Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:30-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
128 #, c-format
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131
132 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
133 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
135 #, c-format
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
138
139 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
142 #, c-format
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
152 #, c-format
153 msgid "# Items"
154 msgstr "# Exemplare"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
157 #, c-format
158 msgid "# Records"
159 msgstr "# Datensätze"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
162 #, c-format
163 msgid "# Subs"
164 msgstr "# Abos"
165
166 #. SCRIPT
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "# von % gewählt"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "# of students"
174 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "# of users"
180 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
183 #, c-format
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
186
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s:  biblio.title | html 
194 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %9$s:  END 
196 #. %10$s:  biblio.author | html 
197 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
198 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
199 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
200 #. %14$s:  item.barcode | html 
201 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
202 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
203 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
204 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
205 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
206 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
207 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
208 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
209 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
210 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
219
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
227 #. %8$s:  o.latesince | html 
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s:  o.title | html 
234 #. %15$s:  IF o.author 
235 #. %16$s:  o.author | html 
236 #. %17$s:  END 
237 #. %18$s:  IF o.publisher 
238 #. %19$s:  o.publisher | html 
239 #. %20$s:  END 
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
242 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
243 #. %24$s:  o.subtotal | html 
244 #. %25$s:  o.budget | html 
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s:  o.basketname | html 
247 #. %28$s:  o.basketno | html 
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s:  o.claims_count | html 
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s:  o.internalnote | html 
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s:  o.vendornote | html 
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s:  o.isbn | html 
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
259 #. %40$s: - END -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s:  orders.size | html 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
272 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
273 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
274
275 #. %1$s: - USE raw -
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - USE Branches -
278 #. %4$s: - SET data = {} -
279 #. %5$s: - IF patron -
280 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
281 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
282 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
283 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
284 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
285 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
286 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
287 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
288 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
289 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
290 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
291 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
292 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
293 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
294 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
295 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
296 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
297 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
298 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
299 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
300 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
301 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
302 #. %28$s: - SET data.title          = title -
303 #. %29$s: - END -
304 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
305 #. %31$s: - IF no_title 
306 #. %32$s:  SET data.title = "" 
307 #. %33$s:  END -
308 #. %34$s: - IF data.title 
309 #. %35$s: - IF no_html 
310 #. %36$s: - span_start = '' 
311 #. %37$s: - span_end   = '' 
312 #. %38$s: - ELSE 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
317 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
318 msgstr ""
319 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
321
322 # Accounts = Gebühren?
323 #. %1$s:  USE raw 
324 #. %2$s:  USE Asset 
325 #. %3$s:  USE KohaDates 
326 #. %4$s:  USE Koha 
327 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
328 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
329 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
337 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
338 #. %16$s: - END -
339 #. %17$s: - END -
340 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
348 "%sZeitschriften %s %s %s "
349
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
352 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
353 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
354 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
355 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
356 #. %6$s:  END 
357 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
358 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
359 #. %9$s:  END 
360 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
361 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
362 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
363 #. %13$s:  END 
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
376 #. %7$s: - END -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
383
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  END 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  BLOCK language 
389 #. %6$s:  SWITCH lang 
390 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
391 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
392 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
393 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
394 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
395 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
396 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
397 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
398 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
399 #. %16$s:  CASE 
400 #. %17$s:  lang | html 
401 #. %18$s:  END 
402 #. %19$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
410 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
411 "1453) %s%s %s %s "
412
413 #. %1$s: - END -
414 #. %2$s: - END -
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html 
418 #. %6$s:  IF data.othernames 
419 #. %7$s:  data.othernames | html 
420 #. %8$s:  END -
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s:  data.title | $raw 
423 #. %11$s: - data.surname | html 
424 #. %12$s:  data.firstname | html 
425 #. %13$s:  IF data.othernames 
426 #. %14$s:  data.othernames | html 
427 #. %15$s:  END -
428 #. %16$s: - ELSE -
429 #. %17$s:  data.title | $raw 
430 #. %18$s: - data.firstname | html 
431 #. %19$s:  IF data.othernames 
432 #. %20$s:  data.othernames | html 
433 #. %21$s:  END 
434 #. %22$s:  data.surname | html -
435 #. %23$s: - END -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
437 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
438 #. %26$s:  END -
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
443 #. %31$s: - END -
444 #. %32$s: - ELSE -
445 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
446 #. %34$s: - END -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
455 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
456
457 #. %1$s:  USE raw 
458 #. %2$s:  USE Asset 
459 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
460 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
461 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
462 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
463 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
468
469 #. %1$s:  USE raw 
470 #. %2$s:  USE Asset 
471 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
472 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
474 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
475 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
476 #. %8$s:  END 
477 #. %9$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
481 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
482
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %6$s: - END -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
495
496 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
497 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
498 #. %3$s:  tpl = log.template 
499 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
506 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
507
508 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
509 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
510 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
511 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
512 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
513 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
514 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
515 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
516 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
517 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
518 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
519 #. %12$s:  ELSE 
520 #. %13$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
525 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
528 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
529 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
530
531 #. %1$s:  USE raw 
532 #. %2$s:  USE Asset 
533 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
534 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
535 #. %5$s: -  SWITCH element -
536 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
537 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
538 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
539 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
540 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
541 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
542 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
543 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
544 #. %14$s: -  END -
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
551 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
554 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
555
556 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
557 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
558 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
559 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
560 #. %5$s:    CASE 'day'     
561 #. %6$s:    CASE 'week'    
562 #. %7$s:    CASE 'month'   
563 #. %8$s:    CASE 'year'    
564 #. %9$s:   END 
565 #. %10$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
569 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
570
571 #. %1$s:  USE raw 
572 #. %2$s:  USE To 
573 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
574 #. %4$s:  USE KohaDates 
575 #. %5$s:  USE Price 
576 #. %6$s:  sEcho | html 
577 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
578 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
579 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
580 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
585 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
586 msgstr ""
587 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
588 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
595 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
596 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
597 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
598 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
599 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
600 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
601 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
602 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
603 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
604 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
605 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
606 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
607 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
608 #. %19$s:         CASE 
609 #. %20$s:  module | html 
610 #. %21$s:     END 
611 #. %22$s:  END 
612 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
613 #. %24$s:     SWITCH action 
614 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
615 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
616 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
617 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
618 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
619 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
620 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
621 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
622 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
623 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
624 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
625 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
629 #. %40$s:         CASE 'Run'    
630 #. %41$s:         CASE 
631 #. %42$s:  action | html 
632 #. %43$s:     END 
633 #. %44$s:  END 
634 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
635 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
636 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
637 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
638 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
639 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
640 #. %51$s:         CASE 
641 #. %52$s:  log_interface | html 
642 #. %53$s:     END 
643 #. %54$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
648 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
649 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
650 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
651 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
652 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
653 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
656 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
657 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
658 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
659 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
660 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
661 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
662 "%s%s %s %s "
663
664 #. %1$s:  USE raw 
665 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
667 #. %4$s:   SWITCH type 
668 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
669 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
670 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
671 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
672 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
673 #. %10$s:   END 
674 #. %11$s:  END 
675 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
680 "%sBarcode %s %s %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
683 "%s "
684
685 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
686 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
694 #. %10$s: - END -
695 #. %11$s: - END -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
700 "%s "
701 msgstr ""
702 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
703
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
706 #. %3$s:  BLOCK display_names 
707 #. %4$s:  SWITCH rs 
708 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
709 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
710 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
711 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
712 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
713 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
714 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
715 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
716 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
717 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
718 #. %15$s:  CASE 'Message'               
719 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
720 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
721 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
722 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
723 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
724 #. %21$s:  CASE 'Review'                
725 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
726 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
727 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
728 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
729 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
730 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
731 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
732 #. %29$s:  CASE 
733 #. %30$s:  rs | html 
734 #. %31$s:  END 
735 #. %32$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
747 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
748 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
749 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
750 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
751 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
752 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
753
754 #. %1$s:  USE CGI 
755 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
756 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
757 #. %4$s: -  SWITCH element -
758 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
759 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
760 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
761 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
762 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
763 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
764 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
765 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
766 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
767 #. %14$s: -  END -
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
770 #. %17$s: -  SWITCH element -
771 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
772 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
773 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
774 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
775 #. %22$s: -  END -
776 #. %23$s:  END 
777 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
782 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
783 "%sbatches %s %s %s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
786 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
787 "%sStapel %s %s %s "
788
789 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
790 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
791 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
792 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
793 #. %5$s:  ELSE 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
797 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  BLOCK type_description 
802 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
803 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
804 #. %6$s:  ELSE 
805 #. %7$s:  END 
806 #. %8$s:  END 
807 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
808 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
809 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
810 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
811 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
812 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
813 #. %15$s:  ELSE 
814 #. %16$s:  END 
815 #. %17$s:  END 
816 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
817 #. %19$s:  IF csv_profile 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
822 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
823 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
824 msgstr ""
825 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
826 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
827 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
828 "%s %s %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  END 
833 #. %4$s:  ELSE 
834 #. %5$s:  END 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
836 #, c-format
837 msgid "%s %s %s %s None %s "
838 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
839
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
842 #. %3$s:  END 
843 #. %4$s:  ELSE 
844 #. %5$s:  END 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
848 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
853 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
858 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
859 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
860 #. %11$s:  END 
861 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
862 #. %13$s:  END 
863 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
864 #. %15$s:  END 
865 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
866 #. %17$s:  END 
867 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
868 #. %19$s:  END 
869 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
870 #. %21$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
875 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
876 msgstr ""
877 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
878 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
879
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s:  USE raw 
882 #. %2$s:  USE To 
883 #. %3$s:  USE Branches 
884 #. %4$s:  USE KohaDates 
885 #. %5$s:  sEcho | html 
886 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
887 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
888 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
889 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
890 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
891 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
892 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
898 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
899 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
900 msgstr ""
901 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
902 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
903 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
904
905 #. %1$s:  END 
906 #. %2$s:  IF ( execute ) 
907 #. %3$s:  BLOCK params 
908 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
909 #. %5$s:  param | uri 
910 #. %6$s:  END 
911 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
912 #. %8$s:  param_name | uri 
913 #. %9$s:  END 
914 #. %10$s: - END 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
916 #, c-format
917 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
918 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
919
920 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
921 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
922 #. %3$s:     SWITCH norm 
923 #. %4$s:         CASE 'none'           
924 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
925 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
926 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
927 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
928 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
929 #. %10$s:         CASE 
930 #. %11$s:  norm | html 
931 #. %12$s:     END 
932 #. %13$s:  END 
933 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
934 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
935 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
936 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
941 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
944 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
945
946 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
947 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
948 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
949 #. %4$s:  location = BLOCK 
950 #. %5$s:  END 
951 #. %6$s:  ELSE 
952 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
953 #. %8$s:  END 
954 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
958 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
959
960 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
961 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
962 #. %3$s:  ELSE 
963 #. %4$s:  END 
964 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
965 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
966 #. %7$s:  END 
967 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
968 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
969 #. %10$s:  END 
970 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
971 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
972 #. %13$s:  END 
973 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
974 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
975 #. %16$s:  END 
976 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
977 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
978 #. %19$s:  END 
979 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
980 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
981 #. %22$s:  END 
982 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
983 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
984 #. %25$s:  END 
985 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
986 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
987 #. %28$s:  END 
988 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
994 msgstr ""
995 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
996 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
997
998 #. %1$s:  END 
999 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1000 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1001 #. %4$s:  ELSE 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1005 #. %8$s:  code | html 
1006 #. %9$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1011 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1012 "&quot;%s&quot; %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1015 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1016 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1017
1018 #. %1$s:  END 
1019 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1020 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1021 #. %4$s:  ELSE 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1025 #. %8$s:  code | html 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1031 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1032 "&quot;%s&quot; %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1035 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1036
1037 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1038 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1044 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1058 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1070 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1071 #. %4$s:  ELSE 
1072 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s:  END 
1075 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1080 "%s for "
1081 msgstr ""
1082 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1083 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1084 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1085
1086 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1087 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1088 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1094 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %10$s:  END 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1107 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1108 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1109 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1110 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1111
1112 #. %1$s:  IF ccode_label 
1113 #. %2$s:  ccode_label | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s %s Collection %s "
1119 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1123 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1127 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1128
1129 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1130 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1136 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1140 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1143 #. %5$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1148 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1149
1150 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1151 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1157 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1158
1159 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1160 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1161 #. %3$s: ~ ELSE ~
1162 #. %4$s: ~ END ~
1163 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1164 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1165 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1166 #. %8$s: ~ END ~
1167 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1168 #. %10$s: ~ END ~
1169 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1170 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1171 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1172 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1173 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1174 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1175 #. %17$s: ~ END ~
1176 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1177 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1178 #. %20$s: ~ END ~
1179 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1180 #. %22$s: ~ END ~
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1185 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  END 
1189 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1190 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1191 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1192 #. %6$s:  END 
1193 #. %7$s:  END 
1194 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1195 #. %9$s:  IF hold 
1196 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1197 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1198 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1199 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1200 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1201 #. %15$s:  END 
1202 #. %16$s:  ELSE 
1203 #. %17$s:  hold.priority | html 
1204 #. %18$s:  END 
1205 #. %19$s:  END 
1206 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1207 #. %21$s:  END 
1208 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1213 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1214 "%s %s Available %s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1217 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1218 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1221 #. %2$s:  SWITCH field 
1222 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1223 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1224 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1225 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1226 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1227 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1228 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1229 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1230 #. %11$s:  CASE 'login' 
1231 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1232 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1233 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1234 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1235 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1236 #. %17$s:  END 
1237 #. %18$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1242 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1243 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1244 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1245 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1246 "%s "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1251 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1252 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1253 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1254 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1255 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1261 "SI Centimeters %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1264 "Zentimeter %s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1268 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1269 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1270 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1271 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1272 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1273 #. %8$s:  CASE 'address' 
1274 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1275 #. %10$s:  CASE 'city' 
1276 #. %11$s:  CASE 'state' 
1277 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1278 #. %13$s:  CASE 'country' 
1279 #. %14$s:  CASE 'email' 
1280 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1281 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1282 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1283 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1284 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1285 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1286 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1287 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1288 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1289 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1290 #. %25$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1295 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1296 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1297 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1298 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1299 msgstr ""
1300 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1301 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1302 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1306 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1315 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1316
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  IF close_form 
1319 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1324 "Please create a new active budget and retry. "
1325 msgstr ""
1326 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1327 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1328 "an und versuchen Sie es erneut."
1329
1330 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1331 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1340 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1347
1348 #. %1$s:  patron.title | html 
1349 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1350 #. %3$s:  patron.surname | html 
1351 #. %4$s:  patron.title | html 
1352 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1353 #. %6$s:  patron.surname | html 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1361 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1364 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1365 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1366 #. %4$s:  display_before | html 
1367 #. %5$s:  END 
1368 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1369 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1370 #. %8$s:  display_after | html 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1374 msgstr ""
1375
1376 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1377 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s %s unknown %s "
1383 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1384
1385 #. %1$s:  USE raw 
1386 #. %2$s:  USE KohaDates 
1387 #. %3$s:  USE To 
1388 #. %4$s:  sEcho | html 
1389 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1390 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1391 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1392 #. %8$s:  data.type | html 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1397 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1398 msgstr ""
1399 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1400 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1404 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1409 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1410
1411 #. %1$s: - USE Koha -
1412 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1413 #. %3$s: - BLOCK -
1414 #. %4$s:  delimiter | html 
1415 #. %5$s:  delimiter | html 
1416 #. %6$s:  delimiter | html 
1417 #. %7$s:  delimiter | html 
1418 #. %8$s:  delimiter | html 
1419 #. %9$s:  delimiter | html 
1420 #. %10$s:  delimiter | html 
1421 #. %11$s:  delimiter | html 
1422 #. %12$s:  delimiter | html 
1423 #. %13$s:  delimiter | html 
1424 #. %14$s:  delimiter | html 
1425 #. %15$s:  delimiter | html 
1426 #. %16$s:  delimiter | html 
1427 #. %17$s:  delimiter | html 
1428 #. %18$s:  delimiter | html 
1429 #. %19$s:  delimiter | html 
1430 #. %20$s:  delimiter | html 
1431 #. %21$s:  delimiter | html 
1432 #. %22$s:  delimiter | html 
1433 #. %23$s:  delimiter | html 
1434 #. %24$s:  delimiter | html 
1435 #. %25$s:  delimiter | html 
1436 #. %26$s:  delimiter | html 
1437 #. %27$s:  delimiter | html 
1438 #. %28$s:  delimiter | html 
1439 #. %29$s: - END -
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1444 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1445 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1446 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1447 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1448 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1449 "%sBasket billing place%s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1452 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1453 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1454 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1455 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1456 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1457 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1458 "Bestellung%s"
1459
1460 #. %1$s: - USE Koha -
1461 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1462 #. %3$s: - BLOCK -
1463 #. %4$s:  delimiter | html 
1464 #. %5$s:  delimiter | html 
1465 #. %6$s:  delimiter | html 
1466 #. %7$s:  delimiter | html 
1467 #. %8$s:  delimiter | html 
1468 #. %9$s:  delimiter | html 
1469 #. %10$s:  delimiter | html 
1470 #. %11$s:  delimiter | html 
1471 #. %12$s:  delimiter | html 
1472 #. %13$s:  delimiter | html 
1473 #. %14$s:  delimiter | html 
1474 #. %15$s:  delimiter | html 
1475 #. %16$s:  delimiter | html 
1476 #. %17$s: - END -
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1481 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1482 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1485 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1486 "%sRechnungsadresse%s "
1487
1488 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1489 #. %2$s:   SWITCH type 
1490 #. %3$s:    CASE 'L' 
1491 #. %4$s:    CASE 'C' 
1492 #. %5$s:    CASE 'R' 
1493 #. %6$s:   END 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1498 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1499
1500 #. %1$s: - USE Koha -
1501 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1502 #. %3$s: - BLOCK -
1503 #. %4$s: - delimiter | html -
1504 #. %5$s: - delimiter | html -
1505 #. %6$s: - delimiter | html -
1506 #. %7$s: - delimiter | html -
1507 #. %8$s: - delimiter | html -
1508 #. %9$s: - delimiter | html -
1509 #. %10$s: - delimiter | html -
1510 #. %11$s: - delimiter | html -
1511 #. %12$s: - delimiter | html -
1512 #. %13$s: - delimiter | html -
1513 #. %14$s: - END -
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1518 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1519 msgstr ""
1520 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1521 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1522
1523 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1524 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1525 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1526 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1527 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1528 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1529 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1530 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1531 #. %9$s: - CASE                    -
1532 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1533 #. %11$s: - END -
1534 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1535 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1536 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1537 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1538 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1539 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1540 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1541 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1542 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1543 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1544 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1545 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1546 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1547 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1548 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1549 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1550 #. %28$s: - CASE                    -
1551 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1552 #. %30$s: - END -
1553 #. %31$s: - END -
1554 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1559 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1560 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1561 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1562 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1563 msgstr ""
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1567 #. %3$s:  CASE 0 
1568 #. %4$s:  CASE 1 
1569 #. %5$s:  CASE 2 
1570 #. %6$s:  CASE 3 
1571 #. %7$s:  CASE 4 
1572 #. %8$s:  CASE 5 
1573 #. %9$s:  CASE 6 
1574 #. %10$s:  CASE 7 
1575 #. %11$s:  CASE 8 
1576 #. %12$s:  CASE 9 
1577 #. %13$s:  CASE 10 
1578 #. %14$s:  CASE 11 
1579 #. %15$s:  CASE 12 
1580 #. %16$s:  CASE 13 
1581 #. %17$s:  CASE 14 
1582 #. %18$s:  CASE 
1583 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1584 #. %20$s:  END 
1585 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1590 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1591 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1592 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1595 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1596 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1597 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1598 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1599
1600 #. %1$s: - BLOCK role -
1601 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1602 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1603 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1604 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1605 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1606 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1607 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1608 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1609 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1610 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1611 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1612 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1613 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1614 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1615 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1616 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1617 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1618 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1619 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1620 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1621 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1622 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1623 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1624 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1625 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1626 #. %27$s: - END -
1627 #. %28$s: - END -
1628 #. %29$s: - BLOCK person -
1629 #. %30$s:  IF p.openhub 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1634 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1635 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1636 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1637 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1638 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1639 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1640 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1641 "%s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1645 #. %2$s:  SWITCH e 
1646 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1647 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1648 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1649 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1650 #. %7$s:  CASE 
1651 #. %8$s:  e | html 
1652 #. %9$s:  END 
1653 #. %10$s:  END 
1654 #. %11$s:  END 
1655 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1660 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1661 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1662 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. %1$s:  END 
1666 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1667 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1668 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1669 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1670 #. %6$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1674 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1677 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1678 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1679 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1680 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1684 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1687 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1688 #. %3$s:  test_term | html 
1689 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1690 #. %5$s:  test_term | html 
1691 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1692 #. %7$s:  test_term | html 
1693 #. %8$s:  END 
1694 #. %9$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1699 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1702 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1706 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1707 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1708 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1713 "%s "
1714 msgstr ""
1715 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1716
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1719 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1720 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1726 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1727
1728 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1729 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1730 #. %3$s:  limit | html 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1735 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
1736
1737 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1738 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1739 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1740 #. %4$s: - ELSE -
1741 #. %5$s: - END -
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1745 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1748 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1749 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1750 #. %4$s:  ELSE 
1751 #. %5$s:  END 
1752 #. %6$s:  END 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1756 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1759 #. %2$s:  msg | html 
1760 #. %3$s:  statuscode | html 
1761 #. %4$s:  ELSE 
1762 #. %5$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1766 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1767
1768 #. %1$s:  END 
1769 #. %2$s:  IF message.error 
1770 #. %3$s:  message.error | html 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1776 msgstr ""
1777 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
1778 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
1779
1780 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1781 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1786 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1787
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1790 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1796 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1797
1798 #. %1$s:  ELSE 
1799 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1802 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1803 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1804 #. %7$s: - ELSE -
1805 #. %8$s: - END -
1806 #. %9$s:  ELSE 
1807 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1808 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1809 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1813 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1814
1815 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1816 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1817 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %s (default)"
1821 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1822
1823 # in merge.tt
1824 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1825 #. %2$s:  IF loop.first 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s (record kept) %s "
1830 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s %s 0 to order %s "
1838 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1839
1840 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1841 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1845 msgstr "Datei existiert bereits"
1846
1847 #. %1$s:  END 
1848 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1855 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1858 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1859 #. %3$s:  CASE 
1860 #. %4$s:  m.code | html 
1861 #. %5$s:  END 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1866 "already exist in this group. %s %s %s "
1867 msgstr ""
1868 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
1869 "bereits."
1870
1871 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1872 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1873 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1874 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1875 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1876 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1877 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1878 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1879 #. %9$s:  CASE 
1880 #. %10$s:  m.code | html 
1881 #. %11$s:  END 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1886 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1887 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1888 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1889 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1890 msgstr ""
1891 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1892 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1893 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1894 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1895 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1896
1897 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1898 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1899 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1900 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1901 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1902 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1903 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1904 #. %8$s:  CASE 
1905 #. %9$s:  m.code | html 
1906 #. %10$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1911 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1912 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1913 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1914 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1915 "successfully. %s %s %s "
1916 msgstr ""
1917 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1918 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1919 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1920 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1921 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1922 "%s %s %s "
1923
1924 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1925 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1926 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1927 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1928 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1929 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1930 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1931 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1932 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1933 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1934 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1935 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1936 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1937 #. %14$s:  CASE 
1938 #. %15$s:  m.code | html 
1939 #. %16$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1944 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1945 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1946 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1947 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1948 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1949 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1950 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1951 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1952 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1953 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1954 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1955 msgstr ""
1956 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1957 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1958 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1959 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1960 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1961 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1962 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1963 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1964 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1965 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1966 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1967
1968 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1969 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1970 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1971 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1972 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1973 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1974 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1975 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1976 #. %9$s:  CASE 
1977 #. %10$s:  m.code | html 
1978 #. %11$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1983 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1984 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1985 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1986 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1989 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1990 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1991 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1992 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1993 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1994
1995 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1996 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1997 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1998 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1999 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2000 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2001 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2002 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2003 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2004 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2005 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2006 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2007 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2008 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2009 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2010 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2011 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2012 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2013 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2014 #. %20$s:  CASE 
2015 #. %21$s:  m.code | html 
2016 #. %22$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2021 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2022 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2023 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2024 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2025 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2026 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2027 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2028 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2029 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2030 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2031 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2032 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2033 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2034 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2035 msgstr ""
2036
2037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2041 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2042 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2043 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2044 #. %8$s:  CASE 
2045 #. %9$s:  m.code | html 
2046 #. %10$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2051 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2052 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2053 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2054 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
2057 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
2058 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
2059 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
2060 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
2061 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
2062 "gelöscht. %s %s %s"
2063
2064 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2065 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2066 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2067 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2068 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2069 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2070 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2071 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2072 #. %9$s:  CASE 
2073 #. %10$s:  m.code | html 
2074 #. %11$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2079 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2080 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2081 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2082 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2085 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2086 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2087 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2088 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2089 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2092 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2093 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2094 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2095 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2096 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2097 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2098 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2099 #. %9$s:  CASE 
2100 #. %10$s:  m.code | html 
2101 #. %11$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2106 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2107 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2108 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2109 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2110 "%s "
2111 msgstr ""
2112 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
2113 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
2114 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
2115 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
2116 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
2117 "existiert bereits. %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2120 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2121 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2122 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2123 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2124 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2125 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2126 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2127 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2132 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2133 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2134 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2135 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2136 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2137 msgstr ""
2138 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
2139 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
2140 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
2141 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
2142 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
2143 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
2144
2145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2152 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2153 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2154 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2155 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2156 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2157 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2158 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2159 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2160 #. %16$s:  END 
2161 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2162 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2163 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2164 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2165 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2166 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2167 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2168 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2169 #. %25$s:  CASE 
2170 #. %26$s:  m.code | html 
2171 #. %27$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2176 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2177 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2178 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2179 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2180 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2181 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2182 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2183 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2184 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2185 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2186 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2187 "libraries are still using it. %s %s %s "
2188 msgstr ""
2189 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2190 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2191 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2192 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2193 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2194 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2195 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2196 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2197 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2198 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2199 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2200 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2201 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2202 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2203
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2206 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2207 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2208 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2209 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2210 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2211 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2212 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2213 #. %9$s:  CASE 
2214 #. %10$s:  m.code | html 
2215 #. %11$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2221 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2222 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2223 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2224 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2225 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2226 msgstr ""
2227 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2228 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2229 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2230 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2231 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2232 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2233 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2234
2235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2236 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2237 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2238 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2239 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2240 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2241 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2242 #. %8$s:  CASE 
2243 #. %9$s:  m.code | html 
2244 #. %10$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2249 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2250 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2251 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2252 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2253 "try again later. "
2254 msgstr ""
2255 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2256 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2257 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2258 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2259 "nochmals. "
2260
2261 #. %1$s:  END 
2262 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2267 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2268
2269 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2270 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2271 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2272 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2273 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2274 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2275 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2276 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2277 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2278 #. %10$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2283 "Saturday %s Sunday %s "
2284 msgstr ""
2285 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2286 "Samstag %s Sonntag %s "
2287
2288 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2289 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2290 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2291 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2292 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2293 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2294 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2295 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2296 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2297 #. %10$s:  CASE 
2298 #. %11$s:  m.code | html 
2299 #. %12$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2304 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2305 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2306 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2307 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2308 msgstr ""
2309 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2310 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2311 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2312 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2313 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2314 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2315
2316 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2317 #. %2$s:    CASE "issue" -
2318 #. %3$s:    CASE "return" -
2319 #. %4$s:    CASE "payment" -
2320 #. %5$s:    CASE # default case -
2321 #. %6$s:  operation.action | html 
2322 #. %7$s:  END -
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2326 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2327
2328 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2329 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2330 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2331 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2332 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2333 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2334 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2335 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2336 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2337 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2338 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2339 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2340 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2341 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2342 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2343 #. %16$s:  CASE "Day" -
2344 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2345 #. %18$s:  CASE "Month" -
2346 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2347 #. %20$s:  CASE "Year" -
2348 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2349 #. %22$s:  CASE # default case -
2350 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2351 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2352 #. %25$s:  END -
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2357 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2358 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2361 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2362 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2363
2364 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2365 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2366 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2367 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2368 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2369 #. %6$s:  CASE 
2370 #. %7$s:  m.code | html 
2371 #. %8$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2376 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2377 "successfully. %s %s %s "
2378 msgstr ""
2379
2380 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2381 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2383 #, c-format
2384 msgid "%s %s Data deleted "
2385 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2386
2387 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2388 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2389 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2390 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2391 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2392 #. %6$s:  CASE 
2393 #. %7$s:  m.code | html 
2394 #. %8$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2399 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2400 "successfully. %s %s %s "
2401 msgstr ""
2402
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2405 #. %2$s:  CASE 'default' 
2406 #. %3$s:  CASE 'never' 
2407 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2413 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2414
2415 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2416 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #. %4$s:  ELSE 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2423 "%s %s "
2424 msgstr ""
2425 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2426 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2427
2428 #. For the first occurrence,
2429 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2430 #. %2$s:  CASE 'email' 
2431 #. %3$s:  CASE 'print' 
2432 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2433 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2434 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2435 #. %7$s:  CASE 
2436 #. %8$s:  mtt | html 
2437 #. %9$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2440 #, c-format
2441 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2442 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2443
2444 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2445 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %s Found in wrong place"
2449 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2450
2451 #. %1$s:  END 
2452 #. %2$s:  ELSE 
2453 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2454 #. %4$s:  END 
2455 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2456 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2457 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2461 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  ELSE 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %s Item being transferred to "
2468 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2469
2470 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2471 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2472 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2473 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2474 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2475 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2476 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2477 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2478 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2479 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2480 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2481 #. %12$s:  ELSE 
2482 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2483 #. %14$s:  END 
2484 #. %15$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2489 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2490 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2491 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2492 "library %s %s %s %s "
2493 msgstr ""
2494 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2495 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2496 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2497 "Exemplar %s %s %s %s "
2498
2499 #. %1$s:  SWITCH cn 
2500 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2501 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2502 #. %4$s:  CASE 'location' 
2503 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2504 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2505 #. %7$s:  CASE 
2506 #. %8$s:  cn | html 
2507 #. %9$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2512 "Holding library %s %s %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2515 "Bibliothek %s %s %s "
2516
2517 # Dateigrösse...
2518 #. SCRIPT
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2520 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2521 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2522
2523 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2524 #. %2$s:    CASE "koha" 
2525 #. %3$s:    CASE "slip" 
2526 #. %4$s:    CASE "" 
2527 #. %5$s:    CASE 
2528 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2529 #. %7$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2533 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2534
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2537 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s Lost (%s)"
2541 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2542
2543 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2544 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2545 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2546 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2547 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2548 #. %6$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2550 #, c-format
2551 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2552 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2553
2554 #. %1$s:  END 
2555 #. %2$s:  ELSE 
2556 #. %3$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2558 #, c-format
2559 msgid "%s %s No %s"
2560 msgstr "%s %s Nein %s"
2561
2562 #. %1$s:  SWITCH code 
2563 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2564 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2565 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2566 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2567 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2568 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2569 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2570 #. %9$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2575 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2576 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2577 msgstr ""
2578
2579 #. %1$s:  SWITCH error 
2580 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2581 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2582 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2583 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2584 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2585 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2586 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2587 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2588 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2589 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2590 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2591 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2592 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2593 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2594 #. %16$s:  CASE 
2595 #. %17$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2600 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2601 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2602 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2603 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2604 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2605 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2606 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2607 "%s "
2608 msgstr ""
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  ELSE 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s %s Not checked out %s "
2616 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2617
2618 #. %1$s:  END 
2619 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2620 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2621 #. %4$s:  END 
2622 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2623 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2624 #. %7$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2628 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2629
2630 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2631 #. %2$s:  ELSE 
2632 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2633 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2637 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2641 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s On order (%s)"
2645 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2646
2647 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2648 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2649 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2650 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2651 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2652 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2653 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2654 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2655 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2656 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2657 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2658 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2659 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2660 #. %14$s:  ELSE 
2661 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2662 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2663 #. %17$s:  s.lib | html 
2664 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2665 #. %19$s:  END 
2666 #. %20$s:  END 
2667 #. %21$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2672 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2673 msgstr ""
2674 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2675 "%s %s %s %s %s %s "
2676
2677 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2678 #. %2$s:  CASE '0' 
2679 #. %3$s:  CASE '1' 
2680 #. %4$s:  CASE '2' 
2681 #. %5$s:  CASE '3' 
2682 #. %6$s:  CASE '4' 
2683 #. %7$s:  CASE '5' 
2684 #. %8$s:  CASE '6' 
2685 #. %9$s:  CASE '7' 
2686 #. %10$s:  CASE '8' 
2687 #. %11$s:  CASE '9' 
2688 #. %12$s:  CASE '10' 
2689 #. %13$s:  CASE 
2690 #. %14$s:  END 
2691 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2696 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2697 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2698 msgstr ""
2699 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2700 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2701 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2702
2703 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2704 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2705 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2706 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2707 #. %5$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2712 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2713 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2716 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2717 "ausdehnen. %s "
2718
2719 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2720 #. %1$s:  END 
2721 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2722 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2723 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2724 #. %5$s:  message.authid | html 
2725 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2726 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2727 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2728 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2729 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2730 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2731 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2732 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2733 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2734 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2735 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2736 #. %17$s:  message.authid | html 
2737 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2738 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2739 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2740 #. %21$s:  message.authid | html 
2741 #. %22$s:  END 
2742 #. %23$s:  IF message.error 
2743 #. %24$s:  message.error | html 
2744 #. %25$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2749 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2750 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2751 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2752 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2753 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2754 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2755 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2756 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2757 msgstr ""
2758 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2759 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2760 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2761 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2762 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2763 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2764 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2765 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2766 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2767 "weitere Informationen). %s "
2768
2769 #. %1$s:  END 
2770 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2771 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2772 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2773 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2774 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2775 #. %7$s:  message.authid | html 
2776 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2781 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2782 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2783 msgstr ""
2784 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2785 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2786 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2787 "Der Titel "
2788
2789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2790 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2795 "already exists ("
2796 msgstr ""
2797 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2798 "diesem Titel existiert bereits ("
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  ELSE 
2803 #. %3$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2808 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2809
2810 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2811 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2815 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2816
2817 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2818 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2819 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2820 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2821 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2822 #. %6$s:  CASE 
2823 #. %7$s:  m.code | html 
2824 #. %8$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2829 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2830 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2831 "%s ERROR! - %s %s "
2832 msgstr ""
2833 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2834 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2835 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2836 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2837
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2840 #. %3$s:  ELSE 
2841 #. %4$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2845 msgstr ""
2846 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2847
2848 #. %1$s:  END 
2849 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2850 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2851 #. %4$s:  IF expires_on 
2852 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2857 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2861 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2863 #, c-format
2864 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2865 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2866
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2869 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2870 #. %3$s:  CASE 'no' 
2871 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2872 #. %5$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2877 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2878
2879 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2880 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2881 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2882 #. %4$s:  CASE 
2883 #. %5$s:  m.code | html 
2884 #. %6$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2889 "exist. %s %s %s "
2890 msgstr ""
2891 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2892 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2893
2894 #. %1$s:  END 
2895 #. %2$s:  IF searchfield 
2896 #. %3$s:  searchfield | html 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %s You searched for %s"
2900 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2901
2902 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2903 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2906 #. %5$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2910 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2911
2912 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2913 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2914 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2916 #, c-format
2917 msgid "%s %s before %s "
2918 msgstr "%s %s vor %s "
2919
2920 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2921 #. %2$s:  libraries.count | html 
2922 #. %3$s:  ELSE 
2923 #. %4$s:  libraries.count | html 
2924 #. %5$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2928 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2929
2930 #. %1$s:  IF l.shared 
2931 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2933 #, c-format
2934 msgid "%s %s by "
2935 msgstr "%s %s von "
2936
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s:  biblio.title | html 
2939 #. %2$s:  IF biblio.author 
2940 #. %3$s:  biblio.author | html 
2941 #. %4$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %s by %s%s"
2946 msgstr "%s %s von %s%s"
2947
2948 #. %1$s:  title | html 
2949 #. %2$s:  IF ( author ) 
2950 #. %3$s:  author | html 
2951 #. %4$s:  END 
2952 #. %5$s:  biblionumber | html 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2954 #, c-format
2955 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2956 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2957
2958 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2959 #. %2$s:  rule.age | html 
2960 #. %3$s:  ELSE 
2961 #. %4$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2963 #, c-format
2964 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2965 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2970 #, c-format
2971 msgid "%s %s for "
2972 msgstr "%s %s für "
2973
2974 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2975 #. %2$s:  patron.surname | html 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2977 #, c-format
2978 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2979 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2980
2981 #. %1$s:  END 
2982 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2984 #, c-format
2985 msgid "%s %s in "
2986 msgstr "%s %s in "
2987
2988 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2989 #. %2$s:  modified_items | html 
2990 #. %3$s:  modified_fields | html 
2991 #. %4$s:  ELSE 
2992 #. %5$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2997 msgstr ""
2998 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2999 "Exemplare geändert. %s "
3000
3001 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3002 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3003 #. %3$s:  ELSE 
3004 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3005 #. %5$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3009 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
3010
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3013 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3014 #. %3$s:  ELSE 
3015 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3016 #. %5$s:  END 
3017 #. %6$s:  ELSE 
3018 #. %7$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3025 msgstr ""
3026 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
3027 "Einschränkung %s "
3028
3029 #. %1$s:  IF items.count
3030 #. %2$s:  items.count | html 
3031 #. %3$s:  ELSE 
3032 #. %4$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3034 #, c-format
3035 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3036 msgstr ""
3037 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3041 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3042 #. %3$s:  ELSE 
3043 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3044 #. %5$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3047 #, c-format
3048 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3049 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
3050
3051 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3052 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3053 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3054 #. %4$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3056 #, c-format
3057 msgid "%s %s to %s %s "
3058 msgstr "%s %s nach %s %s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3062 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3063 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3064 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3065 #. %6$s:  END 
3066 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3068 #, c-format
3069 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3070 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
3071
3072 #. %1$s:  count | html 
3073 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3075 #, c-format
3076 msgid "%s %s transferred."
3077 msgstr "%s %s übertragen."
3078
3079 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3080 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3081 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3082 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3083 #. %5$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3085 #, c-format
3086 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3087 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
3088
3089 #. %1$s:  END 
3090 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3091 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3092 #. %4$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3096 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3097
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3100 #. %3$s:  slip | $raw 
3101 #. %4$s:  ELSE 
3102 #. %5$s:  END 
3103 #. %6$s:  END 
3104 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3106 #, c-format
3107 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3108 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3112 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3113 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3114 #. %5$s:  ELSE 
3115 #. %6$s:  END 
3116 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
3122
3123 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
3124 #. %1$s:  SWITCH type 
3125 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3126 #. %3$s:  CASE 'later' 
3127 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3128 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3129 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3130 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3131 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3132 #. %9$s:  CASE 
3133 #. %10$s:  IF type 
3134 #. %11$s:  type | html 
3135 #. %12$s:  END 
3136 #. %13$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3141 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3142 "%s %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
3145 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
3146 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
3147
3148 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3149 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "%s %s(inactive)%s"
3154 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
3155
3156 #. %1$s:  record.recordid | html 
3157 #. %2$s:  IF record.reference 
3158 #. %3$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %s(ref)%s "
3162 msgstr "%s %s (Ref) %s "
3163
3164 #. %1$s:  error.barcode | html 
3165 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3166 #. %3$s:  END 
3167 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3170 #. %7$s:  END 
3171 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3172 #. %9$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3177 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3178 "%s "
3179 msgstr ""
3180 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
3181 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
3182 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
3183 "zurückgegeben werden.%s "
3184
3185 #. For the first occurrence,
3186 #. %1$s:  END 
3187 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %s; ISBN:"
3192 msgstr "%s %s; ISBN:"
3193
3194 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3195 #. %2$s:  CASE 'A' 
3196 #. %3$s:  CASE 'C' 
3197 #. %4$s:  CASE 'P' 
3198 #. %5$s:  CASE 'I' 
3199 #. %6$s:  CASE 'S' 
3200 #. %7$s:  CASE 'X' 
3201 #. %8$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3203 #, c-format
3204 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
3207
3208 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3209 #. %2$s:  CASE 'author' 
3210 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3211 #. %4$s:  CASE 'location' 
3212 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3213 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3214 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3215 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3216 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3217 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3218 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3219 #. %12$s:  CASE 
3220 #. %13$s:  f | html 
3221 #. %14$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3226 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
3229 "Bibliothek %s %s %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3236 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
3237
3238 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3239 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3240 #. %3$s:  tagfield | html 
3241 #. %4$s:  authtypecode | html 
3242 #. %5$s:  END 
3243 #. %6$s:  ELSE 
3244 #. %7$s:  action | html 
3245 #. %8$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3247 #, c-format
3248 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3249 msgstr ""
3250 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3251
3252 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3253 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3254 #. %3$s:  label_count | html 
3255 #. %4$s:  ELSE 
3256 #. %5$s:  label_count | html 
3257 #. %6$s:  END 
3258 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3259 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3260 #. %9$s:  item_count | html 
3261 #. %10$s:  ELSE 
3262 #. %11$s:  item_count | html 
3263 #. %12$s:  END 
3264 #. %13$s:  ELSE 
3265 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3266 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3267 #. %16$s:  ELSE 
3268 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3269 #. %18$s:  END 
3270 #. %19$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3275 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3276 msgstr ""
3277 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3278 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3279 "zu exportieren%s %s "
3280
3281 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3282 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3283 #. %3$s:  card_count | html 
3284 #. %4$s:  ELSE 
3285 #. %5$s:  card_count | html 
3286 #. %6$s:  END 
3287 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3288 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3289 #. %9$s:  borrower_count | html 
3290 #. %10$s:  ELSE 
3291 #. %11$s:  borrower_count | html 
3292 #. %12$s:  END 
3293 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3294 #. %14$s:  ELSE 
3295 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3296 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3297 #. %17$s:  ELSE 
3298 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3299 #. %19$s:  END 
3300 #. %20$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3305 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3306 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3309 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3310 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3311 "exportieren%s %s "
3312
3313 #. %1$s:  END 
3314 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3316 #, c-format
3317 msgid "%s %sISBN: "
3318 msgstr "%s %sISBN: "
3319
3320 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3321 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3322 #. %3$s:  ELSE 
3323 #. %4$s:  END 
3324 #. %5$s:  todaysdate | html 
3325 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3327 #, c-format
3328 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3329 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3330
3331 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3332 #. %2$s:  CASE 'new' 
3333 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3334 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3335 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3336 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3337 #. %7$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3339 #, c-format
3340 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3341 msgstr ""
3342 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3346 #. %2$s:  CASE 'new' 
3347 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3348 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3349 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3350 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3351 #. %7$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3354 #, c-format
3355 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3356 msgstr ""
3357 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3358
3359 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3360 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3362 #, c-format
3363 msgid "%s %sNone specified"
3364 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3365
3366 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3367 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #. %4$s:  END 
3370 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3371 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3372 #. %7$s:  END 
3373 #. %8$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3378
3379 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3380 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3381 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3382 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3383 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3384 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3385 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3386 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3387 #. %9$s:  ELSE 
3388 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3389 #. %11$s:  END 
3390 #. %12$s:  ELSE 
3391 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3392 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3393 #. %15$s:  ELSE 
3394 #. %16$s:  END 
3395 #. %17$s:  END 
3396 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3401 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3402 msgstr ""
3403 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3404 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3405
3406 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3407 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3408 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3409 #. %4$s:  CASE 
3410 #. %5$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3412 #, c-format
3413 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3414 msgstr ""
3415 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3416 "erfassen %s "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3421 #, c-format
3422 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3423 msgstr ""
3424 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3425 "Liste hinzuzufügen."
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3429 #. %2$s:  matches.0 | html 
3430 #. %3$s:  matches.1 | html 
3431 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3432 #. %5$s:  matches.0 | html 
3433 #. %6$s:  matches.1 | html 
3434 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3435 #. %8$s:  matches.0 | html 
3436 #. %9$s:  matches.1 | html 
3437 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3438 #. %11$s:  matches.0 | html 
3439 #. %12$s:  matches.1 | html 
3440 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3441 #. %14$s:  matches.0 | html 
3442 #. %15$s:  matches.1 | html 
3443 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3444 #. %17$s:  matches.0 | html 
3445 #. %18$s:  matches.1 | html 
3446 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3447 #. %20$s:  matches.0 | html 
3448 #. %21$s:  matches.1 | html 
3449 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3450 #. %23$s:  matches.0 | html 
3451 #. %24$s:  matches.1 | html 
3452 #. %25$s:  ELSE 
3453 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3454 #. %27$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3460 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3461 msgstr ""
3462 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3463 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3464
3465 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3466 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3467 #. %3$s:  tagfield | html 
3468 #. %4$s:  END 
3469 #. %5$s:  ELSE 
3470 #. %6$s:  action | html 
3471 #. %7$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3473 #, c-format
3474 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3475 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3476
3477 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3478 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3479 #. %3$s:  CASE 
3480 #. %4$s:  m.code | html 
3481 #. %5$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3486 "allowed. %s%s %s "
3487 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3488
3489 #. %1$s:  ELSE 
3490 #. %2$s:  IF tablename 
3491 #. %3$s:  END 
3492 #. %4$s:  END 
3493 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3494 #. %6$s:  IF field 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3498 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3499
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3502 #. %3$s:  ELSE 
3503 #. %4$s:  END 
3504 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3506 #, c-format
3507 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3508 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3509
3510 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3511 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3512 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3513 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3514 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3515 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3516 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3517 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3518 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3519 #. %10$s:  CASE 
3520 #. %11$s:  m.code | html 
3521 #. %12$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3526 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3527 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3528 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3529 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3530 msgstr ""
3531 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3532 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3533 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3534 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3535 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3536 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3540 #. %3$s:  ELSE 
3541 #. %4$s:  END 
3542 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3543 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3544 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3545 #. %8$s:  ELSE 
3546 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3547 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3548 #. %11$s:  END 
3549 #. %12$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3553 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3554
3555 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3556 #. %2$s:  IF cash_register 
3557 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3558 #. %4$s:  ELSE 
3559 #. %5$s:  END 
3560 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3561 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3562 #. %8$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3567 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3568 msgstr ""
3569 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3570 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3571
3572 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3573 #. %2$s:  IF class_source 
3574 #. %3$s:  ELSE 
3575 #. %4$s:  END 
3576 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3577 #. %6$s:  IF sort_rule 
3578 #. %7$s:  ELSE 
3579 #. %8$s:  END 
3580 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3581 #. %10$s:  IF split_rule 
3582 #. %11$s:  ELSE 
3583 #. %12$s:  END 
3584 #. %13$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3589 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3590 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3591 msgstr ""
3592 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3593 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3594 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3595
3596 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3597 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3598 #. %3$s:  ELSE 
3599 #. %4$s:  END 
3600 #. %5$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3604 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3605
3606 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3607 #. %2$s:  IF framework 
3608 #. %3$s:  ELSE 
3609 #. %4$s:  END 
3610 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3611 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3612 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3613 #. %8$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3618 "framework for %s (%s)? %s "
3619 msgstr ""
3620 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3621 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3622
3623 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3624 #. %2$s:  IF library 
3625 #. %3$s:  ELSE 
3626 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3627 #. %5$s:  END 
3628 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3629 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3630 #. %8$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3635 "of library '%s' %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3638 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3639
3640 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3641 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3642 #. %3$s:  ELSE 
3643 #. %4$s:  END 
3644 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3650 "authority type %s "
3651 msgstr ""
3652 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3653 "Normdatentyps bestätigen %s "
3654
3655 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3656 #. %2$s:  IF city.cityid 
3657 #. %3$s:  ELSE 
3658 #. %4$s:  END 
3659 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3665 msgstr ""
3666 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3667 "bestätigen %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3670 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  END 
3673 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3681 "bestätigen %s "
3682
3683 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3684 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3685 #. %3$s:  ELSE 
3686 #. %4$s:  END 
3687 #. %5$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3691 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #. %2$s:  ELSE 
3695 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3696 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3698 #, c-format
3699 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3700 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3701
3702 #. %1$s:  END 
3703 #. %2$s:  ELSE 
3704 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3705 #. %4$s:  authtypecode | html 
3706 #. %5$s:  ELSE 
3707 #. %6$s:  END 
3708 #. %7$s:  END 
3709 #. %8$s:  END 
3710 #. %9$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3715 msgstr ""
3716 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3717 "%s "
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #. %2$s:  END 
3721 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3722 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3724 #, c-format
3725 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3726 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3727
3728 #. %1$s:  IF ( new ) 
3729 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3730 #. %3$s:  label | html 
3731 #. %4$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3736 "'%s' %s "
3737 msgstr ""
3738 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3739 "bearbeiten '%s' %s "
3740
3741 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3742 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3745 #, c-format
3746 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3747 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3748
3749 #. %1$s:  END 
3750 #. %2$s:  END 
3751 #. %3$s:  ELSE 
3752 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3754 #, c-format
3755 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3756 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3760 #. %2$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3763 #, c-format
3764 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3765 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3766
3767 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3770 #, c-format
3771 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3772 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3773
3774 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3775 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3776 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3780 msgstr ""
3781 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
3782
3783 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3784 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3786 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3787 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3788 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3789 #. %7$s:  END 
3790 #. %8$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3795 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3796 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3797 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3798 "ordered %s %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
3801 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
3802 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
3803 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
3804 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
3805
3806 #. %1$s:  IF no_op_set 
3807 #. %2$s:  ELSE 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3811 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3812
3813 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3814 #. %2$s:  item.barcode | html 
3815 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3819 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3820
3821 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3822 #. %2$s:  item.barcode | html 
3823 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3824 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3828 msgstr ""
3829 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
3830 "verlängert ( "
3831
3832 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3833 #. %2$s:  item.barcode | html 
3834 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid ""
3838 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3839 "anymore since %s. "
3840 msgstr ""
3841 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3842 "nicht mehr verlängert werden. "
3843
3844 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3845 #. %2$s:  item.barcode | html 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3850 "because the patron's account is expired"
3851 msgstr ""
3852 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3853 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3854
3855 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3856 #. %2$s:  item.barcode | html 
3857 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3862 "before %s. "
3863 msgstr ""
3864 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
3865 "%s verlängert werden. "
3866
3867 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3868 #. %2$s:  item.barcode | html 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3872 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3873
3874 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3875 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3876 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3880 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3881
3882 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3883 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3884 #. %3$s:  result.info | html 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3888 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3889
3890 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3891 #. %2$s:  item.barcode | html 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3895 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3896
3897 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3899 #, c-format
3900 msgid "%s ( other format via plugin)"
3901 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3902
3903 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3904 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3906 #, c-format
3907 msgid "%s (%s days)"
3908 msgstr "%s (%s Tage)"
3909
3910 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3911 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "%s (%s years) "
3915 msgstr "%s (%s Jahre)"
3916
3917 #. %1$s:  IF location 
3918 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3919 #. %3$s:  END 
3920 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3921 #. %5$s:  callnumber | html 
3922 #. %6$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3924 #, c-format
3925 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3926 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3927
3928 #. %1$s:  IF location 
3929 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3932 #. %5$s:  callnumber | html 
3933 #. %6$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3935 #, c-format
3936 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3937 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3938
3939 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3940 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3941 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3943 #, c-format
3944 msgid "%s (%s). Due on %s"
3945 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3946
3947 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3948 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "%s (Barcode: %s)"
3952 msgstr "Barcode: %s"
3953
3954 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3955 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3957 #, c-format
3958 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3965 #, c-format
3966 msgid "%s (closed)"
3967 msgstr "%s (geschlossen)"
3968
3969 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3970 #. %1$s:  class_source.description | html 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "%s (default)"
3974 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3975
3976 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3977 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3979 #, c-format
3980 msgid "%s (id=%s)"
3981 msgstr "%s (id=%s)"
3982
3983 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3984 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3985 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3986 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3987 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3988 #. %6$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3990 #, c-format
3991 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3992 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4001 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
4002
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4011 #, c-format
4012 msgid "%s (inactive)"
4013 msgstr "%s (inaktiv)"
4014
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #. %3$s:  END 
4018 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4020 #, c-format
4021 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4022 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4023
4024 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4026 #, c-format
4027 msgid "%s (overdue)"
4028 msgstr "%s (überfällig)"
4029
4030 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4032 #, c-format
4033 msgid "%s (probably okay if blank)"
4034 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
4035
4036 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4040 #, c-format
4041 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4042 msgstr "%s (erh.)%s %s "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #. %3$s:  IF (order.title) 
4047 #. %4$s:  order.title | html 
4048 #. %5$s:  IF order.author 
4049 #. %6$s:  order.author | html 
4050 #. %7$s:  END 
4051 #. %8$s:  ELSE 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4053 #, c-format
4054 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4055 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
4056
4057 #. A
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4060 #, fuzzy
4061 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4062 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
4063
4064 #. %1$s:  report.total_success | html 
4065 #. %2$s:  report.total_records | html 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4067 #, c-format
4068 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4069 msgstr ""
4070 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
4071
4072 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "%s / Fax: "
4076 msgstr "%s / Fax: %s"
4077
4078 #. %1$s:  ELSE 
4079 #. %2$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4081 #, c-format
4082 msgid "%s 0 %s "
4083 msgstr "%s 0 %s "
4084
4085 #. %1$s:  ELSE 
4086 #. %2$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4088 #, c-format
4089 msgid "%s 0 %s / "
4090 msgstr "%s 0 %s / "
4091
4092 #. %1$s:  ELSE 
4093 #. %2$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4095 #, c-format
4096 msgid "%s 0 records %s "
4097 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
4098
4099 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4100 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4101 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4102 #. %4$s:  ELSE 
4103 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4104 #. %6$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid ""
4108 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4109 "subscription routing lists %s "
4110 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4114 #, c-format
4115 msgid "%s 100"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4120 #, c-format
4121 msgid "%s 20"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4126 #, c-format
4127 msgid "%s 40"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4132 #, c-format
4133 msgid "%s 60"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4138 #, c-format
4139 msgid "%s 80"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. %1$s:  IF !rota.active 
4143 #. %2$s:  ELSE 
4144 #. %3$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4148 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4149
4150 #. %1$s:  IF ( active ) 
4151 #. %2$s:  ELSE 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4156 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Add incoming record"
4164 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4165
4166 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4167 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4168 #. %3$s:  ELSE 
4169 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4170 #. %5$s:  END 
4171 #. %6$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4176 "processed) %s %s %s %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
4179 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
4180
4181 #. %1$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4185 msgstr ""
4186 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
4187
4188 #. %1$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4192 msgstr ""
4193 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
4194
4195 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4199 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
4200
4201 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4202 #. %2$s:  ELSE 
4203 #. %3$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4207 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
4208
4209 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4210 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4214 #. %6$s:  IF categoryname 
4215 #. %7$s:  categoryname | html 
4216 #. %8$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4220 msgstr ""
4221
4222 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4223 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4224 #. %3$s:  ELSE 
4225 #. %4$s:  END 
4226 #. %5$s:  IF categoryname 
4227 #. %6$s:  categoryname | html 
4228 #. %7$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4232 msgstr ""
4233
4234 #. %1$s:  ELSE 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4241 "required for editing additional fields %s %s "
4242 msgstr ""
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Address 2:"
4251 msgstr "%s Adresse 2:"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Address 2: "
4263 msgstr "%s Adresse 2: "
4264
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Address:"
4272 msgstr "%s Adresse:"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Address: "
4284 msgstr "%s Adresse: "
4285
4286 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4287 #. %2$s:  ELSE 
4288 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4289 #. %4$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4291 #, c-format
4292 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4293 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Always add items"
4299 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
4300
4301 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4302 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4303 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4304 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4305 #. %5$s:  ELSE 
4306 #. %6$s:  item_action | html 
4307 #. %7$s:  END 
4308 #. %8$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4313 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4314 msgstr ""
4315 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
4316 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
4317 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
4318
4319 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4325 "administrator to resolve this problem. %s "
4326 msgstr ""
4327 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
4328 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4334 #, c-format
4335 msgid "%s An unknown error has occurred."
4336 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
4337
4338 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4339 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4340 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4341 #. %4$s:  ELSE 
4342 #. %5$s:  op | html 
4343 #. %6$s:  END 
4344 #. %7$s:  op_count | html 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4349 msgstr ""
4350 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
4351 "Begriff(en). "
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Article requests"
4359 msgstr "%s Artikelbestellungen"
4360
4361 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4362 #. %2$s:  ELSE 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4368 "not be deleted. %s "
4369 msgstr ""
4370 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4371
4372 #. %1$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Card number: "
4376 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4377
4378 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4379 #. %2$s:  categorycode | html 
4380 #. %3$s:  ELSE 
4381 #. %4$s:  categorycode | html 
4382 #. %5$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4387 "category %s %s "
4388 msgstr ""
4389 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4390 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4391
4392 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4393 #. %2$s:  ELSE 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4398 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
4399
4400 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4401 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Checked out (%s),"
4405 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  issuecount | html 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Checkout(s)"
4413 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4414
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Circulation note: "
4419 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4426 #, c-format
4427 msgid "%s City:"
4428 msgstr "%s Stadt:"
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4438 #, c-format
4439 msgid "%s City: "
4440 msgstr "%s Stadt: "
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4444 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4445 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4446 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4447 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4448 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4449 #. %7$s:  ELSE 
4450 #. %8$s:  import_status | html 
4451 #. %9$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4458 "%s "
4459 msgstr ""
4460 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4461 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4462
4463 #. %1$s:  IF data.closed 
4464 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4465 #. %3$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4469 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4470
4471 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4472 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4473 #. %3$s:  ELSE 
4474 #. %4$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4478 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4479
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Confirm password: "
4484 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Contact note: "
4493 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Country:"
4502 msgstr "%s Staat:"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4512 #, c-format
4513 msgid "%s Country: "
4514 msgstr "%s Land: "
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  ELSE 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Create a new "
4522 msgstr "%s Neu anlegen: "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  ELSE 
4526 #. %2$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Create a new club template %s "
4531 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4532
4533 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4534 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4535 #. %3$s:  ELSE 
4536 #. %4$s:  tablename | html 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4541 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4542
4543 #. %1$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Date of birth: "
4547 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4548
4549 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4550 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4551 #. %3$s:  ELSE 
4552 #. %4$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4556 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4557
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Default "
4562 msgstr "%s Standard "
4563
4564 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4565 #. %2$s:  ELSE 
4566 #. %3$s:  value.display_value | html 
4567 #. %4$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "%s Default %s %s %s "
4571 msgstr "%sStandard%s%s%s"
4572
4573 #. %1$s:  IF humanbranch 
4574 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4575 #. %3$s:  ELSE 
4576 #. %4$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4581 "and fine rules for all libraries %s "
4582 msgstr ""
4583 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4584 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4589 #. %4$s:  END 
4590 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4591 #. %6$s:  END 
4592 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4593 #. %8$s:  END 
4594 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4595 #. %10$s:  END 
4596 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4597 #. %12$s:  END 
4598 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4599 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4600 #. %15$s:  END 
4601 #. %16$s:  END 
4602 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4603 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4604 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4605 #. %20$s:  END 
4606 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4611 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4612 msgstr ""
4613 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4614 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4615
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Disabled %s "
4621 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "%s Edit "
4629 msgstr "%sBearbeitung "
4630
4631 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "%s Editing "
4635 msgstr "%sBearbeitung "
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Email: "
4644 msgstr "%s E-Mail: "
4645
4646 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Enabled "
4650 msgstr "%s Aktiviert "
4651
4652 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4653 #. %2$s:  ELSE 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4658 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4659 msgstr ""
4660 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
4662
4663 #. %1$s:  IF ( error ) 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Error: "
4667 msgstr "%s Fehler: "
4668
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4673 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4674
4675 #. %1$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Fax: "
4679 msgstr "%s Fax: "
4680
4681 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Filter by area "
4685 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4692 #, c-format
4693 msgid "%s First name:"
4694 msgstr "%s Vorname:"
4695
4696 #. %1$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4698 #, c-format
4699 msgid "%s First name: "
4700 msgstr "%s Vorname: "
4701
4702 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4703 #. %2$s:  ELSE 
4704 #. %3$s:  value.lib | html 
4705 #. %4$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4707 #, c-format
4708 msgid "%s For loan %s %s %s "
4709 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  authtypecode | html 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Framework"
4717 msgstr "%s Vorlage"
4718
4719 #. %1$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4721 #, c-format
4722 msgid "%s From any library "
4723 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4724
4725 #. %1$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4727 #, c-format
4728 msgid "%s From home library "
4729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4730
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4733 #, c-format
4734 msgid "%s From local hold group "
4735 msgstr ""
4736
4737 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4738 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4739 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4740 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4741 #. %5$s:  ELSE 
4742 #. %6$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4746 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4747
4748 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4749 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4750 #. %3$s:  ELSE 
4751 #. %4$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4755 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4756
4757 #. %1$s:  IF deleted.title 
4758 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4759 #. %3$s:  ELSE 
4760 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4761 #. %5$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4765 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4766
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "%s Guarantor first name: "
4771 msgstr "%s Vorname: "
4772
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "%s Guarantor surname: "
4777 msgstr "%s Vorname: "
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  holds_count | html 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Hold(s)"
4785 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4786
4787 #. %1$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "%s Ignore incoming record"
4791 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4792
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4797 msgstr ""
4798 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4799 "trotzdem verarbeitet werden)"
4800
4801 #. %1$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Ignore items"
4805 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Image file"
4811 msgstr "%s Bilddatei"
4812
4813 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4814 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4815 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4816 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4819 #, c-format
4820 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4821 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4822
4823 #. %1$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Initials: "
4827 msgstr "%s Initialen: "
4828
4829 #. %1$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Item floats "
4833 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4834
4835 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Item returns home "
4845 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4846
4847 #. %1$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4849 #, c-format
4850 msgid "%s Item returns to issuing library "
4851 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4852
4853 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4854 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4855 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4856 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4857 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4858 #. %6$s:  END 
4859 #. %7$s:  END 
4860 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4861 #. %9$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid ""
4865 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4866 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4867 msgstr ""
4868 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4869 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4870
4871 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4872 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4873 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4874 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4875 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4876 #. %6$s:  END 
4877 #. %7$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4883 "%s "
4884
4885 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4891 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4892
4893 #. %1$s:  END 
4894 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "%s Library default: %s "
4898 msgstr "Bibliothekskürzel: "
4899
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4903 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4907 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4908
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s Location: "
4913 msgstr "Standort:"
4914
4915 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Missing (not scanned)"
4919 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4920
4921 #. %1$s:  IF ean 
4922 #. %2$s:  ELSE 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4927 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4928
4929 #. %1$s:  IF account 
4930 #. %2$s:  ELSE 
4931 #. %3$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4935 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4936
4937 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4938 #. %2$s:  ELSE 
4939 #. %3$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4943 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4944
4945 #. %1$s:  IF club 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Modify club "
4949 msgstr "%s Club bearbeiten "
4950
4951 #. %1$s:  IF club_template 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Modify club template "
4955 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4956
4957 #. %1$s:  IF currency 
4958 #. %2$s:  ELSE 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4963 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4964
4965 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4966 #. %2$s:  ELSE 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4971 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4972
4973 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4974 #. %2$s:  ELSE 
4975 #. %3$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4980
4981 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4982 #. %2$s:  ELSE 
4983 #. %3$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4987 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4988
4989 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Modify subscription for "
4993 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #. %2$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s New %s "
5002 msgstr "%s 0 %s "
5003
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5007 #, c-format
5008 msgid "%s New course %s"
5009 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5016 #, c-format
5017 msgid "%s No "
5018 msgstr "%s Keine "
5019
5020 #. %1$s:  ELSE 
5021 #. %2$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5023 #, c-format
5024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
5026
5027 #. %1$s:  ELSE 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5030 #, c-format
5031 msgid "%s No active budgets %s "
5032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5039 #, c-format
5040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
5042
5043 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5045 #, c-format
5046 msgid "%s No barcode"
5047 msgstr "%s Kein Barcode"
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  ELSE 
5051 #. %2$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5054 #, c-format
5055 msgid "%s No barcode %s "
5056 msgstr "%s Kein Barcode %s "
5057
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  ELSE 
5060 #. %2$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s No basket group %s "
5065 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
5066
5067 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5068 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  failureMessage | html 
5071 #. %5$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5073 #, c-format
5074 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5075 msgstr ""
5076 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "%s No group "
5082 msgstr "Keine Gruppe"
5083
5084 #. %1$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5086 #, c-format
5087 msgid "%s No holds allowed "
5088 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
5089
5090 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid ""
5096 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5097 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
5098
5099 #. %1$s:  ELSE 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5102 #, c-format
5103 msgid "%s No inactive budgets %s "
5104 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
5105
5106 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5107 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5108 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5109 #. %4$s:  ELSE 
5110 #. %5$s:  failureMessage | html 
5111 #. %6$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5116 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5117 msgstr ""
5118 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
5119 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
5120 "%s %s %s "
5121
5122 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5123 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5124 #. %3$s:  ELSE 
5125 #. %4$s:  failureMessage | html 
5126 #. %5$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5131 "%s %s "
5132 msgstr ""
5133 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
5134 "dieser Sammlung %s %s %s "
5135
5136 #. %1$s:  ELSE 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s No library "
5140 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5147 #, c-format
5148 msgid "%s No limitation %s "
5149 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
5150
5151 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5152 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5153 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5154 #. %4$s:  ELSE 
5155 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5156 #. %6$s:  END 
5157 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5158 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5159 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5164 "(score = %s): "
5165 msgstr ""
5166 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
5167 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "%s No order found %s "
5174 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  ELSE 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5181 #, c-format
5182 msgid "%s No results found %s "
5183 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "%s No title %s %s "
5191 msgstr "%s %s nach %s %s "
5192
5193 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5194 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5195 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5196 #. %4$s:  ELSE 
5197 #. %5$s:  failureMessage | html 
5198 #. %6$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5203 "%s %s "
5204 msgstr ""
5205 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
5206 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
5207
5208 #. %1$s:  ELSE 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5214 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
5215
5216 #. %1$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5218 #, c-format
5219 msgid "%s None "
5220 msgstr "%s Keine "
5221
5222 #. %1$s:  ELSE 
5223 #. %2$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Not defined yet %s "
5227 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
5228
5229 #. %1$s:  CASE 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Not supported yet. %s "
5234 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
5235
5236 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5237 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5238 #. %3$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5243 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5244 msgstr ""
5245 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
5246 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
5247
5248 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5249 #. %2$s:  error.value | html 
5250 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5251 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5252 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5253 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5254 #. %7$s:  error.value | html 
5255 #. %8$s:  ELSE 
5256 #. %9$s:  error | html 
5257 #. %10$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5262 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5263 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5264 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5265 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5266 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5267 msgstr ""
5268 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
5269 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
5270 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
5271 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
5272 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
5273 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
5274 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
5275 "die Nummer: %s. %s %s %s "
5276
5277 #. %1$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5279 #, c-format
5280 msgid "%s OPAC note: "
5281 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
5282
5283 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid ""
5288 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5289 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5290 msgstr ""
5291 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
5292 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5293
5294 #. %1$s:  IF ( total ) 
5295 #. %2$s:  total | html 
5296 #. %3$s:  ELSE 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5299 #, c-format
5300 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5301 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
5302
5303 #. %1$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5305 #, c-format
5306 msgid "%s Other name: "
5307 msgstr "%s Alias: "
5308
5309 #. %1$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5311 #, c-format
5312 msgid "%s Other phone: "
5313 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
5314
5315 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5321 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5322
5323 #. %1$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5325 #, c-format
5326 msgid "%s Owner "
5327 msgstr "%s Besitzer "
5328
5329 #. %1$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5331 #, c-format
5332 msgid "%s Owner and users "
5333 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
5334
5335 #. %1$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5337 #, c-format
5338 msgid "%s Owner, users and library "
5339 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  END 
5343 #. %2$s:  current_page | html 
5344 #. %3$s:  total_pages | html 
5345 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5348 #, c-format
5349 msgid "%s Page %s / %s %s "
5350 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
5351
5352 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5354 #, c-format
5355 msgid "%s Parsing upload file "
5356 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
5357
5358 #. %1$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5360 #, c-format
5361 msgid "%s Password: "
5362 msgstr "%s Passwort: "
5363
5364 #. %1$s:  ELSE 
5365 #. %2$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5367 #, c-format
5368 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5369 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
5370
5371 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5372 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5373 #. %3$s:  ELSE 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5378 msgstr ""
5379 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
5380
5381 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5382 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5383 #. %3$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5387 msgstr ""
5388 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5391 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5392 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5393 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5394 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5395 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5396 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5397 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5398 #. %9$s:  ELSE 
5399 #. %10$s:  END 
5400 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid ""
5404 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5405 "%s Status unknown %s %s "
5406 msgstr ""
5407 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
5408 "Status unbekannt %s %s "
5409
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5412 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5413 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5414 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5415 #. %5$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5418 #, c-format
5419 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5420 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5427 #, c-format
5428 msgid "%s Phone:"
5429 msgstr "%s Telefon:"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5436 #, c-format
5437 msgid "%s Phone: "
5438 msgstr "%s Telefon: "
5439
5440 #. %1$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5442 #, c-format
5443 msgid "%s Primary email: "
5444 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5445
5446 #. %1$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5448 #, c-format
5449 msgid "%s Primary phone: "
5450 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5451
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5457 #, c-format
5458 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5459 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
5460
5461 #. %1$s:  IF datereceived 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5463 #, c-format
5464 msgid "%s Receipt summary for "
5465 msgstr "%s Lieferung vom "
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  ELSE 
5469 #. %2$s:  name | html 
5470 #. %3$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5473 #, c-format
5474 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5475 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5476
5477 #. %1$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5479 #, c-format
5480 msgid "%s Registration date: "
5481 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5482
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%s Relatives' checkouts"
5489 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
5490
5491 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5492 #. %2$s:  ELSE 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5495 #, c-format
5496 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5497 msgstr ""
5498
5499 #. %1$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5501 #, c-format
5502 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5503 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5506 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5507 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5508 #. %4$s:  ELSE 
5509 #. %5$s:  overlay_action | html 
5510 #. %6$s:  END 
5511 #. %7$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid ""
5515 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5516 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5517 msgstr ""
5518 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5519 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5520 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5521
5522 #. %1$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5524 #, c-format
5525 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5526 msgstr ""
5527 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5528 "existierende Exemplare)"
5529
5530 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5531 #. %2$s:  name | html 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5533 #, c-format
5534 msgid "%s Reserve found for %s ("
5535 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5539 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5540 #. %3$s:  ELSE 
5541 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5542 #. %5$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5547 #, c-format
5548 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5549 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  debarments.size | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5555 #, c-format
5556 msgid "%s Restrictions"
5557 msgstr "%s Sperren"
5558
5559 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5560 #. %2$s:  ELSE 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%s START %s END %s "
5565 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5566
5567 #. %1$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5569 #, c-format
5570 msgid "%s Salutation: "
5571 msgstr "%s Anrede: "
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5577 #, c-format
5578 msgid "%s Scan Index for: "
5579 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  IF searchfield 
5583 #. %2$s:  searchfield | html 
5584 #. %3$s:  END 
5585 #. %4$s:  IF desks.count 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5588 #, c-format
5589 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5590 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5591
5592 #. %1$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5594 #, c-format
5595 msgid "%s Secondary email: "
5596 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5597
5598 #. %1$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5600 #, c-format
5601 msgid "%s Secondary phone: "
5602 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5603
5604 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5605 #. %2$s:  ELSE 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5611 "is kept when an irregularity is found. %s "
5612 msgstr ""
5613 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5614 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5615
5616 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5618 #, c-format
5619 msgid "%s Single Patron Cards"
5620 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5621
5622 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5624 #, c-format
5625 msgid "%s Single patron cards"
5626 msgstr "%s Einzelausweise"
5627
5628 #. %1$s:  ELSE 
5629 #. %2$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5631 #, c-format
5632 msgid "%s Something went wrong. %s "
5633 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5634
5635 #. %1$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5637 #, c-format
5638 msgid "%s Sort 1: "
5639 msgstr "%s Statistik 1: "
5640
5641 #. %1$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5643 #, c-format
5644 msgid "%s Sort 2: "
5645 msgstr "%s Statistik 2: "
5646
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5652 #, c-format
5653 msgid "%s State:"
5654 msgstr "%s Kanton:"
5655
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5664 #, c-format
5665 msgid "%s State: "
5666 msgstr "%s Kanton: "
5667
5668 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5670 #, c-format
5671 msgid "%s Still checked out"
5672 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5673
5674 #. For the first occurrence,
5675 #. %1$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5679 #, c-format
5680 msgid "%s Street Number: "
5681 msgstr "%s Hausnummer: "
5682
5683 #. For the first occurrence,
5684 #. %1$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5688 #, c-format
5689 msgid "%s Street number: "
5690 msgstr "%s Hausnummer: "
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5700 #, c-format
5701 msgid "%s Street type: "
5702 msgstr "%s Strassentyp: "
5703
5704 #. For the first occurrence,
5705 #. %1$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5709 #, c-format
5710 msgid "%s Surname:"
5711 msgstr "%s Nachname:"
5712
5713 #. %1$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5715 #, c-format
5716 msgid "%s Surname: "
5717 msgstr "%s Nachname: "
5718
5719 # Auth value?
5720 #. %1$s:  ELSE 
5721 #. %2$s:  loo.tab | html 
5722 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5723 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5724 #. %5$s:  END 
5725 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5726 #. %7$s:  ELSE 
5727 #. %8$s:  END 
5728 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5729 #. %10$s:  ELSE 
5730 #. %11$s:  END 
5731 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5732 #. %13$s:  ELSE 
5733 #. %14$s:  END 
5734 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5735 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5736 #. %17$s:  END 
5737 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5738 #. %19$s:  END 
5739 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5740 #. %21$s:  END 
5741 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5742 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5743 #. %24$s:  END 
5744 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5745 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5746 #. %27$s:  END 
5747 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5748 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5749 #. %30$s:  END 
5750 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5751 #. %32$s:  loo.link | html 
5752 #. %33$s:  END 
5753 #. %34$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5758 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5759 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5760 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5761 msgstr ""
5762 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5763 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5764 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5765 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5766
5767 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5768 #. %2$s:  error.value | html 
5769 #. %3$s:  ELSE 
5770 #. %4$s:  error | html 
5771 #. %5$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5776 "one: %s %s %s %s "
5777 msgstr ""
5778 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5779 "überführt werden: %s %s %s %s "
5780
5781 #. %1$s:  ELSE 
5782 #. %2$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5784 #, c-format
5785 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5786 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5787
5788 #. %1$s:  ELSE 
5789 #. %2$s:  END 
5790 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5791 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5792 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5793 #. %6$s:  ELSE 
5794 #. %7$s:  report.total_success | html 
5795 #. %8$s:  report.total_records | html 
5796 #. %9$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5801 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5802 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5803 msgstr ""
5804 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5805 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5806 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5807 "Fehler. %s "
5808
5809 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5811 #, c-format
5812 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5813 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5814
5815 #. %1$s:  ELSE 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5817 #, c-format
5818 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5819 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5820
5821 #. %1$s:  ELSE 
5822 #. %2$s:  END 
5823 #. %3$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5825 #, c-format
5826 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5827 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5828
5829 #. %1$s:  ELSE 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5832 #, c-format
5833 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5834 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5835
5836 #. %1$s:  ELSE 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #. %4$s:  ELSE 
5840 #. %5$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5845 "using the table configuration in this module. %s "
5846 msgstr ""
5847 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5848 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5849 "verwendet. %s "
5850
5851 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5852 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5854 #, c-format
5855 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5856 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5857
5858 #. %1$s:  ELSE 
5859 #. %2$s:  field.name | html 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #. %4$s:  END 
5862 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5864 #, c-format
5865 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5866 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5867
5868 #. %1$s:  ELSE 
5869 #. %2$s:  END 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5871 #, c-format
5872 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5873 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5874
5875 #. %1$s:  ELSE 
5876 #. %2$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5878 #, c-format
5879 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5880 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5881
5882 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5883 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5884 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5885 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5886 #. %5$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5891 "vendors. %s Deletion not possible "
5892 msgstr ""
5893 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5894 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5895
5896 #. %1$s:  ELSE 
5897 #. %2$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5899 #, c-format
5900 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5901 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5902
5903 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5905 #, c-format
5906 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5907 msgstr ""
5908 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5909 "verwendet. "
5910
5911 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5915 msgstr "Markierte exportieren"
5916
5917 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5919 #, c-format
5920 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5921 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5922
5923 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5924 #. %2$s:  f.backend | html 
5925 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5926 #. %4$s:  f.value | html 
5927 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5928 #. %6$s:  f.value | html 
5929 #. %7$s:  ELSE 
5930 #. %8$s:  f.name | html 
5931 #. %9$s:  f.value | html 
5932 #. %10$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5937 "database: %s %s %s : %s %s "
5938 msgstr ""
5939 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5940 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5941
5942 #. %1$s:  IF count 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5944 #, c-format
5945 msgid "%s Used in "
5946 msgstr "%s Verwendet in "
5947
5948 #. %1$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5950 #, c-format
5951 msgid "%s Username: "
5952 msgstr "%s Benutzername: "
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5959 #, c-format
5960 msgid "%s Yes "
5961 msgstr "%s Ja "
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5965 #. %2$s:  ELSE 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5978 #, c-format
5979 msgid "%s Yes %s No %s "
5980 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5981
5982 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5983 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5984 #. %3$s:  ELSE 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5987 #, c-format
5988 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5989 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5990
5991 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5992 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5994 #, c-format
5995 msgid "%s Yes%s, "
5996 msgstr "%s Ja%s, "
5997
5998 #. %1$s:  IF searchfield 
5999 #. %2$s:  searchfield | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6001 #, c-format
6002 msgid "%s You Searched for %s"
6003 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
6004
6005 #. %1$s:  ELSE 
6006 #. %2$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6008 #, c-format
6009 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6010 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
6011
6012 #. %1$s:  ELSE 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6015 #, c-format
6016 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6017 msgstr ""
6018
6019 #. %1$s:  IF id 
6020 #. %2$s:  id | html 
6021 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6022 #. %4$s:  searchfield | html 
6023 #. %5$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6025 #, c-format
6026 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6027 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
6028
6029 #. %1$s:  ELSE 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6032 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6034 #, c-format
6035 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6036 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6043 #, c-format
6044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6045 msgstr "%s PLZ:"
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6055 #, c-format
6056 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6057 msgstr "%s PLZ: "
6058
6059 #. %1$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6061 #, c-format
6062 msgid ""
6063 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6064 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6065 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6066 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6067 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6068 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6069 msgstr ""
6070
6071 #. %1$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6076 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6077 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6079 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6080 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6081 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6082 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6083 msgstr ""
6084
6085 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6086 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6088 #, c-format
6089 msgid "%s after %s "
6090 msgstr "%s nach %s "
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6094 msgid "%s already in your cart"
6095 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
6096
6097 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6099 #, c-format
6100 msgid "%s analytics"
6101 msgstr "%s Aufsätze"
6102
6103 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6105 #, c-format
6106 msgid "%s by "
6107 msgstr "%s von "
6108
6109 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6110 #. %2$s:  loopro.author | html 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6113 #, c-format
6114 msgid "%s by %s%s"
6115 msgstr "%s, %s%s"
6116
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6119 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6123 #, c-format
6124 msgid "%s by %s%s "
6125 msgstr "%s von %s%s "
6126
6127 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6128 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #. %4$s:  ELSE 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6132 #, c-format
6133 msgid "%s by %s%s %s "
6134 msgstr "%s von %s%s %s "
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6138 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6141 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6142 #. %6$s:  END 
6143 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6146 #, c-format
6147 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6148 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6149
6150 #. %1$s:  ELSE 
6151 #. %2$s:  END 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "%s by you %s %s "
6156 msgstr "%s von %s%s "
6157
6158 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6159 #. %2$s:  END 
6160 #. %3$s:  biblio.author | html 
6161 #. %4$s: ~ END 
6162 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6163 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6164 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6165 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6167 #, c-format
6168 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6169 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6170
6171 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6173 #, c-format
6174 msgid "%s calendar"
6175 msgstr "%s Kalender"
6176
6177 #. %1$s:  errorfile | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6179 #, c-format
6180 msgid "%s can't be opened"
6181 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
6182
6183 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "%s comments"
6187 msgstr "Kommentare"
6188
6189 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6190 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6191 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6192 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6193 #. %5$s:  ELSE 
6194 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6195 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6196 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6197 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6198 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6199 #. %11$s:  ELSE 
6200 #. %12$s:  END 
6201 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6202 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6203 #. %15$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6208 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6209 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6210 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6211 msgstr ""
6212 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
6213 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
6214 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
6215 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
6216
6217 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6219 #, c-format
6220 msgid "%s data added"
6221 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
6222
6223 #. %1$s:  deliverytime | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6225 #, c-format
6226 msgid "%s days"
6227 msgstr "%s Tag(e)"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6231 msgid ""
6232 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6233 "this record?"
6234 msgstr ""
6235 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
6236 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6240 msgid ""
6241 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6242 "permissions to delete this record."
6243 msgstr ""
6244 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
6245 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
6246 "Erwerbung."
6247
6248 #. %1$s:  HANDLED | html 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6250 #, c-format
6251 msgid "%s directories processed."
6252 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
6253
6254 #. %1$s:  TOTAL | html 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6256 #, c-format
6257 msgid "%s directories scanned."
6258 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
6259
6260 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6261 #. %2$s:  ELSE 
6262 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6264 #, c-format
6265 msgid "%s disabled %s %s "
6266 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6272 #, c-format
6273 msgid "%s failed to unpack."
6274 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
6275
6276 #. %1$s:  IF searchmember 
6277 #. %2$s:  searchmember | html 
6278 #. %3$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6280 #, c-format
6281 msgid "%s for '%s'%s"
6282 msgstr "%s für '%s'%s"
6283
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s:  authtypecode | html 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6290 #, c-format
6291 msgid "%s framework"
6292 msgstr "%s Framework"
6293
6294 #. A
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6296 #, fuzzy
6297 msgid ""
6298 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6299 "before deleting this budget."
6300 msgstr ""
6301 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
6302 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
6303
6304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6305 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6309 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
6310
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6315 #, c-format
6316 msgid "%s hold(s) left"
6317 msgstr "%s Vormerkung(en)"
6318
6319 #. SCRIPT
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6321 msgid ""
6322 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6323 "items."
6324 msgstr ""
6325 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
6326 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
6327
6328 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6329 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "%s holdings (%s)"
6333 msgstr "%s Exemplare"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6337 msgid ""
6338 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6339 msgstr ""
6340 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
6341 "löschen möchten?"
6342
6343 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6345 #, c-format
6346 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6347 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
6348
6349 #. %1$s:  total | html 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6351 #, c-format
6352 msgid "%s images found"
6353 msgstr "%s Bilder gefunden."
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6357 #, fuzzy
6358 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6359 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6360
6361 #. %1$s:  imported | html 
6362 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6363 #. %3$s:  lastimported | html 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6366 #, c-format
6367 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6368 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
6369
6370 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6371 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6373 #, c-format
6374 msgid "%s in %s"
6375 msgstr "%s in %s "
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6379 msgid "%s in tab %s"
6380 msgstr "%s in Reiter %s"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6384 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6385 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
6386
6387 #. SCRIPT
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6389 msgid "%s is permitted!"
6390 msgstr "%s ist erlaubt!"
6391
6392 #. SCRIPT
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6394 msgid "%s is prohibited!"
6395 msgstr "%s ist untersagt!"
6396
6397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid ""
6401 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6402 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
6403
6404 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6406 #, c-format
6407 msgid "%s issues "
6408 msgstr "%s Hefte "
6409
6410 #. %1$s:  END 
6411 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6412 #. %3$s:  IF st == subtype 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6414 #, c-format
6415 msgid "%s issues %s %s "
6416 msgstr "%s Hefte %s %s "
6417
6418 #. SCRIPT
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6420 msgid "%s item mandatory fields empty"
6421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6422
6423 #. %1$s:  num_items | html 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6425 #, c-format
6426 msgid "%s item records found and staged"
6427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6428
6429 #. SCRIPT
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6431 msgid "%s item(s) added to your cart"
6432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6433
6434 #. A
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6437 msgid ""
6438 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6439 "deleting this record."
6440 msgstr ""
6441 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6442 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6443
6444 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6446 #, c-format
6447 msgid "%s item(s) attached."
6448 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6449
6450 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6451 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6452 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6455 #, c-format
6456 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6457 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6458
6459 #. %1$s:  deleted_items | html 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6461 #, c-format
6462 msgid "%s item(s) deleted."
6463 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6469 #, c-format
6470 msgid "%s item(s) left"
6471 msgstr "%s Exemplar(e)"
6472
6473 #. %1$s:  total | html 
6474 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6475 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6476 #. %4$s:  ELSE 
6477 #. %5$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6479 #, c-format
6480 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6481 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6482
6483 #. %1$s:  moddatecount | html 
6484 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6486 #, c-format
6487 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6488 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6489
6490 #. %1$s:  total | html 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6492 #, c-format
6493 msgid "%s lines found."
6494 msgstr "%s Einträge gefunden."
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. SCRIPT
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6501 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6502 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6503
6504 #. SCRIPT
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6506 msgid "%s month"
6507 msgstr "%s Monat"
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6511 msgid "%s months"
6512 msgstr "%s Monate"
6513
6514 #. %1$s:  END 
6515 #. %2$s:  CASE 
6516 #. %3$s:  st | html 
6517 #. %4$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6519 #, c-format
6520 msgid "%s months %s%s %s "
6521 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6522
6523 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6524 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6525 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6531 "%s(last was %s)%s"
6532 msgstr ""
6533 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6534 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6535
6536 #. %1$s:  invalid | html 
6537 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6538 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6539 #. %4$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6544 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6545
6546 #. %1$s:  selected_count | html 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6548 #, c-format
6549 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6550 msgstr ""
6551
6552 #. %1$s:  selected_count | html 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6554 #, c-format
6555 msgid "%s note(s) marked as seen."
6556 msgstr ""
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6560 msgid "%s of %s renewals remaining"
6561 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6562
6563 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6564 #. %2$s:  total | html 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6566 #, c-format
6567 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. %1$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6574 #, c-format
6575 msgid "%s on "
6576 msgstr "%s an "
6577
6578 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6579 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6581 #, c-format
6582 msgid "%s on %s "
6583 msgstr "%s auf %s "
6584
6585 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6586 #. %2$s:  ELSE 
6587 #. %3$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6589 #, c-format
6590 msgid "%s on %s until %s"
6591 msgstr "%s am %s bis %s"
6592
6593 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6595 #, c-format
6596 msgid "%s on loan:"
6597 msgstr "%s ausgeliehen:"
6598
6599 #. SCRIPT
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6601 msgid ""
6602 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6603 "delete this record."
6604 msgstr ""
6605 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6606 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6607
6608 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6610 #, c-format
6611 msgid "%s order(s) attached."
6612 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6613
6614 #. For the first occurrence,
6615 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6618 #, c-format
6619 msgid "%s order(s) left"
6620 msgstr "%s Bestellung(en)"
6621
6622 #. %1$s:  overwritten | html 
6623 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6624 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6627 #, c-format
6628 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6629 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6630
6631 #. %1$s:  TotalDel | html 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6633 #, c-format
6634 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6635 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6636
6637 #. %1$s:  TotalDel | html 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6639 #, c-format
6640 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6641 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6642
6643 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6645 #, c-format
6646 msgid "%s patrons will be deleted"
6647 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6648
6649 #. %1$s:  TotalDel | html 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6651 #, c-format
6652 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6653 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6654
6655 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6659 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6660
6661 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6663 #, c-format
6664 msgid "%s pending"
6665 msgstr "%s ausstehend"
6666
6667 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6669 #, c-format
6670 msgid "%s preferences"
6671 msgstr "%s Einstellungen"
6672
6673 #. %1$s:  selected_count | html 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6675 #, c-format
6676 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6677 msgstr ""
6678
6679 #. %1$s:  selected_count | html 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6681 #, c-format
6682 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6683 msgstr ""
6684
6685 #. %1$s:  selected_count | html 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6687 #, c-format
6688 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6689 msgstr ""
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6693 msgid ""
6694 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6695 "check the server log for more details."
6696 msgstr ""
6697 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6698 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6699
6700 #. SCRIPT
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6702 msgid "%s quotes saved."
6703 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6704
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s:  errcon.server | html 
6707 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6708 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6711 #, c-format
6712 msgid "%s record %s: %s"
6713 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6714
6715 #. For the first occurrence,
6716 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6720 #, c-format
6721 msgid "%s record(s)"
6722 msgstr "%s Datensätze"
6723
6724 #. %1$s:  deleted_records | html 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6726 #, c-format
6727 msgid "%s record(s) deleted."
6728 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6729
6730 #. %1$s:  total | html 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6732 #, c-format
6733 msgid "%s records in file"
6734 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6735
6736 #. %1$s:  import_errors | html 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6738 #, c-format
6739 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6740 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6741
6742 #. %1$s:  total | html 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6744 #, c-format
6745 msgid "%s records parsed"
6746 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6747
6748 #. %1$s:  staged | html 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6750 #, c-format
6751 msgid "%s records staged"
6752 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6753
6754 #. %1$s:  matched | html 
6755 #. %2$s:  matcher_code | html 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6760 "%s&quot;"
6761 msgstr ""
6762 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6763 "%s&quot;"
6764
6765 #. %1$s:  total | html 
6766 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6768 #, c-format
6769 msgid "%s result(s) found %sfor "
6770 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6771
6772 #. %1$s:  total | html 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6774 #, c-format
6775 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6776 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6777
6778 #. %1$s:  breeding_count | html 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6780 #, c-format
6781 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6782 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6786 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6787 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6788
6789 #. %1$s:  count | html 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6791 #, c-format
6792 msgid "%s shipments"
6793 msgstr "%s Lieferungen"
6794
6795 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6797 #, c-format
6798 msgid "%s subscription(s) attached."
6799 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6805 #, c-format
6806 msgid "%s subscription(s) left"
6807 msgstr "%s Abonnement(s)"
6808
6809 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6811 #, c-format
6812 msgid "%s suggestions waiting. "
6813 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6814
6815 #. %1$s:  resul.used | html 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6817 #, c-format
6818 msgid "%s times"
6819 msgstr "%s mal"
6820
6821 #. For the first occurrence,
6822 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6825 #, c-format
6826 msgid "%s to order"
6827 msgstr "%s zu bestellen"
6828
6829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6831 #, c-format
6832 msgid "%s unavailable:"
6833 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6834
6835 #. %1$s:  END 
6836 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6837 #. %3$s:  IF st == subtype 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6839 #, c-format
6840 msgid "%s weeks %s %s "
6841 msgstr "%s Wochen %s %s "
6842
6843 #. %1$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6845 #, c-format
6846 msgid "%s will expire before "
6847 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6851 msgid "%s year"
6852 msgstr "%s Jahr"
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. SCRIPT
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6861 #, c-format
6862 msgid "%s years"
6863 msgstr "%s Jahre"
6864
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. %1$s:  USE To 
6867 #. %2$s:  sEcho | html 
6868 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6869 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6870 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6871 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6878 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6879 msgstr ""
6880 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6881 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6882
6883 #. %1$s:  END 
6884 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6885 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6887 #, c-format
6888 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6889 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6890
6891 #. %1$s:  END 
6892 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6894 #, c-format
6895 msgid "%s | Config: %s "
6896 msgstr "%s | Config: %s "
6897
6898 #. %1$s:  END 
6899 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6901 #, c-format
6902 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6903 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6904
6905 #. %1$s:  END 
6906 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6908 #, c-format
6909 msgid "%s | Namespace: %s"
6910 msgstr "%s | Namespace: %s"
6911
6912 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6913 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6914 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6915 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6916 #. %5$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6920 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
6921
6922 #. %1$s:  END 
6923 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6924 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6926 #, c-format
6927 msgid "%s | Status: %s %s "
6928 msgstr "%s | Status: %s %s "
6929
6930 #. %1$s:  END 
6931 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6932 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6933 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6934 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6935 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6936 #. %7$s:  IF data.overdues 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid ""
6940 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6941 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6942 msgstr ""
6943 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6944 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6945
6946 #. %1$s:  END 
6947 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6948 #. %3$s:  END 
6949 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6951 #, c-format
6952 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6953 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  IF framework 
6957 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6958 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6959 #. %4$s:  ELSE 
6960 #. %5$s:  END
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6965 #, c-format
6966 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6967 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6970 #. %2$s:  Supplier | html 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6973 #, c-format
6974 msgid "%s%s : %sLate orders"
6975 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6976
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. %1$s:  END 
6979 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6982 #, c-format
6983 msgid "%s%s in "
6984 msgstr "%s%s in "
6985
6986 #. For the first occurrence,
6987 #. %1$s:  END 
6988 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6989 #. %3$s:  LibraryName | html 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6993 #, c-format
6994 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6995 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6996
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6999 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7002 #. %5$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7005 #, c-format
7006 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7007 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7010 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7011 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7012 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7013 #. %5$s:  loopro.object | html 
7014 #. %6$s:  ELSE 
7015 #. %7$s:  loopro.object | html 
7016 #. %8$s:  END 
7017 #. %9$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7019 #, c-format
7020 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7021 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
7022
7023 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7024 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7027 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7028 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7029 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7030 #. %8$s:  END 
7031 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7032 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7033 #. %11$s:  END 
7034 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7035 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7036 #. %14$s:  END 
7037 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7038 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7039 #. %17$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7041 #, c-format
7042 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7043 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7044
7045 #. %1$s:  ELSE 
7046 #. %2$s:  data.overdues | html 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #. %4$s:  data.issues | html 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7050 #, c-format
7051 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7052 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7053
7054 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7055 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7059 #, c-format
7060 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7061 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
7062
7063 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7064 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7065 #. %3$s:  ELSE 
7066 #. %4$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7068 #, c-format
7069 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7070 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7073 #. %2$s:  patron.phone | html 
7074 #. %3$s:  ELSE 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7077 #, c-format
7078 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7079 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
7080
7081 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7082 #. %2$s:  patron.email | html 
7083 #. %3$s:  ELSE 
7084 #. %4$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7086 #, c-format
7087 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7088 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7091 #. %2$s:  comments | html 
7092 #. %3$s:  ELSE 
7093 #. %4$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7095 #, c-format
7096 msgid "%s%s%s(none)%s"
7097 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
7098
7099 #. %1$s:  searchfield | html 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #. %5$s:  ELSE 
7104 #. %6$s:  action | html 
7105 #. %7$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7107 #, c-format
7108 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7109 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7112 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7116 #, c-format
7117 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7118 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7121 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7122 #. %3$s:  ELSE 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7125 #, c-format
7126 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7127 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
7128
7129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7131 #. %3$s:  ELSE 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7134 #, c-format
7135 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7136 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
7137
7138 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7139 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7140 #. %3$s:  ELSE 
7141 #. %4$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7145 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7146
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7149 #. %2$s:  template_id | html 
7150 #. %3$s:  ELSE 
7151 #. %4$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7154 #, c-format
7155 msgid "%s%s%sN/A%s "
7156 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7159 #. %2$s:  loopro.title | html 
7160 #. %3$s:  ELSE 
7161 #. %4$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7163 #, c-format
7164 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7165 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
7166
7167 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7168 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7169 #. %3$s:  ELSE 
7170 #. %4$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7172 #, c-format
7173 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7174 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7175
7176 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7177 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7178 #. %3$s:  ELSE 
7179 #. %4$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7181 #, c-format
7182 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7183 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7186 #. %2$s:  slip | html 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7190 #, c-format
7191 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7192 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
7193
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s:  END 
7196 #. %2$s:  IF limit_desc  
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7199 #, c-format
7200 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7201 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
7202
7203 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7204 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7205 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7208 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7209 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7210 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7212 #, c-format
7213 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7214 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
7215
7216 #. For the first occurrence,
7217 #. %1$s:  biblio.title | html 
7218 #. %2$s:  IF biblio.author 
7219 #. %3$s:  biblio.author | html 
7220 #. %4$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7224 #, c-format
7225 msgid "%s%s, by %s%s"
7226 msgstr "%s%s, durch %s%s"
7227
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s:  END 
7230 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7231 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7232 #. %4$s:  END 
7233 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7236 #, c-format
7237 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7238 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
7239
7240 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7241 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7243 #, c-format
7244 msgid "%s%sModify tag "
7245 msgstr "%s%sÄndere Tag "
7246
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7249 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7254 #, c-format
7255 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7256 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
7257
7258 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7259 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7263 #, c-format
7264 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7265 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
7266
7267 #. %1$s:  count | html 
7268 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7269 #. %3$s:  showncount | html 
7270 #. %4$s:  hiddencount | html 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7272 #, c-format
7273 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7274 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
7275
7276 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7277 #. %2$s:  title |html 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7282 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7283
7284 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7285 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7286 #. %3$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7290 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7291
7292 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7293 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7294 #. %3$s:  server.servername | html 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7297 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7298 #. %7$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7300 #, c-format
7301 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7302 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
7303
7304 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7305 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7306 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7307 #. %4$s:  ELSE 
7308 #. %5$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7310 #, c-format
7311 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7312 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
7313
7314 #. %1$s:  ELSE 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7317 #, c-format
7318 msgid "%s(deleted patron)%s "
7319 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
7320
7321 # MWST ?
7322 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7323 #. %2$s:  ELSE 
7324 #. %3$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7328 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7329
7330 # MWST ?
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7339 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7340
7341 # MWST ?
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7350 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7351
7352 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7353 #. %2$s:  END 
7354 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7355 #. %4$s:  ELSE 
7356 #. %5$s:  END 
7357 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7358 #. %7$s:  ELSE 
7359 #. %8$s:  END 
7360 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7361 #. %10$s:  END 
7362 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7363 #. %12$s:  END 
7364 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7369 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7370 msgstr ""
7371 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
7372 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
7373
7374 #. For the first occurrence,
7375 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7376 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7377 #. %3$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "%s, by %s%s "
7382 msgstr "%s, von %s%s"
7383
7384 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7385 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7386 #. %3$s:  END 
7387 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7388 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7389 #. %6$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7391 #, c-format
7392 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7393 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7397 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7402 #, c-format
7403 msgid "%s, by %s%s%s- "
7404 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7405
7406 #. For the first occurrence,
7407 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7408 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7411 #, c-format
7412 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7413 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7414
7415 #. %1$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7417 #, c-format
7418 msgid "%s1 "
7419 msgstr ""
7420
7421 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7425 #, c-format
7426 msgid "%sActive%sInactive%s"
7427 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7428
7429 #. %1$s:  ELSE 
7430 #. %2$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7432 #, c-format
7433 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7434 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7435
7436 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #. %3$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7440 #, c-format
7441 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7442 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7443
7444 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7448 #, c-format
7449 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7450 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7451
7452 #. %1$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7454 #, c-format
7455 msgid "%sCancel"
7456 msgstr "%sAbbrechen"
7457
7458 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7459 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7460 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7461 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7462 #. %5$s:  END 
7463 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7464 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7465 #. %8$s:  ELSE 
7466 #. %9$s:  END 
7467 #. %10$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid ""
7471 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7472 "out %s %s &nbsp;"
7473 msgstr ""
7474 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7475
7476 #. %1$s:  IF humanbranch 
7477 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7478 #. %3$s:  ELSE 
7479 #. %4$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid ""
7483 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7484 "policy by patron category%s"
7485 msgstr ""
7486 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7487 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7488
7489 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7491 #, c-format
7492 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7493 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7494
7495 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7497 #, c-format
7498 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7499 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7500
7501 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7502 #. %2$s:  END 
7503 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7504 #. %4$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7506 #, c-format
7507 msgid ""
7508 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7509 "the item number from this barcode.%s "
7510 msgstr ""
7511 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7512 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7513
7514 #. %1$s:  IF course_id 
7515 #. %2$s:  ELSE 
7516 #. %3$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7518 #, c-format
7519 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7520 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7523 #. %2$s:  ELSE 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7526 #, c-format
7527 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7528 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7529
7530 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7531 #. %2$s:  ELSE 
7532 #. %3$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7534 #, c-format
7535 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7536 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7537
7538 #. %1$s:  IF (template_id) 
7539 #. %2$s:  ELSE 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #. %4$s:  IF (template_id) 
7542 #. %5$s:  template_id | html 
7543 #. %6$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7545 #, c-format
7546 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7547 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7548
7549 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7553 #, c-format
7554 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7555 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7556
7557 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #. %3$s:  END
7560 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7561 #. %5$s:  profile_id | html 
7562 #. %6$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7564 #, c-format
7565 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7566 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7567
7568 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7569 #. %2$s:  END 
7570 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7571 #. %4$s:  END 
7572 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7573 #. %6$s:  END 
7574 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7575 #. %8$s:  END 
7576 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7577 #. %10$s:  END 
7578 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7579 #. %12$s:  END 
7580 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7581 #. %14$s:  END 
7582 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7583 #. %16$s:  END 
7584 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7585 #. %18$s:  END 
7586 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7587 #. %20$s:  END 
7588 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7589 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7590 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7591 #. %24$s:  END 
7592 #. %25$s:  END 
7593 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7594 #. %27$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7599 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7600 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7601 msgstr ""
7602 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7603 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7604 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7605 "%sBeendet%s "
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7609 #. %2$s:  END 
7610 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7611 #. %4$s:  END 
7612 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7613 #. %6$s:  END 
7614 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7615 #. %8$s:  END 
7616 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7617 #. %10$s:  END 
7618 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7619 #. %12$s:  END 
7620 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7621 #. %14$s:  END 
7622 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7623 #. %16$s:  END 
7624 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7625 #. %18$s:  END 
7626 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7627 #. %20$s:  END 
7628 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7629 #. %22$s:  END 
7630 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7631 #. %24$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7637 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7638 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7639 msgstr ""
7640 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7641 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7642 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7643
7644 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7645 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7646 #. %3$s:  ELSE 
7647 #. %4$s:  patron.sex | html 
7648 #. %5$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7650 #, c-format
7651 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7652 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7653
7654 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7655 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7656 #. %3$s:  ELSE 
7657 #. %4$s:  patron.sex | html 
7658 #. %5$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7660 #, c-format
7661 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7662 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7663
7664 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7665 #. %2$s:  END 
7666 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7667 #. %4$s:  END 
7668 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7669 #. %6$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7671 #, c-format
7672 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7673 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7674
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7677 #. %2$s:  ELSE 
7678 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7679 #. %4$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7682 #, c-format
7683 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7684 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7685
7686 #. %1$s: - BLOCK -
7687 #. %2$s:  sep | html 
7688 #. %3$s:  sep | html 
7689 #. %4$s:  sep | html 
7690 #. %5$s:  sep | html 
7691 #. %6$s:  sep | html 
7692 #. %7$s:  sep | html 
7693 #. %8$s:  sep | html 
7694 #. %9$s:  sep | html 
7695 #. %10$s:  sep | html 
7696 #. %11$s:  sep | html 
7697 #. %12$s:  sep | html 
7698 #. %13$s:  sep | html 
7699 #. %14$s:  sep | html 
7700 #. %15$s:  sep | html 
7701 #. %16$s:  sep | html 
7702 #. %17$s:  sep | html 
7703 #. %18$s: - END -
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7708 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7709 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7710 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7711 msgstr ""
7712 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7713 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7714 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7715 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7716
7717 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7720 #. %4$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7722 #, c-format
7723 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7724 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7725
7726 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7727 #. %2$s:  ELSE 
7728 #. %3$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7730 #, c-format
7731 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7732 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7733
7734 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7735 #. %2$s:  ELSE 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7738 #, c-format
7739 msgid "%sHidden%sShown%s"
7740 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7741
7742 #. %1$s:  BLOCK subject 
7743 #. %2$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7745 #, c-format
7746 msgid "%sHold:%s "
7747 msgstr "%sVormerkung:%s "
7748
7749 #. %1$s:  IF humanbranch 
7750 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7751 #. %3$s:  ELSE 
7752 #. %4$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7754 #, c-format
7755 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7756 msgstr ""
7757 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7758 "je Medientyp%s"
7759
7760 # upcoming events?
7761 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7762 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7763 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7764 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7765 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7766 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7767 #. %7$s:  ELSE 
7768 #. %8$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7773 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7774 msgstr ""
7775 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7776 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7777 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7778
7779 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7780 #. %2$s:  END 
7781 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7786 "uneven.%s %s "
7787 msgstr ""
7788 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7789 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7790
7791 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7792 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7793 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7794 #. %4$s:  ELSE 
7795 #. %5$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7797 #, c-format
7798 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7799 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7800
7801 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7802 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7804 #, c-format
7805 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7806 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7807
7808 #. %1$s: - BLOCK -
7809 #. %2$s:  sep | html 
7810 #. %3$s:  sep | html 
7811 #. %4$s:  sep | html 
7812 #. %5$s:  sep | html 
7813 #. %6$s:  sep | html 
7814 #. %7$s:  sep |html 
7815 #. %8$s:  sep | html 
7816 #. %9$s:  sep | html 
7817 #. %10$s:  sep | html 
7818 #. %11$s:  sep | html 
7819 #. %12$s: - END -
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid ""
7823 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7824 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7825 "type%s "
7826 msgstr ""
7827 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7828 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7829
7830 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "%sManual credit%s"
7835 msgstr "Gutschrift"
7836
7837 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7838 #. %2$s:  ELSE 
7839 #. %3$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7841 #, c-format
7842 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7843 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7844
7845 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7846 #. %2$s:  END 
7847 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7848 #. %4$s:  END 
7849 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7850 #. %6$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7852 #, c-format
7853 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7854 msgstr ""
7855 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7856
7857 #. %1$s:  IF cash_register 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #. %3$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7861 #, c-format
7862 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. %1$s:  IF framework 
7866 #. %2$s:  ELSE 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7869 #, c-format
7870 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7871 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7872
7873 #. %1$s:  IF library 
7874 #. %2$s:  ELSE 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7877 #, c-format
7878 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7879 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7880
7881 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7882 #. %2$s:  ELSE 
7883 #. %3$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7885 #, c-format
7886 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7887 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7888
7889 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7890 #. %2$s:  END 
7891 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7892 #. %4$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7894 #, c-format
7895 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7896 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7897
7898 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7902 #. %5$s:  budget_name | html 
7903 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7904 #. %7$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7906 #, c-format
7907 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7908 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7909
7910 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7911 #. %2$s:  END 
7912 #. %3$s:  basketname | html 
7913 #. %4$s:  basketno | html 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7915 #, c-format
7916 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7917 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7918
7919 #. %1$s:  IF record.permanent 
7920 #. %2$s:  ELSE 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7923 #, c-format
7924 msgid "%sNo%sYes%s"
7925 msgstr "%sNein%sJa%s"
7926
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7929 #, c-format
7930 msgid "%sNone"
7931 msgstr "%sKein"
7932
7933 #. %1$s:  IF ( I ) 
7934 #. %2$s:  ELSE 
7935 #. %3$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7937 #, c-format
7938 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7939 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7940
7941 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7942 #. %2$s:  ELSE 
7943 #. %3$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7945 #, c-format
7946 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7947 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7948
7949 #. %1$s: - BLOCK subject -
7950 #. %2$s: - END -
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7952 #, c-format
7953 msgid "%sOverdue:%s "
7954 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7955
7956 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7957 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7958 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7959 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7960 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7961 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7962 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7963 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7964 #. %9$s:  ELSE 
7965 #. %10$s:  END 
7966 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid ""
7970 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7971 "%sStatus unknown %s %s "
7972 msgstr ""
7973 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
7974 "Status unbekannt %s %s "
7975
7976 #. INPUT type=button
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7978 #, fuzzy
7979 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7980 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
7981
7982 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7983 #. %2$s:  branchname | html 
7984 #. %3$s:  END 
7985 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7986 #. %5$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7991 "and then attempt transfer: %s "
7992 msgstr ""
7993 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7994 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7995
7996 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7997 #. %2$s:  ELSE 
7998 #. %3$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8002 msgstr "Intervallbeginn"
8003
8004 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8007 #. %4$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8012 "select a file to upload.%s "
8013 msgstr ""
8014 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8015 "Hochladen ausgewählt.%s "
8016
8017 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8020 #. %4$s:  END 
8021 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8022 #. %6$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8027 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8028 msgstr ""
8029 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8030 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
8031
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8035 #, c-format
8036 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8037 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
8038
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8042 #, c-format
8043 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8044 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
8045
8046 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8047 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8051 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8056 #, c-format
8057 msgid "%sThis record has no items.%s "
8058 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
8059
8060 #. %1$s: - BLOCK -
8061 #. %2$s: - END -
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid ""
8065 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8066 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8067 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8068 msgstr ""
8069 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
8070 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
8071 "Ausleihen%s "
8072
8073 #. %1$s:  CASE 
8074 #. %2$s:  message.error | html 
8075 #. %3$s:  END 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #. %5$s:  END 
8078 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8082 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
8083
8084 #. INPUT type=button
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8086 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. %1$s:  IF currency.archived 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8092 #, c-format
8093 msgid "%sYes%s"
8094 msgstr "%s Ja%s"
8095
8096 #. For the first occurrence,
8097 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8098 #. %2$s:  ELSE 
8099 #. %3$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8102 #, c-format
8103 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8104 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
8105
8106 #. For the first occurrence,
8107 #. %1$s:  IF record.public 
8108 #. %2$s:  ELSE 
8109 #. %3$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8127 #, c-format
8128 msgid "%sYes%sNo%s"
8129 msgstr "%sJa%sNein%s"
8130
8131 #. %1$s:  IF field.searchable 
8132 #. %2$s:  ELSE 
8133 #. %3$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8135 #, c-format
8136 msgid "%sYes%sNo%s "
8137 msgstr "%sJa%sNein%s "
8138
8139 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8141 #, c-format
8142 msgid "%sa - Earlier heading"
8143 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
8144
8145 #. %1$s:  ELSE 
8146 #. %2$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8148 #, c-format
8149 msgid "%sa list:%s"
8150 msgstr "%seine Liste:%s"
8151
8152 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8153 #. %2$s:  END 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8157 #, c-format
8158 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8159 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
8160
8161 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8162 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8165 #, c-format
8166 msgid "%sat %s%s "
8167 msgstr "%sat %s%s "
8168
8169 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8171 #, c-format
8172 msgid "%sb - Later heading"
8173 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
8174
8175 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8176 #. %2$s:  reser.author | html 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8180 #, c-format
8181 msgid "%sby %s%s %s ("
8182 msgstr "%svon %s%s %s ("
8183
8184 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8185 #. %2$s:  result_se.author | html 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8188 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8189 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8190 #. %7$s:  END 
8191 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8192 #. %9$s:  result_se.place | html 
8193 #. %10$s:  END 
8194 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8195 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8196 #. %13$s:  END 
8197 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8198 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8199 #. %16$s:  END 
8200 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8202 #, c-format
8203 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8204 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8205
8206 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8208 #, c-format
8209 msgid "%sd - Acronym"
8210 msgstr "%sd - Akronym"
8211
8212 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8213 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8214 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8215 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8216 #. %5$s:  ELSE 
8217 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8218 #. %7$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8220 #, c-format
8221 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8222 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
8223
8224 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8226 #, c-format
8227 msgid "%sf - Musical composition"
8228 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
8229
8230 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8232 #, c-format
8233 msgid "%sg - Broader term"
8234 msgstr "%sg - Weiterer Term"
8235
8236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8238 #, c-format
8239 msgid "%sh - Narrower term"
8240 msgstr "%sh - Engerer Term"
8241
8242 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8244 #, c-format
8245 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8246 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
8247
8248 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8250 #, c-format
8251 msgid "%sn - Not applicable"
8252 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
8253
8254 #. For the first occurrence,
8255 #. %1$s:  IF cities.count 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8265 #, c-format
8266 msgid "%sor choose "
8267 msgstr "%soder wählen Sie "
8268
8269 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8271 #, c-format
8272 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8273 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
8274
8275 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8276 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8277 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8278 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8279 #. %5$s:  ELSE 
8280 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8281 #. %7$s:  END 
8282 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8284 #, c-format
8285 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8286 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
8287
8288 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8290 #, c-format
8291 msgid "%st - Immediate parent body"
8292 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
8293
8294 #. %1$s:  IF currency.active 
8295 #. %2$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8297 #, c-format
8298 msgid "%s✓%s"
8299 msgstr "%s✓%s"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8305 "Radoslav Kolev"
8306 msgstr ""
8307 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
8308 "Radoslav Kolev"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8314 "and Serhij Dubyk"
8315 msgstr ""
8316 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
8317 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8323 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8324 msgstr ""
8325 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8326 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8329 #, c-format
8330 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8331 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8334 #, c-format
8335 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8336 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8339 #, c-format
8340 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8341 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8344 #, c-format
8345 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8346 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8349 #, c-format
8350 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8351 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8357 msgstr ""
8358 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8361 #, c-format
8362 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8363 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8366 #, c-format
8367 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8368 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8371 #, c-format
8372 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8373 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8376 #, c-format
8377 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8378 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8381 #, c-format
8382 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8383 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8389 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8390 msgstr ""
8391 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8392 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8395 #, c-format
8396 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8397 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid ""
8402 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8403 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8404 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8405 msgstr ""
8406 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
8407 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8410 #, c-format
8411 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8412 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8415 #, c-format
8416 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8417 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8421 #, c-format
8422 msgid "&lt;&lt; Previous"
8423 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8426 #, c-format
8427 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8428 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8432 #, c-format
8433 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8434 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8440 #, c-format
8441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8446 #, c-format
8447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8448 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8452 #, c-format
8453 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8454 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8458 #, c-format
8459 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8460 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8464 #, c-format
8465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8470 #, c-format
8471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8476 #, c-format
8477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8482 #, c-format
8483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8488 #, c-format
8489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8494 #, c-format
8495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8500 #, c-format
8501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8506 #, c-format
8507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8512 #, c-format
8513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8518 #, c-format
8519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8524 #, c-format
8525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8530 #, c-format
8531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8535 #, c-format
8536 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8537 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8540 #, c-format
8541 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8542 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8550 #, c-format
8551 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8552 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8555 #, c-format
8556 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8557 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8558
8559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8560 #. %2$s:  ELSE 
8561 #. %3$s:  END 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8565 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8566
8567 #. %1$s:  END 
8568 #. %2$s:  IF step == 2 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #. %4$s:  IF step == 3 
8571 #. %5$s:  END 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8575 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8576
8577 #. %1$s:  template_name | html 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #. %3$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8583 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8584
8585 #. %1$s:  END 
8586 #. %2$s:  IF ( else ) 
8587 #. %3$s:  tagfield | html 
8588 #. %4$s:  ELSE 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8592 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8593
8594 #. %1$s:  END 
8595 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8596 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8597 #. %4$s:  END 
8598 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8599 #. %6$s:  END 
8600 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8601 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8602 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8603 #. %10$s:  END 
8604 #. %11$s:  ELSE 
8605 #. %12$s:  action | html 
8606 #. %13$s:  END 
8607 #. %14$s:  END 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8612 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8613 msgstr ""
8614 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8615 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8616
8617 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8618 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8619 #. %3$s:  basketname | html 
8620 #. %4$s:  ELSE 
8621 #. %5$s:  booksellername | html 
8622 #. %6$s:  END 
8623 #. %7$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8627 msgstr ""
8628 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8629
8630 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8631 #. %2$s:  ELSE 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8635 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8636
8637 #. %1$s:  IF step == 1 
8638 #. %2$s:  ELSE 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8642 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8643
8644 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8645 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8646 #. %3$s:  END 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8650 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  IF course_name 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8659 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8660
8661 #. %1$s:  IF ( id ) 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #. %3$s:  END 
8664 #. %4$s:  ELSE 
8665 #. %5$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8669 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8670
8671 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8675 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8676
8677 #. %1$s:  IF club 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8681 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8682
8683 #. %1$s:  IF club_template 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8687 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8688
8689 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8690 #. %2$s:  ELSE 
8691 #. %3$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8695 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8696
8697 #. %1$s:  IF datereceived 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8701 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8702
8703 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8704 #. %2$s:  ELSE 
8705 #. %3$s:  authid | html 
8706 #. %4$s:  authtypetext | html 
8707 #. %5$s:  END 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8709 #, c-format
8710 msgid ""
8711 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8712 msgstr ""
8713 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8714
8715 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8716 #. %2$s:  ELSE 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8720 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8721
8722 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8723 #. %2$s:  ELSE 
8724 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8725 #. %4$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8729 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8730
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8733 #. %2$s:  ELSE 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8738 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8739
8740 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8744 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8745
8746 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8747 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8748 #. %3$s:  ELSE 
8749 #. %4$s:  END 
8750 #. %5$s:  END 
8751 #. %6$s:  basketname | html 
8752 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8753 #. %8$s:  basketno | html 
8754 #. %9$s:  END 
8755 #. %10$s:  booksellername | html 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8759 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8760
8761 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8762 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8763 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8764 #. %4$s:  ELSE 
8765 #. %5$s:  END 
8766 #. %6$s:  END 
8767 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8771 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8772
8773 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8774 #. %2$s:  IF currency 
8775 #. %3$s:  currency.currency | html 
8776 #. %4$s:  ELSE 
8777 #. %5$s:  END 
8778 #. %6$s:  END 
8779 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8780 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8781 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8782 #. %10$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8787 "currency %s %sCurrencies %s "
8788 msgstr ""
8789 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8790 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8791
8792 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8793 #. %2$s:  categorycode | html 
8794 #. %3$s:  ELSE 
8795 #. %4$s:  categorycode | html 
8796 #. %5$s:  END 
8797 #. %6$s:  END 
8798 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8803 "'%s'%s%s %s "
8804 msgstr ""
8805 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8806 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8807
8808 #. %1$s:  IF ( op ) 
8809 #. %2$s:  ELSE 
8810 #. %3$s:  END 
8811 #. %4$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8815 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8816
8817 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8818 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8819 #. %3$s:  patron.surname | html 
8820 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8821 #. %5$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8825 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8826
8827 #. For the first occurrence,
8828 #. %1$s:  IF (template_id) 
8829 #. %2$s:  template_id | html 
8830 #. %3$s:  ELSE 
8831 #. %4$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8840 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8841
8842 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8843 #. %2$s:  authid | html 
8844 #. %3$s:  authtypetext | html 
8845 #. %4$s:  ELSE 
8846 #. %5$s:  authtypetext | html 
8847 #. %6$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8851 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8852
8853 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8856 #. %4$s:  END 
8857 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8858 #. %6$s:  END 
8859 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid ""
8863 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8864 "%s %s "
8865 msgstr ""
8866 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8867
8868 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8869 #. %2$s:  categorycode | html 
8870 #. %3$s:  ELSE 
8871 #. %4$s:  END 
8872 #. %5$s:  END 
8873 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8877 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8878
8879 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8880 #. %2$s:  contractname | html 
8881 #. %3$s:  ELSE 
8882 #. %4$s:  END 
8883 #. %5$s:  END 
8884 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8888 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8889
8890 #. %1$s:  IF field 
8891 #. %2$s:  field.name | html 
8892 #. %3$s:  ELSE 
8893 #. %4$s:  END 
8894 #. %5$s:  CASE 'list' 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8898 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8899
8900 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8901 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8902 #. %3$s:  budget_name | html 
8903 #. %4$s:  END 
8904 #. %5$s:  ELSE 
8905 #. %6$s:  END 
8906 #. %7$s:  END 
8907 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8911 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8912
8913 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8914 #. %2$s:  ordernumber | html 
8915 #. %3$s:  ELSE 
8916 #. %4$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8920 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8921
8922 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8923 #. %2$s:  searchfield | html 
8924 #. %3$s:  ELSE 
8925 #. %4$s:  END 
8926 #. %5$s:  END 
8927 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8932 msgstr ""
8933 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8934
8935 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8936 #. %2$s:  ELSE 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8940 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8941
8942 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8943 #. %2$s:  ELSE 
8944 #. %3$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8948 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8949
8950 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8951 #. %2$s:  ELSE 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8955 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8956
8957 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8958 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8959 #. %3$s:  END 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8963 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8964
8965 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8966 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8967 #. %3$s:  ELSE 
8968 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8969 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8970 #. %6$s:  ELSE                  
8971 #. %7$s:  END 
8972 #. %8$s:  ELSE                      
8973 #. %9$s:  END 
8974 #. %10$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid ""
8978 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8979 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8980 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8981 msgstr ""
8982 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8983 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8984 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8985
8986 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8987 #. %2$s:  ELSE 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8991 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8992
8993 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8994 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8995 #. %3$s:  END 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8999 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
9000
9001 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9005 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; About Koha"
9010 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Access files"
9015 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
9016
9017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9021 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9026 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
9027
9028 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9032 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
9033
9034 #. %1$s:  booksellername | html 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9038 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
9039
9040 #. %1$s:  END 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9043 #. %4$s:  IF total 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
9048
9049 #. %1$s:  END 
9050 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9054 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
9055
9056 #. %1$s:  END 
9057 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9061 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
9062
9063 #. %1$s:  END 
9064 #. %2$s:  ELSE 
9065 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9069 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9074 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9079 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9084 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9089 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9094 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9100 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
9101
9102 #. %1$s:  END 
9103 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9107 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Administration"
9112 msgstr "&rsaquo; Administration"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9117 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9122 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9127 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9132 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Authorities"
9137 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9142 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9143
9144 #. %1$s:  category_name | html 
9145 #. %2$s:  ELSE 
9146 #. %3$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9150 msgstr ""
9151 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
9152 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9157 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
9158
9159 #. %1$s:  basketno | html 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9163 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9168 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
9169
9170 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9171 #. %2$s:  ELSE 
9172 #. %3$s:  END 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9176 msgstr ""
9177 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9182 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9187 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9192 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
9193
9194 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9195 #. %2$s:  ELSE 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9199 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9204 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
9205
9206 #. %1$s:  END 
9207 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9208 #. %3$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9212 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
9213
9214 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9215 #. %2$s:  ELSE 
9216 #. %3$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9220 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9225 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Check in"
9230 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9235 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9240 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Circulation"
9245 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9250 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
9251
9252 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9256 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Claims"
9261 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9266 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9271 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9276 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9281 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
9282
9283 #. %1$s:  ELSE 
9284 #. %2$s:  END 
9285 #. %3$s:  END 
9286 #. %4$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9290 msgstr ""
9291 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
9292
9293 #. %1$s:  ELSE 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9298 msgstr ""
9299 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
9300
9301 #. %1$s:  ELSE 
9302 #. %2$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9306 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
9307
9308 #. %1$s:  contractnumber | html 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9314 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
9315
9316 #. %1$s:  searchfield | html 
9317 #. %2$s:  END 
9318 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9322 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
9323
9324 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9330 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
9331
9332 #. %1$s:  searchfield | html 
9333 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9337 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9342 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
9343
9344 #. %1$s:  END 
9345 #. %2$s:  IF ( else ) 
9346 #. %3$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9350 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Course details for "
9355 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9356
9357 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9362 msgstr ""
9363 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9364
9365 #. %1$s:  END 
9366 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9370 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
9371
9372 #. %1$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9376 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
9377
9378 #. %1$s:  END 
9379 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9383 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
9384
9385 #. %1$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9389 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
9390
9391 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #. %3$s:  END 
9394 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9398 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9399
9400 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9401 #. %2$s:  patron.surname | html 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9405 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
9406
9407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9411 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9416 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
9417
9418 #. %1$s:  END 
9419 #. %2$s:  IF close_form 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9423 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9424
9425 #. %1$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9429 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9434 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Edit "
9439 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
9440
9441 #. %1$s:  END -
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9445 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9446
9447 #. %1$s:  spec | html 
9448 #. %2$s:  ELSE 
9449 #. %3$s:  END 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9453 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9454
9455 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9459 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
9460
9461 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9465 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9466
9467 #. %1$s:  END 
9468 #. %2$s:  ELSE 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9472 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9473
9474 #. %1$s:  suggestionid | html 
9475 #. %2$s:  ELSE 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9479 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Editor"
9484 msgstr "&rsaquo; Editor"
9485
9486 #. %1$s:  errno | html 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Error %s"
9490 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Export data"
9495 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9498 #, c-format
9499 msgid "&rsaquo; Files"
9500 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9501
9502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9506 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9511 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9512
9513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9517 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9522 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9523
9524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9528 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Images"
9533 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9536 #, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Images "
9538 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Invoices"
9543 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9548 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Item details"
9553 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Item search "
9558 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9563 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9568 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Label creator "
9573 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9578 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9579
9580 #. %1$s:  IF ( total ) 
9581 #. %2$s:  total | html 
9582 #. %3$s:  ELSE 
9583 #. %4$s:  END 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9587 msgstr ""
9588 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9589
9590 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9591 #. %2$s:  patron.surname | html 
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9595 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9600 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9606 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9611 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9616 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9621 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Merging records"
9627 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9628
9629 #. %1$s:  ELSE 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9633 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9634
9635 #. %1$s:  tablename | html 
9636 #. %2$s:  CASE 
9637 #. %3$s:  END 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9641 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9642
9643 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9644 #. %2$s:  ELSE 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9648 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9649
9650 #. %1$s:  ELSE 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9654 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9655
9656 #. %1$s:  ELSE 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9660 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9661
9662 #. %1$s:  ELSE 
9663 #. %2$s:  END 
9664 #. %3$s:  END 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9668 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9669
9670 #. %1$s:  ELSE 
9671 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9675 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9680 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9683 #, c-format
9684 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9685 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9686
9687 #. %1$s:  fund_code | html 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9691 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9696 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9697
9698 #. %1$s:  todaysdate | html 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9702 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9703
9704 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9708 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9709
9710 #. %1$s:  END 
9711 #. %2$s:  IF ( else ) 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9716 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9721 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9724 #, c-format
9725 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9726 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9731 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9736 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9741 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9746 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9747
9748 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9752 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Plugins "
9757 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9762 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9768 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9773 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9774
9775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9777 #, c-format
9778 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9779 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9782 #, c-format
9783 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9784 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9787 #, c-format
9788 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9789 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9792 #, c-format
9793 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9794 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9795
9796 #. %1$s:  name | html 
9797 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9798 #. %3$s:  invoice | html 
9799 #. %4$s:  END 
9800 #. %5$s:  ordernumber | html 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9802 #, c-format
9803 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9804 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9805
9806 #. %1$s:  name | html 
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9808 #, c-format
9809 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9810 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Register details"
9815 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Renew"
9820 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9823 #, c-format
9824 msgid "&rsaquo; Reports"
9825 msgstr "&rsaquo; Reports"
9826
9827 #. %1$s:  END 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9831 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9832
9833 #. %1$s:  ELSE 
9834 #. %2$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9838 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9839
9840 #. %1$s:  ELSE 
9841 #. %2$s:  END 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9843 #, c-format
9844 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9845 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9846
9847 #. %1$s:  ELSE 
9848 #. %2$s:  END 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9852 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9853
9854 #. %1$s:  ELSE 
9855 #. %2$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9857 #, c-format
9858 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9859 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9860
9861 #. %1$s:  ELSE 
9862 #. %2$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9866 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9871 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9872
9873 #. %1$s:  ELSE 
9874 #. %2$s:  END 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9876 #, c-format
9877 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9878 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9879
9880 #. %1$s:  ELSE 
9881 #. %2$s:  END 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9883 #, c-format
9884 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9885 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9886
9887 #. %1$s:  ELSE 
9888 #. %2$s:  END 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9890 #, c-format
9891 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9892 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9893
9894 #. %1$s:  ELSE 
9895 #. %2$s:  END 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9897 #, c-format
9898 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9899 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9900
9901 #. %1$s:  ELSE 
9902 #. %2$s:  END 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9904 #, c-format
9905 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9906 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9907
9908 #. %1$s:  ELSE 
9909 #. %2$s:  END 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9911 #, c-format
9912 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9913 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9914
9915 #. %1$s:  ELSE 
9916 #. %2$s:  END 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9920 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9921
9922 #. %1$s:  ELSE 
9923 #. %2$s:  END 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9925 #, c-format
9926 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9927 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9928
9929 #. %1$s:  ELSE 
9930 #. %2$s:  END 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9932 #, c-format
9933 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9934 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9935
9936 #. %1$s:  ELSE 
9937 #. %2$s:  END 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9939 #, c-format
9940 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9941 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9944 #, c-format
9945 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9946 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9947
9948 #. %1$s:  ELSE 
9949 #. %2$s:  END 
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9951 #, c-format
9952 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9953 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9956 #, c-format
9957 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9958 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9959
9960 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9964 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9965
9966 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9967 #. %2$s:  query_desc | html 
9968 #. %3$s:  END 
9969 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9970 #. %5$s:  limit_desc | html 
9971 #. %6$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9973 #, c-format
9974 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9975 msgstr ""
9976 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9981 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9984 #, c-format
9985 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9986 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9989 #, c-format
9990 msgid "&rsaquo; Search history "
9991 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9992
9993 #. %1$s:  END 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9995 #, c-format
9996 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9997 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9998
9999 #. %1$s:  ELSE 
10000 #. %2$s:  END 
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10002 #, c-format
10003 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10004 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
10005
10006 #. %1$s:  ELSE 
10007 #. %2$s:  END 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10009 #, c-format
10010 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10011 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
10012
10013 #. %1$s:  ELSE 
10014 #. %2$s:  END 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10016 #, c-format
10017 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10018 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
10019
10020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10022 #, c-format
10023 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10024 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10027 #, c-format
10028 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10029 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10032 #, c-format
10033 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10034 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10037 #, c-format
10038 msgid "&rsaquo; Serials "
10039 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10042 #, c-format
10043 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10044 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10047 #, c-format
10048 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10049 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
10050
10051 #. %1$s:  patron.surname | html 
10052 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10054 #, c-format
10055 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10056 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10061 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
10062
10063 #. %1$s:  suggestionid | html 
10064 #. %2$s:  ELSE 
10065 #. %3$s:  END 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10067 #, c-format
10068 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10069 msgstr ""
10070 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
10071 "verwalten %s "
10072
10073 #. %1$s:  fund_code | html 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10075 #, c-format
10076 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10077 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10082 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
10083
10084 #. %1$s:  END 
10085 #. %2$s:  IF ( else ) 
10086 #. %3$s:  tagfield | html 
10087 #. %4$s:  END 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10089 #, c-format
10090 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10091 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10094 #, c-format
10095 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10096 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
10097
10098 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10100 #, c-format
10101 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10102 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10105 #, c-format
10106 msgid "&rsaquo; System preferences"
10107 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10110 #, c-format
10111 msgid "&rsaquo; Tags"
10112 msgstr "&rsaquo; Tags"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10115 #, c-format
10116 msgid "&rsaquo; Tools"
10117 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10120 #, c-format
10121 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10122 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10125 #, c-format
10126 msgid "&rsaquo; Transfers"
10127 msgstr "&rsaquo; Transporte"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10130 #, c-format
10131 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10132 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10135 #, c-format
10136 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10137 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
10138
10139 #. %1$s:  booksellername | html 
10140 #. %2$s:  ELSE 
10141 #. %3$s:  END 
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10143 #, c-format
10144 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10145 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10148 #, c-format
10149 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10150 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
10151
10152 #. %1$s:  name | html 
10153 #. %2$s:  ELSE 
10154 #. %3$s:  END 
10155 #. %4$s:  ELSE 
10156 #. %5$s:  name | html 
10157 #. %6$s:  END 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10159 #, c-format
10160 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10161 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
10162
10163 #. %1$s:  ELSE 
10164 #. %2$s:  END 
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10166 #, c-format
10167 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10168 msgstr ""
10169 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
10170 "%s"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10175 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
10176
10177 #. %1$s:  ELSE 
10178 #. %2$s:  END 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10180 #, c-format
10181 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10182 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10185 #, c-format
10186 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10187 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
10188
10189 #. %1$s:  IF ( status ) 
10190 #. %2$s:  ELSE 
10191 #. %3$s:  END 
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10193 #, c-format
10194 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10195 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
10196
10197 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10198 #. %2$s:  ELSE 
10199 #. %3$s:  END 
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10203 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
10204
10205 #. %1$s:  END 
10206 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10207 #. %3$s:  END 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10209 #, c-format
10210 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10211 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10214 #, c-format
10215 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10216 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10217
10218 #. %1$s: ~ END ~
10219 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10221 #, c-format
10222 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10223 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10238 #, c-format
10239 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10240 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "') | html %%]"
10245 msgstr "') |html %%]"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid ""
10250 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10251 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10252 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10253 "unless replace passwords option is checked. "
10254 msgstr ""
10255 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
10256 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
10257 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
10258
10259 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10263 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
10264
10265 #. For the first occurrence,
10266 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10267 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10268 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10271 #, c-format
10272 msgid "(%s) at %s since %s"
10273 msgstr "(%s) von %s seit %s"
10274
10275 #. %1$s:  message.barcode | html 
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10277 #, c-format
10278 msgid "(%s) for "
10279 msgstr "(%s) für "
10280
10281 #. %1$s:  message.barcode | html 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10283 #, c-format
10284 msgid "(%s) from "
10285 msgstr "(%s) von: "
10286
10287 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10289 #, c-format
10290 msgid "(%s) has been on hold for "
10291 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
10292
10293 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10295 #, c-format
10296 msgid "(%s) has been waiting for "
10297 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
10298
10299 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10301 #, c-format
10302 msgid "(%s) is checked out to "
10303 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
10304
10305 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10307 #, c-format
10308 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10309 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
10310
10311 #. %1$s:  message.barcode | html 
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10313 #, c-format
10314 msgid "(%s) to "
10315 msgstr "(%s) an "
10316
10317 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10318 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10319 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10320 #. %4$s:  END 
10321 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10322 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10323 #. %7$s:  END 
10324 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10326 #, c-format
10327 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10328 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10329
10330 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10331 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10332 #. %3$s:  END 
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10334 #, c-format
10335 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10336 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "(Accruing)"
10341 msgstr "(prüfen)"
10342
10343 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10344 #. %2$s:  ELSE 
10345 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10347 #, c-format
10348 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10349 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10350
10351 #. INPUT
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10353 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10354 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10355
10356 #. INPUT
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10358 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10359 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10360
10361 #. INPUT
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10363 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10364 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10365
10366 #. INPUT
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10368 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10369 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10370
10371 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10372 #. %2$s:  bookfund | html 
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10374 #, c-format
10375 msgid "(Current: %s - %s)"
10376 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10381 #, c-format
10382 msgid "(Error)"
10383 msgstr "(Fehler)"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10388 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10391 #, c-format
10392 msgid "(Filtered. "
10393 msgstr "(Gefiltert. "
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "(Forgiven)"
10398 msgstr "erlassen"
10399
10400 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10401 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10406 "as needed.)"
10407 msgstr ""
10408 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10409 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10410
10411 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10416 "needed.)"
10417 msgstr ""
10418 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10419 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10422 #, c-format
10423 msgid "(Indonesian)"
10424 msgstr "(Indonesisch)"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "(Lost)"
10429 msgstr "Vermisst"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10433 #, c-format
10434 msgid "(None)"
10435 msgstr "(Keine)"
10436
10437 #. %1$s:  biblionumber | html 
10438 #. %2$s:  ELSE 
10439 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10443 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10444
10445 #. %1$s:  biblionumber | html 
10446 #. %2$s:  ELSE 
10447 #. %3$s:  END 
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10451 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10454 #, c-format
10455 msgid "(Refunded)"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10459 #, c-format
10460 msgid "(Replaced)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10464 #, c-format
10465 msgid "(Required)"
10466 msgstr "(Erforderlich)"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "(Returned)"
10471 msgstr "Rückgaben"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10474 #, c-format
10475 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10476 msgstr ""
10477 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10478 "sind.)"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10481 #, c-format
10482 msgid "(Tax exc.)"
10483 msgstr "(MWSt exkl.)"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10486 #, c-format
10487 msgid "(Tax inc.)"
10488 msgstr "(MWSt inkl.)"
10489
10490 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10492 #, c-format
10493 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10494 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10497 #, c-format
10498 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10499 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10500
10501 #. For the first occurrence,
10502 #. SCRIPT
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10504 msgid "(Unknown)"
10505 msgstr "(Unbekannt)"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "(Voided)"
10510 msgstr "Ungültig erklären"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10513 #, c-format
10514 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10515 msgstr ""
10516 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10517 "Textfeldes)"
10518
10519 # MWST ?
10520 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10521 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10522 #. %3$s:  ELSE 
10523 #. %4$s:  END 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10527 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10528
10529 # MWST ?
10530 #. %1$s:  cur_active | html 
10531 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10532 #. %3$s:  ELSE 
10533 #. %4$s:  END 
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10537 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10540 #, c-format
10541 msgid "(amounts will be rounded down)"
10542 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10545 #, c-format
10546 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10547 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10550 #, c-format
10551 msgid "(can be positive or negative)"
10552 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10557 #, c-format
10558 msgid "(checking)"
10559 msgstr "(prüfen)"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10563 #, c-format
10564 msgid "(current stage highlighted)"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10569 msgid "(current) "
10570 msgstr "(aktuell)"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10573 #, c-format
10574 msgid "(default if none is defined)"
10575 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10578 #, c-format
10579 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10580 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10584 #, c-format
10585 msgid "(enter amount in numerals) "
10586 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10590 #, c-format
10591 msgid "(exclusive) "
10592 msgstr "(ausschliesslich) "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10596 #, c-format
10597 msgid "(fast cataloging)"
10598 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10601 #, c-format
10602 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10603 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10609 "authorized value list)"
10610 msgstr ""
10611 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10612 "Werte begrenzt)"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10618 "authorized value list) "
10619 msgstr ""
10620 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10621 "Werte begrenzt) "
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10625 #, c-format
10626 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10627 msgstr ""
10628 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10632 #, c-format
10633 msgid "(inclusive)"
10634 msgstr "(einschliesslich)"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10637 #, c-format
10638 msgid "(inclusive) "
10639 msgstr "(einschliesslich) "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10643 #, c-format
10644 msgid "(inclusive) to "
10645 msgstr "(einschliesslich) "
10646
10647 #. For the first occurrence,
10648 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10652 #, c-format
10653 msgid "(is %s)"
10654 msgstr "(ist %s)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10657 #, c-format
10658 msgid "(items.itemcallnumber) "
10659 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10660
10661 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10663 #, c-format
10664 msgid "(modified on %s)"
10665 msgstr "(geändert am %s)"
10666
10667 #. For the first occurrence,
10668 #. SCRIPT
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10670 msgid "(must be a number greater than 0)"
10671 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10675 msgid "(never)"
10676 msgstr "(Niemals)"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10679 #, c-format
10680 msgid "(no library)"
10681 msgstr "(keine Bibliothek)"
10682
10683 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10685 #, c-format
10686 msgid "(only %s)"
10687 msgstr "(nur %s)"
10688
10689 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10690 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10691 #. %3$s:  END 
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10693 #, c-format
10694 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10695 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10699 #, c-format
10700 msgid "(remove)"
10701 msgstr "(Entfernen)"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "(select a library) "
10706 msgstr "Bibliothek auswählen:"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10709 #, c-format
10710 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10711 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10714 #, c-format
10715 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10716 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10717
10718 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid ") %s A similar document already exists: "
10722 msgstr "Datei existiert bereits"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10725 #, c-format
10726 msgid ") is currently restricted."
10727 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10730 #, c-format
10731 msgid ") is not checked out to a patron."
10732 msgstr ") ist nicht entliehen."
10733
10734 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10736 #, c-format
10737 msgid ") now due on %s "
10738 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10742 #, c-format
10743 msgid ") on "
10744 msgstr ") am "
10745
10746 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10747 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10749 #, c-format
10750 msgid ") renewed for %s %s ( "
10751 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10755 #, c-format
10756 msgid ") you selected does not exist. "
10757 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "), France"
10762 msgstr "Tamil, France"
10763
10764 #. %1$s:  END 
10765 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10766 #. %3$s:  branchname | html 
10767 #. %4$s:  name | html 
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10769 #, c-format
10770 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10771 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10774 #, c-format
10775 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10776 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10779 #, c-format
10780 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10781 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10784 #, c-format
10785 msgid ", Cyprus"
10786 msgstr ", Zypern"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10789 #, c-format
10790 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10791 msgstr ""
10792 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10793 "Vormerkungen)"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10796 #, c-format
10797 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10798 msgstr ""
10799 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10800 "verbesserertes LDAP)"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10806 "sponsorship)"
10807 msgstr ""
10808 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10809 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10812 #, c-format
10813 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10814 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10817 #, c-format
10818 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10819 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10822 #, c-format
10823 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10824 msgstr ""
10825 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10826 "Templates)"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10829 #, c-format
10830 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10831 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10834 #, c-format
10835 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10836 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10839 #, c-format
10840 msgid ", Please transfer this item. "
10841 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10844 #, c-format
10845 msgid ", greater than or equal to 1"
10846 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10849 #, c-format
10850 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10851 msgstr ""
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10854 #, c-format
10855 msgid ", when the next team will be elected."
10856 msgstr ""
10857
10858 #. SCRIPT
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10860 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10861 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10865 msgid "- Budget code cannot be blank"
10866 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10870 msgid "- Budget name cannot be blank"
10871 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10875 msgid "- Budget parent is current budget"
10876 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10880 msgid "- First publication date is not defined"
10881 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10885 msgid "- Frequency is not defined"
10886 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10889 #, c-format
10890 msgid "- None -"
10891 msgstr "(einschliesslich) "
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10895 msgid "- Please select an item to place a hold"
10896 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10900 #, c-format
10901 msgid "-- All --"
10902 msgstr "-- Alle --"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10905 #, c-format
10906 msgid "-- Choose -- "
10907 msgstr "-- Auswählen -- "
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10912 #, c-format
10913 msgid "-- Choose a reason -- "
10914 msgstr "-- Grund wählen -- "
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10917 #, c-format
10918 msgid "-- Choose a status --"
10919 msgstr "-- Status auswählen --"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10923 #, c-format
10924 msgid "-- Choose format --"
10925 msgstr "-- Format wählen --"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10928 #, c-format
10929 msgid "-- Choose one -- "
10930 msgstr "-- Auswählen --"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10933 #, c-format
10934 msgid "-- None --"
10935 msgstr "-- Keine --"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10938 #, c-format
10939 msgid "-- none -- "
10940 msgstr "-- keine -- "
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10944 #, c-format
10945 msgid "-- please choose --"
10946 msgstr "-- bitte wählen --"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10949 #, c-format
10950 msgid ". Check out anyway?"
10951 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10952
10953 #. For the first occurrence,
10954 #. %1$s:  CASE 
10955 #. %2$s:  m.code | html 
10956 #. %3$s:  END 
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10966 #, c-format
10967 msgid ". Deletion is not possible."
10968 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10971 #, c-format
10972 msgid ". Deletion not possible "
10973 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10979 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10980 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10981 msgstr ""
10982 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10983 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10984 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10985 "geliefert werden: "
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10988 #, c-format
10989 msgid ". Please re-enter the new password."
10990 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10994 #, c-format
10995 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10996 msgstr ""
10997 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10998 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11004 "like a date string. "
11005 msgstr ""
11006 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
11007 "ein Datumsstring. "
11008
11009 #. %1$s:  ELSE 
11010 #. %2$s:  END 
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11012 #, c-format
11013 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11014 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
11015
11016 #. %1$s:  ELSE 
11017 #. %2$s:  END 
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11019 #, c-format
11020 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11021 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11024 #, c-format
11025 msgid "... or..."
11026 msgstr "... oder..."
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11029 #, c-format
11030 msgid "...and: "
11031 msgstr "...und: "
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11034 #, c-format
11035 msgid "...to "
11036 msgstr "...zu "
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11039 #, c-format
11040 msgid "0 Checkouts"
11041 msgstr "0 Ausleihen"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11045 #, c-format
11046 msgid "0 Holds"
11047 msgstr "0 Vormerkungen"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11051 #, c-format
11052 msgid "0 to disable"
11053 msgstr "0 um zu deaktivieren"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11056 #, c-format
11057 msgid "0%%"
11058 msgstr "0%%"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11063 #, c-format
11064 msgid "0.00"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11068 #, c-format
11069 msgid "000 "
11070 msgstr "000 "
11071
11072 #. SPAN
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11088 msgid "0000-00-00"
11089 msgstr "0000-00-00"
11090
11091 #. META http-equiv=refresh
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11093 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11094 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11097 #, c-format
11098 msgid "1/2"
11099 msgstr "1/2"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11102 #, c-format
11103 msgid "1st"
11104 msgstr "1."
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11109 #, c-format
11110 msgid "5"
11111 msgstr "5"
11112
11113 #. SPAN
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11115 msgid "9999-99-99"
11116 msgstr "9999-99-99"
11117
11118 #. %1$s:  ELSE 
11119 #. %2$s:  END 
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11121 #, c-format
11122 msgid ": %sa list:%s"
11123 msgstr ":%seiner Liste:%s"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11128 #, c-format
11129 msgid ": Barcode must be unique."
11130 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11133 #, c-format
11134 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11138 #, c-format
11139 msgid ": The items do not belong to your library."
11140 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11148 "inserted."
11149 msgstr ""
11150 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
11151 "angelegt."
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11155 #, c-format
11156 msgid ": item has a waiting hold."
11157 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11160 #, c-format
11161 msgid ": item has linked "
11162 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11166 #, c-format
11167 msgid ": item is checked out."
11168 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11173 msgstr ""
11174 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
11175
11176 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11177 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11178 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11179 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11180 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11185 "browser.] "
11186 msgstr ""
11187 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11188 "unterstützt.] "
11189
11190 #. INPUT type=button name=back
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11195 msgid "<< Back"
11196 msgstr "<< Zurück"
11197
11198 #. INPUT type=button name=delete
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11200 msgid "<< Delete"
11201 msgstr "<< Löschen"
11202
11203 #. INPUT type=checkbox name=notify
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11205 msgid ""
11206 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11207 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11208 "selected."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11215 "to create an item and check it out"
11216 msgstr ""
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11220 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11221 msgstr ""
11222 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11226 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11227 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11231 #, fuzzy
11232 msgid "A few important fields are not filled:"
11233 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11237 #, c-format
11238 msgid "A field name is required"
11239 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11245 "yes/no pull down menu."
11246 msgstr ""
11247
11248 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11250 #, c-format
11251 msgid "A group with the title %s already exists. "
11252 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11256 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11257 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11261 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11262 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11268 "in addition to the default values."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11272 #, c-format
11273 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11274 msgstr ""
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11278 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11279 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11285 "have a library set. "
11286 msgstr ""
11287 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
11288 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11291 #, c-format
11292 msgid "A pattern with this name already exists."
11293 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11296 #, c-format
11297 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11298 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
11299
11300 #. For the first occurrence,
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11303 #, fuzzy
11304 msgid "A translation already exists for this language."
11305 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11311 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11312 "Patrons)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11317 msgid "AJAX error (%s alert)"
11318 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11322 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11323 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11327 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11331 #, c-format
11332 msgid "ALL items fields MUST :"
11333 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11337 msgid "AM"
11338 msgstr "AM"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11341 #, c-format
11342 msgid "AND"
11343 msgstr "UND"
11344
11345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11347 #, c-format
11348 msgid "API keys for %s"
11349 msgstr "API-Schlüssel für %s"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11352 #, c-format
11353 msgid "AUSMARC"
11354 msgstr "AUSMARC"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11359 #, c-format
11360 msgid "About Koha"
11361 msgstr "Über Koha"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11364 #, c-format
11365 msgid "Abstracts / Summaries"
11366 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11370 #, c-format
11371 msgid "Academic"
11372 msgstr "Akademisch"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11380 #, c-format
11381 msgid "Accepted"
11382 msgstr "Akzeptiert"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11387 #, c-format
11388 msgid "Accepted by"
11389 msgstr "Angenommen von"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Accepted by the library"
11394 msgstr "Angenommen von"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11397 #, c-format
11398 msgid "Accepted by:"
11399 msgstr "Angenommen von:"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11402 #, c-format
11403 msgid "Accepted date from:"
11404 msgstr "Akzeptiert von:"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11408 #, c-format
11409 msgid "Accepted on:"
11410 msgstr "Angenommen am:"
11411
11412 #. %1$s:  message.amount | html 
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11414 #, c-format
11415 msgid "Accepted payment (%s) from "
11416 msgstr "Zahlung (%s) von "
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "Access URL"
11421 msgstr "Dateizugriff"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11427 #, c-format
11428 msgid "Access files"
11429 msgstr "Dateizugriff"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11432 #, c-format
11433 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11434 msgstr ""
11435 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11438 #, c-format
11439 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11440 msgstr ""
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11443 #, c-format
11444 msgid "Access to all librarian functions"
11445 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Access to the files stored on the server "
11450 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11453 #, c-format
11454 msgid "Accession date"
11455 msgstr "Erwerbungsdatum"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11458 #, c-format
11459 msgid "Accession date (inclusive)"
11460 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11463 #, c-format
11464 msgid "Accession date:"
11465 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Account credit"
11470 msgstr "Gebührenart"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Account credit types"
11475 msgstr "Gebührenart"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Account debit types"
11480 msgstr "Gebührenart"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11483 #, c-format
11484 msgid "Account fines and payments"
11485 msgstr "Abrechnungsdetails"
11486
11487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11489 #, c-format
11490 msgid "Account for %s"
11491 msgstr "Konto für %s"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Account has been administratively locked."
11496 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "Account has been locked."
11501 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11505 #, c-format
11506 msgid "Account has expired"
11507 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11511 #, c-format
11512 msgid "Account number: "
11513 msgstr "Kundennummer: "
11514
11515 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11516 #. %2$s:  patron.surname | html 
11517 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11519 #, c-format
11520 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11521 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11527 #, c-format
11528 msgid "Account type"
11529 msgstr "Gebührenart"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Account type: "
11534 msgstr "Gebührenart"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Account: "
11539 msgstr "Betrag: "
11540
11541 #. A
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Accounting"
11548 msgstr "Konto"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11554 #, c-format
11555 msgid "Accounting details"
11556 msgstr "Buchungsdetails"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11564 #, c-format
11565 msgid "Acquisition"
11566 msgstr "Erwerbung"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11570 #, c-format
11571 msgid "Acquisition date"
11572 msgstr "Erwerbungsdatum"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11576 #, c-format
11577 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11578 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11584 #, c-format
11585 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11586 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11592 #, c-format
11593 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11594 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11599 #, c-format
11600 msgid "Acquisition details"
11601 msgstr "Erwerbungsdetails"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11606 #, c-format
11607 msgid "Acquisition information"
11608 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Acquisition management"
11613 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11617 #, c-format
11618 msgid "Acquisition parameters"
11619 msgstr "Erwerbungsparameter"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11622 #, c-format
11623 msgid "Acquisition tables"
11624 msgstr "Erwerbungstabellen"
11625
11626 #. A
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11663 #, c-format
11664 msgid "Acquisitions"
11665 msgstr "Erwerbung"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11668 #, c-format
11669 msgid "Acquisitions home"
11670 msgstr "Startseite Erwerbung"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11674 #, c-format
11675 msgid "Acquisitions statistics"
11676 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11679 #, c-format
11680 msgid "Acquisitions statistics "
11681 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11682
11683 #. For the first occurrence,
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11700 #, c-format
11701 msgid "Action"
11702 msgstr "Aktion"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11706 #, c-format
11707 msgid "Action if matching record found:"
11708 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11711 #, c-format
11712 msgid "Action if matching record found: "
11713 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11717 #, c-format
11718 msgid "Action if no match found:"
11719 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11722 #, c-format
11723 msgid "Action if no match is found: "
11724 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11795 #, c-format
11796 msgid "Actions"
11797 msgstr "Aktionen"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11823 #, c-format
11824 msgid "Actions "
11825 msgstr "Aktionen "
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11828 #, c-format
11829 msgid "Actions for "
11830 msgstr "Aktionen für "
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11833 #, c-format
11834 msgid "Actions:"
11835 msgstr "Aktionen:"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11838 #, c-format
11839 msgid "Activate"
11840 msgstr "Aktivieren"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11847 #, c-format
11848 msgid "Active"
11849 msgstr "Aktiv"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Active "
11855 msgstr "Aktiv: "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11858 #, c-format
11859 msgid "Active budgets"
11860 msgstr "Aktive Etats"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11863 #, c-format
11864 msgid "Active: "
11865 msgstr "Aktiv: "
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Activity"
11871 msgstr "Aktivieren"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11874 #, c-format
11875 msgid "Actual cost"
11876 msgstr "Istkosten"
11877
11878 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11881 #, c-format
11882 msgid "Actual cost tax exc."
11883 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11884
11885 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11886 #. TH
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11891 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11895 #, c-format
11896 msgid "Actual cost tax inc."
11897 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11900 #, c-format
11901 msgid "Actual cost:"
11902 msgstr "Istkosten:"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Actual cost: "
11907 msgstr "Istkosten:"
11908
11909 #. For the first occurrence,
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11936 #, c-format
11937 msgid "Add"
11938 msgstr "Hinzufügen"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11941 #, c-format
11942 msgid "Add "
11943 msgstr "Hinzufügen "
11944
11945 #. %1$s:  total | html 
11946 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11948 #, c-format
11949 msgid "Add %s items to %s"
11950 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11951
11952 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11954 msgid "Add & duplicate"
11955 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11958 #, c-format
11959 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. %1$s:  booksellername | html 
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11964 #, c-format
11965 msgid "Add a basket to %s"
11966 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11970 #, c-format
11971 msgid "Add a condition"
11972 msgstr "Neue Bedingung"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11975 #, c-format
11976 msgid "Add a contract"
11977 msgstr "Neue Vereinbarung"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11980 #, c-format
11981 msgid "Add a definition to the dictionary."
11982 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11985 #, c-format
11986 msgid "Add a message for:"
11987 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11990 #, c-format
11991 msgid "Add a new OAI set"
11992 msgstr "Neues OAI-Set"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11995 #, c-format
11996 msgid "Add a new action"
11997 msgstr "Neue Aktion"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "Add a new authorized value"
12002 msgstr "Normierter Wert"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12005 #, c-format
12006 msgid "Add a new delivery "
12007 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12010 #, c-format
12011 msgid "Add a new field"
12012 msgstr "Neues Feld"
12013
12014 #. INPUT type=button
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12016 msgid "Add a new item"
12017 msgstr "Hinzufügen"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12021 #, c-format
12022 msgid "Add a new message"
12023 msgstr "Neue Mitteilung"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12026 #, c-format
12027 msgid "Add a new record"
12028 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
12029
12030 #. A
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Add a new regular expression"
12034 msgstr "Neue Aktion"
12035
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12038 msgid "Add a new upload"
12039 msgstr "Neuer Upload"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Add a stage"
12044 msgstr "Neue Mitteilung"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12048 #, c-format
12049 msgid "Add a substitution"
12050 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
12051
12052 #. INPUT type=submit
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12054 msgid "Add action"
12055 msgstr "Neue Aktion"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Add additional fields to certain tables"
12060 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12064 #, c-format
12065 msgid "Add an SMS cellular provider"
12066 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Add an adjustment"
12072 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12073
12074 #. A
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12076 msgid "Add an attribute"
12077 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Add an item by barcode"
12082 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12083
12084 # Stimmt das so? / MV
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12088 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Add and remove items from rotas "
12093 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12094
12095 #. INPUT type=button
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12097 msgid "Add another condition"
12098 msgstr "Neue Bedingung"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12101 #, c-format
12102 msgid "Add another contact"
12103 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
12104
12105 #. A
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12107 msgid "Add another field"
12108 msgstr "Neues Feld"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12111 #, c-format
12112 msgid "Add basket group for "
12113 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12116 #, c-format
12117 msgid "Add biblio"
12118 msgstr "Titel hinzufügen"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12122 #, c-format
12123 msgid "Add budget"
12124 msgstr "Neuer Etat"
12125
12126 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12128 #, c-format
12129 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12130 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12133 #, c-format
12134 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12135 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12138 #, c-format
12139 msgid "Add checked"
12140 msgstr "Markierte hinzufügen"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12143 #, c-format
12144 msgid "Add classification source"
12145 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Add comment"
12150 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Add course reserves "
12155 msgstr "Neuer Semesterapparat"
12156
12157 #. INPUT type=submit name=add
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12159 msgid "Add credit"
12160 msgstr "Guthaben hinzufügen"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12163 #, c-format
12164 msgid "Add description"
12165 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12168 #, c-format
12169 msgid "Add field"
12170 msgstr "Neues Feld"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12173 #, c-format
12174 msgid "Add filing rule"
12175 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12178 #, c-format
12179 msgid "Add fund"
12180 msgstr "Konto hinzufügen"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12183 #, c-format
12184 msgid "Add group"
12185 msgstr "Neue Gruppe"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12188 #, c-format
12189 msgid "Add group "
12190 msgstr "Neue Gruppe "
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Add guarantee"
12195 msgstr "Bürgt für:"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12201 #, c-format
12202 msgid "Add internal note"
12203 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Add internal note "
12208 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12209
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12215 #, c-format
12216 msgid "Add item"
12217 msgstr "Exemplar hinzufügen"
12218
12219 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12221 #, c-format
12222 msgid "Add item %s"
12223 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "Add item to "
12228 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12231 #, c-format
12232 msgid "Add item type"
12233 msgstr "Neuer Medientyp"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12236 #, c-format
12237 msgid "Add item(s)"
12238 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12243 #, c-format
12244 msgid "Add items"
12245 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Add items "
12250 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12256 msgstr ""
12257 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
12258 "hinzu."
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Add items to rota report"
12263 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12266 #, c-format
12267 msgid "Add items: scan barcode"
12268 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Add items: scan barcodes"
12273 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12276 #, c-format
12277 msgid "Add library "
12278 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12284 #, c-format
12285 msgid "Add manual restriction"
12286 msgstr "Neue manuelle Sperre"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12292 #, c-format
12293 msgid "Add match check"
12294 msgstr "Prüfung hinzufügen"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12300 #, c-format
12301 msgid "Add match point"
12302 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12305 #, c-format
12306 msgid "Add message"
12307 msgstr "Neue Mitteilung"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Add modified records to the following list: "
12312 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
12313
12314 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12316 msgid "Add multiple copies of this item"
12317 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12318
12319 #. SCRIPT
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12321 msgid "Add multiple items"
12322 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12325 #, fuzzy, c-format
12326 msgid "Add new"
12327 msgstr "Hinzufügen "
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12330 #, c-format
12331 msgid "Add new alert"
12332 msgstr "Neues Signal"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12335 #, c-format
12336 msgid "Add new collection"
12337 msgstr "Erwerbungstabellen"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12344 #, c-format
12345 msgid "Add new definition"
12346 msgstr "Neue Definition"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12350 #, c-format
12351 msgid "Add new field "
12352 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12355 #, c-format
12356 msgid "Add new group"
12357 msgstr "Neue Gruppe"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12360 #, c-format
12361 msgid "Add new holiday"
12362 msgstr "Neuer Schliesstag"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Add note"
12367 msgstr "Zitat hinzufügen"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12370 #, c-format
12371 msgid "Add offline circulations to queue"
12372 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12376 #, c-format
12377 msgid "Add or remove items"
12378 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12383 #, c-format
12384 msgid "Add order"
12385 msgstr "Bestellung hinzufügen"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12388 #, c-format
12389 msgid "Add order to basket"
12390 msgstr "Neuer Bestellposten"
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12394 msgid "Add order to basket %s"
12395 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12398 #, c-format
12399 msgid "Add orders"
12400 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
12401
12402 #. %1$s:  comments | html 
12403 #. %2$s:  file_name | html 
12404 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12406 #, c-format
12407 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12408 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12411 #, c-format
12412 msgid "Add patron attribute type"
12413 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12414
12415 #. A
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Add patron image"
12419 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12422 #, c-format
12423 msgid "Add patron(s)"
12424 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12429 #, c-format
12430 msgid "Add patrons"
12431 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12437 "add via patron search."
12438 msgstr ""
12439 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12440 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12443 #, c-format
12444 msgid "Add quote"
12445 msgstr "Zitat hinzufügen"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12448 #, c-format
12449 msgid "Add recipients"
12450 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12453 #, c-format
12454 msgid "Add record matching rule"
12455 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12458 #, c-format
12459 msgid "Add record using fast cataloging"
12460 msgstr "(Schnellaufnahme)"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12463 #, c-format
12464 msgid "Add reserves"
12465 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12466
12467 #. INPUT type=submit
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12469 msgid "Add restriction"
12470 msgstr "Sperre eintragen"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12473 #, c-format
12474 msgid "Add rule"
12475 msgstr "Regel hinzufügen"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12478 #, c-format
12479 msgid "Add rules"
12480 msgstr "Regeln hinzufügen"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12483 #, c-format
12484 msgid "Add selected patrons to:"
12485 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Add splitting rule"
12490 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid "Add stage"
12495 msgstr "Neue Mitteilung"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Add stage to "
12500 msgstr "Neue Mitteilung"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Add staged files to basket"
12505 msgstr "Neuer Bestellposten"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Add sub fund"
12510 msgstr "Konto hinzufügen"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12513 #, c-format
12514 msgid "Add sub-group "
12515 msgstr "Neue Untergruppe"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12518 #, c-format
12519 msgid "Add to "
12520 msgstr "Hinzufügen zu "
12521
12522 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12524 #, c-format
12525 msgid "Add to %s"
12526 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Add to Dictionary"
12532 msgstr "Wörterbuch"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12535 #, c-format
12536 msgid "Add to a list"
12537 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12540 #, c-format
12541 msgid "Add to a new list:"
12542 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12547 #, c-format
12548 msgid "Add to basket"
12549 msgstr "Neuer Bestellposten"
12550
12551 #. For the first occurrence,
12552 #. SCRIPT
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12557 #, c-format
12558 msgid "Add to cart"
12559 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12563 #, c-format
12564 msgid "Add to list"
12565 msgstr "Auf Liste setzen"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12568 #, c-format
12569 msgid "Add to list "
12570 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12571
12572 #. INPUT type=submit
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12574 msgid "Add to offline circulation queue"
12575 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "Add to rota"
12580 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12584 msgid "Add to:"
12585 msgstr "Hinzufügen zu:"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12589 #, c-format
12590 msgid "Add user"
12591 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12594 #, c-format
12595 msgid "Add users"
12596 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12599 #, c-format
12600 msgid "Add vendor"
12601 msgstr "Neuer Lieferant"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12607 #, c-format
12608 msgid "Add vendor note"
12609 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Add vendor note "
12614 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12619 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "Add, edit and delete courses "
12624 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12629 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12632 #, c-format
12633 msgid "Add, modify and view patron information"
12634 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Add, modify and view patron information "
12639 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12642 #, c-format
12643 msgid "Add/Edit items"
12644 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12647 #, c-format
12648 msgid "Add: "
12649 msgstr ""
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12652 #, c-format
12653 msgid "Added "
12654 msgstr "Hinzugefügt "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12657 #, c-format
12658 msgid "Added on or after date: "
12659 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12662 #, c-format
12663 msgid "Added on or before date: "
12664 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12665
12666 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12668 #, c-format
12669 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12670 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12671
12672 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12674 #, c-format
12675 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12676 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12680 msgid "Added."
12681 msgstr "Gespeichert."
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12685 msgid "Adding a mapping for: %s."
12686 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12687
12688 #. %1$s:  authtypetext | html 
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12690 #, c-format
12691 msgid "Adding authority %s"
12692 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12695 #, c-format
12696 msgid "Additional SRU options: "
12697 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12703 #, c-format
12704 msgid "Additional attributes and identifiers"
12705 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12708 #, c-format
12709 msgid "Additional content types"
12710 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12718 #, c-format
12719 msgid "Additional fields"
12720 msgstr "Zusatzfelder"
12721
12722 #. %1$s:  tablename | html 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Additional fields for '%s'"
12726 msgstr "Zusatzfelder"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12729 #, c-format
12730 msgid "Additional fields:"
12731 msgstr "Zusatzfelder:"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12734 #, c-format
12735 msgid "Additional options"
12736 msgstr "Weitere Optionen"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12740 #, c-format
12741 msgid "Additional parameters"
12742 msgstr "Weitere Parameter"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12745 #, c-format
12746 msgid "Additional subfields (XML)"
12747 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12750 #, c-format
12751 msgid "Additional thanks to..."
12752 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12756 #, c-format
12757 msgid "Additional tools"
12758 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12770 #, c-format
12771 msgid "Address"
12772 msgstr "Adresse"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12778 #, c-format
12779 msgid "Address 2"
12780 msgstr "Adresse 2"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12783 #, c-format
12784 msgid "Address 2: "
12785 msgstr "Adresse 2: "
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12789 #, c-format
12790 msgid "Address in question"
12791 msgstr "Adresse fraglich"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12794 #, c-format
12795 msgid "Address line 1: "
12796 msgstr "Adresszeile 1: "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12799 #, c-format
12800 msgid "Address line 2: "
12801 msgstr "Adresszeile 2: "
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12804 #, c-format
12805 msgid "Address line 3: "
12806 msgstr "Adresszeile 3: "
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12809 #, c-format
12810 msgid "Address:"
12811 msgstr "Adresse:"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12815 #, c-format
12816 msgid "Address: "
12817 msgstr "Adresse: "
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "Adjustment cost for invoice "
12823 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12826 #, c-format
12827 msgid "Adjustments"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12832 #, c-format
12833 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #. IMG
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Adlibris cover image"
12841 msgstr "Coverbilder hochladen"
12842
12843 #. A
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12899 #, c-format
12900 msgid "Administration"
12901 msgstr "Administration"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12905 #, c-format
12906 msgid "Administration "
12907 msgstr "Administration "
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12910 #, c-format
12911 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12912 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12915 #, c-format
12916 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12917 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12920 #, c-format
12921 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12922 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12925 #, c-format
12926 msgid "Administration tables"
12927 msgstr "Tabellen in der Administration"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12930 #, c-format
12931 msgid "Administrator account created!"
12932 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12935 #, c-format
12936 msgid "Administrator account permissions"
12937 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12940 #, c-format
12941 msgid "Administrator identity"
12942 msgstr "Administrator-Konto"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12945 #, c-format
12946 msgid "Administrator login"
12947 msgstr "Login für Administrator"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12951 #, c-format
12952 msgid "Adobe Agates"
12953 msgstr "Adobe Agates"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12956 #, c-format
12957 msgid "Adolescent"
12958 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12963 #, c-format
12964 msgid "Adult"
12965 msgstr "Erwachsener"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Advanced"
12971 msgstr "Erweiterter Editor"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12974 #, c-format
12975 msgid "Advanced &raquo;"
12976 msgstr "Erweitert &raquo;"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12979 #, c-format
12980 msgid "Advanced constraints"
12981 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12984 #, c-format
12985 msgid "Advanced constraints:"
12986 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12989 #, c-format
12990 msgid "Advanced editor"
12991 msgstr "Erweiterter Editor"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12996 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Advanced editor shortcuts"
13001 msgstr "Erweiterter Editor"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Advanced prediction pattern: "
13006 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13015 #, c-format
13016 msgid "Advanced search"
13017 msgstr "Erweiterte Suche"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13021 #, c-format
13022 msgid "After"
13023 msgstr "Nach"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13027 #, c-format
13028 msgid "Afternoon"
13029 msgstr "Nachmittag"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13032 #, c-format
13033 msgid "Afternoon "
13034 msgstr "Nachmittag "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13038 #, c-format
13039 msgid "Age"
13040 msgstr "Alter"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13044 #, c-format
13045 msgid "Age in days"
13046 msgstr "Alter in Tagen"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13049 #, c-format
13050 msgid "Age required"
13051 msgstr "Mindestalter"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13055 #, c-format
13056 msgid "Age required: "
13057 msgstr "Mindestalter: "
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13061 #, c-format
13062 msgid "Age restricted"
13063 msgstr "Altersbeschränkt"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13066 #, c-format
13067 msgid "Age restriction"
13068 msgstr "Altersbeschränkung"
13069
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13074 #, c-format
13075 msgid "Age restriction %s."
13076 msgstr "Altersbeschränkung %s."
13077
13078 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13079 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13080 #. %3$s:  END 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13082 #, c-format
13083 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13084 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
13085
13086 #. %1$s:  age_low | html 
13087 #. %2$s:  age_high | html 
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13089 #, c-format
13090 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13091 msgstr ""
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13094 #, c-format
13095 msgid "Albany Senior High School"
13096 msgstr "Albany Senior High School"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13100 #, c-format
13101 msgid "Alert"
13102 msgstr "Warnung"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13105 #, c-format
13106 msgid "Alert subscribers for "
13107 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13110 #, c-format
13111 msgid "Alerts "
13112 msgstr "Meldungen "
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13116 msgid "Align"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13121 msgid "Align center"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13126 msgid "Align left"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Align right"
13133 msgstr "Markieren"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Alignment"
13139 msgstr "Textausrichtung: "
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13142 #, c-format
13143 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13192 #, c-format
13193 msgid "All"
13194 msgstr "Alle"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13197 #, c-format
13198 msgid "All active funds"
13199 msgstr "Alle aktiven Konten"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13205 #, c-format
13206 msgid "All authority types"
13207 msgstr "Alle Normdatentypen"
13208
13209 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13210 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13211 #. %3$s:  END 
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13213 #, c-format
13214 msgid "All available funds%s for %s%s"
13215 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13218 #, c-format
13219 msgid "All branches"
13220 msgstr "Alle Bibliotheken"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13223 #, c-format
13224 msgid "All budgets"
13225 msgstr "Alle Etats"
13226
13227 #. %1$s:  do_anonym | html 
13228 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13230 #, c-format
13231 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13232 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "All collections"
13237 msgstr "Alle Sammlungen"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13240 #, c-format
13241 msgid "All dates"
13242 msgstr "Alle Daten"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13245 #, c-format
13246 msgid "All dependencies installed."
13247 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13252 #, c-format
13253 msgid "All funds"
13254 msgstr "Alle Konten"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13258 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13259 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13262 #, c-format
13263 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13264 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13268 #, c-format
13269 msgid "All item types"
13270 msgstr "Alle Medientypen"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13291 #, c-format
13292 msgid "All libraries"
13293 msgstr "Alle Bibliotheken"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13296 #, c-format
13297 msgid "All locations"
13298 msgstr "Alle Orte"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13304 msgstr ""
13305 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
13306 "Mittel wieder freigegeben."
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13311 #, c-format
13312 msgid "All payments to the library"
13313 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
13314
13315 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13319 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13322 #, c-format
13323 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13324 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13328 msgid "All selected"
13329 msgstr "Alle ausgewählt"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13332 #, c-format
13333 msgid "All shelving locations"
13334 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13337 #, c-format
13338 msgid "All statuses"
13339 msgstr "Alle Status"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13342 #, c-format
13343 msgid "All tags"
13344 msgstr "Alle Tags"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13348 #, c-format
13349 msgid "All transactions"
13350 msgstr "Alle Transaktionen"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13353 #, c-format
13354 msgid "All vendors"
13355 msgstr "Alle Lieferanten"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13358 #, c-format
13359 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13366 #, c-format
13367 msgid "Allow"
13368 msgstr "Erlaube"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13371 #, c-format
13372 msgid "Allow access to the reports module"
13373 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13378 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13381 #, c-format
13382 msgid "Allow changes to contents from: "
13383 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid ""
13388 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13389 msgstr ""
13390 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid ""
13395 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13396 msgstr ""
13397 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13400 #, c-format
13401 msgid "Allow public downloads:"
13402 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13405 #, c-format
13406 msgid "Allow public enrollment:"
13407 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid ""
13412 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13413 "other staff members"
13414 msgstr ""
13415 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
13416 "bearbeiten"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13419 #, c-format
13420 msgid "Allow transfer?"
13421 msgstr "Transport erlauben?"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Allowed"
13431 msgstr "Erlaube"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Allowed pickup locations"
13436 msgstr "Abholstandort"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13442 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13443 "category, enter this Search category to any Item types"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13447 #, c-format
13448 msgid "Already received"
13449 msgstr "Bereits zugegangen"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13452 #, c-format
13453 msgid "Already validated discharges"
13454 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13457 #, c-format
13458 msgid "Alt key is \"Alt\""
13459 msgstr ""
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Alternate Country"
13464 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13472 #, c-format
13473 msgid "Alternate address"
13474 msgstr "Alternative Adresse"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Alternate address line 2"
13479 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13483 #, c-format
13484 msgid "Alternate address: Address"
13485 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13489 #, c-format
13490 msgid "Alternate address: Address 2"
13491 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13495 #, c-format
13496 msgid "Alternate address: City"
13497 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13500 #, c-format
13501 msgid "Alternate address: Contact note"
13502 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13505 #, c-format
13506 msgid "Alternate address: Country"
13507 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13511 #, c-format
13512 msgid "Alternate address: Email"
13513 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13517 #, c-format
13518 msgid "Alternate address: Phone"
13519 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13523 #, c-format
13524 msgid "Alternate address: State"
13525 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13529 #, c-format
13530 msgid "Alternate address: Street number"
13531 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13535 #, c-format
13536 msgid "Alternate address: Street type"
13537 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13541 #, c-format
13542 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13543 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Alternate city"
13548 msgstr "Alternativer Kontakt"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13553 #, c-format
13554 msgid "Alternate contact"
13555 msgstr "Alternativer Kontakt"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13560 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "Alternate contact address"
13565 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "Alternate contact address 2"
13570 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "Alternate contact city"
13575 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Alternate contact country"
13580 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Alternate contact first name"
13585 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "Alternate contact phone"
13590 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Alternate contact state"
13595 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Alternate contact surname"
13600 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13604 #, c-format
13605 msgid "Alternate contact: Address"
13606 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13610 #, c-format
13611 msgid "Alternate contact: Address 2"
13612 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13616 #, c-format
13617 msgid "Alternate contact: City"
13618 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13622 #, c-format
13623 msgid "Alternate contact: Country"
13624 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13628 #, c-format
13629 msgid "Alternate contact: First name"
13630 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13633 #, c-format
13634 msgid "Alternate contact: Note"
13635 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13639 #, c-format
13640 msgid "Alternate contact: Phone"
13641 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13645 #, c-format
13646 msgid "Alternate contact: State"
13647 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13651 #, c-format
13652 msgid "Alternate contact: Surname"
13653 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13656 #, c-format
13657 msgid "Alternate contact: Title"
13658 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13662 #, c-format
13663 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13664 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Alternate email"
13669 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Alternate phone"
13674 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "Alternate state"
13679 msgstr "Alternativer Kontakt"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Alternate street number"
13684 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Alternate street type"
13689 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Alternate zip code"
13694 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13698 #, c-format
13699 msgid "Alternative contact"
13700 msgstr "Alternativer Kontakt"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13704 #, c-format
13705 msgid "Alternative phone: "
13706 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13707
13708 #. SCRIPT
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Alternative source"
13712 msgstr "Alternativer Kontakt"
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Alternative source URL"
13718 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13721 #, c-format
13722 msgid "Always show checkouts immediately"
13723 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13726 #, c-format
13727 msgid "American Numismatic Society, USA"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13742 #, c-format
13743 msgid "Amount"
13744 msgstr "Betrag"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13749 #, c-format
13750 msgid "Amount being paid: "
13751 msgstr ""
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "Amount charged: "
13756 msgstr "Höhe der Änderung"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13759 #, c-format
13760 msgid "Amount of change"
13761 msgstr "Höhe der Änderung"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13767 #, c-format
13768 msgid "Amount outstanding"
13769 msgstr "Offener Betrag"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13773 #, fuzzy, c-format
13774 msgid "Amount paid: "
13775 msgstr "Betrag: "
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Amount tendered: "
13782 msgstr "Kundennummer: "
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13785 #, c-format
13786 msgid "Amount:"
13787 msgstr "Betrag: "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13793 #, c-format
13794 msgid "Amount: "
13795 msgstr "Betrag: "
13796
13797 #. %1$s:  batch_id | html 
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13799 #, c-format
13800 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13801 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13802
13803 #. %1$s:  batch_id | html 
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13805 #, c-format
13806 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13807 msgstr ""
13808 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13809 "dedupliziert. "
13810
13811 #. %1$s:  batch_id | html 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13813 #, c-format
13814 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13815 msgstr ""
13816 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13817 "hinzugefügt. "
13818
13819 #. %1$s:  batch_id | html 
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13821 #, c-format
13822 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13823 msgstr ""
13824 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13825 "%s gelöscht. "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13828 #, c-format
13829 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13830 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13833 #, c-format
13834 msgid "An error has occurred!"
13835 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13838 #, c-format
13839 msgid "An error has occurred. "
13840 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13841
13842 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13844 #, c-format
13845 msgid "An error has occurred. %s "
13846 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13849 #, c-format
13850 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13851 msgstr ""
13852 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13853
13854 #. For the first occurrence,
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13858 msgid "An error occurred on deleting this image"
13859 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13863 msgid "An error occurred reading this file."
13864 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13868 #, fuzzy
13869 msgid "An error occurred when adding this translation"
13870 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13873 #, c-format
13874 msgid "An error occurred when creating this list."
13875 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13876
13877 #. %1$s:  shelfname | html 
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13879 #, c-format
13880 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13881 msgstr ""
13882 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13883 "bereits."
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13886 #, c-format
13887 msgid "An error occurred when deleting this list."
13888 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13889
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13892 #, fuzzy
13893 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13894 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13897 #, c-format
13898 msgid "An error occurred when updating this list."
13899 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13903 #, fuzzy
13904 msgid "An error occurred when updating this translation."
13905 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13906
13907 #. %1$s:  op | html 
13908 #. %2$s:  label_element | html 
13909 #. %3$s:  element_id | html 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13914 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13915 msgstr ""
13916 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13917 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13918 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13919
13920 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13925 "error log for details. "
13926 msgstr ""
13927 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13928 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13929
13930 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13932 #, c-format
13933 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13934 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13937 #, c-format
13938 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13939 msgstr ""
13940 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13941 "mehr existiert."
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13944 #, c-format
13945 msgid "An unknown error has occurred."
13946 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13949 #, fuzzy, c-format
13950 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13951 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13956 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13957
13958 #. %1$s:  card_element | html 
13959 #. %2$s:  element_id | html 
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13961 #, c-format
13962 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13963 msgstr ""
13964 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13967 #, c-format
13968 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13969 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13972 #, c-format
13973 msgid "Analytics"
13974 msgstr "Aufsätze"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13977 #, c-format
13978 msgid "Analyze items"
13979 msgstr "Exemplare analysieren"
13980
13981 #. SCRIPT
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13983 msgid "Anchor"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13988 msgid "Anchor..."
13989 msgstr ""
13990
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Anchors"
13995 msgstr "Verfasser"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13999 msgid "Animals and Nature"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14003 #, c-format
14004 msgid "Anonymize checkout history"
14005 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14008 #, c-format
14009 msgid "Another pattern with this name already exists."
14010 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14013 #, c-format
14014 msgid "Antenna.io"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14040 #, c-format
14041 msgid "Any"
14042 msgstr "Alle"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14045 #, c-format
14046 msgid "Any audience"
14047 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14052 #, c-format
14053 msgid "Any category code"
14054 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
14055
14056 #. For the first occurrence,
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14060 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14061 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14064 #, c-format
14065 msgid "Any collection"
14066 msgstr "Alle Sammlungen"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14069 #, c-format
14070 msgid "Any content"
14071 msgstr "Beliebiger Inhalt"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14074 #, c-format
14075 msgid "Any format"
14076 msgstr "Beliebiges Format"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14079 #, c-format
14080 msgid "Any item "
14081 msgstr "Alle Exemplare "
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14090 #, c-format
14091 msgid "Any item type"
14092 msgstr "Irgendein Medientyp"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14095 #, c-format
14096 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14097 msgstr ""
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14104 #, c-format
14105 msgid "Any library"
14106 msgstr "Alle Bibliotheken"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14109 #, c-format
14110 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14111 msgstr ""
14112 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14116 #, c-format
14117 msgid "Any phrase"
14118 msgstr "Beliebige Wortfolge"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14121 #, c-format
14122 msgid "Any shelving location"
14123 msgstr "Alle Standorte"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14126 #, c-format
14127 msgid "Any status except cancelled"
14128 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14131 #, c-format
14132 msgid "Any vendor"
14133 msgstr "Beliebiger Lieferant"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14136 #, c-format
14137 msgid "Any word"
14138 msgstr "Beliebiges Wort"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14141 #, c-format
14142 msgid "Any: "
14143 msgstr "Freitext (alle): "
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14146 #, c-format
14147 msgid "Anyone seeing this list"
14148 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14151 #, c-format
14152 msgid "Apache version: "
14153 msgstr "Apache-Version: "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14156 #, c-format
14157 msgid "Appear in position: "
14158 msgstr "Anzeige an Position "
14159
14160 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14162 #, c-format
14163 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14164 msgstr ""
14165 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
14166 "Datensätze im Augenblick %s "
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Apply"
14172 msgstr "Filter anwenden"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "Apply "
14177 msgstr "Filter anwenden"
14178
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14181 msgid "Apply different matching rules"
14182 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Apply discount"
14188 msgstr "Filter anwenden"
14189
14190 #. INPUT type=submit
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14193 msgid "Apply filter"
14194 msgstr "Filter anwenden"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14197 #, c-format
14198 msgid "Apply filter(s)"
14199 msgstr "Filter anwenden"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14207 #, c-format
14208 msgid "Approve"
14209 msgstr "Akzeptiere"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14215 #, c-format
14216 msgid "Approved"
14217 msgstr "Bestätigt"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14220 #, c-format
14221 msgid "Approved comments"
14222 msgstr "Freigegebene Kommentare"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14225 #, c-format
14226 msgid "Approved tags"
14227 msgstr "Akzeptierte Tags"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14231 msgid "Apr"
14232 msgstr "April"
14233
14234 #. For the first occurrence,
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14238 #, c-format
14239 msgid "April"
14240 msgstr "April"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14245 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14251 #, fuzzy, c-format
14252 msgid "Archive"
14253 msgstr "Archiviert"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14258 #, c-format
14259 msgid "Archived"
14260 msgstr "Archiviert"
14261
14262 #. %1$s:  END 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "Archived%s "
14266 msgstr "Archiviert"
14267
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14270 msgid ""
14271 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14272 "be lost."
14273 msgstr ""
14274 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
14275 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
14276
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14279 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14280 msgstr ""
14281 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14285 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14286 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
14287
14288 #. SCRIPT
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14290 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
14292
14293 #. %1$s:  ordernumber | html 
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14295 #, c-format
14296 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
14298
14299 #. SCRIPT
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14301 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14303
14304 #. SCRIPT
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14306 msgid ""
14307 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14308 "request?"
14309 msgstr ""
14310 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
14311 "geändert werden soll?"
14312
14313 #. SCRIPT
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14315 msgid ""
14316 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14317 "library? This will override the existing rules in this library."
14318 msgstr ""
14319 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
14320 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
14321 "überschreiben."
14322
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14325 msgid ""
14326 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14327 "override the existing rules in this library."
14328 msgstr ""
14329 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
14330 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
14331
14332 #. %1$s:  basketname | html 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14334 #, c-format
14335 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14336 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
14337
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14340 msgid ""
14341 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14342 msgstr ""
14343 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
14344 "Bestellung erzeugen möchten?"
14345
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14348 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
14350
14351 #. For the first occurrence,
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14357 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14358 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14361 #, c-format
14362 msgid "Are you sure you want to delete "
14363 msgstr "Löschung ausführen für "
14364
14365 #. For the first occurrence,
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14368 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14369 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14370
14371 #. %1$s:  library.branchname | html 
14372 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14374 #, c-format
14375 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14376 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14380 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14381 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14385 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14386 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
14387
14388 #. For the first occurrence,
14389 #. SCRIPT
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14392 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
14394
14395 #. SCRIPT
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14397 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14398 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
14399
14400 #. SCRIPT
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14402 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14403 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
14404
14405 #. SCRIPT
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14407 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14408 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
14409
14410 #. SCRIPT
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14412 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14413 msgstr ""
14414 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
14415 "löschen möchten?"
14416
14417 #. SCRIPT
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14419 msgid ""
14420 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14421 "enrollments in this club."
14422 msgstr ""
14423 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
14424 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
14425
14426 #. SCRIPT
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14428 msgid ""
14429 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14430 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14431 msgstr ""
14432 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
14433 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
14434 "beenden."
14435
14436 #. SCRIPT
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14438 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14439 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
14440
14441 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14442 #. %2$s:  patron.surname | html 
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14444 #, c-format
14445 msgid ""
14446 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14447 msgstr ""
14448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
14449 "nicht rückgängig gemacht werden."
14450
14451 #. SCRIPT
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14453 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14454 msgstr ""
14455 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
14456
14457 #. SCRIPT
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14459 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14460 msgstr ""
14461 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
14462
14463 #. SCRIPT
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14465 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
14467
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14470 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14471 msgstr ""
14472 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
14473 "löschen möchten?"
14474
14475 #. SCRIPT
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14477 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14478 msgstr ""
14479 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
14480
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14483 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14484 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
14485
14486 #. SCRIPT
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14488 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14489 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
14490
14491 #. SCRIPT
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14495 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14496
14497 #. SCRIPT
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14499 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14500 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14504 #, c-format
14505 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14506 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14513
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14516 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14518
14519 #. SCRIPT
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14521 msgid ""
14522 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14523 msgstr ""
14524 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
14525 "verknüpft."
14526
14527 #. SCRIPT
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14529 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14530 msgstr ""
14531 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
14532 "verknüpft."
14533
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. SCRIPT
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14538 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
14540
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14543 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14548 msgid ""
14549 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14550 "undone."
14551 msgstr ""
14552 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
14553 "rückgängig gemacht werden."
14554
14555 #. For the first occurrence,
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14559 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
14561
14562 #. For the first occurrence,
14563 #. SCRIPT
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14566 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14568
14569 #. SCRIPT
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14571 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14572 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14573
14574 #. SCRIPT
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14578 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14579
14580 #. SCRIPT
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14582 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14583 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14584
14585 #. For the first occurrence,
14586 #. SCRIPT
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14589 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14591
14592 #. SCRIPT
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14594 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14596
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14599 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14601
14602 #. SCRIPT
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14604 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14606
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14609 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14611
14612 #. SCRIPT
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14614 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14616
14617 #. For the first occurrence,
14618 #. SCRIPT
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14621 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14622 msgstr ""
14623 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14624 "rückgängig gemacht werden."
14625
14626 #. For the first occurrence,
14627 #. SCRIPT
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14630 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14631 msgstr ""
14632 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14633 "rückgängig gemacht werden."
14634
14635 #. SCRIPT
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14637 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14638 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14639
14640 #. SCRIPT
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14642 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14643 msgstr ""
14644 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14645 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14646
14647 #. SCRIPT
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14649 msgid ""
14650 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14651 msgstr ""
14652 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14653 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14654
14655 #. For the first occurrence,
14656 #. SCRIPT
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14659 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14660 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14661
14662 #. SCRIPT
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14664 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14665 msgstr ""
14666 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14667 "rückgängig gemacht werden."
14668
14669 #. SCRIPT
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14673 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14674
14675 #. SCRIPT
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14677 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14678 msgstr ""
14679 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14680 "rückgängig gemacht werden."
14681
14682 #. SCRIPT
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14684 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14686
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14700 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14702
14703 #. For the first occurrence,
14704 #. SCRIPT
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14709 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14710 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14711
14712 #. For the first occurrence,
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14716 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14717 msgstr ""
14718 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14719
14720 #. SCRIPT
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14722 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14724
14725 #. SCRIPT
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14727 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14728 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14729
14730 #. For the first occurrence,
14731 #. SCRIPT
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14735 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14736 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14737
14738 #. SCRIPT
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14740 msgid "Are you sure you want to do this?"
14741 msgstr "Sind Sie sicher?"
14742
14743 #. SCRIPT
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14745 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14746 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14747
14748 #. SCRIPT
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14751 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14752
14753 #. SCRIPT
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14755 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14756 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14757
14758 #. %1$s:  basketname | html 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14760 #, c-format
14761 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14762 msgstr ""
14763 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
14764 "Bestellung %s schliessen möchten?"
14765
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14770 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14771
14772 #. SCRIPT
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14774 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14778 #, c-format
14779 msgid "Are you sure you want to remove "
14780 msgstr "Wirklich entfernen "
14781
14782 #. SCRIPT
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14784 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14785 msgstr ""
14786 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14787
14788 #. SCRIPT
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14792
14793 #. SCRIPT
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14795 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14797
14798 #. SCRIPT
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14800 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14802
14803 #. SCRIPT
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14805 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14806 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14807
14808 #. SCRIPT
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14810 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14811 msgstr ""
14812 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14817 msgstr ""
14818 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14819
14820 #. SCRIPT
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14822 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14823 msgstr ""
14824 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14825
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14830
14831 #. SCRIPT
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14835 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14836
14837 #. SCRIPT
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14839 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14840 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14841
14842 #. For the first occurrence,
14843 #. SCRIPT
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14849 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14851
14852 #. SCRIPT
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14854 msgid ""
14855 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14856 "undone."
14857 msgstr ""
14858 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14859 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14860
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. SCRIPT
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Are you sure you want to save?"
14867 msgstr "Wirklich entfernen "
14868
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14871 msgid ""
14872 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14873 msgstr ""
14874 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14875
14876 #. SCRIPT
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14878 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14879 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14880
14881 #. SCRIPT
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14883 #, fuzzy
14884 msgid ""
14885 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14886 "be undone."
14887 msgstr ""
14888 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14889 "rückgängig gemacht werden."
14890
14891 #. SCRIPT
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14895 msgstr "Sind Sie sicher?"
14896
14897 #. SCRIPT
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14899 msgid ""
14900 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14901 "undone!"
14902 msgstr ""
14903 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14904 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14905
14906 #. For the first occurrence,
14907 #. SCRIPT
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14910 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14914 #, c-format
14915 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14917
14918 #. SCRIPT
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14920 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14921 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14922
14923 #. SCRIPT
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14925 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14931 msgstr ""
14932 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14935 #, c-format
14936 msgid "Area"
14937 msgstr "Region"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14940 #, c-format
14941 msgid "Area:"
14942 msgstr "Region:"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14945 #, c-format
14946 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14947 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14953 #, c-format
14954 msgid "Arrived"
14955 msgstr "Eingetroffen"
14956
14957 #. SCRIPT
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14959 msgid "Arrows"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. A
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14969 #, c-format
14970 msgid "Article requests"
14971 msgstr "Artikelbestellungen"
14972
14973 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14975 #, c-format
14976 msgid "Article requests (%s)"
14977 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14980 #, c-format
14981 msgid "Article requests:"
14982 msgstr "Artikelbestellungen:"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Article title"
14987 msgstr "Reihe"
14988
14989 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14990 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14995 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14996 msgstr ""
14997 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14998 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14999 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15002 #, c-format
15003 msgid ""
15004 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15005 "by "
15006 msgstr ""
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15009 #, c-format
15010 msgid "Asked "
15011 msgstr "Angefragt "
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15015 #, c-format
15016 msgid "Assistant:"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15020 #, c-format
15021 msgid ""
15022 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15023 "nothing happened! "
15024 msgstr ""
15025
15026 #. For the first occurrence,
15027 #. SCRIPT
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15030 msgid "At least two records must be selected for merging."
15031 msgstr ""
15032 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
15033
15034 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15036 #, c-format
15037 msgid "At library: %s"
15038 msgstr "In Bibliothek: %s"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15041 #, c-format
15042 msgid "Athens County Public Libraries"
15043 msgstr "Athens County Public Libraries"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15048 msgstr "Athens County Public Libraries"
15049
15050 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15052 #, c-format
15053 msgid "Attach an item%s to "
15054 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15057 #, c-format
15058 msgid "Attach another item"
15059 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15062 #, c-format
15063 msgid "Attach item"
15064 msgstr "Exemplar anhängen"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15068 #, c-format
15069 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15070 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15073 #, fuzzy, c-format
15074 msgid "Attempt to delete record failed."
15075 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15078 #, c-format
15079 msgid "Attention:"
15080 msgstr "Achtung:"
15081
15082 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15084 #, c-format
15085 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15086 msgstr ""
15087 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
15088 "verwendet."
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15091 #, fuzzy, c-format
15092 msgid "Attributes"
15093 msgstr "Neues Benutzerattribut"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15096 #, c-format
15097 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15098 msgstr ""
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15103 #, c-format
15104 msgid "Audio alerts"
15105 msgstr "Akustische Signale"
15106
15107 #. SCRIPT
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15109 msgid "Aug"
15110 msgstr "Aug"
15111
15112 #. For the first occurrence,
15113 #. SCRIPT
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15116 #, c-format
15117 msgid "August"
15118 msgstr "August"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15122 #, c-format
15123 msgid "Auth"
15124 msgstr "Aut."
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15127 #, c-format
15128 msgid "Auth field copied"
15129 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15132 #, c-format
15133 msgid "Auth value"
15134 msgstr "Aut. Wert"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15137 #, c-format
15138 msgid "Auth value:"
15139 msgstr "Aut. Wert:"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15143 #, c-format
15144 msgid "Authid"
15145 msgstr "Authid"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "Authname"
15150 msgstr "Aut."
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15187 #, c-format
15188 msgid "Author"
15189 msgstr "Verfasser"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15195 #, c-format
15196 msgid "Author (A-Z)"
15197 msgstr "Verfasser (A-Z)"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15203 #, c-format
15204 msgid "Author (Z-A)"
15205 msgstr "Verfasser (Z-A)"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15209 #, c-format
15210 msgid "Author (any): "
15211 msgstr "Verfasser (beliebig): "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15215 #, c-format
15216 msgid "Author (corporate): "
15217 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15220 #, c-format
15221 msgid "Author (meeting / conference): "
15222 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15225 #, fuzzy, c-format
15226 msgid "Author (meeting/conference): "
15227 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15231 #, c-format
15232 msgid "Author (personal): "
15233 msgstr "Verfasser (Person): "
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15236 #, c-format
15237 msgid "Author(s)"
15238 msgstr "Verfasser"
15239
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15242 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15243 #. %3$s:  END 
15244 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15245 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15246 #. %6$s:  END 
15247 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15248 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15249 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15250 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15251 #. %11$s:  END 
15252 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15253 #. %13$s:  END 
15254 #. %14$s:  END 
15255 #. %15$s:  END 
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15258 #, c-format
15259 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15260 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15275 #, c-format
15276 msgid "Author:"
15277 msgstr "Verfasser:"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15288 #, c-format
15289 msgid "Author: "
15290 msgstr "Verfasser: "
15291
15292 #. %1$s:  author | html 
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15294 #, c-format
15295 msgid "Author: %s"
15296 msgstr "Verfasser:  %s"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15299 #, c-format
15300 msgid "Authorised value category"
15301 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15307 #, c-format
15308 msgid "Authorised value category:"
15309 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15312 #, c-format
15313 msgid "Authorised value category: "
15314 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15317 #, c-format
15318 msgid "Authorised values category"
15319 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15322 #, c-format
15323 msgid "Authorised values category: "
15324 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15335 #, c-format
15336 msgid "Authorities"
15337 msgstr "Normdaten"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15340 #, c-format
15341 msgid "Authorities tables"
15342 msgstr "Normdatentabellen"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15346 #, c-format
15347 msgid "Authorities: "
15348 msgstr "Normdaten: "
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15354 #, c-format
15355 msgid "Authority"
15356 msgstr "Normdaten"
15357
15358 #. %1$s:  authid | html 
15359 #. %2$s:  authtypetext | html 
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15361 #, c-format
15362 msgid "Authority #%s (%s)"
15363 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
15364
15365 #. %1$s:  loopro.object | html 
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15367 #, c-format
15368 msgid "Authority %s"
15369 msgstr "Normdatensatz %s"
15370
15371 #. A
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15373 msgid "Authority Control"
15374 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
15375
15376 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15377 #. %2$s:  authtypecode | html 
15378 #. %3$s:  ELSE 
15379 #. %4$s:  END 
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15381 #, c-format
15382 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15383 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
15384
15385 #. %1$s:  tagfield | html 
15386 #. %2$s:  authtypecode | html 
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15388 #, c-format
15389 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15390 msgstr ""
15391 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
15392
15393 #. %1$s:  tagfield | html 
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15395 #, c-format
15396 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15397 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15400 #, c-format
15401 msgid "Authority Type"
15402 msgstr "Normdatentyp"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15405 #, c-format
15406 msgid "Authority field to copy: "
15407 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15411 #, c-format
15412 msgid "Authority record"
15413 msgstr "Normdatensatz"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15416 #, c-format
15417 msgid "Authority search"
15418 msgstr "Suche in Normdaten"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15422 #, c-format
15423 msgid "Authority search results"
15424 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15427 #, c-format
15428 msgid "Authority type"
15429 msgstr "Normdatentyp"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15434 #, c-format
15435 msgid "Authority type: "
15436 msgstr "Normdatentyp: "
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15444 #, c-format
15445 msgid "Authority types"
15446 msgstr "Normdatentypen"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15449 #, c-format
15450 msgid "Authority:"
15451 msgstr "Normdaten:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15454 #, c-format
15455 msgid "Authorized"
15456 msgstr "Normiert"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15459 #, c-format
15460 msgid "Authorized value"
15461 msgstr "Normierter Wert"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15464 #, c-format
15465 msgid "Authorized value category: "
15466 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15472 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15473 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15474 msgstr ""
15475 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
15476 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
15477 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
15478 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15483 #, c-format
15484 msgid "Authorized value:"
15485 msgstr "Normierter Wert:"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15490 #, c-format
15491 msgid "Authorized value: "
15492 msgstr "Normierter Wert: "
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15499 #, c-format
15500 msgid "Authorized values"
15501 msgstr "Normierte Werte"
15502
15503 #. %1$s:  category.category_name | html 
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Authorized values for category %s"
15507 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15510 #, c-format
15511 msgid "Authors"
15512 msgstr "Verfasser"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15516 #, c-format
15517 msgid "Authors:"
15518 msgstr "Verfasser:"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15521 #, c-format
15522 msgid "Auto ordering"
15523 msgstr "Automatische Bestellung"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15526 #, fuzzy, c-format
15527 msgid "Auto subscription sharing: "
15528 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
15529
15530 #. INPUT type=button
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15532 msgid "Auto-fill row"
15533 msgstr "Reihe automatisch füllen"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Auto-renewal"
15538 msgstr "Automatische Verlängerung"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Auto-renewal:"
15543 msgstr "Automatische Verlängerung"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15548 msgstr ""
15549 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15555 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15556 msgstr ""
15557 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
15558 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
15559 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15562 #, c-format
15563 msgid ""
15564 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15565 "doesn't match your library. "
15566 msgstr ""
15567 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
15568 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15574 #, c-format
15575 msgid "Automatic item modifications by age"
15576 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15579 #, c-format
15580 msgid "Automatic ordering: "
15581 msgstr "Automatische Bestellung: "
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15586 #, c-format
15587 msgid "Automatic renewal"
15588 msgstr "Automatische Verlängerung"
15589
15590 #. SCRIPT
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15592 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15593 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
15594
15595 #. SCRIPT
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15597 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15598 msgstr ""
15599 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15603 #, c-format
15604 msgid "Availability"
15605 msgstr "Verfügbarkeit"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15608 #, c-format
15609 msgid "Available call numbers"
15610 msgstr "Verfügbare Signaturen"
15611
15612 #. INPUT type=text
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15614 msgid "Available copy"
15615 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15618 #, c-format
15619 msgid "Available copy numbers"
15620 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15624 #, c-format
15625 msgid "Available enumeration"
15626 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15630 #, fuzzy, c-format
15631 msgid "Available for"
15632 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15635 #, fuzzy, c-format
15636 msgid "Available in the library"
15637 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15640 #, c-format
15641 msgid "Available item types"
15642 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15645 #, c-format
15646 msgid "Available locations"
15647 msgstr "Verfügbare Standorte"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15650 #, c-format
15651 msgid "Average checkout period"
15652 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15655 #, c-format
15656 msgid "Average checkout period statistics"
15657 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15662 #, c-format
15663 msgid "Average loan time"
15664 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15667 #, c-format
15668 msgid "BIBTEX"
15669 msgstr "BIBTEX"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15672 #, fuzzy, c-format
15673 msgid "BSD 3-clause Licence"
15674 msgstr "BSD Lizenz"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15680 #, c-format
15681 msgid "BSD License"
15682 msgstr "BSD Lizenz"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15685 #, c-format
15686 msgid "BT"
15687 msgstr "BT"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15690 #, c-format
15691 msgid "BULAC"
15692 msgstr ""
15693
15694 #. For the first occurrence,
15695 #. SCRIPT
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15702 #, c-format
15703 msgid "Back"
15704 msgstr "Zurück"
15705
15706 #. For the first occurrence,
15707 #. %1$s:  ELSE 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15710 #, c-format
15711 msgid "Back %s "
15712 msgstr "Zurück %s "
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15715 #, c-format
15716 msgid "Back side layout not used"
15717 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15718
15719 #. INPUT type=submit
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15721 msgid "Back to System Preferences"
15722 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15725 #, c-format
15726 msgid "Back to Tools"
15727 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15730 #, c-format
15731 msgid "Back to the list"
15732 msgstr "Zurück zur Liste"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Backend"
15737 msgstr "Zurück"
15738
15739 #. SCRIPT
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Background color"
15743 msgstr "Bestellgruppe für "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15746 #, c-format
15747 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15748 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15754 "KohaAdminEmailAddress."
15755 msgstr ""
15756 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15757 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Bankable"
15762 msgstr "Aktiviert"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Bar"
15767 msgstr "März"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15816 #, c-format
15817 msgid "Barcode"
15818 msgstr "Barcode"
15819
15820 #. %1$s:  barcode | html 
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15822 #, c-format
15823 msgid "Barcode %s"
15824 msgstr "Barcode %s"
15825
15826 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15827 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15828 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15829 #. %4$s:  END 
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15831 #, c-format
15832 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15833 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15834
15835 #. For the first occurrence,
15836 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15839 #, c-format
15840 msgid "Barcode : %s "
15841 msgstr "Barcode: %s "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Barcode file:"
15846 msgstr "Barcode-Datei: "
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15850 #, c-format
15851 msgid "Barcode file: "
15852 msgstr "Barcode-Datei: "
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15856 #, c-format
15857 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15858 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15861 #, c-format
15862 msgid "Barcode not found"
15863 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15866 #, c-format
15867 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15868 msgstr ""
15869 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15870 "gefunden:"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid "Barcode range"
15875 msgstr "Barcode: "
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15878 #, c-format
15879 msgid "Barcode submitted"
15880 msgstr "Barcode abgeschickt"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15883 #, c-format
15884 msgid "Barcode type"
15885 msgstr "Barcodetyp"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15888 #, c-format
15889 msgid "Barcode type: "
15890 msgstr "Barcodetyp: "
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15894 #, c-format
15895 msgid "Barcode:"
15896 msgstr "Barcode:"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15903 #, c-format
15904 msgid "Barcode: "
15905 msgstr "Barcode: "
15906
15907 #. For the first occurrence,
15908 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15911 #, c-format
15912 msgid "Barcode: %s "
15913 msgstr "Barcode: %s "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15917 #, c-format
15918 msgid "Barcodes file"
15919 msgstr "Barcode-Datei"
15920
15921 #. %1$s:  batche.from | html 
15922 #. %2$s:  batche.to | html 
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Barcodes from %s to %s"
15926 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15930 #, c-format
15931 msgid "Barcodes not found"
15932 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Barcodes not found:"
15937 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15940 #, c-format
15941 msgid "Barcodes:"
15942 msgstr "Barcodes:"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15945 #, c-format
15946 msgid "Base-level allocated"
15947 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15950 #, c-format
15951 msgid "Base-level available"
15952 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15955 #, c-format
15956 msgid "Base-level ordered"
15957 msgstr "Basis-Level bestellt"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15960 #, c-format
15961 msgid "Base-level spent"
15962 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15965 #, c-format
15966 msgid "Basic constraints"
15967 msgstr "Basiskonfiguration"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15970 #, c-format
15971 msgid "Basic installation complete."
15972 msgstr "Grundinstallation beendet."
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15976 #, c-format
15977 msgid "Basic parameters"
15978 msgstr "Basisparameter"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15992 #, c-format
15993 msgid "Basket"
15994 msgstr "Korb"
15995
15996 #. For the first occurrence,
15997 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16005 #, c-format
16006 msgid "Basket %s"
16007 msgstr "Bestellung %s"
16008
16009 #. %1$s:  basketname | html 
16010 #. %2$s:  basketno | html 
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16012 #, c-format
16013 msgid "Basket %s (%s)"
16014 msgstr "Bestellung %s (%s)"
16015
16016 #. %1$s:  basket.basketname | html 
16017 #. %2$s:  basket.basketno | html 
16018 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16020 #, c-format
16021 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16022 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16025 #, c-format
16026 msgid "Basket (#)"
16027 msgstr "Bestellnr."
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16030 #, c-format
16031 msgid "Basket by"
16032 msgstr "Bestellung nach"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16035 #, c-format
16036 msgid "Basket created by: "
16037 msgstr "Bestellung erstellt von: "
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16042 #, c-format
16043 msgid "Basket creator"
16044 msgstr "Besteller"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16047 #, c-format
16048 msgid "Basket deleted"
16049 msgstr "Bestellung gelöscht"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16052 #, c-format
16053 msgid "Basket details"
16054 msgstr "Details der Bestellung"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16064 #, c-format
16065 msgid "Basket group"
16066 msgstr "Bestellgruppe"
16067
16068 #. %1$s:  name | html 
16069 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16071 #, c-format
16072 msgid "Basket group %s (%s) for "
16073 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16076 #, c-format
16077 msgid "Basket group billing place:"
16078 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16081 #, c-format
16082 msgid "Basket group delivery placename:"
16083 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16087 #, c-format
16088 msgid "Basket group name:"
16089 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16092 #, c-format
16093 msgid "Basket group search"
16094 msgstr "Bestellgruppensuche"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16098 #, c-format
16099 msgid "Basket group:"
16100 msgstr "Bestellgruppe:"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16103 #, c-format
16104 msgid "Basket grouping"
16105 msgstr "Bestellgruppen"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16108 #, c-format
16109 msgid "Basket grouping for "
16110 msgstr "Bestellgruppe für "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16113 #, c-format
16114 msgid "Basket groups"
16115 msgstr "Bestellgruppe"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16118 #, c-format
16119 msgid "Basket name"
16120 msgstr "Name der Bestellung"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Basket name:"
16125 msgstr "Name der Bestellung: "
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16128 #, c-format
16129 msgid "Basket name: "
16130 msgstr "Name der Bestellung: "
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Basket not found."
16135 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16138 #, c-format
16139 msgid "Basket search"
16140 msgstr "Bestellsuche"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16145 #, c-format
16146 msgid "Basket: "
16147 msgstr "Bestellung: "
16148
16149 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16151 #, c-format
16152 msgid "Basket: %s "
16153 msgstr "Bestellung: %s "
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16156 #, c-format
16157 msgid "Basketgroup: "
16158 msgstr "Bestellgruppe: "
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16161 #, c-format
16162 msgid "Baskets"
16163 msgstr "Bestellungen"
16164
16165 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16167 #, c-format
16168 msgid "Baskets for %s"
16169 msgstr "Bestellungen für %s"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16172 #, c-format
16173 msgid "Baskets in this group:"
16174 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
16175
16176 #. %1$s:  batchid | html 
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16178 #, c-format
16179 msgid "Batch %s"
16180 msgstr "Stapel %s"
16181
16182 #. %1$s:  batch_id | html 
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16184 #, c-format
16185 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16186 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
16187
16188 #. %1$s:  batch_id | html 
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16190 #, c-format
16191 msgid "Batch %s was not deleted."
16192 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16196 #, c-format
16197 msgid "Batch ID"
16198 msgstr "Stapel-ID"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Batch add reserves"
16203 msgstr "Exemplare hinzufügen"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16207 #, c-format
16208 msgid "Batch check out"
16209 msgstr "Stapelverbuchung"
16210
16211 #. %1$s:  IF patron 
16212 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16213 #. %3$s:  END 
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16215 #, c-format
16216 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16217 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
16218
16219 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16220 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16221 #. %3$s:  batch | html 
16222 #. %4$s:  END 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16224 #, c-format
16225 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16226 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16230 #, c-format
16231 msgid "Batch delete"
16232 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16235 #, c-format
16236 msgid "Batch delete patrons "
16237 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16240 #, c-format
16241 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16242 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16246 #, fuzzy, c-format
16247 msgid "Batch description: "
16248 msgstr "Beschreibung:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Batch edit"
16253 msgstr "Letzte Bearbeitung"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16256 #, c-format
16257 msgid "Batch edit patrons "
16258 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Batch extend due dates"
16266 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
16267
16268 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
16269 #. %1$s:  IF ( del ) 
16270 #. %2$s:  ELSE 
16271 #. %3$s:  END 
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16273 #, c-format
16274 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16275 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16283 #, c-format
16284 msgid "Batch item deletion"
16285 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16288 #, c-format
16289 msgid "Batch item deletion results"
16290 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16298 #, c-format
16299 msgid "Batch item modification"
16300 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16303 #, c-format
16304 msgid "Batch item modification results"
16305 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16308 #, c-format
16309 msgid "Batch modify"
16310 msgstr "Stapelbearbeitung"
16311
16312 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16313 #. %2$s:  limit | html 
16314 #. %3$s:  ELSE 
16315 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16316 #. %5$s:  END 
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16318 #, c-format
16319 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16320 msgstr ""
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16328 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
16329
16330 #. For the first occurrence,
16331 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16336 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16343 #, c-format
16344 msgid "Batch patron modification"
16345 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16349 #, c-format
16350 msgid "Batch patrons modification"
16351 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16354 #, c-format
16355 msgid "Batch patrons results"
16356 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16363 #, c-format
16364 msgid "Batch record deletion"
16365 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16372 #, c-format
16373 msgid "Batch record modification"
16374 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16377 #, c-format
16378 msgid "Batch: "
16379 msgstr "Stapel: "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16383 #, c-format
16384 msgid "Batches"
16385 msgstr "Stapel"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16388 #, c-format
16389 msgid "BdP de la Meuse, France"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16393 #, c-format
16394 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16395 msgstr ""
16396 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
16397 "sind."
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16403 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16404 msgstr ""
16405 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
16406 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16412 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16413 msgstr ""
16414 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
16415 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
16416 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16420 #, c-format
16421 msgid "Before"
16422 msgstr "Vor"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16428 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16429 "administrator and located in your "
16430 msgstr ""
16431 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
16432 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
16433 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
16434 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16437 #, c-format
16438 msgid "Beginning date:"
16439 msgstr "Abo-Beginn:"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16442 #, c-format
16443 msgid "Begins with"
16444 msgstr "Beginnt mit"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16447 #, fuzzy, c-format
16448 msgid "Begins with: "
16449 msgstr "Beginnt mit"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16452 #, c-format
16453 msgid "Behavior"
16454 msgstr "Verhalten"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16457 #, c-format
16458 msgid "BibLibre, France"
16459 msgstr "BibLibre, Frankreich"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16465 #, c-format
16466 msgid "BibTex"
16467 msgstr "BibTex"
16468
16469 #. For the first occurrence,
16470 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16473 #, c-format
16474 msgid "Biblio %s"
16475 msgstr "Titel %s"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16478 #, c-format
16479 msgid "Biblio count"
16480 msgstr "Titel Zahl"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16483 #, c-format
16484 msgid "Biblio level hold."
16485 msgstr "Titelvormerkung."
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16488 #, c-format
16489 msgid "Biblio number"
16490 msgstr "Titelsatznummer"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16493 #, c-format
16494 msgid "Biblio number (internal)"
16495 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16498 #, c-format
16499 msgid "Biblio numbers:"
16500 msgstr "Titelsatznummern:"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16503 #, c-format
16504 msgid "Biblio-level item type"
16505 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16508 #, c-format
16509 msgid "Biblio:"
16510 msgstr "Titel:"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16515 #, c-format
16516 msgid "Bibliographic"
16517 msgstr "Bibliographisch"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16520 #, c-format
16521 msgid "Bibliographic data to print"
16522 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16527 #, c-format
16528 msgid "Bibliographic information"
16529 msgstr "Bibliographische Information"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16534 #, c-format
16535 msgid "Bibliographic record"
16536 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16537
16538 #. %1$s:  object | html 
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16540 #, c-format
16541 msgid "Bibliographic record %s"
16542 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
16543
16544 #. SCRIPT
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Bibliographic record ID"
16548 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Bibliographic record ID:"
16554 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Bibliographic record count"
16559 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16560
16561 #. SCRIPT
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16565 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Bibliographic record not found."
16570 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Bibliographic record title"
16575 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Bibliographic records"
16582 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16585 #, c-format
16586 msgid "Bibliographic: "
16587 msgstr "Bibliographisch: "
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16590 #, c-format
16591 msgid "Bibliographies"
16592 msgstr "Bibliographien"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16595 #, c-format
16596 msgid "Biblioitem number"
16597 msgstr "Biblioitem-Nummer"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16600 #, c-format
16601 msgid "Biblioitem number (internal)"
16602 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16607 #, c-format
16608 msgid "Biblionumber"
16609 msgstr "Titelsatznummer"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16612 #, c-format
16613 msgid "Biblionumber:"
16614 msgstr "Titelsatznummer:"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16617 #, c-format
16618 msgid "Biblios in reservoir"
16619 msgstr "Titel im Datenpool"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16622 #, c-format
16623 msgid "Biblios: "
16624 msgstr "Titel: "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16630 "Asunción), Argentina"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16634 #, c-format
16635 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16636 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16639 #, c-format
16640 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16641 msgstr ""
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16646 #, c-format
16647 msgid "Billing date"
16648 msgstr "Rechnungsdatum"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16652 #, c-format
16653 msgid "Billing date:"
16654 msgstr "Rechnungsdatum:"
16655
16656 #. %1$s:  IF billingdateto 
16657 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16658 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16659 #. %4$s:  ELSE 
16660 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16661 #. %6$s:  END 
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16663 #, c-format
16664 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16665 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
16666
16667 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16669 #, c-format
16670 msgid "Billing date: All until %s "
16671 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16675 #, c-format
16676 msgid "Billing place"
16677 msgstr "Rechnungsstelle"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16682 #, c-format
16683 msgid "Billing place:"
16684 msgstr "Rechnungsstelle:"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Billing place: "
16689 msgstr "Rechnungsstelle:"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16692 #, c-format
16693 msgid "Biography"
16694 msgstr "Biographie"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16697 #, c-format
16698 msgid ""
16699 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16700 msgstr ""
16701 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16702
16703 #. SCRIPT
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16705 msgid "Black"
16706 msgstr ""
16707
16708 #. SCRIPT
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Block"
16712 msgstr "Sperre "
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16716 #, c-format
16717 msgid "Block "
16718 msgstr "Sperre "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16721 #, c-format
16722 msgid "Block expired patrons:"
16723 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16724
16725 #. SCRIPT
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16727 msgid "Blocked!"
16728 msgstr "Gesperrt!"
16729
16730 #. SCRIPT
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Blockquote"
16734 msgstr "Gesperrt!"
16735
16736 #. SCRIPT
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Blocks"
16740 msgstr "Sperre "
16741
16742 #. SCRIPT
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16744 msgid "Blue"
16745 msgstr ""
16746
16747 #. SCRIPT
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16749 msgid "Body"
16750 msgstr ""
16751
16752 #. SCRIPT
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16754 msgid "Bold"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16758 #, c-format
16759 msgid "Book drop mode"
16760 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Book drop mode. "
16765 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16768 #, c-format
16769 msgid "Book fund:"
16770 msgstr "Konto:"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16773 #, c-format
16774 msgid "Bookseller invoice no: "
16775 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16779 #, c-format
16780 msgid "Boolean"
16781 msgstr "Boolescher Wert"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16785 #, c-format
16786 msgid "Bootstrap"
16787 msgstr "Bootstrap"
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Border"
16793 msgstr "Bestellung"
16794
16795 #. SCRIPT
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Border color"
16799 msgstr "Kosten der Bestellung"
16800
16801 #. SCRIPT
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Border style"
16805 msgstr "Noch keine Bestellungen"
16806
16807 #. SCRIPT
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Border width"
16811 msgstr "Kartenbreite:"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16814 #, c-format
16815 msgid "Borrower"
16816 msgstr "Entleiher"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16819 #, c-format
16820 msgid "Borrower name"
16821 msgstr "Benutzername"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16825 #, c-format
16826 msgid "Borrower number"
16827 msgstr "Benutzernummer"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Borrowernumber"
16832 msgstr "Benutzernummer"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16837 #, c-format
16838 msgid "Borrowernumber: "
16839 msgstr "Benutzernummer: "
16840
16841 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16843 #, c-format
16844 msgid "Borrowernumber: %s"
16845 msgstr "Benutzernummer: %s"
16846
16847 #. SCRIPT
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16849 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16850 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16856 "to be saved."
16857 msgstr ""
16858 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16859 "das Zitat speichern zu können."
16860
16861 #. SCRIPT
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Bottom"
16865 msgstr "Ans Ende"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16868 #, c-format
16869 msgid "Braille"
16870 msgstr "Braille"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16873 #, c-format
16874 msgid "Branch"
16875 msgstr "Bibliothek"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16878 #, c-format
16879 msgid "Branches limitation"
16880 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16883 #, c-format
16884 msgid "Branches limitation: "
16885 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16888 #, c-format
16889 msgid "Briar Cliff University, USA"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16893 #, c-format
16894 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16895 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16898 #, c-format
16899 msgid "Brief display"
16900 msgstr "Kurzanzeige"
16901
16902 #. SCRIPT
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16904 msgid "Brightness"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16908 #, c-format
16909 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16910 msgstr ""
16911
16912 #. ABBR
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16914 msgid "Broader Term"
16915 msgstr "Weiterer Term"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16918 #, c-format
16919 msgid "Brooke Johnson"
16920 msgstr "Brooke Johnson"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16923 #, c-format
16924 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16925 msgstr ""
16926
16927 #. For the first occurrence,
16928 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16931 #, c-format
16932 msgid "Browse by last name: %s "
16933 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
16934
16935 #. SCRIPT
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16937 msgid "Browse for an image"
16938 msgstr ""
16939
16940 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16942 #, c-format
16943 msgid "Browse selected records"
16944 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16947 #, c-format
16948 msgid "Browse system logs"
16949 msgstr "Systemlog durchsehen"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16952 #, c-format
16953 msgid "Browse the system logs"
16954 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Browse the system logs "
16959 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16962 #, c-format
16963 msgid "Budget "
16964 msgstr "Etat "
16965
16966 #. For the first occurrence,
16967 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16968 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16969 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16970 #. %4$s:  END 
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16973 #, c-format
16974 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16975 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
16976
16977 #. SCRIPT
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16979 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16983 #, c-format
16984 msgid "Budget id"
16985 msgstr "Etat ID"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16989 #, c-format
16990 msgid "Budget name"
16991 msgstr "Etatname"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16995 #, c-format
16996 msgid "Budget period description"
16997 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17000 #, c-format
17001 msgid "Budget:"
17002 msgstr "Etat: "
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17005 #, c-format
17006 msgid "Budgeted cost"
17007 msgstr "Budgetierte Kosten"
17008
17009 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17011 #, fuzzy, c-format
17012 msgid "Budgeted cost tax exc."
17013 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Budgeted cost tax inc."
17018 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17022 #, c-format
17023 msgid "Budgeted cost: "
17024 msgstr "Preis bei Bestellung: "
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17036 #, c-format
17037 msgid "Budgets"
17038 msgstr "Etats"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17042 #, c-format
17043 msgid "Budgets administration"
17044 msgstr "Etatverwaltung"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17047 #, c-format
17048 msgid "Bug wranglers:"
17049 msgstr "Bug Wrangler:"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17052 #, c-format
17053 msgid "Build a new report?"
17054 msgstr "Neuer Report?"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17063 #, c-format
17064 msgid "Build a report"
17065 msgstr "Neuer Report"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17068 #, c-format
17069 msgid "Build and run reports"
17070 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17074 #, c-format
17075 msgid "Build new"
17076 msgstr "Neuen anlegen"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17079 #, c-format
17080 msgid "Built-in offline circulation interface"
17081 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
17082
17083 #. SCRIPT
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Bullet list"
17087 msgstr "Liste löschen"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17092 #, c-format
17093 msgid "By"
17094 msgstr "Von"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17100 #, c-format
17101 msgid "By: "
17102 msgstr "Von: "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17105 #, c-format
17106 msgid "ByWater Solutions, USA"
17107 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17110 #, c-format
17111 msgid "Bytes"
17112 msgstr "Bytes"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17115 #, c-format
17116 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17117 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17120 #, c-format
17121 msgid "C3.js"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17125 #, c-format
17126 msgid "C3.js v0.4.11"
17127 msgstr ""
17128
17129 #. %1$s:  cookie | html 
17130 #. %2$s:  interface | html 
17131 #. %3$s:  interface | html 
17132 #. %4$s:  interface | html 
17133 #. %5$s:  interface | html 
17134 #. %6$s:  interface | html 
17135 #. %7$s:  interface | html 
17136 #. %8$s:  interface | html 
17137 #. %9$s:  interface | html 
17138 #. %10$s:  interface | html 
17139 #. %11$s:  interface | html 
17140 #. %12$s:  interface | html 
17141 #. %13$s:  interface | html 
17142 #. %14$s:  interface | html 
17143 #. %15$s:  interface | html 
17144 #. %16$s:  interface | html 
17145 #. %17$s:  theme | html 
17146 #. %18$s:  interface | html 
17147 #. %19$s:  theme | html 
17148 #. %20$s:  interface | html 
17149 #. %21$s:  theme | html 
17150 #. %22$s:  interface | html 
17151 #. %23$s:  theme | html 
17152 #. %24$s:  interface | html 
17153 #. %25$s:  theme | html 
17154 #. %26$s:  interface | html 
17155 #. %27$s:  themelang | html 
17156 #. %28$s:  interface | html 
17157 #. %29$s:  interface | html 
17158 #. %30$s:  interface | html 
17159 #. %31$s:  interface | html 
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17161 #, fuzzy, c-format
17162 msgid ""
17163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17175 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17176 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17177 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17178 "offline FALLBACK: "
17179 msgstr ""
17180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
17193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17194 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17195 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17198 #, c-format
17199 msgid "CANMARC"
17200 msgstr "CANMARC"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17203 #, c-format
17204 msgid "CATMARC"
17205 msgstr "CATMARC"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17208 #, fuzzy, c-format
17209 msgid "CC-0 license"
17210 msgstr "MIT-Lizenz"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17213 #, c-format
17214 msgid "CCF"
17215 msgstr "CCF"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17218 #, c-format
17219 msgid "CD audio"
17220 msgstr "Audio-CD"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17223 #, c-format
17224 msgid "CD software"
17225 msgstr "Software-CD"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17228 #, c-format
17229 msgid "CODE"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17240 #, c-format
17241 msgid "CSV"
17242 msgstr "CSV"
17243
17244 #. For the first occurrence,
17245 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17250 #, c-format
17251 msgid "CSV - %s"
17252 msgstr "CSV - %s"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17255 #, c-format
17256 msgid "CSV profile ID"
17257 msgstr "CSV-Profil ID "
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17260 #, c-format
17261 msgid "CSV profile: "
17262 msgstr "CSV-Profil: "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17267 #, c-format
17268 msgid "CSV profiles"
17269 msgstr "CSV-Profile"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17272 #, c-format
17273 msgid "CSV separator"
17274 msgstr "CSV-Trennzeichen"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17277 #, c-format
17278 msgid "CSV separator: "
17279 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17282 #, c-format
17283 msgid "CSV type"
17284 msgstr "CSV-Typ"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17287 #, c-format
17288 msgid "Cache expiry (seconds)"
17289 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17294 #, c-format
17295 msgid "Cache expiry:"
17296 msgstr "Cache-Dauer:"
17297
17298 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17299 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17300 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17302 #, c-format
17303 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17304 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17308 #, c-format
17309 msgid "Calendar"
17310 msgstr "Kalender"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17313 #, c-format
17314 msgid "Calendar information"
17315 msgstr "Kalenderdaten"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17318 #, c-format
17319 msgid "California College of the Arts, USA"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17327 #, c-format
17328 msgid "Call no"
17329 msgstr "Signatur"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17334 #, c-format
17335 msgid "Call no."
17336 msgstr "Signatur"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17379 #, c-format
17380 msgid "Call number"
17381 msgstr "Signatur"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17387 #, c-format
17388 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17389 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17395 #, c-format
17396 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17397 msgstr "Signatur (absteigend)"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Call number browser"
17402 msgstr "Signaturenbrowser"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17406 #, c-format
17407 msgid "Call number range"
17408 msgstr "Signaturenbereich"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17414 #, c-format
17415 msgid "Call number:"
17416 msgstr "Signatur:"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17419 #, c-format
17420 msgid "Call number: "
17421 msgstr "Signatur: "
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17424 #, c-format
17425 msgid "Call numbers"
17426 msgstr "Signaturen"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17430 #, c-format
17431 msgid "Callnumber"
17432 msgstr "Signatur"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid "Callnumber classification scheme"
17437 msgstr "Neue Klassifikation"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17440 #, fuzzy, c-format
17441 msgid "Callnumber classification scheme:"
17442 msgstr "Neue Klassifikation"
17443
17444 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17446 #, c-format
17447 msgid "Callnumber: %s "
17448 msgstr "Signaturen: %s "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17451 #, c-format
17452 msgid "Calyx, Australia"
17453 msgstr "Calyx, Australia"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17456 #, c-format
17457 msgid "Camden County, USA"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17461 #, c-format
17462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17463 msgstr ""
17464 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
17465 "werden."
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17468 #, c-format
17469 msgid "Can be manually added ? "
17470 msgstr ""
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17473 #, fuzzy, c-format
17474 msgid "Can be manually invoiced? "
17475 msgstr "Gebühr erheben"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17478 #, fuzzy, c-format
17479 msgid "Can be sold? "
17480 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17483 #, c-format
17484 msgid ""
17485 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17486 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17487 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17488 "appropriate group."
17489 msgstr ""
17490
17491 #. SCRIPT
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17493 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17494 msgstr ""
17495 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
17496 "überschritten"
17497
17498 #. DIV
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17500 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17501 msgstr ""
17502 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
17503 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
17504
17505 #. DIV
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17507 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17508 msgstr ""
17509
17510 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17511 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17512 #. %3$s:  END 
17513 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17515 #, c-format
17516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17517 msgstr ""
17518 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
17519 "(Benutzernummer: %s) "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17523 #, c-format
17524 msgid "Can't cancel order"
17525 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17529 #, c-format
17530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17531 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
17532
17533 #. SPAN
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17536 #, fuzzy
17537 msgid ""
17538 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17539 msgstr ""
17540 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
17541 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17544 #, c-format
17545 msgid "Can't cancel receipt "
17546 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
17547
17548 #. B
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17551 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17552 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
17553
17554 #. B
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17558 msgstr ""
17559 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
17560 "Vormerkungen vorhanden"
17561
17562 #. B
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17566 msgstr ""
17567 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
17568 "%] Exemplare vorhanden"
17569
17570 #. B
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17573 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17574 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
17575
17576 #. B
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17579 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17580 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
17581
17582 #. SPAN
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17585 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17586 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
17587
17588 #. SCRIPT
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17590 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17591 msgstr ""
17592 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17593 "ausgefüllt sind:"
17594
17595 #. SCRIPT
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17597 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17598 msgstr ""
17599 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17600 "ausgefüllt sind:"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17805 #, c-format
17806 msgid "Cancel"
17807 msgstr "Abbrechen"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17812 #, c-format
17813 msgid "Cancel "
17814 msgstr "Abbrechen "
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17817 #, c-format
17818 msgid "Cancel a confirmed request"
17819 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17820
17821 #. INPUT type=submit
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17823 msgid "Cancel all"
17824 msgstr "Alle stornieren"
17825
17826 #. INPUT type=submit
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17828 msgid "Cancel and Transfer all"
17829 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17832 #, c-format
17833 msgid "Cancel and return to order"
17834 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17835
17836 #. A
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17838 msgid "Cancel article request"
17839 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17840
17841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17843 #, c-format
17844 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17845 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17848 #, c-format
17849 msgid "Cancel enrollment "
17850 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17853 #, c-format
17854 msgid "Cancel filter"
17855 msgstr "Filter löschen"
17856
17857 #. A
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17864 #, c-format
17865 msgid "Cancel hold"
17866 msgstr "Vormerkung stornieren"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17869 #, c-format
17870 msgid "Cancel hold "
17871 msgstr "Vormerkung stornieren "
17872
17873 #. INPUT type=submit
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17877 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17878
17879 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17881 #, fuzzy, c-format
17882 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17883 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17886 #, c-format
17887 msgid "Cancel import"
17888 msgstr "Import abbrechen"
17889
17890 #. INPUT type=submit name=submit
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17893 msgid "Cancel marked holds"
17894 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17895
17896 #. SCRIPT
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17898 msgid "Cancel merge"
17899 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17902 #, c-format
17903 msgid "Cancel modifications"
17904 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17907 #, c-format
17908 msgid "Cancel notification"
17909 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17914 #, c-format
17915 msgid "Cancel order"
17916 msgstr "Bestellung stornieren"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17919 #, c-format
17920 msgid "Cancel order and catalog record"
17921 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17924 #, c-format
17925 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17926 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17929 #, c-format
17930 msgid "Cancel receipt"
17931 msgstr "Zugang aufheben"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17934 #, c-format
17935 msgid "Cancel request "
17936 msgstr "Bestellung stornieren "
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17939 #, c-format
17940 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17941 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17945 #, c-format
17946 msgid "Cancel transfer"
17947 msgstr "Transport stornieren"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17950 #, c-format
17951 msgid "Cancel upload"
17952 msgstr "Hochladen abbrechen"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17955 #, c-format
17956 msgid "Cancel?"
17957 msgstr "Abbrechen?"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17961 #, c-format
17962 msgid "Cancellation date"
17963 msgstr "Storno-Datum"
17964
17965 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17966 #. %2$s:  END 
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17968 #, c-format
17969 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17970 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
17971
17972 #. SCRIPT
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17974 msgid "Cancellation requested"
17975 msgstr "Stornierung angefordert"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17982 #, c-format
17983 msgid "Cancelled"
17984 msgstr "Abgebrochen"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17987 #, c-format
17988 msgid "Cancelled "
17989 msgstr "Abgebrochen "
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17992 #, c-format
17993 msgid "Cancelled orders"
17994 msgstr "Stornierte Bestellungen"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17997 #, c-format
17998 msgid "Cannot add patron"
17999 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18002 #, c-format
18003 msgid "Cannot be ordered"
18004 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
18005
18006 #. I
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18009 msgid "Cannot be put on hold"
18010 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18013 #, c-format
18014 msgid "Cannot be toggled"
18015 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
18016
18017 #. SCRIPT
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18021 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18024 #, c-format
18025 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18026 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18030 #, c-format
18031 msgid "Cannot check in"
18032 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18035 #, fuzzy, c-format
18036 msgid "Cannot check in "
18037 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18040 #, c-format
18041 msgid "Cannot check out"
18042 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
18043
18044 #. For the first occurrence,
18045 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18048 #, c-format
18049 msgid "Cannot check out! %s "
18050 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18060 #, c-format
18061 msgid "Cannot delete"
18062 msgstr "Kann nicht löschen"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18066 #, c-format
18067 msgid "Cannot delete budget"
18068 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
18069
18070 #. %1$s:  budget_period_description | html 
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18072 #, c-format
18073 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18074 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
18075
18076 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18078 #, c-format
18079 msgid "Cannot delete currency %s"
18080 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18083 #, c-format
18084 msgid "Cannot delete patron"
18085 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Cannot detect mana server at "
18090 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18093 #, c-format
18094 msgid "Cannot edit"
18095 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18098 #, c-format
18099 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18100 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
18101
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18106 #, c-format
18107 msgid "Cannot open %s to read."
18108 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18111 #, c-format
18112 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18113 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
18114
18115 #. SCRIPT
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18117 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18118 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18122 #, c-format
18123 msgid "Cannot place hold"
18124 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18127 #, c-format
18128 msgid "Cannot place hold on some items"
18129 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18133 #, c-format
18134 msgid "Cannot place hold:"
18135 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18138 #, c-format
18139 msgid "Cannot process file as an image."
18140 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18143 #, c-format
18144 msgid "Cannot renew:"
18145 msgstr "Kann nicht verlängern:"
18146
18147 #. SCRIPT
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18149 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18150 msgstr ""
18151 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
18152
18153 #. SCRIPT
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18155 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18156 msgstr ""
18157 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18160 #, c-format
18161 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18162 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18166 #, c-format
18167 msgid "Cap fine at replacement price"
18168 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
18169
18170 #. SCRIPT
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Caption"
18174 msgstr "Zitat"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18185 #, c-format
18186 msgid "Card"
18187 msgstr "Karte"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18190 #, c-format
18191 msgid "Card batch"
18192 msgstr "Batch"
18193
18194 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18196 #, c-format
18197 msgid "Card batch number %s"
18198 msgstr "Stapel %s"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18201 #, c-format
18202 msgid "Card batches"
18203 msgstr "Batches"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18206 #, c-format
18207 msgid "Card height:"
18208 msgstr "Kartenhöhe:"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18217 #, c-format
18218 msgid "Card number"
18219 msgstr "Ausweisnummer"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18222 #, c-format
18223 msgid "Card number already in use."
18224 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
18225
18226 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18227 #. %2$s:  ELSE 
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18229 #, c-format
18230 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18231 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18234 #, c-format
18235 msgid "Card number length is incorrect."
18236 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18239 #, c-format
18240 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18241 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18244 #, c-format
18245 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18246 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
18247
18248 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18249 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18250 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18252 #, c-format
18253 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18254 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
18255
18256 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18257 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18259 #, c-format
18260 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18261 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
18262
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18268 #, c-format
18269 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18270 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18275 #, c-format
18276 msgid "Card number: "
18277 msgstr "Ausweisnummer: "
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18282 #, c-format
18283 msgid "Card preview"
18284 msgstr "ISBD-Vorschau"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18287 #, c-format
18288 msgid "Card template"
18289 msgstr "Template"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18292 #, c-format
18293 msgid "Card templates"
18294 msgstr "Templates"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18297 #, c-format
18298 msgid "Card width:"
18299 msgstr "Kartenbreite:"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18303 #, c-format
18304 msgid "Cardnumber"
18305 msgstr "Ausweisnummer"
18306
18307 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18308 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18309 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18310 #. %4$s:  END 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18312 #, c-format
18313 msgid ""
18314 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18315 "%s)%s "
18316 msgstr ""
18317 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
18318 "Benutzernummer %s)%s "
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18321 #, c-format
18322 msgid "Cardnumber already in use."
18323 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18326 #, c-format
18327 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18328 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18331 #, c-format
18332 msgid "Cardnumbers already in list"
18333 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18337 #, c-format
18338 msgid "Cardnumbers not found"
18339 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18342 #, c-format
18343 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18349 #, c-format
18350 msgid "Cart"
18351 msgstr "Korb"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18354 #, c-format
18355 msgid "Cas login"
18356 msgstr "CAS-Login"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18359 #, fuzzy, c-format
18360 msgid "Cash management"
18361 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18365 #, c-format
18366 msgid "Cash register"
18367 msgstr "Kasse"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18370 #, fuzzy, c-format
18371 msgid "Cash register ID: "
18372 msgstr "Kasse"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18376 #, c-format
18377 msgid "Cash register statistics"
18378 msgstr "Kassenstatistik"
18379
18380 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18381 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18383 #, c-format
18384 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18385 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18392 #, fuzzy, c-format
18393 msgid "Cash register: "
18394 msgstr "Kasse"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Cash registers"
18401 msgstr "Kasse"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18404 #, fuzzy, c-format
18405 msgid "Cash registers for "
18406 msgstr "Kasse"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18410 #, fuzzy, c-format
18411 msgid "Cashup all"
18412 msgstr "Alle einklappen"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18415 #, fuzzy, c-format
18416 msgid "Cashup registers"
18417 msgstr "Kasse"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18420 #, c-format
18421 msgid "Cassette recording"
18422 msgstr "Kasettenaufnahme"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18450 #, c-format
18451 msgid "Catalog"
18452 msgstr "Katalog"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18457 #, c-format
18458 msgid "Catalog by item type"
18459 msgstr "Bestand nach Medientypen"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18462 #, c-format
18463 msgid "Catalog details"
18464 msgstr "Katalogdetails"
18465
18466 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18468 #, c-format
18469 msgid "Catalog details %s "
18470 msgstr "Katalogdetails %s "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18473 #, c-format
18474 msgid "Catalog search"
18475 msgstr "Katalogsuche"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18480 #, c-format
18481 msgid "Catalog statistics"
18482 msgstr "Katalogstatistiken"
18483
18484 #. A
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18495 #, c-format
18496 msgid "Cataloging"
18497 msgstr "Katalogisierung"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18500 #, c-format
18501 msgid "Cataloging editor"
18502 msgstr "Katalogisierungseditor"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18505 #, c-format
18506 msgid "Cataloging search"
18507 msgstr "Suche in Katalogisierung"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18510 #, c-format
18511 msgid "Catalogs"
18512 msgstr "Kataloge"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18515 #, c-format
18516 msgid "Catalogue tables"
18517 msgstr "Katalogtabellen"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18520 #, c-format
18521 msgid "Cataloguing tables"
18522 msgstr "Katalogisierungstabellen"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18525 #, c-format
18526 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18527 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18538 #, c-format
18539 msgid "Category"
18540 msgstr "Kategorie"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18543 #, fuzzy, c-format
18544 msgid "Category (code)"
18545 msgstr "Kategoriecode"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18548 #, c-format
18549 msgid "Category code"
18550 msgstr "Kategoriecode"
18551
18552 #. SCRIPT
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18554 msgid ""
18555 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18556 "and _."
18557 msgstr ""
18558 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
18559 "Zahlen, - und _."
18560
18561 #. SCRIPT
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18563 msgid "Category code unknown."
18564 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18570 #, c-format
18571 msgid "Category code: "
18572 msgstr "Kategoriecode: "
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18575 #, c-format
18576 msgid "Category name"
18577 msgstr "Kategorie"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18581 #, c-format
18582 msgid "Category type: "
18583 msgstr "Kategorie: "
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18588 #, c-format
18589 msgid "Category:"
18590 msgstr "Kategorie:"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18600 #, c-format
18601 msgid "Category: "
18602 msgstr "Benutzertyp: "
18603
18604 #. For the first occurrence,
18605 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18608 #, c-format
18609 msgid "Category: %s"
18610 msgstr "Kategorie: %s"
18611
18612 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18613 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18615 #, c-format
18616 msgid "Category: %s (%s)"
18617 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18620 #, c-format
18621 msgid "Categorycode"
18622 msgstr "Kategoriecode"
18623
18624 #. SCRIPT
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18626 msgid "Cell"
18627 msgstr ""
18628
18629 #. SCRIPT
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Cell padding"
18633 msgstr "Ansetzung"
18634
18635 #. SCRIPT
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18637 msgid "Cell properties"
18638 msgstr ""
18639
18640 #. SCRIPT
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18642 msgid "Cell spacing"
18643 msgstr ""
18644
18645 #. SCRIPT
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Cell type"
18649 msgstr "CSV-Typ"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18653 #, c-format
18654 msgid "Cell value"
18655 msgstr "Zellenwert "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18659 #, c-format
18660 msgid "Cell value "
18661 msgstr "Zellenwert "
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18664 #, c-format
18665 msgid "Cells contain estimated values only."
18666 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
18667
18668 #. SCRIPT
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Center"
18672 msgstr "Kommentator "
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18675 #, c-format
18676 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18680 #, c-format
18681 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18682 msgstr ""
18683
18684 #. SCRIPT
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18686 msgid "Change"
18687 msgstr "Ändern"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18690 #, c-format
18691 msgid "Change amounts by"
18692 msgstr "Gebührensumme ändern um"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18695 #, c-format
18696 msgid "Change basket group"
18697 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18698
18699 #. INPUT type=submit
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18701 msgid "Change basketgroup"
18702 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18705 #, fuzzy, c-format
18706 msgid "Change category"
18707 msgstr "Neue Kategorie"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Change currency"
18712 msgstr "Neue Währung"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18716 #, c-format
18717 msgid "Change framework"
18718 msgstr "Ändere Framework"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18722 #, c-format
18723 msgid "Change internal note"
18724 msgstr "Interne Notiz ändern"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid "Change library"
18729 msgstr "Alle Bibliotheken"
18730
18731 #. SCRIPT
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18733 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18734 msgstr ""
18735 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
18736 "Benutzertyp geändert werden?"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18740 #, c-format
18741 msgid "Change order"
18742 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18743
18744 #. %1$s:  ordernumber | html 
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18746 #, c-format
18747 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18748 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18749
18750 #. %1$s:  ordernumber | html 
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18752 #, c-format
18753 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18754 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18757 #, c-format
18758 msgid "Change password"
18759 msgstr "Passwort ändern"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18762 #, fuzzy, c-format
18763 msgid "Change selected suggestions"
18764 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid "Change to give: "
18771 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18772
18773 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18774 #. %2$s:  patron.surname | html 
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18776 #, c-format
18777 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18778 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid "Change your Hea settings"
18783 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18786 #, fuzzy, c-format
18787 msgid "Change your Mana KB settings"
18788 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18791 #, c-format
18792 msgid "Changed action if matching record found"
18793 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18796 #, c-format
18797 msgid "Changed action if no match found"
18798 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18801 #, c-format
18802 msgid "Changed item processing option"
18803 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18809 #, c-format
18810 msgid "Changed. "
18811 msgstr "Geändert. "
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18814 #, c-format
18815 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18816 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18819 #, c-format
18820 msgid ""
18821 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18822 "'items' table. "
18823 msgstr ""
18824 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18825 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18828 #, c-format
18829 msgid "Changes saved."
18830 msgstr "Änderungen gespeichert."
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18834 #, c-format
18835 msgid "Chapters"
18836 msgstr "Kapitel"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18841 #, c-format
18842 msgid "Chapters:"
18843 msgstr "Kapitel:"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18846 #, c-format
18847 msgid "Character encoding: "
18848 msgstr "Zeichencodierung: "
18849
18850 #. SCRIPT
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Characters"
18854 msgstr "Zeichen"
18855
18856 #. SCRIPT
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Characters (no spaces)"
18860 msgstr "Zeichencodierung: "
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18867 #, c-format
18868 msgid "Charge"
18869 msgstr "Gebühr"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18872 #, c-format
18873 msgid "Charge lost fee "
18874 msgstr ""
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18877 #, c-format
18878 msgid "Charge when?"
18879 msgstr "Wann berechnen?"
18880
18881 #. %1$s:  fines | $Price 
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Charges (%s)"
18885 msgstr "Bilder"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Charges:"
18892 msgstr "Gebühr"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18895 #, c-format
18896 msgid "Chart (.svg)"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Chart settings"
18902 msgstr "Ausleih-Parameter"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Chart type: "
18907 msgstr "Drucktyp"
18908
18909 #. SCRIPT
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18911 msgid "Check All"
18912 msgstr "Alle markieren"
18913
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18916 msgid "Check Out"
18917 msgstr "Ausleihe"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18922 #, c-format
18923 msgid "Check all"
18924 msgstr "Alle markieren"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18927 #, c-format
18928 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18929 msgstr ""
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18932 #, c-format
18933 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18938 #, c-format
18939 msgid "Check expiration"
18940 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18943 #, c-format
18944 msgid "Check for embedded item record data?"
18945 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18949 #, c-format
18950 msgid "Check for previous checkouts: "
18951 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18965 #, c-format
18966 msgid "Check in"
18967 msgstr "Rückgabe"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18970 #, c-format
18971 msgid "Check in "
18972 msgstr "Rückgabe "
18973
18974 #. For the first occurrence,
18975 #. SCRIPT
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18978 #, c-format
18979 msgid "Check in message"
18980 msgstr "Rückgabehinweis"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18983 #, c-format
18984 msgid "Check lists"
18985 msgstr "Checklisten"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18990 #, c-format
18991 msgid "Check logs for more details."
18992 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19019 #, c-format
19020 msgid "Check out"
19021 msgstr "Ausleihe"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19024 #, c-format
19025 msgid "Check out and check in items"
19026 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Check out details"
19032 msgstr "Ausleih-Parameter"
19033
19034 #. For the first occurrence,
19035 #. SCRIPT
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19037 msgid "Check out message"
19038 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19041 #, c-format
19042 msgid "Check out to this patron"
19043 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Check previous checkout"
19048 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19051 #, c-format
19052 msgid "Check previous checkout?"
19053 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19057 #, c-format
19058 msgid "Check previous checkouts: "
19059 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19062 #, c-format
19063 msgid "Check that your database is running."
19064 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
19065
19066 #. SCRIPT
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19068 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19069 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid ""
19074 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19075 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Check the expiration of a serial "
19080 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
19081
19082 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
19083 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
19084 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19086 #, c-format
19087 msgid ""
19088 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19089 "than %s."
19090 msgstr ""
19091 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
19092 "%s anstelle von %s."
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19098 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19099 msgstr ""
19100 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
19101 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
19102
19103 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Check to delete subfield %s"
19107 msgstr "Dieses Feld löschen"
19108
19109 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19111 msgid "Check to delete this field"
19112 msgstr "Dieses Feld löschen"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19115 #, c-format
19116 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19117 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19120 #, c-format
19121 msgid ""
19122 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19123 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19124 msgstr ""
19125 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
19126 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
19127 "Feld definiert wurde."
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19130 #, c-format
19131 msgid ""
19132 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19133 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19136 #, c-format
19137 msgid ""
19138 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19139 "record (staff interface)."
19140 msgstr ""
19141
19142 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19144 #, c-format
19145 msgid "Check your database settings in %s."
19146 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19150 #, c-format
19151 msgid "Check-in"
19152 msgstr "Rückgabe"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19155 #, c-format
19156 msgid "Check-in date from"
19157 msgstr "Rückgabedatum von"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19160 #, c-format
19161 msgid "Check-in date from:"
19162 msgstr "Rückgabedatum von:"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19170 #, c-format
19171 msgid "Checked"
19172 msgstr "Geprüft"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Checked by the library"
19177 msgstr "Bibliothek wählen:"
19178
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19181 msgid "Checked in"
19182 msgstr "Zurückgegeben"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19185 #, c-format
19186 msgid "Checked in "
19187 msgstr "Zurückgegeben "
19188
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19191 msgid "Checked in item."
19192 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
19193
19194 #. SPAN
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19197 #, c-format
19198 msgid "Checked out"
19199 msgstr "Ausgeliehen"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19202 #, c-format
19203 msgid "Checked out "
19204 msgstr "Ausgeliehen "
19205
19206 #. %1$s:  END 
19207 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19208 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19209 #. %4$s:  ELSE 
19210 #. %5$s:  END 
19211 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19212 #. %7$s:  END 
19213 #. %8$s:  item.datedue | html 
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19215 #, c-format
19216 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19217 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
19218
19219 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19221 #, c-format
19222 msgid "Checked out %s times"
19223 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19233 #, c-format
19234 msgid "Checked out from"
19235 msgstr "Ausgeliehen von"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19244 #, c-format
19245 msgid "Checked out on"
19246 msgstr "Ausleihdatum"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19251 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Checked out to:"
19256 msgstr "Ausleihdatum"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19259 #, c-format
19260 msgid "Checked out: "
19261 msgstr "Ausgeliehen: "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19265 #, c-format
19266 msgid "Checked-in items"
19267 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19270 #, c-format
19271 msgid "Checkin"
19272 msgstr "Rückgabe"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19276 #, fuzzy, c-format
19277 msgid "Checkin date"
19278 msgstr "Rückgabedatum von"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19281 #, c-format
19282 msgid "Checkin message"
19283 msgstr "Rückgabehinweis"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19286 #, c-format
19287 msgid "Checkin message type: "
19288 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19291 #, c-format
19292 msgid "Checkin message: "
19293 msgstr "Rückgabehinweis: "
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19296 #, c-format
19297 msgid "Checkin on"
19298 msgstr "Rückgabe am"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "Checkin settings"
19303 msgstr "Ausleih-Parameter"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19306 #, c-format
19307 msgid "Checking out to "
19308 msgstr "Ausleihe an "
19309
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19315 #, c-format
19316 msgid "Checking out to %s"
19317 msgstr "Ausleihe an %s"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19323 "the values of that field on all selected patrons"
19324 msgstr ""
19325 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
19326 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19329 #, fuzzy, c-format
19330 msgid ""
19331 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19332 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19333 "change."
19334 msgstr ""
19335 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
19336 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19341 #, c-format
19342 msgid "Checkout"
19343 msgstr "Ausleihen"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19346 #, c-format
19347 msgid "Checkout count"
19348 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19351 #, c-format
19352 msgid "Checkout count:"
19353 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Checkout criteria:"
19358 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19363 #, c-format
19364 msgid "Checkout date"
19365 msgstr "Ausleihdatum"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19368 #, c-format
19369 msgid "Checkout date from:"
19370 msgstr "Ausleihdatum:"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19373 #, c-format
19374 msgid "Checkout date from: "
19375 msgstr "Ausleihdatum: "
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19378 #, c-format
19379 msgid "Checkout history"
19380 msgstr "Ausleihverlauf"
19381
19382 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19384 #, c-format
19385 msgid "Checkout history for %s"
19386 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
19387
19388 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19392 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19397 #, fuzzy, c-format
19398 msgid "Checkout notes"
19399 msgstr "Ausleihdatum"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Checkout notes pending"
19404 msgstr "Ausleih-Parameter"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19407 #, c-format
19408 msgid "Checkout on"
19409 msgstr "Ausgeliehen am"
19410
19411 #. INPUT type=submit
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19413 msgid "Checkout or renew"
19414 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19417 #, c-format
19418 msgid "Checkout settings"
19419 msgstr "Ausleih-Parameter"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19422 #, c-format
19423 msgid "Checkout status:"
19424 msgstr "Ausleihstatus:"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19433 #, c-format
19434 msgid "Checkouts"
19435 msgstr "Ausleihen"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19441 #, c-format
19442 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19443 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19447 #, c-format
19448 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19449 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19452 #, c-format
19453 msgid "Checkouts:"
19454 msgstr "Ausleihen:"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19460 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19461 "definition."
19462 msgstr ""
19463 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
19464 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19467 #, fuzzy, c-format
19468 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19469 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
19470
19471 #. OPTGROUP
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19474 #, c-format
19475 msgid "Child"
19476 msgstr "Kind"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19480 #, c-format
19481 msgid "Choice"
19482 msgstr "Wahl"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19496 #, c-format
19497 msgid "Choose"
19498 msgstr "Auswählen"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19502 #, c-format
19503 msgid "Choose "
19504 msgstr "Wähle "
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19507 #, c-format
19508 msgid "Choose .koc file: "
19509 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
19510
19511 #. SCRIPT
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19513 msgid "Choose Hemisphere:"
19514 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19517 #, c-format
19518 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19519 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19525 #, c-format
19526 msgid "Choose a field name"
19527 msgstr "Feldnamen auswählen "
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19531 #, c-format
19532 msgid "Choose a file "
19533 msgstr "Datei auswählen "
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19536 #, c-format
19537 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19538 msgstr ""
19539 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19542 #, c-format
19543 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19544 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19547 #, c-format
19548 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19549 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19552 #, c-format
19553 msgid "Choose adult category "
19554 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19558 #, c-format
19559 msgid "Choose an icon:"
19560 msgstr "Icon auswählen:"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19563 #, c-format
19564 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19565 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19568 #, c-format
19569 msgid "Choose layout type: "
19570 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19573 #, c-format
19574 msgid "Choose library:"
19575 msgstr "Bibliothek wählen:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19578 #, c-format
19579 msgid "Choose list"
19580 msgstr "Liste wählen"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19584 #, c-format
19585 msgid "Choose one"
19586 msgstr "Eines auswählen"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19589 #, c-format
19590 msgid ""
19591 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19592 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19593 msgstr ""
19594 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
19595 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
19596 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19599 #, c-format
19600 msgid "Choose order of text fields to print"
19601 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19604 #, c-format
19605 msgid "Choose the file to add to the basket"
19606 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
19607
19608 #. A
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19610 msgid "Choose this record"
19611 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
19612
19613 #. SCRIPT
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19615 msgid "Choose time"
19616 msgstr "Zeit wählen"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19619 #, c-format
19620 msgid ""
19621 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19622 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19623 msgstr ""
19624 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
19625 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19628 #, c-format
19629 msgid ""
19630 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19631 "to borrow an item they borrowed before. "
19632 msgstr ""
19633 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
19634 "einmal ausgeliehen hatten. "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19637 #, c-format
19638 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19639 msgstr ""
19640 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
19641 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19644 #, c-format
19645 msgid "Choose your library:"
19646 msgstr "Bibliothek wählen:"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19651 #, c-format
19652 msgid "Choose: "
19653 msgstr "Wähle: "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19656 #, c-format
19657 msgid "Chooser"
19658 msgstr "Auswählperson:"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19662 #, c-format
19663 msgid "Chooser:"
19664 msgstr "Auswählperson:"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19667 #, c-format
19668 msgid "Chooser: "
19669 msgstr "Auswählperson: "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19672 #, c-format
19673 msgid "Circ note"
19674 msgstr "Ausleihnotiz"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19677 #, c-format
19678 msgid "Circ notes"
19679 msgstr "Ausleihnotizen"
19680
19681 #. SCRIPT
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Circle"
19685 msgstr "Ausleihnotiz"
19686
19687 #. A
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19720 #, c-format
19721 msgid "Circulation"
19722 msgstr "Ausleihe"
19723
19724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19726 #, c-format
19727 msgid "Circulation History for %s"
19728 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
19729
19730 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19732 #, c-format
19733 msgid "Circulation alerts for %s"
19734 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19737 #, c-format
19738 msgid "Circulation and fine rules"
19739 msgstr "Ausleihkonditionen"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19743 #, c-format
19744 msgid "Circulation and fines rules"
19745 msgstr "Ausleihkonditionen"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19749 #, c-format
19750 msgid "Circulation history"
19751 msgstr "Ausleihhistorie"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19754 #, c-format
19755 msgid "Circulation home"
19756 msgstr "Ausleihe"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19761 #, c-format
19762 msgid "Circulation note"
19763 msgstr "Ausleihnotiz"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19766 #, c-format
19767 msgid "Circulation note: "
19768 msgstr "Ausleihnotiz: "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19771 #, c-format
19772 msgid "Circulation records were last synced on: "
19773 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19776 #, c-format
19777 msgid "Circulation reports"
19778 msgstr "Ausleihreports"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19781 #, c-format
19782 msgid "Circulation rule created!"
19783 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19786 #, c-format
19787 msgid "Circulation rule not created!"
19788 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19793 #, c-format
19794 msgid "Circulation statistics"
19795 msgstr "Ausleihstatistiken"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19798 #, c-format
19799 msgid "Circulation tables"
19800 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19801
19802 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19804 #, c-format
19805 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19806 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19809 #, c-format
19810 msgid "Citation"
19811 msgstr "Zitat"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19815 #, c-format
19816 msgid "Cities"
19817 msgstr "Städte"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19821 #, c-format
19822 msgid "Cities and towns"
19823 msgstr "Städte"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19831 #, c-format
19832 msgid "City"
19833 msgstr "Stadt"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19836 #, c-format
19837 msgid "City ID"
19838 msgstr "Stadt ID"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19841 #, c-format
19842 msgid "City ID: "
19843 msgstr "Stadt ID: "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19846 #, c-format
19847 msgid "City id"
19848 msgstr "Stadt ID"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19851 #, c-format
19852 msgid "City search:"
19853 msgstr "Stadt:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19858 #, c-format
19859 msgid "City: "
19860 msgstr "Stadt: "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19863 #, fuzzy, c-format
19864 msgid "Claim ID"
19865 msgstr "Reklamationen"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19871 #, c-format
19872 msgid "Claim acquisition"
19873 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19876 #, c-format
19877 msgid "Claim date"
19878 msgstr "Reklamationsdatum"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19881 #, fuzzy, c-format
19882 msgid "Claim missing serials "
19883 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
19884
19885 #. INPUT type=submit
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19887 msgid "Claim order"
19888 msgstr "Bestellung reklamieren"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19892 #, fuzzy, c-format
19893 msgid "Claim returned"
19894 msgstr "Bestellung reklamieren"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19900 #, c-format
19901 msgid "Claim serial issue"
19902 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19905 #, c-format
19906 msgid "Claim using notice: "
19907 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19913 #, fuzzy, c-format
19914 msgid "Claim(s) "
19915 msgstr "Reklamationen"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19922 #, c-format
19923 msgid "Claimed"
19924 msgstr "Reklamiert"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19927 #, c-format
19928 msgid "Claimed date"
19929 msgstr "Reklamationsdatum"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19933 #, c-format
19934 msgid "Claims"
19935 msgstr "Reklamationen"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19939 #, c-format
19940 msgid "Claims count"
19941 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Claims count: "
19946 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19947
19948 #. SCRIPT
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Class"
19952 msgstr "Klasse: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19955 #, c-format
19956 msgid "Class: "
19957 msgstr "Klasse: "
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19961 #, c-format
19962 msgid "ClassSources"
19963 msgstr "KlassenQuellen"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19967 #, c-format
19968 msgid "Classification"
19969 msgstr "Klassifikation"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19972 #, c-format
19973 msgid "Classification filing rules"
19974 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19978 #, c-format
19979 msgid "Classification source code: "
19980 msgstr "Klassifikationscode: "
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19986 #, c-format
19987 msgid "Classification sources"
19988 msgstr "Klassifikationsquellen"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Classification splitting rules"
19993 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19994
19995 #. For the first occurrence,
19996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19999 #, c-format
20000 msgid "Classification: %s "
20001 msgstr "Klassifikation: %s "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20004 #, c-format
20005 msgid "Clean"
20006 msgstr "Löschen"
20007
20008 #. %1$s:  import_batch_id | html 
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20010 #, c-format
20011 msgid "Cleaned import batch #%s"
20012 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
20013
20014 #. For the first occurrence,
20015 #. SCRIPT
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20032 #, c-format
20033 msgid "Clear"
20034 msgstr "Löschen"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20071 #, c-format
20072 msgid "Clear all"
20073 msgstr "Auswahl aufheben"
20074
20075 #. SCRIPT
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20077 msgid ""
20078 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20079 msgstr ""
20080 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
20081 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
20082 "werden."
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20089 #, c-format
20090 msgid "Clear date"
20091 msgstr "Datum löschen"
20092
20093 #. SCRIPT
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20095 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20096 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20099 #, c-format
20100 msgid "Clear field"
20101 msgstr "Feld löschen"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20104 #, c-format
20105 msgid "Clear fields"
20106 msgstr "Felder leeren"
20107
20108 #. For the first occurrence,
20109 #. SCRIPT
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20112 #, c-format
20113 msgid "Clear filter"
20114 msgstr "Filter löschen"
20115
20116 #. SCRIPT
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Clear formatting"
20120 msgstr "Kalenderdaten"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20123 #, c-format
20124 msgid "Clear on loan"
20125 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
20126
20127 #. A
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20130 msgid "Clear screen"
20131 msgstr "Bildschirm leeren"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20136 #, c-format
20137 msgid "Clear search form"
20138 msgstr "Formular leeren"
20139
20140 #. SCRIPT
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Clear selection"
20144 msgstr "Auswahl Benutzer"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20150 #, c-format
20151 msgid "Clear selection on visible rows"
20152 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20155 #, c-format
20156 msgid "Clear used authorities"
20157 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
20158
20159 #. For the first occurrence,
20160 #. SCRIPT
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20163 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20164 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20167 #, c-format
20168 msgid "Click Save to finish."
20169 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20173 #, c-format
20174 msgid "Click here to define a printer profile."
20175 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20178 #, c-format
20179 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20180 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20184 #, c-format
20185 msgid "Click here to see the merged record."
20186 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20189 #, c-format
20190 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20191 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
20192
20193 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20196 #, c-format
20197 msgid ""
20198 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20199 "edit."
20200 msgstr ""
20201 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
20202 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20205 #, c-format
20206 msgid "Click on individual cells to edit."
20207 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20210 #, c-format
20211 msgid ""
20212 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20213 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20214 msgstr ""
20215 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20216 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20219 #, c-format
20220 msgid ""
20221 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20222 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20223 msgstr ""
20224 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20225 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20228 #, c-format
20229 msgid ""
20230 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20231 "Enter&gt; key to save the quote."
20232 msgstr ""
20233 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
20234 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20237 #, c-format
20238 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20239 msgstr ""
20240 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
20241 "herunterzuladen."
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20244 #, c-format
20245 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20246 msgstr ""
20247 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
20248 "herunterzuladen."
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20251 #, c-format
20252 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20253 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20256 #, c-format
20257 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20258 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
20259
20260 #. SCRIPT
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20262 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20263 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
20264
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20267 msgid ""
20268 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20269 "be selected."
20270 msgstr ""
20271 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
20272 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20275 #, c-format
20276 msgid ""
20277 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20278 msgstr ""
20279 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
20280 "entsprechenden CSV-Datei."
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20285 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20288 #, c-format
20289 msgid ""
20290 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20291 "quotes."
20292 msgstr ""
20293 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
20294 "Zitaten hochzuladen."
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20297 #, c-format
20298 msgid ""
20299 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20300 "quotes."
20301 msgstr ""
20302 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
20303 "speichern."
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20306 #, c-format
20307 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20308 msgstr ""
20309 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
20310 "möchten."
20311
20312 #. A
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20315 msgid "Click to Expand this Tag"
20316 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20320 #, c-format
20321 msgid "Click to add item"
20322 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20325 #, c-format
20326 msgid "Click to collapse"
20327 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20328
20329 #. SCRIPT
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20331 msgid "Click to collapse this section"
20332 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20336 #, c-format
20337 msgid "Click to edit"
20338 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20341 #, c-format
20342 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20343 msgstr ""
20344
20345 #. SCRIPT
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20347 msgid "Click to expand this section"
20348 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
20349
20350 #. SCRIPT
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20352 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20353 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20356 #, c-format
20357 msgid "Client ID"
20358 msgstr "Client-ID"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "Clipboard"
20363 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20364
20365 #. IMG
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20373 msgid "Clone"
20374 msgstr "Klonen"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20377 #, c-format
20378 msgid "Clone these rules to:"
20379 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
20380
20381 #. IMG
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20388 msgid "Clone this subfield"
20389 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
20390
20391 #. %1$s:  IF frombranch 
20392 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20393 #. %3$s:  END 
20394 #. %4$s:  IF tobranch 
20395 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20396 #. %6$s:  END 
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20398 #, c-format
20399 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20400 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20403 #, c-format
20404 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20405 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20439 #, c-format
20440 msgid "Close"
20441 msgstr "Schliessen"
20442
20443 #. INPUT type=button
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20445 msgid "Close and export as PDF"
20446 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20449 #, c-format
20450 msgid "Close basket group"
20451 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20454 #, c-format
20455 msgid "Close budget "
20456 msgstr "Etat schliessen "
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20461 #, c-format
20462 msgid "Close this basket"
20463 msgstr "Diesen Korb schliessen"
20464
20465 #. A
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20467 msgid "Close this menu"
20468 msgstr "Dieses Menu schliessen"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20471 #, c-format
20472 msgid "Close this window."
20473 msgstr "Fenster schliessen."
20474
20475 #. INPUT type=button
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20479 #, c-format
20480 msgid "Close window"
20481 msgstr "Fenster schliessen"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20484 #, c-format
20485 msgid "Close: "
20486 msgstr "Schliessen: "
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20492 #, c-format
20493 msgid "Closed"
20494 msgstr "Geschlossen"
20495
20496 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20498 #, c-format
20499 msgid "Closed (%s)"
20500 msgstr "Beendet (%s)"
20501
20502 #. For the first occurrence,
20503 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20506 #, c-format
20507 msgid "Closed on %s"
20508 msgstr "Geschlossen am %s"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20512 #, c-format
20513 msgid "Closed on:"
20514 msgstr "Abgeschlossen am:"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20518 #, c-format
20519 msgid "Club "
20520 msgstr "Club "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20523 #, c-format
20524 msgid "Club enrollments for "
20525 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20528 #, c-format
20529 msgid "Club fields:"
20530 msgstr "Club-Felder:"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20533 #, fuzzy, c-format
20534 msgid "Club not found"
20535 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20539 #, c-format
20540 msgid "Club template "
20541 msgstr "Club-Template "
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20544 #, c-format
20545 msgid "Club templates"
20546 msgstr "Club-Templates"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Club: "
20551 msgstr "Club "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20555 #, c-format
20556 msgid "Clubs"
20557 msgstr "Clubs"
20558
20559 #. For the first occurrence,
20560 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20561 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20564 #, c-format
20565 msgid "Clubs (%s/%s) "
20566 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20569 #, c-format
20570 msgid "Clubs currently enrolled in"
20571 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20574 #, c-format
20575 msgid "Clubs not enrolled in"
20576 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
20577
20578 #. For the first occurrence,
20579 #. SCRIPT
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20601 #, c-format
20602 msgid "Code"
20603 msgstr "Code"
20604
20605 #. SCRIPT
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Code sample"
20609 msgstr "Fertiggestellt"
20610
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20613 msgid "Code sample..."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20618 #, c-format
20619 msgid "Code:"
20620 msgstr "Code:"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20624 #, c-format
20625 msgid "CodeMirror editing library"
20626 msgstr "CodeMirror editing library"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20631 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20636 #, c-format
20637 msgid "Collapse all"
20638 msgstr "Alle einklappen"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20641 #, c-format
20642 msgid "Collapsed"
20643 msgstr "Eingeklappt"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Collect payment"
20648 msgstr "Bezahlen"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20670 #, c-format
20671 msgid "Collection"
20672 msgstr "Sammlung"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20682 #, c-format
20683 msgid "Collection "
20684 msgstr "Sammlung "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20687 #, c-format
20688 msgid "Collection code"
20689 msgstr "Sammlung"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20692 #, c-format
20693 msgid "Collection deleted successfully"
20694 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20697 #, c-format
20698 msgid "Collection failed to be deleted"
20699 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20702 #, fuzzy, c-format
20703 msgid "Collection title"
20704 msgstr "Reihe:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20709 #, c-format
20710 msgid "Collection title:"
20711 msgstr "Reihe:"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20714 #, c-format
20715 msgid "Collection transferred successfully"
20716 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20721 #, c-format
20722 msgid "Collection:"
20723 msgstr "Sammlung:"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20727 #, c-format
20728 msgid "Collection: "
20729 msgstr "Sammlung: "
20730
20731 #. For the first occurrence,
20732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20735 #, c-format
20736 msgid "Collection: %s "
20737 msgstr "Sammlung: %s "
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20740 #, c-format
20741 msgid "Collections"
20742 msgstr "Sammlungen"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20745 #, c-format
20746 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20747 msgstr ""
20748
20749 #. For the first occurrence,
20750 #. SCRIPT
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20753 #, c-format
20754 msgid "Color"
20755 msgstr "Farbe"
20756
20757 #. SCRIPT
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20759 msgid "Color Picker"
20760 msgstr ""
20761
20762 #. SCRIPT
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20764 msgid "Color levels"
20765 msgstr ""
20766
20767 #. SCRIPT
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Color swatch"
20771 msgstr "Batch"
20772
20773 #. SCRIPT
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20775 msgid "Cols"
20776 msgstr ""
20777
20778 #. For the first occurrence,
20779 #. SCRIPT
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20787 #, c-format
20788 msgid "Column"
20789 msgstr "Spalte"
20790
20791 #. %1$s:  column | html 
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid "Column %s "
20795 msgstr "Spalten"
20796
20797 #. SCRIPT
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Column group"
20801 msgstr "Spalte: "
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20804 #, c-format
20805 msgid "Column name"
20806 msgstr "Spaltenname"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20809 #, c-format
20810 msgid "Column: "
20811 msgstr "Spalte: "
20812
20813 #. For the first occurrence,
20814 #. SCRIPT
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20817 #, c-format
20818 msgid "Columns"
20819 msgstr "Spalten"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20822 #, c-format
20823 msgid ""
20824 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20825 "columns will be ignored. "
20826 msgstr ""
20827 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20828 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20829
20830 #. For the first occurrence,
20831 #. SCRIPT
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20835 #, c-format
20836 msgid "Columns settings"
20837 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20840 #, c-format
20841 msgid "Coming from"
20842 msgstr "Treffer in"
20843
20844 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20846 #, c-format
20847 msgid "Coming from %s"
20848 msgstr "Erhalten von %s"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20852 #, c-format
20853 msgid "Comma (,)"
20854 msgstr "Komma (,)"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20857 #, c-format
20858 msgid "Comma separated text (.csv)"
20859 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20864 #, c-format
20865 msgid "Comment"
20866 msgstr "Kommentar"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20871 #, c-format
20872 msgid "Comment "
20873 msgstr "Kommentar "
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid "Comment by: "
20878 msgstr "Kommentar: "
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20883 #, c-format
20884 msgid "Comment:"
20885 msgstr "Kommentar:"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20890 #, c-format
20891 msgid "Comment: "
20892 msgstr "Kommentar: "
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20895 #, c-format
20896 msgid "Commenter "
20897 msgstr "Kommentator "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20906 #, c-format
20907 msgid "Comments"
20908 msgstr "Kommentare"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Comments "
20914 msgstr "Kommentare"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20917 #, c-format
20918 msgid "Comments about this file: "
20919 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20922 #, c-format
20923 msgid "Comments awaiting moderation"
20924 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20927 #, c-format
20928 msgid "Comments pending approval"
20929 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20932 #, c-format
20933 msgid "Comments:"
20934 msgstr "Kommentare:"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20937 #, c-format
20938 msgid "Company details"
20939 msgstr "Lieferantendetails"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20942 #, c-format
20943 msgid "Company name: "
20944 msgstr "Firmenname: "
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20947 #, c-format
20948 msgid "Compare barcodes list to results: "
20949 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Complete"
20956 msgstr "Fertiggestellt"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20959 #, c-format
20960 msgid "Complete request "
20961 msgstr "Bestellung abschliessen "
20962
20963 #. SCRIPT
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20965 msgid "Completed"
20966 msgstr "Fertiggestellt"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20969 #, c-format
20970 msgid "Completed import of records"
20971 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Completed on"
20976 msgstr "Fertiggestellt"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20981 #, c-format
20982 msgid "Conditions"
20983 msgstr "Bedingungen"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20986 #, c-format
20987 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20988 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20991 #, c-format
20992 msgid "Configure"
20993 msgstr "Konfigurieren"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Configure Mana KB"
20998 msgstr "Konfigurieren"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21001 #, fuzzy, c-format
21002 msgid "Configure cash registers"
21003 msgstr "Kasse"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21006 #, c-format
21007 msgid "Configure columns"
21008 msgstr "Spalten konfigurieren"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid "Configure items for purchase"
21013 msgstr "Keine Medien für %s"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "Configure plugins "
21018 msgstr "Plugins konfigurieren"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21021 #, c-format
21022 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21023 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
21024
21025 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21027 #, fuzzy, c-format
21028 msgid ""
21029 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21030 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21031 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21032 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21033 "not recommended, and likely will not work."
21034 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21046 #, c-format
21047 msgid "Confirm"
21048 msgstr "Bestätigen"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21051 #, c-format
21052 msgid "Confirm ILL request"
21053 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21058 #, fuzzy, c-format
21059 msgid "Confirm cashup of "
21060 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21063 #, c-format
21064 msgid "Confirm custom report"
21065 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21069 #, c-format
21070 msgid "Confirm deletion"
21071 msgstr "Löschung bestätigen"
21072
21073 #. %1$s:  searchfield | html 
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21075 #, c-format
21076 msgid "Confirm deletion of %s?"
21077 msgstr "%s wirklich löschen?"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21080 #, c-format
21081 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21082 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21085 #, c-format
21086 msgid "Confirm deletion of contract "
21087 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
21088
21089 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21091 #, c-format
21092 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21093 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21096 #, c-format
21097 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21098 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21101 #, c-format
21102 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21103 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
21104
21105 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21107 #, c-format
21108 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21109 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21112 #, c-format
21113 msgid "Confirm deletion of tag "
21114 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
21115
21116 #. SCRIPT
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21118 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21119 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21123 #, c-format
21124 msgid "Confirm hold "
21125 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21128 #, c-format
21129 msgid "Confirm hold and transfer "
21130 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21133 #, c-format
21134 msgid "Confirm holds"
21135 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21138 #, c-format
21139 msgid "Confirm new password:"
21140 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21143 #, c-format
21144 msgid "Confirm password: "
21145 msgstr "Passwort bestätigen: "
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Confirm this payment?"
21151 msgstr "Dieses Menu schliessen"
21152
21153 #. INPUT type=submit
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Confirm your suggestion"
21158 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21161 #, c-format
21162 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21163 msgstr ""
21164 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21167 #, c-format
21168 msgid "Congratulations, installation complete"
21169 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21172 #, c-format
21173 msgid "Connection established."
21174 msgstr "Verbindung hergestellt."
21175
21176 #. For the first occurrence,
21177 #. %1$s:  errcon.server | html 
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21181 #, c-format
21182 msgid "Connection failed to %s"
21183 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
21184
21185 #. For the first occurrence,
21186 #. %1$s:  errcon.server | html 
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21189 #, c-format
21190 msgid "Connection timeout to %s"
21191 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21194 #, c-format
21195 msgid "Consolas"
21196 msgstr "Plugins konfigurieren"
21197
21198 #. SCRIPT
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Constrain proportions"
21202 msgstr "Bedingungen"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21206 #, c-format
21207 msgid "Constraints"
21208 msgstr "Bedingungen"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21212 #, c-format
21213 msgid "Contact"
21214 msgstr "Kontakt"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21217 #, c-format
21218 msgid "Contact about late issues?"
21219 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21222 #, c-format
21223 msgid "Contact about late orders?"
21224 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21228 #, c-format
21229 msgid "Contact details"
21230 msgstr "Kontaktdetails"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21234 #, c-format
21235 msgid "Contact information"
21236 msgstr "Kontaktdaten"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21239 #, c-format
21240 msgid "Contact name: "
21241 msgstr "Kontaktname: "
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Contact note"
21246 msgstr "Kontaktnotiz: "
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21249 #, c-format
21250 msgid "Contact note: "
21251 msgstr "Kontaktnotiz: "
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21254 #, c-format
21255 msgid "Contact when ordering?"
21256 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21259 #, c-format
21260 msgid "Contact: "
21261 msgstr "Kontakt: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21264 #, c-format
21265 msgid "Contact: First name"
21266 msgstr "Kontakt: Vorname"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21269 #, c-format
21270 msgid "Contact: Last name"
21271 msgstr "Kontakt: Nachname"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21274 #, c-format
21275 msgid "Contact: Relationship"
21276 msgstr "Kontakt: Beziehung"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21279 #, c-format
21280 msgid "Contact: Title"
21281 msgstr "Kontakt: Titel"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21284 #, c-format
21285 msgid "Contacts"
21286 msgstr "Kontakte"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21292 #, c-format
21293 msgid "Contains"
21294 msgstr "Enthält"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21297 #, c-format
21298 msgid "Content"
21299 msgstr "Inhalt"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21302 #, c-format
21303 msgid "Contents"
21304 msgstr "Inhalte"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21307 #, c-format
21308 msgid "Contents of "
21309 msgstr "Inhalte "
21310
21311 #. INPUT type=submit
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21319 #, c-format
21320 msgid "Continue"
21321 msgstr "Weiter"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21324 #, c-format
21325 msgid "Continue to log in to Koha"
21326 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
21327
21328 #. INPUT type=submit
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21337 #, c-format
21338 msgid "Continue to the next step"
21339 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
21340
21341 #. INPUT type=submit
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21343 msgid "Continue without marking >>"
21344 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21347 #, c-format
21348 msgid "Continue without renewing"
21349 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21352 #, c-format
21353 msgid "Contract"
21354 msgstr "Vereinbarungen"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21357 #, c-format
21358 msgid "Contract deleted"
21359 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21362 #, c-format
21363 msgid "Contract description:"
21364 msgstr "Beschreibung:"
21365
21366 #. SCRIPT
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21368 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21372 #, c-format
21373 msgid "Contract end date:"
21374 msgstr "Vereinbarungsende:"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21377 #, c-format
21378 msgid ""
21379 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21380 msgstr ""
21381 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
21382 "dieser Vereinbarung."
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21385 #, c-format
21386 msgid "Contract id "
21387 msgstr "Vereinbarungskennung: "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21392 #, c-format
21393 msgid "Contract name:"
21394 msgstr "Vereinbarung:"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21397 #, c-format
21398 msgid "Contract number:"
21399 msgstr "Vertragsnummer:"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21402 #, c-format
21403 msgid "Contract number: "
21404 msgstr "Vertragsnummer: "
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21407 #, c-format
21408 msgid "Contract start date:"
21409 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21412 #, c-format
21413 msgid "Contract(s)"
21414 msgstr "Verträge"
21415
21416 #. %1$s:  booksellername | html 
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21418 #, c-format
21419 msgid "Contract(s) of %s"
21420 msgstr "Verträge mit %s"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21423 #, c-format
21424 msgid "Contract: "
21425 msgstr "Vereinbarung: "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21432 #, c-format
21433 msgid "Contracts"
21434 msgstr "Vereinbarungen"
21435
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Contrast"
21440 msgstr "Vereinbarungen"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21443 #, c-format
21444 msgid "Contributing companies and institutions"
21445 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21448 #, c-format
21449 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21450 msgstr ""
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21454 #, c-format
21455 msgid "Control no.: "
21456 msgstr "Kontrollnr.: "
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21460 #, c-format
21461 msgid "Control no: "
21462 msgstr "Kontrollnr.: "
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21465 #, c-format
21466 msgid "Control number:"
21467 msgstr "Kontrollnummer:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21471 #, c-format
21472 msgid "Control number: "
21473 msgstr "Kontrollnummer: "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21477 #, c-format
21478 msgid ""
21479 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21480 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21481 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21482 "of history kept is controlled by the cronjob "
21483 msgstr ""
21484 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
21485 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
21486 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
21487 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
21488
21489 #. SCRIPT
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21491 msgid "Convert browser storage macros"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21495 #, c-format
21496 msgid "Converted message, rendered:"
21497 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21500 #, c-format
21501 msgid "Converted version"
21502 msgstr "Umgewandelte Version"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21506 #, c-format
21507 msgid "Copies:"
21508 msgstr "Exemplare:"
21509
21510 #. For the first occurrence,
21511 #. SCRIPT
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21518 #, c-format
21519 msgid "Copy"
21520 msgstr "Kopieren"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21523 #, c-format
21524 msgid "Copy and replace"
21525 msgstr "Kopieren und ersetzen"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Copy current field"
21530 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21533 #, fuzzy, c-format
21534 msgid "Copy current field on next line"
21535 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Copy current subfield"
21540 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21541
21542 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Copy existing value"
21551 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21554 #, c-format
21555 msgid "Copy holidays to:"
21556 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21559 #, c-format
21560 msgid "Copy notice"
21561 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21574 #, c-format
21575 msgid "Copy number"
21576 msgstr "Exemplarnr."
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21579 #, c-format
21580 msgid "Copy number:"
21581 msgstr "Exemplarnr.:"
21582
21583 #. SCRIPT
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Copy row"
21587 msgstr "Nach %s kopieren"
21588
21589 #. %1$s:  l.branchname | html 
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21591 #, c-format
21592 msgid "Copy to %s"
21593 msgstr "Nach %s kopieren"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21596 #, c-format
21597 msgid "Copy to all libraries"
21598 msgstr "An alle Standorte kopieren"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21601 #, c-format
21602 msgid "Copyright"
21603 msgstr "Ersch.jahr"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21606 #, c-format
21607 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21608 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21613 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21618 #, c-format
21619 msgid "Copyright date:"
21620 msgstr "Erscheinungsjahr:"
21621
21622 #. For the first occurrence,
21623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21626 #, c-format
21627 msgid "Copyright year: %s "
21628 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21631 #, c-format
21632 msgid "Copyright: "
21633 msgstr "Erscheinungsjahr: "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21637 #, c-format
21638 msgid "Copyrightdate"
21639 msgstr "Erscheinungsjahr"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21643 #, c-format
21644 msgid "Corporate"
21645 msgstr "Unternehmen"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21648 #, fuzzy, c-format
21649 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21650 msgstr "Athens County Public Libraries"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21655 #, fuzzy, c-format
21656 msgid "Cost"
21657 msgstr "Kosten:"
21658
21659 #. SCRIPT
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21661 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21662 msgstr ""
21663 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21667 #, c-format
21668 msgid "Cost:"
21669 msgstr "Kosten:"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21672 #, c-format
21673 msgid ""
21674 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21675 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21676 msgstr ""
21677 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
21678 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
21679
21680 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21682 #, c-format
21683 msgid ""
21684 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21685 "code already exists. "
21686 msgstr ""
21687 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
21688 "diesem Code existiert bereits. "
21689
21690 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21691 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21693 #, c-format
21694 msgid ""
21695 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21696 "by %s patron records"
21697 msgstr ""
21698 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
21699 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
21700
21701 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21703 #, c-format
21704 msgid ""
21705 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21706 "absent from the database."
21707 msgstr ""
21708 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
21709 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21712 #, c-format
21713 msgid "Could not find a system preference named "
21714 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Could not find the specified string."
21720 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21721
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Could not load emoticons"
21726 msgstr "Aktueller Standort"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid ""
21731 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21732 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21733 msgstr ""
21734 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21735 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21738 #, c-format
21739 msgid ""
21740 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21741 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21742 msgstr ""
21743 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21744 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21747 #, fuzzy, c-format
21748 msgid ""
21749 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21750 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21751 msgstr ""
21752 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21753 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21757 #, c-format
21758 msgid "Count"
21759 msgstr "Anzahl"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21762 #, c-format
21763 msgid "Count deleted items"
21764 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21767 #, c-format
21768 msgid "Count holds:"
21769 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21772 #, c-format
21773 msgid "Count items:"
21774 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21777 #, c-format
21778 msgid "Count of checkouts"
21779 msgstr "Anzahl Ausleihen"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21782 #, c-format
21783 msgid "Count total items"
21784 msgstr "Anzahl Exemplare"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21787 #, c-format
21788 msgid "Count total items:"
21789 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21792 #, fuzzy, c-format
21793 msgid "Count unique bibliographic records"
21794 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "Count unique bibliographic records:"
21801 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21804 #, c-format
21805 msgid "Count unique borrowers:"
21806 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21810 #, c-format
21811 msgid "Count unique items:"
21812 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21820 #, c-format
21821 msgid "Country"
21822 msgstr "Staat"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21827 #, c-format
21828 msgid "Country: "
21829 msgstr "Staat: "
21830
21831 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21833 #, c-format
21834 msgid "Country: %s"
21835 msgstr "Land: %s"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21838 #, c-format
21839 msgid "Courier New"
21840 msgstr "Courier New"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21843 #, c-format
21844 msgid "Course #"
21845 msgstr "Kursnr."
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21848 #, c-format
21849 msgid "Course name"
21850 msgstr "Kursname"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21853 #, c-format
21854 msgid "Course name:"
21855 msgstr "Kursname:"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21858 #, c-format
21859 msgid "Course number"
21860 msgstr "Kursnr."
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21863 #, c-format
21864 msgid "Course number:"
21865 msgstr "Kursnr.:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21879 #, c-format
21880 msgid "Course reserves"
21881 msgstr "Semesterapparate"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Course reserves tables"
21886 msgstr "Semesterapparate"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21889 #, c-format
21890 msgid "Courses"
21891 msgstr "Kurse"
21892
21893 #. IMG
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Cover image"
21898 msgstr "Entferntes Bild"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21901 #, c-format
21902 msgid "Crawford County Federated Library System"
21903 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21906 #, c-format
21907 msgid "Create EDIFACT order"
21908 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
21909
21910 #. INPUT type=submit
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21912 msgid "Create New"
21913 msgstr "Anlegen"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21916 #, fuzzy, c-format
21917 msgid "Create SQL reports "
21918 msgstr "SQL-Reports erstellen"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21921 #, c-format
21922 msgid "Create a new CSV profile"
21923 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21926 #, c-format
21927 msgid "Create a new category"
21928 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21931 #, c-format
21932 msgid "Create a new city"
21933 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "Create a new desk"
21938 msgstr "Neue Liste"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21941 #, c-format
21942 msgid "Create a new list"
21943 msgstr "Neue Liste"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21946 #, c-format
21947 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21948 msgstr ""
21949 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
21950 "erstellen."
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid "Create a new subscription "
21955 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21958 #, c-format
21959 msgid "Create a new template"
21960 msgstr "Neues Template"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21966 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21969 #, c-format
21970 msgid "Create analytics"
21971 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "Create and edit club templates "
21976 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21979 #, fuzzy, c-format
21980 msgid "Create and edit clubs "
21981 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21984 #, c-format
21985 msgid ""
21986 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21987 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21988 msgstr ""
21989 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
21990 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21993 #, c-format
21994 msgid ""
21995 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21996 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21997 "for the MARC editor."
21998 msgstr ""
21999 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
22000 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
22001 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22004 #, c-format
22005 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22006 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
22007
22008 #. %1$s:  authtypecode | html 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22010 #, c-format
22011 msgid "Create authority framework for %s using "
22012 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Create chart"
22018 msgstr "Neuer Datensatz"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Create field"
22023 msgstr "Feld löschen"
22024
22025 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
22026 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22028 #, c-format
22029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22030 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22034 #, c-format
22035 msgid "Create from SQL"
22036 msgstr "Mit SQL erstellen"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22039 #, c-format
22040 msgid "Create guided report"
22041 msgstr "Neuer geführter Report"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22044 #, c-format
22045 msgid "Create item when receiving"
22046 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22049 #, c-format
22050 msgid "Create item when receiving: "
22051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22055 #, c-format
22056 msgid "Create items when:"
22057 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22060 #, fuzzy, c-format
22061 msgid "Create label batch"
22062 msgstr "(Neuer Stapel)"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22069 #, c-format
22070 msgid "Create manual credit"
22071 msgstr "Guthaben erzeugen"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22078 #, c-format
22079 msgid "Create manual invoice"
22080 msgstr "Gebühr erheben"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22083 #, c-format
22084 msgid "Create new authority"
22085 msgstr "Neuer Normdatensatz"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Create new credit type"
22090 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22093 #, fuzzy, c-format
22094 msgid "Create new debit type"
22095 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22096
22097 #. INPUT type=submit
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22099 msgid "Create new invoice anyway"
22100 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22103 #, c-format
22104 msgid "Create new record"
22105 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22108 #, fuzzy, c-format
22109 msgid "Create new rota"
22110 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22113 #, fuzzy, c-format
22114 msgid "Create new stage"
22115 msgstr "Neue Liste"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22118 #, c-format
22119 msgid "Create patron list: "
22120 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22123 #, fuzzy, c-format
22124 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22125 msgstr ""
22126 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
22127 "Benutzerdaten"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22130 #, c-format
22131 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22132 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22135 #, c-format
22136 msgid "Create printable patron cards"
22137 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22140 #, c-format
22141 msgid "Create record"
22142 msgstr "Neuer Datensatz"
22143
22144 #. INPUT type=submit name=submit
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22147 #, c-format
22148 msgid "Create report from SQL"
22149 msgstr "SQL-Report erstellen"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22153 #, c-format
22154 msgid "Create routing list"
22155 msgstr "Neue Umlaufliste"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22158 #, c-format
22159 msgid "Create routing list for "
22160 msgstr "Neue Umlaufliste für "
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22163 #, c-format
22164 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22165 msgstr ""
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22168 #, fuzzy, c-format
22169 msgid "Create, edit and delete rotas "
22170 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22173 #, c-format
22174 msgid "Created"
22175 msgstr "Erstellt"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22179 #, fuzzy, c-format
22180 msgid "Created on"
22181 msgstr "Erstellt"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22189 #, c-format
22190 msgid "Creation date"
22191 msgstr "Erstellungsdatum"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22194 #, fuzzy, c-format
22195 msgid "Creation date: "
22196 msgstr "Erstellungsdatum"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22199 #, c-format
22200 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22201 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22204 #, c-format
22205 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22206 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "Credit applied"
22211 msgstr "Abgleichregel angewandt"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22214 #, fuzzy, c-format
22215 msgid "Credit type code: "
22216 msgstr "Medientyp-Code: "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22219 #, c-format
22220 msgid "Credit type: "
22221 msgstr "Guthabentyp: "
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22226 #, fuzzy, c-format
22227 msgid "Credit types"
22228 msgstr "Guthabentyp: "
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22231 #, c-format
22232 msgid "Credits:"
22233 msgstr "Guthaben:"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22237 #, c-format
22238 msgid "Creep:"
22239 msgstr "Bundzuwachs:"
22240
22241 #. SCRIPT
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22243 msgid "Crop"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22247 #, c-format
22248 msgid "Ctrl-S"
22249 msgstr "Strg+S"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22252 #, c-format
22253 msgid "Currencies"
22254 msgstr "Währungen"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22257 #, c-format
22258 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22259 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22264 #, c-format
22265 msgid "Currencies and exchange rates"
22266 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22269 #, c-format
22270 msgid "Currencies search:"
22271 msgstr "Währung:"
22272
22273 #. For the first occurrence,
22274 #. SCRIPT
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22279 #, c-format
22280 msgid "Currency"
22281 msgstr "Währung"
22282
22283 #. %1$s:  currency | html 
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22285 #, c-format
22286 msgid "Currency = %s"
22287 msgstr "Währung = %s"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22294 #, c-format
22295 msgid "Currency:"
22296 msgstr "Währung:"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22300 #, c-format
22301 msgid "Currency: "
22302 msgstr "Währung: "
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22305 #, c-format
22306 msgid "Current article requests"
22307 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22311 #, c-format
22312 msgid "Current checkouts allowed"
22313 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22316 #, c-format
22317 msgid "Current checkouts allowed: "
22318 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22323 #, c-format
22324 msgid "Current library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22326
22327 #. For the first occurrence,
22328 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22333 #, c-format
22334 msgid "Current library: %s"
22335 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22344 #, c-format
22345 msgid "Current location"
22346 msgstr "Aktueller Standort"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22349 #, c-format
22350 msgid "Current location:"
22351 msgstr "Aktueller Standort:"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22354 #, fuzzy, c-format
22355 msgid "Current maintenance team"
22356 msgstr "Verfügbare Templates"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22360 #, c-format
22361 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22362 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22365 #, c-format
22366 msgid "Current renewals:"
22367 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22370 #, c-format
22371 msgid "Current server time is:"
22372 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22376 #, c-format
22377 msgid "Current session"
22378 msgstr "Aktuelle Sitzung"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22381 #, c-format
22382 msgid "Current terms"
22383 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
22384
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Current window"
22389 msgstr "Fenster schliessen"
22390
22391 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22393 #, c-format
22394 msgid "Currently available %s"
22395 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22398 #, c-format
22399 msgid "Currently available batches"
22400 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22403 #, c-format
22404 msgid "Currently available layouts"
22405 msgstr "Verfügbare Layouts"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22408 #, c-format
22409 msgid "Currently available profiles"
22410 msgstr "Verfügbare Profile"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22413 #, c-format
22414 msgid "Currently available templates"
22415 msgstr "Verfügbare Templates"
22416
22417 #. %1$s:  ELSE 
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22419 #, c-format
22420 msgid "Currently in local use %s "
22421 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22424 #, c-format
22425 msgid ""
22426 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22427 "effects: "
22428 msgstr ""
22429 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
22430 "Auswirkungen: "
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22434 #, c-format
22435 msgid "Curriculum"
22436 msgstr "Curriculum"
22437
22438 #. SCRIPT
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22440 msgid "Custom color"
22441 msgstr ""
22442
22443 #. OPTGROUP
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22445 msgid "Custom search fields"
22446 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
22447
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22450 msgid "Custom..."
22451 msgstr ""
22452
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Cut"
22457 msgstr "Anzahl"
22458
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Cut row"
22463 msgstr "Reihe automatisch füllen"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22466 #, c-format
22467 msgid "Cyclical"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22471 #, c-format
22472 msgid "Cyclical:"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22476 #, c-format
22477 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22478 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22481 #, c-format
22482 msgid "D3.js"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22486 #, c-format
22487 msgid "D3.js v3.5.17"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22491 #, c-format
22492 msgid "DANMARC"
22493 msgstr "DANMARC"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22497 #, c-format
22498 msgid "DATA"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22502 #, c-format
22503 msgid "DBMS auto increment fix"
22504 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22507 #, c-format
22508 msgid "DISABLED"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22512 #, c-format
22513 msgid "DSpace project"
22514 msgstr "DSpace-Projekt"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22517 #, c-format
22518 msgid "DVD video / Videodisc"
22519 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
22520
22521 #. SCRIPT
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22523 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Daily rental charge"
22529 msgstr "Leihgebühr"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Daily rental charge:"
22534 msgstr "Leihgebühr:"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Daily rental charge: "
22539 msgstr "Leihgebühr: "
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22542 #, fuzzy, c-format
22543 msgid "Daily rentals use calendar: "
22544 msgstr "Leihgebühr: "
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22549 #, c-format
22550 msgid "Damaged"
22551 msgstr "beschädigt"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22554 #, c-format
22555 msgid "Damaged on"
22556 msgstr "Beschädigt"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22559 #, c-format
22560 msgid "Damaged on:"
22561 msgstr "Beschädigt:"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22564 #, c-format
22565 msgid "Damaged status"
22566 msgstr "Beschädigung"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22569 #, c-format
22570 msgid "Damaged status:"
22571 msgstr "Beschädigung:"
22572
22573 #. SCRIPT
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22575 msgid "Dark Gray"
22576 msgstr ""
22577
22578 #. SCRIPT
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Dark Green"
22582 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
22583
22584 #. SCRIPT
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Dark Orange"
22588 msgstr "Datumsbereich"
22589
22590 #. SCRIPT
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22592 msgid "Dark Red"
22593 msgstr ""
22594
22595 #. SCRIPT
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22597 msgid "Dark Turquoise"
22598 msgstr ""
22599
22600 #. SCRIPT
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22602 msgid "Dark Yellow"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22609 #, c-format
22610 msgid "Data deleted"
22611 msgstr "Daten gelöscht"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22614 #, c-format
22615 msgid "Data error"
22616 msgstr "Datenfehler"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22619 #, c-format
22620 msgid "Data fields"
22621 msgstr "Datenfelder"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22624 #, c-format
22625 msgid "Data for preview:"
22626 msgstr "Daten für Vorschau:"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22629 #, c-format
22630 msgid "Data problems"
22631 msgstr "Datenprobleme"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22635 #, c-format
22636 msgid "Data recorded"
22637 msgstr "Daten aufgenommen"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22640 #, c-format
22641 msgid "Data:"
22642 msgstr "Daten:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22645 #, c-format
22646 msgid "Database"
22647 msgstr "Datenbank"
22648
22649 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22651 #, c-format
22652 msgid "Database %s exists."
22653 msgstr "Datenbank %s existiert."
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22656 #, c-format
22657 msgid "Database host: "
22658 msgstr "Datenbank-Host: "
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22661 #, c-format
22662 msgid "Database name: "
22663 msgstr "Datenbankname: "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22666 #, c-format
22667 msgid "Database port: "
22668 msgstr "Datenbank-Port: "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22671 #, c-format
22672 msgid "Database settings:"
22673 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22676 #, c-format
22677 msgid "Database tables created"
22678 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22681 #, c-format
22682 msgid "Database type: "
22683 msgstr "Datenbanktyp: "
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22686 #, c-format
22687 msgid "Database user: "
22688 msgstr "Datenbankbenutzer: "
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22691 #, c-format
22692 msgid "Database: "
22693 msgstr "Datenbank: "
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22729 #, c-format
22730 msgid "Date"
22731 msgstr "Datum"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22734 #, fuzzy, c-format
22735 msgid "Date accessioned"
22736 msgstr "Zugangsdatum"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22740 #, c-format
22741 msgid "Date acquired"
22742 msgstr "Zugangsdatum"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22745 #, c-format
22746 msgid "Date acquired (item)"
22747 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22752 #, c-format
22753 msgid "Date added"
22754 msgstr "Erstellungsdatum"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22757 #, c-format
22758 msgid "Date and time: "
22759 msgstr "Datum und Zeit: "
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22763 #, c-format
22764 msgid "Date arrived"
22765 msgstr "Zugangsdatum"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22768 #, c-format
22769 msgid "Date created"
22770 msgstr "Erstellungsdatum"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22773 #, c-format
22774 msgid "Date deleted (item)"
22775 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22782 #, c-format
22783 msgid "Date due"
22784 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22787 #, c-format
22788 msgid "Date due:"
22789 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22792 #, c-format
22793 msgid "Date enrolled"
22794 msgstr "Anmeldedatum"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22797 #, c-format
22798 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22799 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22802 #, c-format
22803 msgid "Date hold placed"
22804 msgstr "Vormerkungsdatum"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22807 #, c-format
22808 msgid "Date last checked out"
22809 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22812 #, c-format
22813 msgid "Date last modified"
22814 msgstr "Änderungsdatum"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22818 #, c-format
22819 msgid "Date last seen"
22820 msgstr "zuletzt gesehen am"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22830 #, c-format
22831 msgid "Date of birth"
22832 msgstr "Geburtsdatum"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22835 #, c-format
22836 msgid "Date of birth is invalid."
22837 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22841 #, c-format
22842 msgid "Date of birth:"
22843 msgstr "Geburtsdatum:"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22846 #, c-format
22847 msgid "Date of enrollment is invalid."
22848 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22851 #, c-format
22852 msgid "Date of expiration is invalid."
22853 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22856 #, c-format
22857 msgid "Date of transfer"
22858 msgstr "Transferdatum"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22861 #, c-format
22862 msgid "Date ordered"
22863 msgstr "Bestelldatum "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22866 #, c-format
22867 msgid "Date ordered "
22868 msgstr "Bestelldatum "
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22871 #, fuzzy, c-format
22872 msgid "Date placed between:"
22873 msgstr "zuletzt gesehen am"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22876 #, c-format
22877 msgid "Date published"
22878 msgstr "Erscheinungsdatum"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22881 #, c-format
22882 msgid "Date published "
22883 msgstr "Erscheinungsdatum "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22886 #, c-format
22887 msgid "Date published (text) "
22888 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22891 #, c-format
22892 msgid "Date range"
22893 msgstr "Datumsbereich"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22898 #, c-format
22899 msgid "Date received"
22900 msgstr "Zugangsdatum"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22903 #, c-format
22904 msgid "Date received "
22905 msgstr "Zugangsdatum "
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22908 #, c-format
22909 msgid "Date received: "
22910 msgstr "Zugangsdatum: "
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22913 #, c-format
22914 msgid "Date requested"
22915 msgstr "Datum erfordert"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22918 #, c-format
22919 msgid "Date updated"
22920 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22923 #, c-format
22924 msgid "Date/Time"
22925 msgstr "Datum/Zeit"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22928 #, fuzzy, c-format
22929 msgid "Date/time of change"
22930 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22937 #, c-format
22938 msgid "Date:"
22939 msgstr "Datum:"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22943 #, c-format
22944 msgid "Date: "
22945 msgstr "Datum: "
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22948 #, c-format
22949 msgid "Date: from "
22950 msgstr "Datum: von "
22951
22952 #. SCRIPT
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Date\\/time"
22956 msgstr "Datum/Zeit"
22957
22958 #. OPTGROUP
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22961 #, c-format
22962 msgid "Dates"
22963 msgstr "Daten"
22964
22965 #. SCRIPT
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22967 msgid "Dates cannot be empty"
22968 msgstr "Daten können nicht leer sein"
22969
22970 #. SCRIPT
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22972 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22973 msgstr ""
22974
22975 #. SCRIPT
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22977 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22978 msgstr ""
22979
22980 #. SCRIPT
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22982 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22983 msgstr ""
22984
22985 #. SCRIPT
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22987 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22994 #, c-format
22995 msgid "Day"
22996 msgstr "Tag"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23002 #, c-format
23003 msgid "Day of week"
23004 msgstr "Wochentag:"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23007 #, c-format
23008 msgid "Day/month"
23009 msgstr "Tag/Monat"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23012 #, c-format
23013 msgid "Day: "
23014 msgstr "Tag: "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23022 #, c-format
23023 msgid "Days"
23024 msgstr "Tage"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23027 #, c-format
23028 msgid "Days in advance"
23029 msgstr "Tage im voraus"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23032 #, fuzzy, c-format
23033 msgid "Debit type code: "
23034 msgstr "Medientyp-Code: "
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23039 #, fuzzy, c-format
23040 msgid "Debit types"
23041 msgstr "nach Medientypen"
23042
23043 #. SCRIPT
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23045 msgid "Dec"
23046 msgstr "Dez"
23047
23048 #. For the first occurrence,
23049 #. SCRIPT
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23052 #, c-format
23053 msgid "December"
23054 msgstr "Dezember"
23055
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23058 msgid "Decrease indent"
23059 msgstr ""
23060
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23087 #, c-format
23088 msgid "Default"
23089 msgstr "Standard"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23092 #, fuzzy, c-format
23093 msgid "Default "
23094 msgstr "Standard"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23097 #, c-format
23098 msgid "Default accounting details"
23099 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23102 #, fuzzy, c-format
23103 msgid "Default amount"
23104 msgstr "Standardschrift"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23107 #, fuzzy, c-format
23108 msgid "Default amount: "
23109 msgstr "Standardschrift"
23110
23111 #. %1$s:  IF humanbranch 
23112 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23113 #. %3$s:  END 
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23115 #, c-format
23116 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23117 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23120 #, c-format
23121 msgid "Default font"
23122 msgstr "Standardschrift"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23136 #, c-format
23137 msgid "Default framework"
23138 msgstr "Standard Framework"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23141 #, c-format
23142 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23143 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23146 #, c-format
23147 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23148 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23151 #, c-format
23152 msgid "Default privacy"
23153 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23158 #, c-format
23159 msgid "Default privacy: "
23160 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23163 #, c-format
23164 msgid "Default replacement cost"
23165 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23168 #, c-format
23169 msgid "Default replacement cost: "
23170 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23174 #, c-format
23175 msgid "Default value:"
23176 msgstr "Standardwert:"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23179 #, c-format
23180 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23181 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23184 #, c-format
23185 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23186 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "Defaults"
23191 msgstr "Standard"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23194 #, c-format
23195 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23196 msgstr ""
23197 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid ""
23202 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23203 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23204 "managed through plugins"
23205 msgstr ""
23206 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
23207 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
23208 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23211 #, fuzzy, c-format
23212 msgid "Define cash registers"
23213 msgstr "Kasse"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23216 #, c-format
23217 msgid "Define categories and authorized values for them."
23218 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23221 #, c-format
23222 msgid ""
23223 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23224 "categories, and item types"
23225 msgstr ""
23226 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
23227 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23230 #, c-format
23231 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23232 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23235 #, fuzzy, c-format
23236 msgid ""
23237 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23238 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23239 "splitting rules for splitting them."
23240 msgstr ""
23241 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
23242 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
23243 "Sortierung der Signaturnummern."
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23246 #, fuzzy, c-format
23247 msgid "Define credit types."
23248 msgstr "Bibliotheken definieren."
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23251 #, c-format
23252 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23253 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23256 #, c-format
23257 msgid "Define days when the library is closed"
23258 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23261 #, fuzzy, c-format
23262 msgid "Define days when the library is closed "
23263 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23266 #, fuzzy, c-format
23267 msgid "Define debit types."
23268 msgstr "Bibliotheken definieren."
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23271 #, fuzzy, c-format
23272 msgid "Define desks"
23273 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23279 "patron records"
23280 msgstr ""
23281 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
23282 "Benutzerdatensätze definieren"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23285 #, c-format
23286 msgid "Define funds within your budgets"
23287 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23290 #, c-format
23291 msgid "Define hierarchical library groups."
23292 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23295 #, c-format
23296 msgid "Define item types used for circulation rules."
23297 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23300 #, c-format
23301 msgid "Define libraries."
23302 msgstr "Bibliotheken definieren."
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23305 #, c-format
23306 msgid "Define mappings"
23307 msgstr "Mappings definieren"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23310 #, fuzzy, c-format
23311 msgid "Define notices "
23312 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23315 #, c-format
23316 msgid ""
23317 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23318 msgstr ""
23319 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
23320 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23323 #, c-format
23324 msgid "Define patron categories."
23325 msgstr "Benutzertypen definieren."
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23328 #, c-format
23329 msgid ""
23330 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23331 "libraries, patron categories, and item types"
23332 msgstr ""
23333 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
23334 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23337 #, c-format
23338 msgid "Define rules to modify items by age"
23339 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23342 #, c-format
23343 msgid "Define the holidays for:"
23344 msgstr "Schliesstage für"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23347 #, c-format
23348 msgid ""
23349 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23350 "MARC Bibliographic records."
23351 msgstr ""
23352 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
23353 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23356 #, c-format
23357 msgid "Define transport costs between branches"
23358 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
23359
23360 #. P
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23363 #, fuzzy, c-format
23364 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23365 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23368 #, c-format
23369 msgid "Define which events trigger which sounds"
23370 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23373 #, c-format
23374 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23375 msgstr ""
23376 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23379 #, c-format
23380 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23384 #, c-format
23385 msgid "Define your budgets"
23386 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
23387
23388 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23389 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23390 #. %3$s:  ELSE 
23391 #. %4$s:  END 
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23393 #, c-format
23394 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23395 msgstr ""
23396 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
23397 "Überfälligkeiten%s"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23400 #, c-format
23401 msgid "Defining transport costs between libraries "
23402 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23405 #, c-format
23406 msgid "Definition"
23407 msgstr "Definition"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23410 #, c-format
23411 msgid "Definition description:"
23412 msgstr "Beschreibung der Definition:"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23415 #, c-format
23416 msgid "Definition name:"
23417 msgstr "Definition:"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23420 #, c-format
23421 msgid "DejaVu Sans Mono"
23422 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23425 #, c-format
23426 msgid "Delay"
23427 msgstr "Karenz"
23428
23429 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23430 #. %2$s:  BORERR | html 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23432 #, c-format
23433 msgid ""
23434 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23435 "be only numerical characters. "
23436 msgstr ""
23437 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
23438 "Ziffern erlaubt. "
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23441 #, c-format
23442 msgid ""
23443 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23444 "triggered. "
23445 msgstr ""
23446 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
23447 "Ausleihe ausgelöst wird. "
23448
23449 #. For the first occurrence,
23450 #. SCRIPT
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23556 #, c-format
23557 msgid "Delete"
23558 msgstr "Löschen"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23566 #, c-format
23567 msgid "Delete "
23568 msgstr "Löschen "
23569
23570 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23572 msgid "Delete ALL submitted items"
23573 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
23574
23575 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23577 #, c-format
23578 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23579 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
23580
23581 #. %1$s:  ean.ean | html 
23582 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23584 #, c-format
23585 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23586 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23589 #, c-format
23590 msgid "Delete Images"
23591 msgstr "Bilder löschen"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23594 #, fuzzy, c-format
23595 msgid "Delete SQL reports "
23596 msgstr "SQL-Reports löschen"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23599 #, c-format
23600 msgid "Delete a batch of items"
23601 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23604 #, c-format
23605 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23606 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23609 #, c-format
23610 msgid "Delete all"
23611 msgstr "Alle löschen"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23615 #, c-format
23616 msgid "Delete all items"
23617 msgstr "Alle Exemplare löschen"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23620 #, fuzzy, c-format
23621 msgid "Delete all items at once "
23622 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23625 #, fuzzy, c-format
23626 msgid "Delete an existing subscription "
23627 msgstr "Abonnement löschen"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Delete associated items? "
23632 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23635 #, c-format
23636 msgid "Delete basket"
23637 msgstr "Bestellung löschen"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23640 #, c-format
23641 msgid "Delete basket and orders"
23642 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23645 #, c-format
23646 msgid "Delete basket, orders, and records"
23647 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23651 #, c-format
23652 msgid "Delete batch"
23653 msgstr "Stapel löschen"
23654
23655 #. For the first occurrence,
23656 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23659 #, c-format
23660 msgid "Delete budget '%s'?"
23661 msgstr "Etat '%s' löschen?"
23662
23663 #. %1$s:  category.category_name | html 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Delete category '%s' "
23667 msgstr "Benutzertyp löschen"
23668
23669 #. %1$s:  city.city_name | html 
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23671 #, c-format
23672 msgid "Delete city \"%s?\""
23673 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23674
23675 #. SCRIPT
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Delete column"
23679 msgstr "Kurs löschen"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23682 #, c-format
23683 msgid "Delete contact"
23684 msgstr "Kontakt löschen"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23687 #, c-format
23688 msgid "Delete course"
23689 msgstr "Kurs löschen"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23694 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23699 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
23700
23701 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23703 #, fuzzy, c-format
23704 msgid "Delete desk \"%s?\""
23705 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23709 #, c-format
23710 msgid "Delete field"
23711 msgstr "Feld löschen"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23715 #, c-format
23716 msgid "Delete field:"
23717 msgstr "Feld löschen:"
23718
23719 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23720 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23722 #, c-format
23723 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23724 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
23725
23726 #. %1$s:  budget_name | html 
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23728 #, c-format
23729 msgid "Delete fund %s?"
23730 msgstr "Konto %s löschen?"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23733 #, c-format
23734 msgid "Delete group"
23735 msgstr "Gruppe löschen"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23739 #, c-format
23740 msgid "Delete image"
23741 msgstr "Bild löschen"
23742
23743 #. SCRIPT
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23745 msgid "Delete item"
23746 msgstr "Exemplar löschen"
23747
23748 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23750 #, c-format
23751 msgid "Delete item type '%s'?"
23752 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23756 #, c-format
23757 msgid "Delete items in a batch"
23758 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23762 #, c-format
23763 msgid "Delete list"
23764 msgstr "Liste löschen"
23765
23766 #. BUTTON
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23768 #, c-format
23769 msgid "Delete macro"
23770 msgstr "Makro löschen"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23773 #, c-format
23774 msgid "Delete notice?"
23775 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid ""
23780 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23781 "reading history) "
23782 msgstr ""
23783 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
23784 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23787 #, c-format
23788 msgid "Delete patrons"
23789 msgstr "Benutzer löschen"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23792 #, c-format
23793 msgid ""
23794 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23795 "recoverable. "
23796 msgstr ""
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23799 #, c-format
23800 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23801 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Delete public lists "
23806 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23810 #, c-format
23811 msgid "Delete quote(s)"
23812 msgstr "Zitat(e) löschen"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23817 #, c-format
23818 msgid "Delete record"
23819 msgstr "Titel löschen"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "Delete record "
23824 msgstr "Titel löschen"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23827 #, c-format
23828 msgid "Delete records if no items remain."
23829 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
23830
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23833 msgid "Delete request"
23834 msgstr "Bestellung löschen"
23835
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Delete row"
23840 msgstr "Löschen "
23841
23842 #. INPUT type=submit
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23847 #, c-format
23848 msgid "Delete selected"
23849 msgstr "Markierte löschen"
23850
23851 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23853 #, c-format
23854 msgid "Delete selected alerts"
23855 msgstr "Markierte Signale löschen"
23856
23857 #. INPUT type=button
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Delete selected issues"
23861 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23862
23863 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23866 #, c-format
23867 msgid "Delete selected items"
23868 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23869
23870 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23871 #. INPUT type=submit
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23873 msgid "Delete selected records"
23874 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23877 #, c-format
23878 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23879 msgstr ""
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23882 #, c-format
23883 msgid "Delete subfield "
23884 msgstr "Unterfeld löschen "
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23887 #, c-format
23888 msgid "Delete subscription"
23889 msgstr "Abonnement löschen"
23890
23891 #. SCRIPT
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Delete table"
23895 msgstr "Alle löschen"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23898 #, c-format
23899 msgid "Delete the exceptions on a range"
23900 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23903 #, c-format
23904 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23905 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23908 #, c-format
23909 msgid "Delete the single holidays on a range"
23910 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
23911
23912 #. A
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23917 msgid "Delete this Tag"
23918 msgstr "Tag löschen"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23921 #, c-format
23922 msgid "Delete this account?"
23923 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23926 #, c-format
23927 msgid "Delete this basket"
23928 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23929
23930 #. INPUT type=submit
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23932 msgid "Delete this category"
23933 msgstr "Benutzertyp löschen"
23934
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23937 msgid "Delete this exception."
23938 msgstr "Ausnahme löschen"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23941 #, c-format
23942 msgid "Delete this holiday"
23943 msgstr "Schliesstag löschen"
23944
23945 #. For the first occurrence,
23946 #. SCRIPT
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23948 msgid "Delete this holiday."
23949 msgstr "Schliesstag löschen"
23950
23951 #. A
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23953 msgid "Delete this saved report"
23954 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
23955
23956 #. IMG
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23959 msgid "Delete this subfield"
23960 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23966 #, c-format
23967 msgid "Delete user"
23968 msgstr "Benutzer löschen"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23971 #, c-format
23972 msgid "Delete vendor"
23973 msgstr "Lieferant löschen"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23977 #, c-format
23978 msgid "Delete?"
23979 msgstr "Löschen?"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23984 #, c-format
23985 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23986 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
23987
23988 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23990 #, c-format
23991 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23992 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
23993
23994 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23996 #, c-format
23997 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23998 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
23999
24000 #. SCRIPT
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24002 msgid "Deleted."
24003 msgstr "Gelöscht."
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24006 #, c-format
24007 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24008 msgstr ""
24009 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
24010 "aussperren."
24011
24012 #. SCRIPT
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24014 msgid ""
24015 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24016 msgstr ""
24017 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24021 msgid ""
24022 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24023 msgstr ""
24024 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24027 #, c-format
24028 msgid "Delimiter: "
24029 msgstr "Trennzeichen: "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24032 #, c-format
24033 msgid "Delink"
24034 msgstr "Link löschen"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24037 #, c-format
24038 msgid "Deliverer"
24039 msgstr "Austräger"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24044 #, c-format
24045 msgid "Deliverer:"
24046 msgstr "Austräger:"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24049 #, c-format
24050 msgid "Deliveries"
24051 msgstr "Zustellungen"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24055 #, c-format
24056 msgid "Delivery comment:"
24057 msgstr "Liefernotiz:"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24061 #, c-format
24062 msgid "Delivery day:"
24063 msgstr "Liefertag:"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24066 #, c-format
24067 msgid "Delivery details"
24068 msgstr "Lieferdetails:"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24072 #, c-format
24073 msgid "Delivery place"
24074 msgstr "Lieferstelle"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24080 #, c-format
24081 msgid "Delivery place:"
24082 msgstr "Lieferadresse:"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24085 #, fuzzy, c-format
24086 msgid "Delivery place: "
24087 msgstr "Lieferadresse:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24091 #, c-format
24092 msgid "Delivery time: "
24093 msgstr "Lieferdatum: "
24094
24095 #. For the first occurrence,
24096 #. SCRIPT
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24101 msgid "Denied"
24102 msgstr "Abgelehnt"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24105 #, c-format
24106 msgid "Deny"
24107 msgstr "Ablehnen"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24110 #, c-format
24111 msgid "Department"
24112 msgstr "Abteilung"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24115 #, c-format
24116 msgid "Department:"
24117 msgstr "Abteilung:"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24120 #, c-format
24121 msgid ""
24122 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24126 #, c-format
24127 msgid "Dept."
24128 msgstr "Abt."
24129
24130 #. For the first occurrence,
24131 #. SCRIPT
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24187 #, c-format
24188 msgid "Description"
24189 msgstr "Beschreibung"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24192 #, c-format
24193 msgid "Description (OPAC)"
24194 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24197 #, c-format
24198 msgid "Description (OPAC): "
24199 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
24200
24201 #. SCRIPT
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24203 msgid "Description is required"
24204 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
24205
24206 #. For the first occurrence,
24207 #. SCRIPT
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24209 msgid "Description missing"
24210 msgstr "Beschreibung fehlt"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24213 #, c-format
24214 msgid ""
24215 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24221 #, c-format
24222 msgid "Description of charges"
24223 msgstr "Gebührenbeschreibung"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24240 #, c-format
24241 msgid "Description:"
24242 msgstr "Beschreibung:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24272 #, c-format
24273 msgid "Description: "
24274 msgstr "Beschreibung: "
24275
24276 #. For the first occurrence,
24277 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24280 #, c-format
24281 msgid "Description: %s"
24282 msgstr "Beschreibung: %s"
24283
24284 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Descriptions (%s)"
24288 msgstr "Beschreibung: %s"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24291 #, c-format
24292 msgid ""
24293 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24294 "working with items)"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24298 #, c-format
24299 msgid ""
24300 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24301 "item)"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24306 #, c-format
24307 msgid "Desk"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24312 #, c-format
24313 msgid "Desk ID"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24317 #, c-format
24318 msgid "Desk ID: "
24319 msgstr ""
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "Desk search:"
24324 msgstr "Neue Suche"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24327 #, c-format
24328 msgid "Desk: "
24329 msgstr ""
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24335 #, c-format
24336 msgid "Desks"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24340 #, c-format
24341 msgid "Destination"
24342 msgstr "Ziel"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24345 #, c-format
24346 msgid "Destination library:"
24347 msgstr "Zielbibliothek:"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24351 #, c-format
24352 msgid "Destination library: "
24353 msgstr "Zielbibliothek: "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24356 #, c-format
24357 msgid "Destination record"
24358 msgstr "Zieldatensatz"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24369 #, c-format
24370 msgid "Details"
24371 msgstr "Details"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24374 #, c-format
24375 msgid "Details for all requests"
24376 msgstr "Details für alle Bestellungen"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24379 #, c-format
24380 msgid "Details from library"
24381 msgstr "Details der Bibliothek"
24382
24383 #. %1$s:  request.backend | html 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24385 #, c-format
24386 msgid "Details from supplier (%s)"
24387 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24390 #, fuzzy, c-format
24391 msgid "Details of fee"
24392 msgstr "Details zur Gebühr"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24395 #, fuzzy, c-format
24396 msgid "Details of payment"
24397 msgstr "Details zur Zahlung"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24400 #, c-format
24401 msgid ""
24402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24404 msgstr ""
24405 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24406 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24409 #, c-format
24410 msgid "Dewey"
24411 msgstr "Dewey"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24414 #, c-format
24415 msgid "Dewey number:"
24416 msgstr "Dewey Nummer:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24419 #, c-format
24420 msgid "Dewey/classification"
24421 msgstr "Klassifikation"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24428 #, c-format
24429 msgid "Dewey: "
24430 msgstr "Dewey: "
24431
24432 #. For the first occurrence,
24433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24436 #, c-format
24437 msgid "Dewey: %s "
24438 msgstr "Dewey: %s "
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24441 #, c-format
24442 msgid "Dictionaries"
24443 msgstr "Wörterbücher"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24451 #, c-format
24452 msgid "Dictionary"
24453 msgstr "Wörterbuch"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24456 #, c-format
24457 msgid "Dictionary "
24458 msgstr "Wörterbuch "
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24461 #, c-format
24462 msgid "Dictionary definitions"
24463 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24466 #, c-format
24467 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24468 msgstr ""
24469 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24472 #, c-format
24473 msgid "Did you mean: "
24474 msgstr "Meinten Sie: "
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24479 #, c-format
24480 msgid "Did you mean?"
24481 msgstr "Meinten Sie?"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24484 #, c-format
24485 msgid "Diff"
24486 msgstr "Diff"
24487
24488 #. ABBR
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24492 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24495 #, c-format
24496 msgid "Digests only "
24497 msgstr "Sammelmail"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24501 #, fuzzy
24502 msgid "Dimensions"
24503 msgstr "Beschreibung"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24506 #, c-format
24507 msgid "Directories"
24508 msgstr "Verzeichnisse"
24509
24510 #. For the first occurrence,
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24515 msgid "Directory is not writeable"
24516 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24519 #, fuzzy, c-format
24520 msgid "Disable"
24521 msgstr "Deaktiviere "
24522
24523 #. SCRIPT
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24525 msgid "Disable "
24526 msgstr "Deaktiviere "
24527
24528 #. SCRIPT
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24530 msgid "Disabled for %s"
24531 msgstr "Deaktiviert für %s"
24532
24533 #. SCRIPT
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24535 msgid "Disabled for all"
24536 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
24537
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Disc"
24542 msgstr "Entlastung"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24546 #, c-format
24547 msgid "Discharge"
24548 msgstr "Entlastung"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24551 #, c-format
24552 msgid "Discharge requests pending"
24553 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24556 #, c-format
24557 msgid "Discharges"
24558 msgstr "Entlastungen"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24561 #, c-format
24562 msgid "Discographies"
24563 msgstr "Diskographien"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24566 #, fuzzy, c-format
24567 msgid "Discount debits for patrons "
24568 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24571 #, fuzzy, c-format
24572 msgid "Discount to apply: "
24573 msgstr "Rabatt: "
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24579 #, c-format
24580 msgid "Discount: "
24581 msgstr "Rabatt: "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24586 #, c-format
24587 msgid "Display"
24588 msgstr "anzeigen"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24591 #, c-format
24592 msgid "Display children too."
24593 msgstr "Kinder anzeigen."
24594
24595 #. A
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24597 msgid "Display detail for this authority"
24598 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
24599
24600 #. A
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24603 msgid "Display detail for this biblio"
24604 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
24605
24606 #. A
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24608 msgid "Display detail for this item"
24609 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24612 #, c-format
24613 msgid "Display from: "
24614 msgstr "Anzeige von: "
24615
24616 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24619 #, c-format
24620 msgid "Display height: "
24621 msgstr "Anzeigehöhe: "
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24624 #, c-format
24625 msgid "Display in OPAC: "
24626 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Display in patron's brief information: "
24631 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24635 #, c-format
24636 msgid "Display location:"
24637 msgstr "Anzeigebereich:"
24638
24639 #. A
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24641 msgid "Display member details."
24642 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24645 #, c-format
24646 msgid "Display only used tags/subfields"
24647 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24651 #, c-format
24652 msgid "Display order"
24653 msgstr "Anzeigereihenfolge"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24656 #, c-format
24657 msgid "Display order:"
24658 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24661 #, c-format
24662 msgid "Display order: "
24663 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
24664
24665 #. A
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Display supplier metadata"
24669 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Display supplier metadata "
24674 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24677 #, c-format
24678 msgid "Display them"
24679 msgstr "Anzeigen"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24682 #, c-format
24683 msgid "Display to: "
24684 msgstr "Anzeige bis: "
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24688 #, c-format
24689 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24690 msgstr ""
24691
24692 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24693 #. %2$s:  END 
24694 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24695 #. %4$s:  END 
24696 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24697 #. %6$s:  END 
24698 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24699 #. %8$s:  END 
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24701 #, c-format
24702 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24703 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24706 #, c-format
24707 msgid "Displaying availability results"
24708 msgstr ""
24709
24710 #. SCRIPT
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24712 msgid "Div"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24716 #, c-format
24717 msgid "Do Space, USA"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24721 #, c-format
24722 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24723 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24726 #, c-format
24727 msgid ""
24728 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24729 "your catalog."
24730 msgstr ""
24731 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
24732 "vorhandenen Katalodatensatz an."
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24737 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24740 #, fuzzy, c-format
24741 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24742 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24747 #, c-format
24748 msgid "Do not look for matching records"
24749 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24752 #, c-format
24753 msgid "Do not use plugin"
24754 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24757 #, c-format
24758 msgid "Do not use."
24759 msgstr "Nicht verwenden."
24760
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24763 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
24765
24766 #. SCRIPT
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24768 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24769 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24772 #, c-format
24773 msgid "Do you want to confirm this order?"
24774 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
24775
24776 #. SCRIPT
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24778 #, fuzzy
24779 msgid "Document properties"
24780 msgstr "Dokumenttyp:"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24784 #, c-format
24785 msgid "Document type:"
24786 msgstr "Dokumenttyp:"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Documentation manager:"
24791 msgstr "Dokumentations-Team:"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Documentation managers:"
24796 msgstr "Dokumentations-Team:"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid "Documentation team:"
24801 msgstr "Dokumentations-Team:"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24804 #, c-format
24805 msgid "Domain"
24806 msgstr "Domäne"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24809 #, c-format
24810 msgid "Domain: "
24811 msgstr "Domäne: "
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24815 #, c-format
24816 msgid "Don't allow"
24817 msgstr "Erlaube nicht"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24821 #, c-format
24822 msgid "Don't block "
24823 msgstr "Sperre nicht "
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24827 #, c-format
24828 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24829 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24832 #, c-format
24833 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24834 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24837 #, c-format
24838 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24839 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24844 #, c-format
24845 msgid "Don't export fields:"
24846 msgstr "Felder unterdücken:"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24849 #, c-format
24850 msgid "Don't export items:"
24851 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Don't include tax "
24859 msgstr "Enthalten keine MWSt"
24860
24861 #. For the first occurrence,
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24869 #, c-format
24870 msgid "Done"
24871 msgstr "Fertig"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24874 #, c-format
24875 msgid "DoverNet, USA"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24880 #, c-format
24881 msgid "Download"
24882 msgstr "Download"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24886 #, c-format
24887 msgid "Download "
24888 msgstr "Download "
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24891 #, c-format
24892 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24893 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24898 #, c-format
24899 msgid "Download as CSV"
24900 msgstr "CSV herunterladen"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24906 #, c-format
24907 msgid "Download as PDF"
24908 msgstr "PDF herunterladen"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24913 #, c-format
24914 msgid "Download as XML"
24915 msgstr "XML herunterladen"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24918 #, c-format
24919 msgid "Download cart"
24920 msgstr "Korb herunterladen"
24921
24922 #. INPUT type=submit
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24924 msgid "Download configuration"
24925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
24926
24927 #. INPUT type=submit
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24929 msgid "Download database"
24930 msgstr "Datenbank herunterladen"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24933 #, c-format
24934 msgid "Download directory"
24935 msgstr "Download-Verzeichnis"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24938 #, c-format
24939 msgid "Download directory: "
24940 msgstr "Download-Verzeichnis: "
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24943 #, c-format
24944 msgid "Download file of all overdues"
24945 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24948 #, c-format
24949 msgid "Download file of displayed overdues"
24950 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24953 #, c-format
24954 msgid "Download list"
24955 msgstr "Liste herunterladen"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24958 #, c-format
24959 msgid "Download list "
24960 msgstr "Liste herunterladen "
24961
24962 #. INPUT type=submit name=save
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Download record"
24966 msgstr "Datensatz herunterladen"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24969 #, c-format
24970 msgid "Download records"
24971 msgstr "Datensatz herunterladen"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24974 #, c-format
24975 msgid "Download selected claims"
24976 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24979 #, c-format
24980 msgid "Downloading records, please wait..."
24981 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
24982
24983 #. SPAN
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24985 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24989 #, c-format
24990 msgid "Draw"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24994 #, c-format
24995 msgid "Draw guide boxes: "
24996 msgstr "Zeichne Umrandung: "
24997
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25000 #, fuzzy
25001 msgid "Drop an image here"
25002 msgstr "Dateien hochladen"
25003
25004 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Drop default"
25008 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25012 #, c-format
25013 msgid "Dublin Core"
25014 msgstr "Dublin Core"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25017 #, fuzzy, c-format
25018 msgid "Duchesne County Library, USA"
25019 msgstr "Crawford County Federated Library System"
25020
25021 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25023 #, c-format
25024 msgid "Due %s"
25025 msgstr "Fällig am %s"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25042 #, c-format
25043 msgid "Due date"
25044 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25047 #, c-format
25048 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25049 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25052 #, fuzzy, c-format
25053 msgid "Due date from: "
25054 msgstr "Datum: von "
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25057 #, fuzzy, c-format
25058 msgid "Due date to:"
25059 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Due date:"
25065 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25068 #, fuzzy, c-format
25069 msgid "Due dates have been modified! "
25070 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
25071
25072 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25074 #, c-format
25075 msgid "Due on %s"
25076 msgstr "Fällig am %s"
25077
25078 #. For the first occurrence,
25079 #. SCRIPT
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25086 #, c-format
25087 msgid "Duplicate"
25088 msgstr "Duplizieren"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25091 #, c-format
25092 msgid "Duplicate "
25093 msgstr "Duplizieren "
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25096 #, c-format
25097 msgid "Duplicate a template:"
25098 msgstr "Template kopieren:"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25101 #, c-format
25102 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25106 #, c-format
25107 msgid "Duplicate budget"
25108 msgstr "Kopiere Etat"
25109
25110 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25112 #, c-format
25113 msgid "Duplicate budget %s"
25114 msgstr "Etat %s kopieren"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25117 #, fuzzy, c-format
25118 msgid "Duplicate existing orders"
25119 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
25120
25121 #. %1$s:  batch_id | html 
25122 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25124 #, c-format
25125 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25126 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid "Duplicate orders"
25131 msgstr "Duplizieren "
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25134 #, c-format
25135 msgid "Duplicate patron record?"
25136 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
25137
25138 #. %1$s:  batch_id | html 
25139 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25141 #, c-format
25142 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25143 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25147 #, c-format
25148 msgid "Duplicate record suspected"
25149 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
25150
25151 #. A
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25154 msgid "Duplicate this saved report"
25155 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
25156
25157 #. For the first occurrence,
25158 #. SCRIPT
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25161 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25162 msgstr ""
25163 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25167 #, c-format
25168 msgid "Duplicate warning"
25169 msgstr "Warnung: Dublette"
25170
25171 #. INPUT type=text name=duration
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Duration (days)"
25177 msgstr "Erstellungsdatum"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25181 #, fuzzy, c-format
25182 msgid "Duration:"
25183 msgstr "Ablauf:"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25186 #, c-format
25187 msgid "E-mail order"
25188 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25191 #, c-format
25192 msgid "EAN"
25193 msgstr "EAN"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25196 #, c-format
25197 msgid "EAN :"
25198 msgstr "EAN:"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25204 #, c-format
25205 msgid "EAN:"
25206 msgstr "EAN:"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25212 #, c-format
25213 msgid "EAN: "
25214 msgstr "EAN: "
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25222 #, c-format
25223 msgid "EDI accounts"
25224 msgstr "EDI-Konten"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25227 #, c-format
25228 msgid "EDIFACT message"
25229 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25235 #, c-format
25236 msgid "EDIFACT messages"
25237 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25240 #, c-format
25241 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25242 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25245 #, c-format
25246 msgid "ENABLED"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25250 #, c-format
25251 msgid "ENV"
25252 msgstr "ENV"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25255 #, c-format
25256 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25257 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25260 #, c-format
25261 msgid "ERROR - unknown"
25262 msgstr "ERROR - unbekannt"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25273 #, c-format
25274 msgid "ERROR:"
25275 msgstr "FEHLER:"
25276
25277 #. SCRIPT
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25279 msgid ""
25280 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25281 msgstr ""
25282 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
25283 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25286 #, c-format
25287 msgid "EUC-KR"
25288 msgstr "EUC-KR"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25291 #, c-format
25292 msgid "EXAMPLE plugin"
25293 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25296 #, c-format
25297 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25298 msgstr ""
25299 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25302 #, c-format
25303 msgid "Earliest hold date"
25304 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
25305
25306 #. For the first occurrence,
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25382 #, c-format
25383 msgid "Edit"
25384 msgstr "Bearbeiten"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25402 #, c-format
25403 msgid "Edit "
25404 msgstr "Bearbeiten "
25405
25406 #. For the first occurrence,
25407 #. %1$s:  rota.title | html 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "Edit \"%s\""
25412 msgstr "Bearbeiten "
25413
25414 #. %1$s:  itemnumber | html 
25415 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25416 #. %3$s:  barcode | html 
25417 #. %4$s:  END 
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25419 #, c-format
25420 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25421 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
25422
25423 #. %1$s:  spec | html 
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25425 #, c-format
25426 msgid "Edit OAI set '%s'"
25427 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25431 #, c-format
25432 msgid "Edit SQL"
25433 msgstr "SQL bearbeiten"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25436 #, c-format
25437 msgid "Edit SQL report"
25438 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
25439
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25442 msgid "Edit action %s"
25443 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25446 #, c-format
25447 msgid "Edit actions"
25448 msgstr "Aktionen bearbeiten"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25451 #, c-format
25452 msgid "Edit alert"
25453 msgstr "Signal bearbeiten"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25456 #, fuzzy, c-format
25457 msgid "Edit an existing subscription "
25458 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25463 #, c-format
25464 msgid "Edit as new (duplicate)"
25465 msgstr "Titel duplizieren"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25468 #, c-format
25469 msgid "Edit authorities"
25470 msgstr "Normsätze verwalten"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25473 #, c-format
25474 msgid "Edit authority"
25475 msgstr "Normsatz bearbeiten"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25478 #, c-format
25479 msgid "Edit basket"
25480 msgstr "Korb bearbeiten"
25481
25482 #. %1$s:  basketname | html 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25484 #, c-format
25485 msgid "Edit basket %s"
25486 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
25487
25488 #. %1$s:  name | html 
25489 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25491 #, c-format
25492 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25493 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25496 #, c-format
25497 msgid "Edit biblio"
25498 msgstr "Titel bearbeiten"
25499
25500 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25502 #, c-format
25503 msgid "Edit budget %s"
25504 msgstr "Bearbeite Etat %s"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25507 #, c-format
25508 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25509 msgstr ""
25510 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25513 #, fuzzy, c-format
25514 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25515 msgstr ""
25516 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25519 #, c-format
25520 msgid "Edit collection "
25521 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25524 #, c-format
25525 msgid "Edit course"
25526 msgstr "Kurs bearbeiten"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25534 #, fuzzy, c-format
25535 msgid "Edit details"
25536 msgstr "Details bearbeiten"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25539 #, c-format
25540 msgid "Edit field"
25541 msgstr "Feld bearbeiten"
25542
25543 #. %1$s:  description | html 
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25545 #, c-format
25546 msgid "Edit frequency: %s"
25547 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25550 #, c-format
25551 msgid "Edit group"
25552 msgstr "Gruppe bearbeiten"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25555 #, c-format
25556 msgid "Edit history"
25557 msgstr "Historie bearbeiten"
25558
25559 #. SCRIPT
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Edit image"
25563 msgstr "Signal bearbeiten"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25566 #, c-format
25567 msgid "Edit in host"
25568 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
25569
25570 #. A
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid "Edit internal note"
25575 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25578 #, fuzzy, c-format
25579 msgid "Edit internal note "
25580 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25585 #, c-format
25586 msgid "Edit item"
25587 msgstr "Exemplar bearbeiten"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25594 #, c-format
25595 msgid "Edit items"
25596 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25599 #, fuzzy, c-format
25600 msgid "Edit items "
25601 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25605 #, c-format
25606 msgid "Edit items in batch"
25607 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25610 #, c-format
25611 msgid "Edit label template"
25612 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25616 #, c-format
25617 msgid "Edit list"
25618 msgstr "Liste bearbeiten"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25621 #, c-format
25622 msgid "Edit list "
25623 msgstr "Liste bearbeiten "
25624
25625 #. A
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25627 #, fuzzy
25628 msgid "Edit patron image"
25629 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25632 #, c-format
25633 msgid "Edit patrons"
25634 msgstr "Benutzer bearbeiten"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25637 #, c-format
25638 msgid "Edit printer profile"
25639 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
25640
25641 #. SCRIPT
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25643 msgid "Edit provider %s"
25644 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
25645
25646 #. %1$s:  suggestionid | html 
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25648 #, c-format
25649 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25650 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25653 #, c-format
25654 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25655 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25660 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25670 #, c-format
25671 msgid "Edit record"
25672 msgstr "Titel bearbeiten"
25673
25674 #. A
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25676 msgid "Edit request"
25677 msgstr "Anforderung bearbeiten"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25680 #, c-format
25681 msgid "Edit request "
25682 msgstr "Anforderung bearbeiten "
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25686 #, fuzzy, c-format
25687 msgid "Edit rota"
25688 msgstr "Signal bearbeiten"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25692 #, c-format
25693 msgid "Edit routing list"
25694 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25697 #, c-format
25698 msgid "Edit routing list "
25699 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
25700
25701 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25703 #, c-format
25704 msgid "Edit routing list (%s)"
25705 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25708 #, c-format
25709 msgid "Edit routing list for "
25710 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25713 #, c-format
25714 msgid "Edit rules"
25715 msgstr "Regeln bearbeiten"
25716
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25719 msgid "Edit search"
25720 msgstr "Suche bearbeiten"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25723 #, c-format
25724 msgid "Edit selected serials"
25725 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
25726
25727 #. INPUT type=submit
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25729 msgid "Edit serials"
25730 msgstr "Hefte bearbeiten"
25731
25732 #. INPUT type=submit
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25736 #, c-format
25737 msgid "Edit subfields"
25738 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25741 #, c-format
25742 msgid "Edit subscription"
25743 msgstr "Abonnement bearbeiten"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25746 #, fuzzy, c-format
25747 msgid "Edit tag"
25748 msgstr "Signal bearbeiten"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25752 #, c-format
25753 msgid "Edit this holiday"
25754 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25757 #, c-format
25758 msgid "Edit vendor"
25759 msgstr "Lieferant bearbeiten"
25760
25761 #. A
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25764 #, fuzzy, c-format
25765 msgid "Edit vendor note"
25766 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25769 #, fuzzy, c-format
25770 msgid "Edit vendor note "
25771 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25774 #, c-format
25775 msgid "Editable in OPAC: "
25776 msgstr "Im OPAC editierbar: "
25777
25778 #. SCRIPT
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25780 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25781 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25782
25783 #. SCRIPT
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25785 #, fuzzy
25786 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25787 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25791 msgid "Editing new full record"
25792 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
25793
25794 #. SCRIPT
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25796 msgid "Editing new record"
25797 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
25798
25799 #. SCRIPT
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25801 msgid "Editing search result"
25802 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
25803
25804 #. For the first occurrence,
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25809 #, c-format
25810 msgid "Edition"
25811 msgstr "Auflage"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25815 #, c-format
25816 msgid "Edition: "
25817 msgstr "Auflage: "
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25821 #, c-format
25822 msgid "Editions"
25823 msgstr "Ausgaben"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25826 #, c-format
25827 msgid "Editor"
25828 msgstr "Editor"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25831 #, c-format
25832 msgid "Elasticsearch: "
25833 msgstr "Elasticsearch: "
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25837 #, c-format
25838 msgid "Email"
25839 msgstr "E-Mail"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25843 #, c-format
25844 msgid "Email address:"
25845 msgstr "E-Mail-Adresse:"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25850 #, c-format
25851 msgid "Email has been sent."
25852 msgstr "E-Mail gesendet."
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25856 #, c-format
25857 msgid "Email required"
25858 msgstr "E-Mail erforderlich"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25861 #, c-format
25862 msgid "Email text:"
25863 msgstr "E-Mail-Text"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25866 #, c-format
25867 msgid "Email:"
25868 msgstr "E-Mail:"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25876 #, c-format
25877 msgid "Email: "
25878 msgstr "E-Mail: "
25879
25880 #. SCRIPT
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25882 msgid "Embed"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25886 #, c-format
25887 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25888 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25889
25890 #. SCRIPT
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25892 #, fuzzy
25893 msgid "Emoticons"
25894 msgstr "Benachrichtigungen"
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25898 msgid "Emoticons..."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25902 #, c-format
25903 msgid "Empty and close"
25904 msgstr "Leeren und schliessen"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Enable"
25909 msgstr "Aktiviert"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25912 #, c-format
25913 msgid ""
25914 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25915 "Mana KB server, and to share your own."
25916 msgstr ""
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25919 #, c-format
25920 msgid ""
25921 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25922 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25923 msgstr ""
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25926 #, c-format
25927 msgid "Enabled"
25928 msgstr "Aktiviert"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25931 #, c-format
25932 msgid "Enabled?"
25933 msgstr "Aktiviert?"
25934
25935 #. For the first occurrence,
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25939 #, c-format
25940 msgid "Encoding"
25941 msgstr "Codierung"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25944 #, c-format
25945 msgid "Encoding (z3950 can send"
25946 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25949 #, c-format
25950 msgid "Encoding: "
25951 msgstr "Codierung: "
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25954 #, c-format
25955 msgid "Encumber while invoice open"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25959 #, c-format
25960 msgid "Encumber while invoice open? "
25961 msgstr ""
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25964 #, c-format
25965 msgid "Encyclopedias "
25966 msgstr "Enzyklopädien "
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25974 #, c-format
25975 msgid "End date"
25976 msgstr "Enddatum"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25979 #, c-format
25980 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25981 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25988 #, c-format
25989 msgid "End date:"
25990 msgstr "Enddatum:"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25995 #, c-format
25996 msgid "End date: "
25997 msgstr "Enddatum: "
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26000 #, c-format
26001 msgid "End of date range "
26002 msgstr "Ende der Datumsspanne "
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26005 #, c-format
26006 msgid "End of interval"
26007 msgstr "Intervallende"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26010 #, c-format
26011 msgid "English"
26012 msgstr "Englisch"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26015 #, c-format
26016 msgid "Enhanced content"
26017 msgstr "Kataloganreicherung"
26018
26019 #. A
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26021 msgid "Enhanced content settings"
26022 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26025 #, c-format
26026 msgid "Enroll "
26027 msgstr "Anmelden "
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26030 #, c-format
26031 msgid "Enroll in "
26032 msgstr "Anmelden an "
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26035 #, fuzzy, c-format
26036 msgid "Enroll patrons in clubs "
26037 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26040 #, c-format
26041 msgid "Enrolled patrons"
26042 msgstr "Angemeldete Benutzer"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26045 #, c-format
26046 msgid "Enrollment fee"
26047 msgstr "Benutzungsgebühr"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26051 #, c-format
26052 msgid "Enrollment fee: "
26053 msgstr "Benutzungsgebühr: "
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26056 #, c-format
26057 msgid "Enrollment field"
26058 msgstr "Anmeldefeld"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26061 #, c-format
26062 msgid "Enrollment fields"
26063 msgstr "Anmeldefelder"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26066 #, c-format
26067 msgid "Enrollment period"
26068 msgstr "Gültigkeitsdauer"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26072 #, c-format
26073 msgid "Enrollment period: "
26074 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26078 #, c-format
26079 msgid "Enrollments "
26080 msgstr "Anmeldungen "
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26083 #, c-format
26084 msgid "Enrolment period: "
26085 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26091 "label printers"
26092 msgstr ""
26093 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
26094 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26097 #, c-format
26098 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26099 msgstr ""
26100 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
26101 "Dazu passen beliebige "
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26105 #, fuzzy, c-format
26106 msgid "Enter a list of record numbers"
26107 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26110 #, fuzzy, c-format
26111 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26112 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26115 #, c-format
26116 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26117 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26120 #, fuzzy, c-format
26121 msgid "Enter a personal or organization name."
26122 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26125 #, c-format
26126 msgid ""
26127 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26128 "Example, for a website itemtype : "
26129 msgstr ""
26130 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
26131 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26134 #, c-format
26135 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26136 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26139 #, c-format
26140 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26141 msgstr ""
26142 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
26143 "Blacklist getestet werden soll: "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26146 #, c-format
26147 msgid "Enter any authority field:"
26148 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26151 #, c-format
26152 msgid "Enter any heading:"
26153 msgstr "Ansetzung:"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26156 #, c-format
26157 msgid "Enter barcode: "
26158 msgstr "Barcode eingeben: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26162 #, c-format
26163 msgid "Enter biblionumber:"
26164 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26167 #, c-format
26168 msgid "Enter by barcode:"
26169 msgstr "Über Barcode eingeben: "
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26172 #, c-format
26173 msgid "Enter by itemnumber:"
26174 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26177 #, fuzzy, c-format
26178 msgid "Enter club ID or partial name:"
26179 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26182 #, c-format
26183 msgid "Enter cover biblionumber: "
26184 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26187 #, fuzzy, c-format
26188 msgid "Enter default values"
26189 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26192 #, c-format
26193 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26194 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26200 #, c-format
26201 msgid "Enter item barcode:"
26202 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26206 #, c-format
26207 msgid "Enter item barcode: "
26208 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26211 #, c-format
26212 msgid "Enter main heading ($a only):"
26213 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26216 #, c-format
26217 msgid "Enter main heading:"
26218 msgstr "Hauptansetzung:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26221 #, c-format
26222 msgid "Enter multiple card numbers"
26223 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
26224
26225 #. %1$s:  name | html 
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26227 #, c-format
26228 msgid "Enter parameters for report %s:"
26229 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26237 #, c-format
26238 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26239 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26240
26241 #. SCRIPT
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26243 msgid "Enter patron card number:"
26244 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26247 #, c-format
26248 msgid "Enter patron cardnumber: "
26249 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26268 #, c-format
26269 msgid "Enter search keywords:"
26270 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
26271
26272 #. INPUT type=text name=q
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26275 msgid "Enter search terms"
26276 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26279 #, c-format
26280 msgid "Enter starting card position: "
26281 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26284 #, c-format
26285 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26286 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26289 #, c-format
26290 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26291 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
26292
26293 #. INPUT type=text name=q
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26308 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26309 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26312 #, c-format
26313 msgid "Entity"
26314 msgstr "Entität"
26315
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26318 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26322 #, c-format
26323 msgid "Entry date"
26324 msgstr "Eintragsdatum"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26332 #, c-format
26333 msgid "Enumeration"
26334 msgstr "Jahrgang/Heft"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26337 #, c-format
26338 msgid "Envoyer"
26339 msgstr "Senden"
26340
26341 #. For the first occurrence,
26342 #. SCRIPT
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26347 #, c-format
26348 msgid "Error"
26349 msgstr "Fehler"
26350
26351 #. %1$s:  errno | html 
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26353 #, c-format
26354 msgid "Error %s"
26355 msgstr "Fehler: %s"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26358 #, c-format
26359 msgid "Error adding items:"
26360 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26363 #, c-format
26364 msgid "Error analysis:"
26365 msgstr "Fehleranalyse:"
26366
26367 #. For the first occurrence,
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26372 msgid "Error code 0 not used"
26373 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26377 msgid "Error downloading the file"
26378 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26382 msgid "Error importing the framework"
26383 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
26384
26385 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26387 #, c-format
26388 msgid "Error message from Zebra: %s "
26389 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26392 #, c-format
26393 msgid "Error performing operation"
26394 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26399 #, c-format
26400 msgid "Error saving item"
26401 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26406 #, c-format
26407 msgid "Error saving items"
26408 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26411 #, c-format
26412 msgid "Error while creating PDF file. "
26413 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26420 #, c-format
26421 msgid "Error:"
26422 msgstr "Fehler:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26441 #, c-format
26442 msgid "Error: "
26443 msgstr "Fehler: "
26444
26445 #. For the first occurrence,
26446 #. %1$s:  ELSE 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26449 #, c-format
26450 msgid "Error: %s"
26451 msgstr "Fehler: %s"
26452
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. %1$s:  decoding_error | html 
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26457 #, c-format
26458 msgid "Error: %s "
26459 msgstr "Fehler: %s "
26460
26461 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26462 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26464 #, c-format
26465 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26466 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26469 #, c-format
26470 msgid "Error: Required news title missing!"
26471 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
26472
26473 #. %1$s:  msg_add | html 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26475 #, c-format
26476 msgid "Error: Server with id %s not found"
26477 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26480 #, c-format
26481 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26482 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
26483
26484 #. SCRIPT
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26486 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26487 msgstr ""
26488
26489 #. SCRIPT
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26491 msgid "Error: _(No form element found."
26492 msgstr ""
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26495 #, c-format
26496 msgid "Error: no field value specified."
26497 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
26498
26499 #. SCRIPT
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26501 msgid ""
26502 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26503 "and try again."
26504 msgstr ""
26505
26506 #. SCRIPT
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26508 msgid "Error; your data might not have been saved"
26509 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
26510
26511 #. For the first occurrence,
26512 #. %1$s:  name | html 
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26515 #, c-format
26516 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26517 msgstr ""
26518 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26521 #, c-format
26522 msgid "Errors occurred:"
26523 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26526 #, c-format
26527 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26531 #, c-format
26532 msgid ""
26533 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26534 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26535 msgstr ""
26536 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26537 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26540 #, c-format
26541 msgid "Espace\\Temps"
26542 msgstr "Raum\\Zeit"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26545 #, c-format
26546 msgid "Est cost"
26547 msgstr "Ermittelter Preis"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26550 #, c-format
26551 msgid "Estimated cost per unit "
26552 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26555 #, c-format
26556 msgid "Estimated delivery date"
26557 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26560 #, c-format
26561 msgid "Estimated delivery date from: "
26562 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26565 #, c-format
26566 msgid "Estimated delivery date:"
26567 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26570 #, c-format
26571 msgid "Estimated priority:"
26572 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26576 #, c-format
26577 msgid "Evening"
26578 msgstr "Abend"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26581 #, c-format
26582 msgid "Evening "
26583 msgstr "Abend "
26584
26585 #. For the first occurrence,
26586 #. SCRIPT
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26589 #, c-format
26590 msgid "Every"
26591 msgstr "Jeder"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26594 #, fuzzy, c-format
26595 msgid "Every: "
26596 msgstr "Jeder"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26600 #, c-format
26601 msgid "Everyone"
26602 msgstr "Jeder"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26605 #, c-format
26606 msgid "Everything went okay. Update done."
26607 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26610 #, c-format
26611 msgid "Exactly on"
26612 msgstr "Genau in"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26616 #, c-format
26617 msgid "Example: 5.00"
26618 msgstr "Beispiel: 5.00"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26624 "serialseq"
26625 msgstr ""
26626 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
26627 "serialseq"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26630 #, c-format
26631 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26632 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26633
26634 #. SCRIPT
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26636 msgid "Exceeded max holds per record"
26637 msgstr ""
26638
26639 #. SCRIPT
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26641 msgid "Excel"
26642 msgstr "Excel"
26643
26644 #. SCRIPT
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26646 msgid "Exception: %s"
26647 msgstr "Ausnahme: %s"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26650 #, c-format
26651 msgid "Exceptions"
26652 msgstr "Ausnahmen"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26655 #, c-format
26656 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26657 msgstr ""
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid "Execute SQL reports "
26662 msgstr "SQL-Reports ausführen"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26665 #, fuzzy, c-format
26666 msgid "Execute overdue items report "
26667 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26670 #, c-format
26671 msgid "Existing SQL"
26672 msgstr "Existierendes SQL"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26675 #, c-format
26676 msgid "Existing holds"
26677 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26682 #, c-format
26683 msgid "Expand all"
26684 msgstr "Alle aufklappen"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26690 #, c-format
26691 msgid "Expected"
26692 msgstr "Erwartet"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26695 #, c-format
26696 msgid "Expected on"
26697 msgstr "Erwartet am"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26704 #, c-format
26705 msgid "Expiration"
26706 msgstr "Ablaufdatum"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26714 #, c-format
26715 msgid "Expiration date"
26716 msgstr "Ablaufdatum"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26722 #, c-format
26723 msgid "Expiration date: "
26724 msgstr "Ablaufdatum: "
26725
26726 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26728 #, c-format
26729 msgid "Expiration date: %s"
26730 msgstr "Ablaufdatum: %s"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26737 #, c-format
26738 msgid "Expiration:"
26739 msgstr "Ablauf:"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26742 #, c-format
26743 msgid "Expiration: "
26744 msgstr "Ablaufdatum: "
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26747 #, fuzzy, c-format
26748 msgid "Expired"
26749 msgstr "abgelaufen"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26752 #, c-format
26753 msgid "Expired? / Closed?"
26754 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26758 #, c-format
26759 msgid "Expires before:"
26760 msgstr "Läuft ab vor:"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26767 #, c-format
26768 msgid "Expires on"
26769 msgstr "Läuft ab am"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26772 #, c-format
26773 msgid "Expiring before:"
26774 msgstr "Läuft ab vor:"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26779 #, c-format
26780 msgid "Expiry date"
26781 msgstr "Ablaufdatum"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26784 #, c-format
26785 msgid "Explanation"
26786 msgstr "Erklärung"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26789 #, c-format
26790 msgid "Explanation: "
26791 msgstr "Erklärung: "
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26820 #, c-format
26821 msgid "Export"
26822 msgstr "Export"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26825 #, c-format
26826 msgid "Export "
26827 msgstr "Export "
26828
26829 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26831 #, c-format
26832 msgid "Export %s framework"
26833 msgstr "Framework %s exportieren"
26834
26835 #. SCRIPT
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26837 msgid "Export Labels"
26838 msgstr "Etiketten exportieren"
26839
26840 #. For the first occurrence,
26841 #. SCRIPT
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26843 #, fuzzy
26844 msgid "Export all results to"
26845 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
26846
26847 #. INPUT type=submit
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26851 #, c-format
26852 msgid "Export as CSV"
26853 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
26854
26855 #. INPUT type=submit
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26857 msgid "Export as PDF"
26858 msgstr "Exportieren als PDF"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26862 #, c-format
26863 msgid "Export authority records"
26864 msgstr "Normdatensätze exportieren"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26869 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26873 #, c-format
26874 msgid "Export bibliographic records"
26875 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26878 #, c-format
26879 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26880 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26883 #, c-format
26884 msgid "Export card batch"
26885 msgstr "Batch exportieren"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26888 #, c-format
26889 msgid "Export checkouts using format:"
26890 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26893 #, c-format
26894 msgid "Export configuration"
26895 msgstr "Konfiguration exportieren"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26899 #, c-format
26900 msgid "Export data"
26901 msgstr "Datenexport"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26904 #, c-format
26905 msgid "Export database"
26906 msgstr "Datenbank exportieren"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26909 #, c-format
26910 msgid "Export default framework"
26911 msgstr "Standard-Framework exportieren"
26912
26913 #. A
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26916 #, fuzzy
26917 msgid ""
26918 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26919 "or .ods)"
26920 msgstr ""
26921 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
26922 "csv, .xml, .ods)"
26923
26924 #. INPUT type=button
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26926 msgid "Export from patron list"
26927 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26930 #, c-format
26931 msgid "Export full batch"
26932 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
26933
26934 #. For the first occurrence,
26935 #. SCRIPT
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26937 msgid "Export labels"
26938 msgstr "Etiketten exportieren"
26939
26940 #. SCRIPT
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26942 #, fuzzy
26943 msgid "Export or print"
26944 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26945
26946 #. For the first occurrence,
26947 #. SCRIPT
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26950 msgid "Export patron cards"
26951 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
26952
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26955 msgid "Export patron cards from list"
26956 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26959 #, c-format
26960 msgid "Export selected"
26961 msgstr "Markierte exportieren"
26962
26963 #. INPUT type=button
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26965 msgid "Export selected batches"
26966 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26969 #, c-format
26970 msgid "Export selected card(s)"
26971 msgstr "Markierte exportieren"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26975 #, c-format
26976 msgid "Export selected items"
26977 msgstr "Markierte exportieren"
26978
26979 #. SCRIPT
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26981 #, fuzzy
26982 msgid "Export selected results (%s) to"
26983 msgstr "Markierte exportieren"
26984
26985 #. SCRIPT
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26987 msgid "Export single batch"
26988 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
26989
26990 #. SCRIPT
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26992 msgid "Export single card"
26993 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26996 #, c-format
26997 msgid "Export this basket group as CSV"
26998 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27001 #, c-format
27002 msgid "Export to CSV file: "
27003 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27007 #, c-format
27008 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27009 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27013 #, c-format
27014 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27015 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27019 #, c-format
27020 msgid "Export today's checked in barcodes"
27021 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27024 #, c-format
27025 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27026 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
27027
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27030 msgid "Extended Latin"
27031 msgstr ""
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27034 #, c-format
27035 msgid "FINMARC"
27036 msgstr "FINMARC"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27039 #, c-format
27040 msgid "FIT"
27041 msgstr ""
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27044 #, fuzzy, c-format
27045 msgid "Facet order"
27046 msgstr "Bestellung stornieren"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27049 #, c-format
27050 msgid "Facetable"
27051 msgstr "Facettierbar"
27052
27053 #. For the first occurrence,
27054 #. SCRIPT
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27059 msgid "Failed"
27060 msgstr "Fehlgeschlagen"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27063 #, c-format
27064 msgid ""
27065 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27066 msgstr ""
27067 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
27068 "bereits existiert."
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27071 #, c-format
27072 msgid "Failed to add item with barcode "
27073 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
27074
27075 #. %1$s:  error_info | html 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27077 #, c-format
27078 msgid "Failed to add mapping for %s"
27079 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27082 #, c-format
27083 msgid "Failed to add scheduled task"
27084 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27087 #, c-format
27088 msgid "Failed to apply different matching rule"
27089 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
27090
27091 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
27092 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27094 #, c-format
27095 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27096 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27100 #, fuzzy
27101 msgid "Failed to change framework"
27102 msgstr "Ändere Framework"
27103
27104 #. %1$s:  selected_count | html 
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27106 #, c-format
27107 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27108 msgstr ""
27109
27110 #. %1$s:  selected_count | html 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27112 #, fuzzy, c-format
27113 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27114 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
27115
27116 #. For the first occurrence,
27117 #. SCRIPT
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27119 #, fuzzy
27120 msgid "Failed to create macro: "
27121 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27124 #, c-format
27125 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27126 msgstr ""
27127 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
27128 "existiert."
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27131 #, c-format
27132 msgid "Failed to delete field."
27133 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
27134
27135 #. SCRIPT
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27137 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27138 msgstr ""
27139
27140 #. SCRIPT
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27142 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27143 msgstr ""
27144
27145 #. For the first occurrence,
27146 #. SCRIPT
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27148 #, fuzzy
27149 msgid "Failed to load macros: "
27150 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27151
27152 #. SCRIPT
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27156 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27157
27158 #. SCRIPT
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27162 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27163
27164 #. SCRIPT
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27166 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27167 msgstr ""
27168
27169 #. SCRIPT
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27171 #, fuzzy
27172 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27173 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27174
27175 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27176 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27177 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27178 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27183 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27184 msgstr ""
27185 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
27186 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27189 #, c-format
27190 msgid "Failed to remove item with barcode "
27191 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
27192
27193 #. SCRIPT
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27195 msgid "Failed to run macro:"
27196 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27197
27198 #. SCRIPT
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27200 #, fuzzy
27201 msgid "Failed to save macro: "
27202 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27203
27204 # transferiert?
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27206 #, c-format
27207 msgid "Failed to transfer collection"
27208 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27211 #, c-format
27212 msgid "Failed to unzip archive."
27213 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27216 #, c-format
27217 msgid "Failed to update field."
27218 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27219
27220 #. SCRIPT
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27222 #, fuzzy
27223 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27224 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27225
27226 #. SCRIPT
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27228 #, fuzzy
27229 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27230 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27231
27232 #. SCRIPT
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27234 msgid "Fall"
27235 msgstr "Herbst"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27238 #, c-format
27239 msgid "FamFamFam Site"
27240 msgstr "FamFamFam Site"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27243 #, c-format
27244 msgid "Famfamfam iconset"
27245 msgstr "Famfamfam Iconset"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27248 #, fuzzy, c-format
27249 msgid "Fargo Public Library, USA"
27250 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27253 #, fuzzy, c-format
27254 msgid "Farmington Public Library, USA"
27255 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27259 #, c-format
27260 msgid "Fast cataloging"
27261 msgstr "Schnellaufnahme"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid "Fast cataloging "
27266 msgstr "Schnellaufnahme"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27271 #, c-format
27272 msgid "Fax"
27273 msgstr "Fax"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27282 #, c-format
27283 msgid "Fax: "
27284 msgstr "Fax: "
27285
27286 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27287 #. %2$s:  END 
27288 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27290 #, c-format
27291 msgid "Fax: %s%s %s "
27292 msgstr "Fax: %s%s %s "
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27296 #, c-format
27297 msgid "Features"
27298 msgstr "Funktionen"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27301 #, c-format
27302 msgid "Features enabled"
27303 msgstr "Aktivierte Funktionen"
27304
27305 #. SCRIPT
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27307 msgid "Feb"
27308 msgstr "Feb"
27309
27310 #. For the first occurrence,
27311 #. SCRIPT
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27314 #, c-format
27315 msgid "February"
27316 msgstr "Februar"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27319 #, c-format
27320 msgid "Feedback:"
27321 msgstr "Rückmeldung:"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27324 #, c-format
27325 msgid "Fees paid"
27326 msgstr "Bezahlte Gebühren"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27330 #, c-format
27331 msgid "Female"
27332 msgstr "Weiblich "
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27335 #, c-format
27336 msgid "Female "
27337 msgstr "Weiblich "
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27340 #, c-format
27341 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27342 msgstr ""
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27345 #, c-format
27346 msgid "Fetch all data for chart"
27347 msgstr ""
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27350 #, c-format
27351 msgid "Fewer options"
27352 msgstr "Weniger Optionen"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27355 #, c-format
27356 msgid "Fiction"
27357 msgstr "Belletristik"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27362 #, c-format
27363 msgid "Field"
27364 msgstr "Feld"
27365
27366 #. SCRIPT
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27370 msgstr ""
27371 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27372 "ausgefüllt werden."
27373
27374 #. For the first occurrence,
27375 #. SCRIPT
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27378 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27379 msgstr ""
27380 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27381 "ausgefüllt werden."
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27385 #, c-format
27386 msgid "Field 1"
27387 msgstr "Feld 1"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27391 #, c-format
27392 msgid "Field 2"
27393 msgstr "Feld 2"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27397 #, c-format
27398 msgid "Field 3"
27399 msgstr "Feld 3"
27400
27401 #. SPAN
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27403 #, fuzzy
27404 msgid "Field autofilled by plugin"
27405 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27408 #, c-format
27409 msgid "Field separator: "
27410 msgstr "Feldtrennzeichen: "
27411
27412 #. %1$s:  field_added.label | html 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27414 #, c-format
27415 msgid "Field successfully added: %s "
27416 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27419 #, c-format
27420 msgid "Field successfully deleted. "
27421 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
27422
27423 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27425 #, c-format
27426 msgid "Field successfully updated: %s "
27427 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27430 #, c-format
27431 msgid "Field to use for record matching"
27432 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27435 #, c-format
27436 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27437 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27440 #, c-format
27441 msgid ""
27442 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27443 "location_description and permanent_location_description show description "
27444 "instead of code."
27445 msgstr ""
27446 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
27447 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
27448 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27451 #, c-format
27452 msgid "Fields to display in report:"
27453 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27456 #, c-format
27457 msgid "Fields to print"
27458 msgstr "Anzuzeigende Felder"
27459
27460 #. SCRIPT
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27462 #, fuzzy
27463 msgid "File"
27464 msgstr "Datei:"
27465
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27468 msgid "File Not Found!"
27469 msgstr "Datei nicht gefunden!"
27470
27471 #. For the first occurrence,
27472 #. SCRIPT
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27476 msgid "File already exists"
27477 msgstr "Datei existiert bereits"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27483 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27484 "csv and .txt)"
27485 msgstr ""
27486 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
27487 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
27488 "und .txt)"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27491 #, fuzzy, c-format
27492 msgid ""
27493 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27494 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27495 "accepted: .csv and .txt)"
27496 msgstr ""
27497 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
27498 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
27499 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
27500
27501 #. SCRIPT
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27503 msgid "File could not be created. Check permissions."
27504 msgstr ""
27505 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
27506 "Berechtigungen."
27507
27508 #. SCRIPT
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27510 msgid "File could not be read."
27511 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27515 #, c-format
27516 msgid "File format: "
27517 msgstr "Dateiformat: "
27518
27519 #. SCRIPT
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27521 msgid "File has been deleted."
27522 msgstr "Datei wurde gelöscht."
27523
27524 #. SCRIPT
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27526 msgid "File is not readable"
27527 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27532 #, c-format
27533 msgid "File name"
27534 msgstr "Dateiname"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27539 #, c-format
27540 msgid "File name:"
27541 msgstr "Dateiname"
27542
27543 #. SCRIPT
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27545 msgid "File or upload record could not be deleted."
27546 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
27547
27548 #. SCRIPT
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27550 msgid "File read cancelled"
27551 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27554 #, c-format
27555 msgid "File type"
27556 msgstr "Dateityp"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27561 #, c-format
27562 msgid "File:"
27563 msgstr "Datei:"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27571 #, c-format
27572 msgid "File: "
27573 msgstr "Datei: "
27574
27575 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27577 #, c-format
27578 msgid "File: %s"
27579 msgstr "Datei: %s"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27583 #, c-format
27584 msgid "FileSaver library"
27585 msgstr "FileSaver library"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27589 #, c-format
27590 msgid "Filename"
27591 msgstr "Dateiname"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27595 #, c-format
27596 msgid "Files"
27597 msgstr "Dateien"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27600 #, c-format
27601 msgid "Files attached to invoice"
27602 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27608 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27609 msgstr ""
27610 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
27611 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
27612 "Systemadministrator."
27613
27614 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27616 #, c-format
27617 msgid "Files for %s"
27618 msgstr "Dateien für %s"
27619
27620 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27622 #, c-format
27623 msgid "Files for invoice: %s"
27624 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27627 #, c-format
27628 msgid "Filing routine: "
27629 msgstr "Sortierfunktion: "
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27632 #, c-format
27633 msgid "Filing rule"
27634 msgstr "Sortierregel"
27635
27636 #. SCRIPT
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27638 msgid "Filing rule code missing"
27639 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27643 #, c-format
27644 msgid "Filing rule code: "
27645 msgstr "Sortierregelcode: "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27648 #, c-format
27649 msgid "Filing rule: "
27650 msgstr "Sortierregel: "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27653 #, c-format
27654 msgid "Filmographies"
27655 msgstr "Filmographie"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27672 #, c-format
27673 msgid "Filter"
27674 msgstr "Filter"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27677 #, c-format
27678 msgid "Filter barcode"
27679 msgstr "Barcode filtern"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27682 #, fuzzy, c-format
27683 msgid "Filter by library"
27684 msgstr "FileSaver library"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27687 #, c-format
27688 msgid "Filter by: "
27689 msgstr "Filtern nach: "
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27692 #, fuzzy, c-format
27693 msgid "Filter layouts"
27694 msgstr "Filter Ort"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27697 #, c-format
27698 msgid "Filter location"
27699 msgstr "Filter Ort"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27702 #, c-format
27703 msgid "Filter on:"
27704 msgstr "Gefiltert nach:"
27705
27706 #. SCRIPT
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27708 msgid "Filter paid transactions"
27709 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27712 #, c-format
27713 msgid "Filter partner libraries:"
27714 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27718 #, c-format
27719 msgid "Filter results:"
27720 msgstr "Ergebnisse filtern:"
27721
27722 #. SCRIPT
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27724 msgid "Filter system credit types"
27725 msgstr ""
27726
27727 #. SCRIPT
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27729 msgid "Filter system debit types"
27730 msgstr ""
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27733 #, fuzzy, c-format
27734 msgid "Filter: "
27735 msgstr "Filter"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid "Filtered by: "
27740 msgstr "Filtern nach: "
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27752 #, c-format
27753 msgid "Filtered on:"
27754 msgstr "Gefiltert nach:"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27761 #, c-format
27762 msgid "Filters"
27763 msgstr "Filter"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27766 #, c-format
27767 msgid "Filters :"
27768 msgstr "Filter:"
27769
27770 #. SCRIPT
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27772 msgid "Find"
27773 msgstr ""
27774
27775 #. SCRIPT
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27777 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27778 msgstr ""
27779
27780 #. SCRIPT
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27782 #, fuzzy
27783 msgid "Find and replace"
27784 msgstr "Kopieren und ersetzen"
27785
27786 #. SCRIPT
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27788 #, fuzzy
27789 msgid "Find and replace..."
27790 msgstr "Kopieren und ersetzen"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27793 #, c-format
27794 msgid "Find another patron?"
27795 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
27796
27797 #. SCRIPT
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27799 msgid "Find whole words only"
27800 msgstr ""
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27804 #, c-format
27805 msgid "Fine"
27806 msgstr "Mahngebühr"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27810 #, c-format
27811 msgid "Fine amount"
27812 msgstr "Mahngebühr"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27815 #, c-format
27816 msgid "Fine amount: "
27817 msgstr "Gebühr: "
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27821 #, c-format
27822 msgid "Fine charging interval"
27823 msgstr "Intervall für Gebühren"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27827 #, c-format
27828 msgid "Fine grace period"
27829 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27832 #, c-format
27833 msgid "Fines"
27834 msgstr "Gebühren"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27837 #, c-format
27838 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27839 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27842 #, c-format
27843 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27844 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
27845
27846 #. For the first occurrence,
27847 #. SCRIPT
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27851 msgid "Finish"
27852 msgstr "Beenden"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27855 #, c-format
27856 msgid "Finish enrollment"
27857 msgstr "Anmeldung abschliessen"
27858
27859 #. INPUT type=submit
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27861 msgid "Finish receiving"
27862 msgstr "Lieferung abschliessen"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27867 #, c-format
27868 msgid "First"
27869 msgstr "Erste"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27872 #, c-format
27873 msgid "First arrival:"
27874 msgstr "Erste Ankunft:"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27877 #, c-format
27878 msgid "First indicator default value: "
27879 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27882 #, c-format
27883 msgid "First issue publication date:"
27884 msgstr "1. Heft:"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27887 #, c-format
27888 msgid "First issue publication date: "
27889 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27896 #, c-format
27897 msgid "First name"
27898 msgstr "Vorname"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27905 #, c-format
27906 msgid "First name: "
27907 msgstr "Vorname: "
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27910 #, c-format
27911 msgid "First patron"
27912 msgstr "Erster Benutzer"
27913
27914 #. SCRIPT
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27916 msgid "First publication date is not defined"
27917 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27920 #, c-format
27921 msgid "Flagged"
27922 msgstr "Markiert"
27923
27924 #. SCRIPT
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Flags"
27928 msgstr "Markiert"
27929
27930 #. SCRIPT
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27932 #, fuzzy
27933 msgid "Flip horizontally"
27934 msgstr "Horizontal: "
27935
27936 #. SCRIPT
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27938 msgid "Flip vertically"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27944 #, c-format
27945 msgid "Float"
27946 msgstr "Gleitkommazahl"
27947
27948 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27950 #, fuzzy, c-format
27951 msgid "Float: %s"
27952 msgstr "Gleitkommazahl"
27953
27954 #. SCRIPT
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27956 msgid "Focus to contextual toolbar"
27957 msgstr ""
27958
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27961 msgid "Focus to element path"
27962 msgstr ""
27963
27964 #. SCRIPT
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27966 msgid "Focus to menubar"
27967 msgstr ""
27968
27969 #. SCRIPT
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27971 msgid "Focus to toolbar"
27972 msgstr ""
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27976 #, c-format
27977 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27978 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27983 #, c-format
27984 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27985 msgstr ""
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27990 #, c-format
27991 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27992 msgstr ""
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27997 #, c-format
27998 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27999 msgstr ""
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28004 #, c-format
28005 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28006 msgstr ""
28007
28008 #. SCRIPT
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28010 msgid "Following required fields are missing:"
28011 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
28012
28013 #. SCRIPT
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28015 msgid "Following required subfields are missing:"
28016 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28020 #, c-format
28021 msgid "Font Awesome"
28022 msgstr "Font Awesome"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28026 #, c-format
28027 msgid "Font Face Observer"
28028 msgstr ""
28029
28030 #. SCRIPT
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28032 #, fuzzy
28033 msgid "Font Sizes"
28034 msgstr "Schriftgrösse: "
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28040 #, c-format
28041 msgid "Font size: "
28042 msgstr "Schriftgrösse: "
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28048 #, c-format
28049 msgid "Font: "
28050 msgstr "Schriftart: "
28051
28052 #. SCRIPT
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28054 #, fuzzy
28055 msgid "Fonts"
28056 msgstr "Schriftart: "
28057
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28060 #, fuzzy
28061 msgid "Food and Drink"
28062 msgstr "Code und "
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28066 msgid "Footer"
28067 msgstr ""
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28070 #, c-format
28071 msgid "For all collection codes: "
28072 msgstr "Feldliste: "
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28075 #, c-format
28076 msgid "For all item types: "
28077 msgstr "Für alle Medientypen: "
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28080 #, c-format
28081 msgid ""
28082 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28083 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28084 msgstr ""
28085 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
28086 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28089 #, c-format
28090 msgid ""
28091 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28092 "syntax to generate the CSV file."
28093 msgstr ""
28094
28095 #. SCRIPT
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28097 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28098 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28101 #, c-format
28102 msgid ""
28103 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28104 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28105 msgstr ""
28106 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
28107 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28110 #, c-format
28111 msgid "For the selected operations: "
28112 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28115 #, c-format
28116 msgid ""
28117 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28118 "patron's category. "
28119 msgstr ""
28120 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
28121 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28124 #, c-format
28125 msgid ""
28126 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28127 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28128 msgstr ""
28129 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
28130 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
28131 "Medientyp ausleihen kann. "
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28135 #, c-format
28136 msgid "Force"
28137 msgstr "Erzwinge"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28142 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28150 #, c-format
28151 msgid "Forever"
28152 msgstr "Für immer"
28153
28154 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid "Forget %s"
28158 msgstr "erlassen"
28159
28160 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28161 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28162 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28164 #, c-format
28165 msgid "Forget %s %s (%s)"
28166 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28169 #, c-format
28170 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28171 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28174 #, fuzzy, c-format
28175 msgid "Forgive fines on return:"
28176 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28179 #, c-format
28180 msgid "Forgive overdue charges"
28181 msgstr "Mahngebühren erlassen"
28182
28183 #. For the first occurrence,
28184 #. SCRIPT
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28193 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28194 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
28195
28196 #. SCRIPT
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28198 #, fuzzy
28199 msgid "Format"
28200 msgstr "Format:"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28204 #, c-format
28205 msgid "Format:"
28206 msgstr "Format:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28209 #, c-format
28210 msgid "Format: "
28211 msgstr "Format: "
28212
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28215 #, fuzzy
28216 msgid "Formats"
28217 msgstr "Format:"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28220 #, c-format
28221 msgid "Formatting"
28222 msgstr "Formatierung"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Formatting:"
28227 msgstr "Formatierung"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28230 #, c-format
28231 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28232 msgstr ""
28233
28234 #. SCRIPT
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28236 msgid "Fr"
28237 msgstr "Fr"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28242 #, c-format
28243 msgid "Framework code"
28244 msgstr "Framework-Code"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28248 #, c-format
28249 msgid "Framework code: "
28250 msgstr "Framework-Code: "
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28254 #, c-format
28255 msgid "Framework description"
28256 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28259 #, c-format
28260 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28261 msgstr "Français (Französisch) "
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28265 #, c-format
28266 msgid "Free"
28267 msgstr "Frei"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "French terms of relations"
28272 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28276 #, c-format
28277 msgid "Frequencies"
28278 msgstr "Erscheinungsweisen"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28284 "housebound tab in the patron account in staff."
28285 msgstr ""
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28289 #, c-format
28290 msgid "Frequency"
28291 msgstr "Frequenz"
28292
28293 #. SCRIPT
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28295 msgid "Frequency is not defined"
28296 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28302 #, c-format
28303 msgid "Frequency:"
28304 msgstr "Frequenz:"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28308 #, c-format
28309 msgid "Frequency: "
28310 msgstr "Frequenz: "
28311
28312 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28313 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28314 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28315 #. %4$s:  END 
28316 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28317 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28318 #. %7$s:  END 
28319 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28320 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28321 #. %10$s:  END 
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28323 #, c-format
28324 msgid ""
28325 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28326 "months: %s%s "
28327 msgstr ""
28328
28329 #. SCRIPT
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28331 msgid "Fri"
28332 msgstr "Fr"
28333
28334 #. For the first occurrence,
28335 #. SCRIPT
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28342 #, c-format
28343 msgid "Friday"
28344 msgstr "Freitag"
28345
28346 #. SCRIPT
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28348 msgid "Fridays"
28349 msgstr "Freitags"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28364 #, c-format
28365 msgid "From"
28366 msgstr "Vom"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28372 #, c-format
28373 msgid "From "
28374 msgstr "Vom "
28375
28376 # Titel in Matrixtabelle oben links
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28378 #, c-format
28379 msgid "From \\ To"
28380 msgstr "Von \\ Nach"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28383 #, c-format
28384 msgid "From a new (empty) record"
28385 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "From a new file"
28390 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28393 #, c-format
28394 msgid "From a staged file"
28395 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28398 #, c-format
28399 msgid "From a subscription"
28400 msgstr "Aus einem Abonnement"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28403 #, c-format
28404 msgid "From a suggestion"
28405 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28408 #, c-format
28409 msgid "From an existing record: "
28410 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28413 #, c-format
28414 msgid "From an external source"
28415 msgstr "Aus einer externen Quelle"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28419 #, c-format
28420 msgid "From any library"
28421 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28424 #, c-format
28425 msgid "From any library:"
28426 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28429 #, c-format
28430 msgid "From authid: "
28431 msgstr "Von (authid): "
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28434 #, fuzzy, c-format
28435 msgid "From biblionumber: "
28436 msgstr "Von Titelsatznummer: "
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28439 #, c-format
28440 msgid "From call number:"
28441 msgstr "Von Signatur: "
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28445 #, c-format
28446 msgid "From date:"
28447 msgstr "Von:"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid "From existing orders (copy)"
28452 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28456 #, c-format
28457 msgid "From home library"
28458 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28461 #, c-format
28462 msgid "From home library:"
28463 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28466 #, c-format
28467 msgid "From item call number: "
28468 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28472 #, c-format
28473 msgid "From local hold group"
28474 msgstr ""
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid "From local hold group:"
28479 msgstr "Von Signatur: "
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28482 #, c-format
28483 msgid "From titles with highest hold ratios"
28484 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28487 #, c-format
28488 msgid "From vendor: "
28489 msgstr "Von Lieferant: "
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28497 #, c-format
28498 msgid "From:"
28499 msgstr "Aus:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28504 #, c-format
28505 msgid "From: "
28506 msgstr "Von: "
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28510 #, c-format
28511 msgid "Front "
28512 msgstr "Vorderseite "
28513
28514 #. SCRIPT
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28516 #, fuzzy
28517 msgid "Fullscreen"
28518 msgstr "Bildschirm leeren"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28524 "(French)"
28525 msgstr ""
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28543 #, c-format
28544 msgid "Fund"
28545 msgstr "Konto"
28546
28547 #. SCRIPT
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28549 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28550 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
28551
28552 #. SCRIPT
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28554 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28555 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28558 #, c-format
28559 msgid "Fund amount:"
28560 msgstr "Summe:"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28565 #, c-format
28566 msgid "Fund code"
28567 msgstr "Kontocode"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28571 #, c-format
28572 msgid "Fund code: "
28573 msgstr "Kontocode: "
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28576 #, c-format
28577 msgid "Fund filters"
28578 msgstr "Kontofilter"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28581 #, c-format
28582 msgid "Fund id"
28583 msgstr "Konto: "
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28586 #, c-format
28587 msgid "Fund list of budget "
28588 msgstr "Konten des Etats "
28589
28590 #. TD
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28592 msgid "Fund locked"
28593 msgstr "Konto gesperrt"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28599 #, c-format
28600 msgid "Fund name"
28601 msgstr "Kontoname"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28604 #, c-format
28605 msgid "Fund name: "
28606 msgstr "Kontoname: "
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28609 #, c-format
28610 msgid "Fund parent: "
28611 msgstr "Überkonto: "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28614 #, c-format
28615 msgid "Fund remaining"
28616 msgstr "Verbleibender Betrag"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28619 #, c-format
28620 msgid "Fund search"
28621 msgstr "Kontensuche"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28624 #, c-format
28625 msgid "Fund total"
28626 msgstr "Summe"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28631 #, c-format
28632 msgid "Fund:"
28633 msgstr "Konto:"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28645 #, c-format
28646 msgid "Fund: "
28647 msgstr "Konto: "
28648
28649 #. For the first occurrence,
28650 #. %1$s:  fund_code | html 
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28653 #, c-format
28654 msgid "Fund: %s"
28655 msgstr "Konto: %s"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28663 #, c-format
28664 msgid "Funds"
28665 msgstr "Konten"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28668 #, c-format
28669 msgid "GPL License"
28670 msgstr "GPL-Lizenz"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28675 #, c-format
28676 msgid "GST"
28677 msgstr "MWSt:"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28682 #, c-format
28683 msgid "GST %%"
28684 msgstr "MWSt %%"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28687 #, c-format
28688 msgid "GST:"
28689 msgstr "GST:"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28692 #, c-format
28693 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28694 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
28695
28696 #. SCRIPT
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28698 msgid "Gamma"
28699 msgstr ""
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28703 #, c-format
28704 msgid "Gap between columns:"
28705 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28709 #, c-format
28710 msgid "Gap between rows:"
28711 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28714 #, c-format
28715 msgid "Geauga County Public Library"
28716 msgstr "Geauga County Public Library"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28722 #, c-format
28723 msgid "Gender"
28724 msgstr "Geschlecht"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28728 #, c-format
28729 msgid "Gender:"
28730 msgstr "Geschlecht:"
28731
28732 #. For the first occurrence,
28733 #. SCRIPT
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28736 #, c-format
28737 msgid "General"
28738 msgstr "Allgemein"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28741 #, c-format
28742 msgid ""
28743 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28744 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28745 msgstr ""
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28748 #, c-format
28749 msgid "General holdings: completeness designator"
28750 msgstr ""
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28756 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28757 msgstr ""
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28760 #, c-format
28761 msgid "General holdings: type of unit designator"
28762 msgstr ""
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28765 #, c-format
28766 msgid "General settings"
28767 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28771 #, c-format
28772 msgid "Generate EDIFACT order"
28773 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28776 #, c-format
28777 msgid "Generate a new client id/key pair"
28778 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28781 #, c-format
28782 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28783 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28786 #, c-format
28787 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28788 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
28789
28790 #. INPUT type=submit name=discharge
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28792 msgid "Generate discharge"
28793 msgstr "Entlastung ausführen"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28796 #, c-format
28797 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28798 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28801 #, c-format
28802 msgid "Generate new client id/secret pair"
28803 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28804
28805 #. INPUT type=button
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28807 msgid "Generate next"
28808 msgstr "Nächstes erzeugen"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28812 #, c-format
28813 msgid "Geolocation: "
28814 msgstr "Geolokalisierung: "
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28818 #, c-format
28819 msgid "Gestion des index MACLES"
28820 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28823 #, c-format
28824 msgid "Get Firefox add-on"
28825 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28828 #, c-format
28829 msgid "Get desktop application"
28830 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28833 #, c-format
28834 msgid "Get help on current subfield"
28835 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28838 #, c-format
28839 msgid "Get it!"
28840 msgstr "Verwenden!"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28843 #, c-format
28844 msgid "Global system preferences"
28845 msgstr "Globale Systemparameter"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28848 #, c-format
28849 msgid "Glyphicons Free"
28850 msgstr "Glyphicons Free"
28851
28852 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28863 msgid "Go"
28864 msgstr "OK"
28865
28866 #. IMG
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28868 msgid "Go bottom"
28869 msgstr "Ans Ende"
28870
28871 #. IMG
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28873 msgid "Go down"
28874 msgstr "Nach unten"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28877 #, c-format
28878 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28879 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28883 #, c-format
28884 msgid "Go to advanced search"
28885 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
28886
28887 #. A
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28889 msgid "Go to item details"
28890 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28893 #, c-format
28894 msgid "Go to item search"
28895 msgstr "Zur Exemplarsuche"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28900 #, c-format
28901 msgid "Go to page : "
28902 msgstr "Gehe zur Seite: "
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28905 #, c-format
28906 msgid "Go to receipt page"
28907 msgstr "Zur Inventarisierung"
28908
28909 #. A
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28911 msgid "Go to record detail page"
28912 msgstr "Zur Detailansicht"
28913
28914 #. IMG
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28916 msgid "Go top"
28917 msgstr "An die Spitze"
28918
28919 #. IMG
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28921 msgid "Go up"
28922 msgstr "Nach oben"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28925 #, c-format
28926 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28927 msgstr ""
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28931 #, c-format
28932 msgid "Gone no address"
28933 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28936 #, c-format
28937 msgid "Gone no address flag"
28938 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28941 #, c-format
28942 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28943 msgstr ""
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28947 #, c-format
28948 msgid "Government"
28949 msgstr "Behördenbibliothek"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28953 #, c-format
28954 msgid "Grace period:"
28955 msgstr "Gnadenfrist:"
28956
28957 #. SCRIPT
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28959 msgid "Gray"
28960 msgstr ""
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28964 #, fuzzy
28965 msgid "Green"
28966 msgstr "Bildschirm"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28970 #, c-format
28971 msgid "Group"
28972 msgstr "Gruppe"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28978 "category 'PA_CLASS')"
28979 msgstr ""
28980 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
28981 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
28982
28983 #. INPUT type=text name=group
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28985 msgid "Group code"
28986 msgstr "Gruppen-Code"
28987
28988 #. INPUT type=text name=groupdesc
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28990 msgid "Group name"
28991 msgstr "Gruppenname"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28994 #, c-format
28995 msgid "Group(s):"
28996 msgstr "Gruppe(n)"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Group:"
29001 msgstr "Gruppe"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Group: "
29006 msgstr "Gruppe"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29009 #, c-format
29010 msgid "Groups of libraries: "
29011 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29015 #, c-format
29016 msgid "Guarantees:"
29017 msgstr "Bürgt für:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "Guarantor ID"
29022 msgstr "Bürge:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Guarantor can view checkouts"
29027 msgstr "Anzahl Ausleihen"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Guarantor firstname"
29032 msgstr "%s Vorname: "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29035 #, c-format
29036 msgid "Guarantor information"
29037 msgstr "Bürge"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Guarantor relationship"
29042 msgstr "Bürge"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29045 #, fuzzy, c-format
29046 msgid "Guarantor surname"
29047 msgstr "%s Vorname: "
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid "Guarantor title"
29052 msgstr "Bürge:"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29056 #, c-format
29057 msgid "Guarantor:"
29058 msgstr "Bürge:"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid "Guarantors:"
29063 msgstr "Bürge:"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29066 #, c-format
29067 msgid "Guide box:"
29068 msgstr "Schnittkanten:"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29071 #, c-format
29072 msgid "Guide grid:"
29073 msgstr "Führungsraster:"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29079 #, c-format
29080 msgid "Guided reports"
29081 msgstr "Geführte Reports"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29086 #, c-format
29087 msgid "Guided reports wizard"
29088 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
29089
29090 #. SCRIPT
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29092 msgid "H Align"
29093 msgstr ""
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29097 #, c-format
29098 msgid "HC Sticky"
29099 msgstr ""
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29102 #, c-format
29103 msgid "HTML"
29104 msgstr "HTML"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29107 #, c-format
29108 msgid "HTML message:"
29109 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29112 #, c-format
29113 msgid "Halland County Library, Sweden"
29114 msgstr ""
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29117 #, c-format
29118 msgid "Handbooks"
29119 msgstr "Handbücher"
29120
29121 #. SCRIPT
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29123 #, fuzzy
29124 msgid "Handy Shortcuts"
29125 msgstr "Tastenkürzel"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29129 #, c-format
29130 msgid "Hard due date"
29131 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid "Hard due date: "
29136 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29139 #, fuzzy, c-format
29140 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29144 #, c-format
29145 msgid "Hashvalue"
29146 msgstr "Hashvalue"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29149 #, c-format
29150 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29151 msgstr ""
29152
29153 #. SCRIPT
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29155 #, fuzzy
29156 msgid "Header"
29157 msgstr "Ansetzung"
29158
29159 #. SCRIPT
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29161 msgid "Header 1"
29162 msgstr ""
29163
29164 #. SCRIPT
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29166 msgid "Header 2"
29167 msgstr ""
29168
29169 #. SCRIPT
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29171 msgid "Header 3"
29172 msgstr ""
29173
29174 #. SCRIPT
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29176 msgid "Header 4"
29177 msgstr ""
29178
29179 #. SCRIPT
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29181 msgid "Header 5"
29182 msgstr ""
29183
29184 #. SCRIPT
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29186 msgid "Header 6"
29187 msgstr ""
29188
29189 #. SCRIPT
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29191 msgid "Header cell"
29192 msgstr ""
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29195 #, c-format
29196 msgid "Header row could not be parsed"
29197 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
29198
29199 #. SCRIPT
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29201 #, fuzzy
29202 msgid "Headers"
29203 msgstr "Bestellungen"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29206 #, c-format
29207 msgid "Heading"
29208 msgstr "Ansetzung"
29209
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29212 #, fuzzy
29213 msgid "Heading 1"
29214 msgstr "Ansetzung"
29215
29216 #. SCRIPT
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29218 #, fuzzy
29219 msgid "Heading 2"
29220 msgstr "Ansetzung"
29221
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29224 #, fuzzy
29225 msgid "Heading 3"
29226 msgstr "Ansetzung"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29230 #, fuzzy
29231 msgid "Heading 4"
29232 msgstr "Ansetzung"
29233
29234 #. SCRIPT
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29236 #, fuzzy
29237 msgid "Heading 5"
29238 msgstr "Ansetzung"
29239
29240 #. SCRIPT
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29242 #, fuzzy
29243 msgid "Heading 6"
29244 msgstr "Ansetzung"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29256 #, c-format
29257 msgid "Heading A-Z"
29258 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29270 #, c-format
29271 msgid "Heading Z-A"
29272 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29276 #, fuzzy
29277 msgid "Headings"
29278 msgstr "Ansetzung"
29279
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29282 #, fuzzy
29283 msgid "Height"
29284 msgstr "Gewicht"
29285
29286 #. For the first occurrence,
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29291 #, c-format
29292 msgid "Help"
29293 msgstr "Hilfe"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29296 #, c-format
29297 msgid "Help input"
29298 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29301 #, c-format
29302 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29303 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29304
29305 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29307 #, c-format
29308 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29309 msgstr ""
29310 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29314 #, c-format
29315 msgid "Hi,"
29316 msgstr "Guten Tag,"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29319 #, c-format
29320 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29321 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29325 #, c-format
29326 msgid "Hidden by default"
29327 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29328
29329 #. SCRIPT
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29331 msgid "Hide MARC"
29332 msgstr "MARC verstecken"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29335 #, c-format
29336 msgid "Hide SQL code"
29337 msgstr "SQL-Code verbergen"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29340 #, c-format
29341 msgid "Hide advanced pattern"
29342 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29347 #, c-format
29348 msgid "Hide all"
29349 msgstr "Alles ausblenden"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29354 #, c-format
29355 msgid "Hide all columns"
29356 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29359 #, fuzzy, c-format
29360 msgid "Hide already received orders"
29361 msgstr "Bereits zugegangen"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29364 #, fuzzy, c-format
29365 msgid "Hide chart"
29366 msgstr "Tortendiagramm"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Hide closed"
29371 msgstr "geschlossen"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29374 #, fuzzy, c-format
29375 msgid "Hide default value fields"
29376 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29379 #, fuzzy, c-format
29380 msgid "Hide details"
29381 msgstr "Vormerkungsdetails"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29384 #, c-format
29385 msgid "Hide in OPAC"
29386 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29389 #, c-format
29390 msgid "Hide in OPAC: "
29391 msgstr "Im OPAC verstecken: "
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29395 #, c-format
29396 msgid "Hide inactive budgets"
29397 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "Hide new"
29402 msgstr "Fenster ausblenden"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29405 #, c-format
29406 msgid "Hide or show columns for tables."
29407 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29410 #, c-format
29411 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29412 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Hide seen"
29417 msgstr "Fenster ausblenden"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29420 #, fuzzy, c-format
29421 msgid "Hide viewed"
29422 msgstr "Fenster ausblenden"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29425 #, c-format
29426 msgid "Hide window"
29427 msgstr "Fenster ausblenden"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29430 #, c-format
29431 msgid "High demand item. "
29432 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
29433
29434 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29435 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29437 #, c-format
29438 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29439 msgstr ""
29440 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29441 "(Rückgabe %s)."
29442
29443 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29444 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29446 #, c-format
29447 msgid ""
29448 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29449 "anyway?"
29450 msgstr ""
29451 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29452 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29455 #, c-format
29456 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29457 msgstr ""
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29460 #, c-format
29461 msgid "Highlight"
29462 msgstr "Markieren"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29465 #, c-format
29466 msgid ""
29467 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29468 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29469 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29470 msgstr ""
29471 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
29472 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
29473 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
29474 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29477 #, c-format
29478 msgid "Hint:"
29479 msgstr "Tipp:"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29482 #, c-format
29483 msgid "Hints"
29484 msgstr "Tipps"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29487 #, c-format
29488 msgid "History"
29489 msgstr "Geschichte"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29492 #, c-format
29493 msgid "History OPAC note:"
29494 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29497 #, c-format
29498 msgid "History end date:"
29499 msgstr "Ende der Historie:"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29502 #, c-format
29503 msgid "History staff note:"
29504 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29507 #, c-format
29508 msgid "History start date:"
29509 msgstr "Anfang der Historie:"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29512 #, c-format
29513 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29514 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29517 #, c-format
29518 msgid "Hold"
29519 msgstr "Vormerkung"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29524 #, c-format
29525 msgid "Hold at"
29526 msgstr "Vorgemerkt für"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29532 #, c-format
29533 msgid "Hold date"
29534 msgstr "Vormerkungsdatum"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29538 #, c-format
29539 msgid "Hold details"
29540 msgstr "Vormerkungsdetails"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29543 #, c-format
29544 msgid "Hold expires on date:"
29545 msgstr "Vormerkung endet am:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29548 #, c-format
29549 msgid "Hold fee"
29550 msgstr "Vormerkgebühr"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29554 #, c-format
29555 msgid "Hold fee: "
29556 msgstr "Vormerkgebühr: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29559 #, fuzzy, c-format
29560 msgid "Hold filled for:"
29561 msgstr "Vorgemerkt für:"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29565 #, c-format
29566 msgid "Hold for:"
29567 msgstr "Vorgemerkt für:"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29570 #, c-format
29571 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29572 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
29573
29574 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29576 #, c-format
29577 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29578 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29581 #, c-format
29582 msgid "Hold found: "
29583 msgstr "Vormerkung gefunden: "
29584
29585 #. SCRIPT
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29587 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29588 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29591 #, c-format
29592 msgid "Hold must be record level "
29593 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29596 #, c-format
29597 msgid "Hold next available item "
29598 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29602 #, c-format
29603 msgid "Hold pickup library match"
29604 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29607 #, c-format
29608 msgid "Hold placed by : "
29609 msgstr "Vormerkung von: "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29613 #, c-format
29614 msgid "Hold policy"
29615 msgstr "Vormerkregel:"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29618 #, c-format
29619 msgid "Hold ratio"
29620 msgstr "Vormerkrate"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29623 #, c-format
29624 msgid "Hold ratio:"
29625 msgstr "Vormerkrate:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29629 #, c-format
29630 msgid "Hold ratios"
29631 msgstr "Vormerkrate"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29634 #, c-format
29635 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29636 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29639 #, c-format
29640 msgid "Hold starts on date:"
29641 msgstr "Vormerkung startet am:"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29644 #, c-format
29645 msgid "Hold status "
29646 msgstr "Vormerkstatus "
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29650 #, c-format
29651 msgid "Holding libraries"
29652 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29662 #, c-format
29663 msgid "Holding library"
29664 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29668 #, c-format
29669 msgid "Holding library:"
29670 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29671
29672 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29674 #, fuzzy, c-format
29675 msgid "Holdings (%s)"
29676 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29679 #, c-format
29680 msgid "Holdings:"
29681 msgstr "Exemplare:"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29697 #, c-format
29698 msgid "Holds"
29699 msgstr "Vormerkungen"
29700
29701 #. For the first occurrence,
29702 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29705 #, c-format
29706 msgid "Holds (%s)"
29707 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29711 #, fuzzy, c-format
29712 msgid "Holds allowed (daily)"
29713 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Holds allowed (daily): "
29718 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29722 #, fuzzy, c-format
29723 msgid "Holds allowed (total)"
29724 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29727 #, fuzzy, c-format
29728 msgid "Holds allowed (total): "
29729 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29734 #, c-format
29735 msgid "Holds awaiting pickup"
29736 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
29737
29738 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29739 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29741 #, c-format
29742 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29743 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29747 #, c-format
29748 msgid "Holds history"
29749 msgstr "Vormerkungs-Historie"
29750
29751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29753 #, c-format
29754 msgid "Holds history for %s"
29755 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
29756
29757 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29759 #, c-format
29760 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29761 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
29762
29763 #. A
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29766 #, fuzzy
29767 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29768 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
29769
29770 #. A
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29773 #, fuzzy
29774 msgid "Holds on this record: %s"
29775 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29779 #, c-format
29780 msgid "Holds per record (count)"
29781 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "Holds per record (count): "
29786 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29792 #, c-format
29793 msgid "Holds queue"
29794 msgstr "Liste der Vormerkungen"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29799 #, c-format
29800 msgid "Holds statistics"
29801 msgstr "Vormerkstatistiken"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29804 #, c-format
29805 msgid "Holds to place (count)"
29806 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29810 #, c-format
29811 msgid "Holds to pull"
29812 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
29813
29814 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29815 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29817 #, c-format
29818 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29819 msgstr ""
29820 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
29821
29822 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29823 #. %2$s:  overcount | html 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29825 #, c-format
29826 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29827 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29830 #, c-format
29831 msgid "Holds waiting:"
29832 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
29833
29834 #. %1$s:  reservecount | html 
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29836 #, c-format
29837 msgid "Holds waiting: %s"
29838 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29841 #, c-format
29842 msgid "Holds:"
29843 msgstr "Vormerkungen:"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29847 #, c-format
29848 msgid "Holiday exception"
29849 msgstr "Ausnahme"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29852 #, c-format
29853 msgid "Holiday only on this day"
29854 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29857 #, c-format
29858 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29859 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29862 #, c-format
29863 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29864 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29868 #, c-format
29869 msgid "Holiday repeating weekly"
29870 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29874 #, c-format
29875 msgid "Holiday repeating yearly"
29876 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29879 #, c-format
29880 msgid "Holidays on a range"
29881 msgstr "Schliesszeitraum"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29884 #, c-format
29885 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29886 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30157 #, c-format
30158 msgid "Home"
30159 msgstr "Start"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30163 #, c-format
30164 msgid "Home libraries"
30165 msgstr "Heimatbibliothek"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30192 #, c-format
30193 msgid "Home library"
30194 msgstr "Heimatbibliothek"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30197 #, c-format
30198 msgid "Home library (branchcode)"
30199 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
30200
30201 #. SCRIPT
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30203 msgid "Home library unknown."
30204 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30209 #, c-format
30210 msgid "Home library:"
30211 msgstr "Heimatbibliothek:"
30212
30213 #. For the first occurrence,
30214 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30217 #, c-format
30218 msgid "Home library: %s"
30219 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid "Horizontal bar:"
30224 msgstr "Horizontal: "
30225
30226 #. SCRIPT
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30228 #, fuzzy
30229 msgid "Horizontal line"
30230 msgstr "Horizontal: "
30231
30232 #. SCRIPT
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30234 #, fuzzy
30235 msgid "Horizontal space"
30236 msgstr "Horizontal: "
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30242 #, c-format
30243 msgid "Horizontal: "
30244 msgstr "Horizontal: "
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30247 #, c-format
30248 msgid "Horowhenua Library Trust"
30249 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30252 #, c-format
30253 msgid "Host records"
30254 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30257 #, c-format
30258 msgid "Hostname/Port"
30259 msgstr "Hostname/Port"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30262 #, c-format
30263 msgid "Hostname: "
30264 msgstr "Hostname: "
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30267 #, c-format
30268 msgid "Hotchkiss School, USA"
30269 msgstr ""
30270
30271 #. For the first occurrence,
30272 #. SCRIPT
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30275 #, c-format
30276 msgid "Hour"
30277 msgstr "Stunde"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "Hourly rental charge"
30282 msgstr "Leihgebühr"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid "Hourly rental charge:"
30287 msgstr "Leihgebühr:"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "Hourly rental charge: "
30292 msgstr "Leihgebühr: "
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30297 msgstr "Leihgebühr: "
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30305 #, c-format
30306 msgid "Hours"
30307 msgstr "Stunden"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30310 #, c-format
30311 msgid "Housebound"
30312 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30315 #, c-format
30316 msgid "Housebound details"
30317 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30318
30319 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30321 #, c-format
30322 msgid "Housebound details for %s"
30323 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30328 #, c-format
30329 msgid "Housebound roles"
30330 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30333 #, c-format
30334 msgid "How many issues do you want to receive?"
30335 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30338 #, fuzzy, c-format
30339 msgid "How should patrons be deleted?"
30340 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30343 #, c-format
30344 msgid "How to process items: "
30345 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30348 #, c-format
30349 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30350 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30354 #, c-format
30355 msgid "Htmlarea"
30356 msgstr "Htmlarea"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30359 #, c-format
30360 msgid "Huge text"
30361 msgstr "Sehr grosser Text"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30364 #, c-format
30365 msgid "I encountered some problems."
30366 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30369 #, c-format
30370 msgid "I received this from you:"
30371 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30374 #, c-format
30375 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30376 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30379 #, c-format
30380 msgid "I18N/L10N"
30381 msgstr "I18N/L10N"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30384 #, c-format
30385 msgid "IBERMARC"
30386 msgstr "IBERMARC"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30394 #, c-format
30395 msgid "ID"
30396 msgstr "ID"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30399 #, c-format
30400 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30401 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
30402
30403 #. A
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30405 #, fuzzy
30406 msgid "ILL request log"
30407 msgstr "Fernleihebestellungen"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30410 #, fuzzy, c-format
30411 msgid "ILL request log "
30412 msgstr "Fernleihebestellungen"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30417 #, c-format
30418 msgid "ILL requests"
30419 msgstr "Fernleihebestellungen"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30423 #, fuzzy, c-format
30424 msgid "ILL requests history"
30425 msgstr "Fernleihebestellungen"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30428 #, c-format
30429 msgid "IM_notification.ogg"
30430 msgstr "IM_notification.ogg"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30433 #, c-format
30434 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30435 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30438 #, c-format
30439 msgid "INTERMARC"
30440 msgstr "INTERMARC"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30443 #, c-format
30444 msgid "IP"
30445 msgstr "IP"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30448 #, c-format
30449 msgid "IP address has changed, please log in again "
30450 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30453 #, c-format
30454 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30455 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30458 #, c-format
30459 msgid "IP: "
30460 msgstr "IP: "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30463 #, c-format
30464 msgid "ISBD"
30465 msgstr "ISBD"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30482 #, c-format
30483 msgid "ISBN"
30484 msgstr "ISBN"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30487 #, c-format
30488 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30489 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30493 #, c-format
30494 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30495 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30498 #, fuzzy, c-format
30499 msgid "ISBN, author or title:"
30500 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
30501
30502 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30504 #, c-format
30505 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30506 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30512 #, c-format
30513 msgid "ISBN:"
30514 msgstr "ISBN:"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30526 #, c-format
30527 msgid "ISBN: "
30528 msgstr "ISBN: "
30529
30530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30532 #, c-format
30533 msgid "ISBN: %s "
30534 msgstr "ISBN: %s "
30535
30536 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30537 #. %2$s:  isbn | $raw 
30538 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30539 #. %4$s:  END 
30540 #. %5$s:  END 
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30542 #, c-format
30543 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30544 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30547 #, c-format
30548 msgid "ISO 5426"
30549 msgstr "ISO 5426"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30552 #, c-format
30553 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30554 msgstr ""
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30557 #, c-format
30558 msgid "ISO 6937"
30559 msgstr "ISO 6937"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30562 #, c-format
30563 msgid "ISO 8859-1"
30564 msgstr "ISO 8859-1"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30567 #, c-format
30568 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30569 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30572 #, c-format
30573 msgid "ISO code"
30574 msgstr "ISO-Code"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30577 #, c-format
30578 msgid "ISO code: "
30579 msgstr "ISO-Code:"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30596 #, c-format
30597 msgid "ISSN"
30598 msgstr "ISSN"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30607 #, c-format
30608 msgid "ISSN:"
30609 msgstr "ISSN:"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30616 #, c-format
30617 msgid "ISSN: "
30618 msgstr "ISSN: "
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30621 #, c-format
30622 msgid "Icon"
30623 msgstr "Icon"
30624
30625 #. For the first occurrence,
30626 #. SCRIPT
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30630 #, c-format
30631 msgid "Id"
30632 msgstr "Id"
30633
30634 #. SCRIPT
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30636 msgid ""
30637 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30638 "dots, colons or underscores."
30639 msgstr ""
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30642 #, c-format
30643 msgid "Id: "
30644 msgstr ""
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30647 #, c-format
30648 msgid ""
30649 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30650 "new one or overwrite the old one."
30651 msgstr ""
30652 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
30653 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30656 #, c-format
30657 msgid ""
30658 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30659 "on this template from the public catalog."
30660 msgstr ""
30661 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
30662 "diese im OPAC vorgenommen werden."
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30667 #, c-format
30668 msgid "If all unavailable"
30669 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30672 #, c-format
30673 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30674 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30679 #, c-format
30680 msgid "If any unavailable"
30681 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30687 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30688 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30689 msgstr ""
30690 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
30691 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
30692 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
30693 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30699 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30700 "days until due, directly."
30701 msgstr ""
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30704 #, c-format
30705 msgid ""
30706 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30707 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30708 "hours until due, directly."
30709 msgstr ""
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30712 #, fuzzy, c-format
30713 msgid ""
30714 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30715 "search."
30716 msgstr ""
30717 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
30718 "nicht angezeigt) "
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30721 #, c-format
30722 msgid ""
30723 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30724 "Mana KB."
30725 msgstr ""
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid ""
30730 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30731 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30732 msgstr ""
30733 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
30734 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
30735 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30738 #, c-format
30739 msgid ""
30740 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30741 "already exists for a library, no change is made."
30742 msgstr ""
30743 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
30744 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
30745 "erfolgt keine Änderung."
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30751 "Alt"
30752 msgstr ""
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30756 #, c-format
30757 msgid "If empty, English is used"
30758 msgstr "Englisch wenn leer"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30763 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30769 msgstr ""
30770 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
30771 "ebenfalls gelöscht."
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30774 #, c-format
30775 msgid ""
30776 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30777 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30778 "and a colon should precede each value. For example: "
30779 msgstr ""
30780 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
30781 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
30782 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30785 #, c-format
30786 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30787 msgstr ""
30788 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
30789 "ist:"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30795 "your code from "
30796 msgstr ""
30797 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
30798 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30801 #, c-format
30802 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30803 msgstr ""
30804 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30810 "with a valid email address."
30811 msgstr ""
30812 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
30813 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30819 "this club template."
30820 msgstr ""
30821 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
30822 "bearbeiten."
30823
30824 #. SCRIPT
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30826 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30827 msgstr ""
30828 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
30829
30830 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30831 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30836 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30837 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30838 msgstr ""
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30841 #, c-format
30842 msgid ""
30843 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30844 "policies can be overridden by your circulation staff."
30845 msgstr ""
30846 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
30847 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30853 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30854 "type. "
30855 msgstr ""
30856 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
30857 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
30858 "einzelne Medientypen definiert haben. "
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30864 "you can check corresponding boxes below. "
30865 msgstr ""
30866 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
30867 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30870 #, c-format
30871 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30872 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
30873
30874 #. For the first occurrence,
30875 #. SCRIPT
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30878 msgid ""
30879 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30880 msgstr ""
30881 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
30882 "löschen'"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30888 "entries or a blank page"
30889 msgstr ""
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30892 #, c-format
30893 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30894 msgstr ""
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30897 #, c-format
30898 msgid ""
30899 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30900 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30901 msgstr ""
30902 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30903 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30904 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30907 #, fuzzy, c-format
30908 msgid ""
30909 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30910 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30911 msgstr ""
30912 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30913 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30914 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30917 #, c-format
30918 msgid ""
30919 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30920 msgstr ""
30921 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
30922 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30928 "rules"
30929 msgstr ""
30930
30931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30933 #, c-format
30934 msgid ""
30935 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30936 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30937 msgstr ""
30938
30939 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30941 #, c-format
30942 msgid ""
30943 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30944 "authenticate:"
30945 msgstr ""
30946 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
30947 "anmelden möchten: "
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30950 #, c-format
30951 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30952 msgstr ""
30953 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
30954 "anzumelden"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30957 #, fuzzy, c-format
30958 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30959 msgstr ""
30960 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
30961 "anzumelden"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30967 "in the patron categories dropdown box. "
30968 msgstr ""
30969 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
30970 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30976 "a delay value is required."
30977 msgstr ""
30978 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
30979 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
30980
30981 #. SCRIPT
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30983 msgid ""
30984 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30985 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30986 msgstr ""
30987 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
30988 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
30989 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
30990 "einzugeben."
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30996 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30997 msgstr ""
30998 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
30999 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
31000 "den Systemeinstellungen vor. "
31001
31002 #. For the first occurrence,
31003 #. SCRIPT
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31008 #, c-format
31009 msgid "Ignore"
31010 msgstr "Ignorieren"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31013 #, c-format
31014 msgid "Ignore "
31015 msgstr "Ignoriere "
31016
31017 #. SCRIPT
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31019 #, fuzzy
31020 msgid "Ignore all"
31021 msgstr "Ignoriere "
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31024 #, c-format
31025 msgid "Ignore and return to transfers: "
31026 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31029 #, c-format
31030 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31031 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
31032
31033 #. SCRIPT
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31035 msgid "Ignored"
31036 msgstr "Ignoriert"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31039 #, c-format
31040 msgid "Illustrations"
31041 msgstr "Illustrationen"
31042
31043 #. For the first occurrence,
31044 #. SCRIPT
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31049 #, c-format
31050 msgid "Image"
31051 msgstr "Bild"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31054 #, c-format
31055 msgid "Image 1"
31056 msgstr "Bild 1"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31059 #, c-format
31060 msgid "Image 2"
31061 msgstr "Bild 2"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31064 #, c-format
31065 msgid "Image ID"
31066 msgstr "Bild Id"
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31070 #, fuzzy
31071 msgid "Image description"
31072 msgstr "Abonnement speichern"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31075 #, c-format
31076 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31077 msgstr ""
31078 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
31079 "erneut. "
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31082 #, c-format
31083 msgid "Image file"
31084 msgstr "Bilddatei"
31085
31086 #. SCRIPT
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31088 #, fuzzy
31089 msgid "Image list"
31090 msgstr "Bilder"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31093 #, c-format
31094 msgid "Image name: "
31095 msgstr "Bildname: "
31096
31097 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31099 #, c-format
31100 msgid "Image name: %s"
31101 msgstr "Bildname: %s"
31102
31103 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
31104 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31106 #, c-format
31107 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31108 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
31109
31110 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31112 #, c-format
31113 msgid ""
31114 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31115 msgstr ""
31116 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
31117 "konnte. %s"
31118
31119 #. %1$s:  END 
31120 #. %2$s:  END 
31121 #. %3$s:  ELSE 
31122 #. %4$s:  END 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31127 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31128 msgstr ""
31129 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
31130 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
31131
31132 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31134 #, c-format
31135 msgid ""
31136 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31137 "the error log for more details. %s"
31138 msgstr ""
31139 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
31140 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
31141
31142 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31144 #, c-format
31145 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31146 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
31147
31148 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31150 #, c-format
31151 msgid ""
31152 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31153 "maximum size). %s"
31154 msgstr ""
31155 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
31156
31157 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31159 #, c-format
31160 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31161 msgstr ""
31162 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
31163 "%s"
31164
31165 #. For the first occurrence,
31166 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31172 msgstr ""
31173 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
31174 "wurde. %s"
31175
31176 #. SCRIPT
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31178 #, fuzzy
31179 msgid "Image options"
31180 msgstr "Weitere Optionen"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31184 #, c-format
31185 msgid "Image source: "
31186 msgstr "Bildquelle: "
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31189 #, c-format
31190 msgid "Image successfully uploaded"
31191 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
31192
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31195 #, fuzzy
31196 msgid "Image title"
31197 msgstr "Bilddatei"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31200 #, c-format
31201 msgid "Image upload results :"
31202 msgstr "Importergebnisse:"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31206 #, c-format
31207 msgid "Image(s) successfully deleted"
31208 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31212 #, fuzzy
31213 msgid "Image..."
31214 msgstr "Bild"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31219 #, c-format
31220 msgid "Image: "
31221 msgstr "Bild: "
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31225 #, c-format
31226 msgid "Images"
31227 msgstr "Bilder"
31228
31229 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31231 #, fuzzy, c-format
31232 msgid "Images (%s)"
31233 msgstr "Bilder"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31236 #, c-format
31237 msgid "Images for "
31238 msgstr "Bilder für "
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31251 #, c-format
31252 msgid "Import"
31253 msgstr "Import"
31254
31255 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31257 #, fuzzy, c-format
31258 msgid ""
31259 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31260 "(.csv or .ods)"
31261 msgstr ""
31262 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
31263 "importieren"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31269 "details (used only if no information is filled for the item):"
31270 msgstr ""
31271 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
31272 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
31273 "festelegt):"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31276 #, c-format
31277 msgid ""
31278 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31279 msgstr ""
31280 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
31281
31282 #. BUTTON
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31284 #, fuzzy
31285 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31286 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31289 #, c-format
31290 msgid "Import batch deleted successfully"
31291 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid ""
31296 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31297 "file (.csv or .ods)"
31298 msgstr ""
31299 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
31300 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
31301
31302 #. A
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31305 #, fuzzy
31306 msgid ""
31307 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31308 "or .ods)"
31309 msgstr ""
31310 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
31311 "importieren"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31314 #, c-format
31315 msgid "Import into the borrowers table"
31316 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31319 #, c-format
31320 msgid "Import patron data"
31321 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Import patron data "
31326 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31332 #, c-format
31333 msgid "Import patrons"
31334 msgstr "Benutzer importieren"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31337 #, c-format
31338 msgid "Import quotes"
31339 msgstr "Zitate importieren"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31342 #, c-format
31343 msgid "Import record..."
31344 msgstr "Importiere Datensatz..."
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31347 #, c-format
31348 msgid "Import results :"
31349 msgstr "Importergebnisse:"
31350
31351 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31353 msgid "Import this batch into the catalog"
31354 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Important"
31361 msgstr "Wichtig: "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31368 #, c-format
31369 msgid "Important: "
31370 msgstr "Wichtig: "
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31373 #, c-format
31374 msgid ""
31375 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31376 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31377 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31378 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31379 msgstr ""
31380 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
31381 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
31382 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
31383 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
31384
31385 #. For the first occurrence,
31386 #. SCRIPT
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31389 #, c-format
31390 msgid "Imported"
31391 msgstr "Importiert"
31392
31393 #. SCRIPT
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31395 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31396 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31399 #, c-format
31400 msgid "In framework:"
31401 msgstr "Im Framework:"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31405 #, c-format
31406 msgid "In months: "
31407 msgstr "In Monaten: "
31408
31409 #. For the first occurrence,
31410 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31411 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31414 #, c-format
31415 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31416 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31419 #, c-format
31420 msgid ""
31421 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31422 "records must be up-to-date on this computer: "
31423 msgstr ""
31424 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
31425 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31431 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31432 msgstr ""
31433 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
31434 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
31435 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31440 #, c-format
31441 msgid "In transit"
31442 msgstr "Transport"
31443
31444 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31445 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31446 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31448 #, c-format
31449 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31450 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31453 #, c-format
31454 msgid "In use"
31455 msgstr "In Benutzung"
31456
31457 #. For the first occurrence,
31458 #. SCRIPT
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31461 #, c-format
31462 msgid "In your cart"
31463 msgstr "In Ihrem Korb"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31467 #, c-format
31468 msgid "Inactive"
31469 msgstr "Inaktiv"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Inactive "
31475 msgstr "Inaktiv"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31478 #, c-format
31479 msgid "Inactive budgets"
31480 msgstr "Inaktive Etats"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31483 #, c-format
31484 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31485 msgstr ""
31486
31487 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31490 msgid "Include archived suggestions in the search"
31491 msgstr ""
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31494 #, fuzzy, c-format
31495 msgid "Include archived:"
31496 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31499 #, c-format
31500 msgid "Include expired subscriptions: "
31501 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Include ordered"
31506 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31509 #, fuzzy, c-format
31510 msgid "Include suspended"
31511 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31517 #, fuzzy, c-format
31518 msgid "Include tax "
31519 msgstr "Enthalten MWSt"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31522 #, c-format
31523 msgid ""
31524 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31525 "Database."
31526 msgstr ""
31527 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
31528 "eingetragen."
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31531 #, c-format
31532 msgid "Income (cash)"
31533 msgstr ""
31534
31535 #. SCRIPT
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31537 msgid "Inconsistency detected!"
31538 msgstr ""
31539
31540 #. SCRIPT
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31542 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31543 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
31544
31545 #. SCRIPT
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31547 msgid "Increase indent"
31548 msgstr ""
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31552 #, c-format
31553 msgid "Indefinite"
31554 msgstr "Unbegrenzt"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31557 #, c-format
31558 msgid "Indexed in:"
31559 msgstr "Indiziert in:"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31562 #, c-format
31563 msgid "Indexes"
31564 msgstr "Indices"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31567 #, c-format
31568 msgid "Indicator 1"
31569 msgstr "Indikator 1"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31572 #, c-format
31573 msgid "Indicator 2"
31574 msgstr "Indikator 2"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31577 #, c-format
31578 msgid "Individual libraries:"
31579 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31582 #, c-format
31583 msgid "Info"
31584 msgstr "Info"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31587 #, c-format
31588 msgid "Info:"
31589 msgstr "Info:"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31597 #, c-format
31598 msgid "Information"
31599 msgstr "Information"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31604 #, c-format
31605 msgid "Inherit from settings"
31606 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31611 #, c-format
31612 msgid "Inherit from system preferences"
31613 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "Initial float"
31618 msgstr "Initialen: "
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31621 #, fuzzy, c-format
31622 msgid "Initial float: "
31623 msgstr "Initialen: "
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31628 #, c-format
31629 msgid "Initials"
31630 msgstr "Initialen"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31634 #, c-format
31635 msgid "Initials: "
31636 msgstr "Initialen: "
31637
31638 #. SCRIPT
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31640 msgid "Inline"
31641 msgstr ""
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31644 #, c-format
31645 msgid "Inner counter"
31646 msgstr "Innerer Zähler"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31649 #, c-format
31650 msgid "Inner counter "
31651 msgstr "Innere Zählung "
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Inner counter:"
31656 msgstr "Innerer Zähler"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31659 #, fuzzy, c-format
31660 msgid "Inner counter: "
31661 msgstr "Innere Zählung "
31662
31663 #. SCRIPT
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31665 #, fuzzy
31666 msgid "Insert"
31667 msgstr "Einfügen "
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31670 #, c-format
31671 msgid "Insert "
31672 msgstr "Einfügen "
31673
31674 #. SCRIPT
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31676 #, fuzzy
31677 msgid "Insert column after"
31678 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31679
31680 #. SCRIPT
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31682 #, fuzzy
31683 msgid "Insert column before"
31684 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31687 #, c-format
31688 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31689 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31692 #, c-format
31693 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31694 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
31695
31696 #. SCRIPT
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31698 #, fuzzy
31699 msgid "Insert date\\/time"
31700 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31703 #, c-format
31704 msgid "Insert delimiter (‡)"
31705 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31706
31707 #. SCRIPT
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31709 #, fuzzy
31710 msgid "Insert image"
31711 msgstr "Einfügen "
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31714 #, c-format
31715 msgid "Insert line break"
31716 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31717
31718 #. SCRIPT
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31720 #, fuzzy
31721 msgid "Insert link"
31722 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31723
31724 #. SCRIPT
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31726 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31727 msgstr ""
31728
31729 #. SCRIPT
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31731 #, fuzzy
31732 msgid "Insert row after"
31733 msgstr "Einfügen "
31734
31735 #. SCRIPT
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31737 #, fuzzy
31738 msgid "Insert row before"
31739 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31740
31741 #. SCRIPT
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31743 #, fuzzy
31744 msgid "Insert table"
31745 msgstr "Einfügen "
31746
31747 #. SCRIPT
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31749 #, fuzzy
31750 msgid "Insert template"
31751 msgstr "Neues Template"
31752
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31755 #, fuzzy
31756 msgid "Insert template..."
31757 msgstr "Neues Template"
31758
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31761 #, fuzzy
31762 msgid "Insert video"
31763 msgstr "Einfügen "
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31767 msgid "Insert\\/Edit Link"
31768 msgstr ""
31769
31770 #. SCRIPT
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31772 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31773 msgstr ""
31774
31775 #. SCRIPT
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31777 #, fuzzy
31778 msgid "Insert\\/edit image"
31779 msgstr "Bild löschen"
31780
31781 #. SCRIPT
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31783 #, fuzzy
31784 msgid "Insert\\/edit link"
31785 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31786
31787 #. SCRIPT
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31789 msgid "Insert\\/edit media"
31790 msgstr ""
31791
31792 #. SCRIPT
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31794 msgid "Insert\\/edit video"
31795 msgstr ""
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31798 #, fuzzy, c-format
31799 msgid "Install"
31800 msgstr "Deinstallieren"
31801
31802 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Installed version: %s "
31806 msgstr "Version: %s "
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31810 #, c-format
31811 msgid "Instructions"
31812 msgstr "Anleitungen"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31815 #, c-format
31816 msgid "Instructor search:"
31817 msgstr "Dozentensuche:"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31821 #, c-format
31822 msgid "Instructors"
31823 msgstr "Dozenten"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31826 #, c-format
31827 msgid "Instructors:"
31828 msgstr "Dozenten:"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31833 #, c-format
31834 msgid "Insufficient privileges."
31835 msgstr "Unzureichende Rechte."
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31839 #, c-format
31840 msgid "Integer"
31841 msgstr "Integer"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31844 #, c-format
31845 msgid "Interface"
31846 msgstr "Benutzeroberfläche"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31849 #, c-format
31850 msgid "Interface:"
31851 msgstr "Schnittstelle:"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31855 #, c-format
31856 msgid "Interlibrary loan request details"
31857 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31860 #, c-format
31861 msgid "Interlibrary loans"
31862 msgstr "Fernleihen"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31865 #, fuzzy, c-format
31866 msgid "Interlibrary loans tables"
31867 msgstr "Fernleihen"
31868
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31871 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31872 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31880 #, c-format
31881 msgid "Internal note"
31882 msgstr "Interne Notiz"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31886 #, c-format
31887 msgid "Internal note:"
31888 msgstr "Interne Notiz:"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31898 #, c-format
31899 msgid "Internal note: "
31900 msgstr "Interne Notiz: "
31901
31902 #. SCRIPT
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31904 msgid "Internal search error"
31905 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
31906
31907 #. A
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31909 msgid "Internationalization and localization"
31910 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31913 #, c-format
31914 msgid "Into an application"
31915 msgstr "Für eine Anwendung"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31918 #, c-format
31919 msgid "Into an application "
31920 msgstr "In eine Anwendung "
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31929 #, c-format
31930 msgid "Into an application:"
31931 msgstr "In eine Anwendung: "
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31936 #, c-format
31937 msgid "Into an application: "
31938 msgstr "In eine Anwendung: "
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31941 #, c-format
31942 msgid "Intranet"
31943 msgstr "Dienstoberfläche"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31946 #, c-format
31947 msgid "Invalid authority type"
31948 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31951 #, fuzzy, c-format
31952 msgid "Invalid barcodes"
31953 msgstr "Ungültiger Datensatz"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31956 #, c-format
31957 msgid "Invalid collection id"
31958 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31962 #, c-format
31963 msgid "Invalid course!"
31964 msgstr "Ungültiger Kurs!"
31965
31966 #. SCRIPT
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31968 msgid "Invalid day entered in field %s"
31969 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
31970
31971 #. SCRIPT
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31973 msgid "Invalid indicators"
31974 msgstr "Ungültige Indikatoren"
31975
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31978 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31979 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
31980
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31983 msgid "Invalid month entered in field %s"
31984 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31987 #, c-format
31988 msgid "Invalid number of copies"
31989 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
31990
31991 #. SCRIPT
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31993 msgid "Invalid record"
31994 msgstr "Ungültiger Datensatz"
31995
31996 #. SCRIPT
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31998 msgid "Invalid tag number"
31999 msgstr "Ungültige Feldnummer"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32003 #, c-format
32004 msgid "Invalid username or password"
32005 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
32006
32007 #. %1$s:  e | html 
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32009 #, c-format
32010 msgid "Invalid value for %s"
32011 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
32012
32013 #. SCRIPT
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32015 msgid "Invalid year entered in field %s"
32016 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32022 #, c-format
32023 msgid "Inventory"
32024 msgstr "Inventur"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32033 #, c-format
32034 msgid "Inventory number"
32035 msgstr "Inventarnummer"
32036
32037 #. SCRIPT
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32039 #, fuzzy
32040 msgid "Invert"
32041 msgstr "Inventur"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32047 #, c-format
32048 msgid "Invoice"
32049 msgstr "Rechnung "
32050
32051 #. A
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32055 msgid "Invoice detail page"
32056 msgstr "Rechnungsdetails"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32059 #, c-format
32060 msgid "Invoice details"
32061 msgstr "Rechnungsdetails"
32062
32063 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32065 #, c-format
32066 msgid "Invoice has been modified"
32067 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32070 #, c-format
32071 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32072 msgstr ""
32073 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
32074 "Lieferungen mehr möglich. "
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32077 #, c-format
32078 msgid "Invoice item price includes tax: "
32079 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32084 #, c-format
32085 msgid "Invoice no."
32086 msgstr "Rechnungsnr."
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32089 #, c-format
32090 msgid "Invoice no.: "
32091 msgstr "Rechnungsnr.: "
32092
32093 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32095 #, c-format
32096 msgid "Invoice no.: %s"
32097 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32100 #, c-format
32101 msgid "Invoice no:"
32102 msgstr "Rechnungsnr.:"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32109 #, c-format
32110 msgid "Invoice number"
32111 msgstr "Rechnungsnummer"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32114 #, c-format
32115 msgid "Invoice number reverse"
32116 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32123 #, c-format
32124 msgid "Invoice number:"
32125 msgstr "Rechnungsnummer:"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32129 #, c-format
32130 msgid "Invoice prices are: "
32131 msgstr "Rechnungspreise sind: "
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32134 #, c-format
32135 msgid "Invoice prices:"
32136 msgstr "Rechnungspreise:"
32137
32138 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32140 #, c-format
32141 msgid "Invoice: %s"
32142 msgstr "Rechnung: %s"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32150 #, c-format
32151 msgid "Invoices"
32152 msgstr "Rechnungen"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32155 #, c-format
32156 msgid "Invoices "
32157 msgstr "Rechnungen "
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32160 #, c-format
32161 msgid "Invoices enabled: "
32162 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
32163
32164 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32166 #, fuzzy, c-format
32167 msgid "Invoicing %s "
32168 msgstr "Rechnung: %s"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32171 #, fuzzy, c-format
32172 msgid "Invoicing, "
32173 msgstr "Rechnungen "
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32176 #, c-format
32177 msgid "Irma Birchall"
32178 msgstr "Irma Birchall"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32181 #, c-format
32182 msgid "Irregularity:"
32183 msgstr "Regelwidrigkeit:"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32187 #, c-format
32188 msgid "Is a URL:"
32189 msgstr "Ist eine URL:"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32192 #, c-format
32193 msgid "Is hidden by default"
32194 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32197 #, c-format
32198 msgid "Is local hold group"
32199 msgstr ""
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid "Is local hold group "
32205 msgstr "ist vorgemerkt für "
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32209 #, c-format
32210 msgid "Is this a duplicate of "
32211 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32217 #, c-format
32218 msgid "Issue"
32219 msgstr "Heft"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32222 #, c-format
32223 msgid "Issue "
32224 msgstr "Heft "
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32227 #, c-format
32228 msgid "Issue #"
32229 msgstr "Heftnr."
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32233 #, c-format
32234 msgid "Issue history"
32235 msgstr "Heftübersicht"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32239 #, c-format
32240 msgid "Issue number"
32241 msgstr "Heftnummer"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32245 #, fuzzy, c-format
32246 msgid "Issue payout"
32247 msgstr "Heft "
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "Issue refund"
32256 msgstr "Heft "
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid "Issue refund from "
32261 msgstr "Neues Konto für %s"
32262
32263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32265 #, fuzzy, c-format
32266 msgid "Issue requested item to %s"
32267 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32273 #, c-format
32274 msgid "Issue:"
32275 msgstr "Heft:"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32278 #, c-format
32279 msgid "Issue: "
32280 msgstr "Heft: "
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32283 #, c-format
32284 msgid "Issues"
32285 msgstr "Hefte"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32288 #, c-format
32289 msgid "Issues per unit"
32290 msgstr "Hefte je Einheit"
32291
32292 #. SCRIPT
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32294 msgid "Issues per unit is required"
32295 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32298 #, c-format
32299 msgid "Issues per unit: "
32300 msgstr "Hefte je Einheit: "
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32303 #, c-format
32304 msgid "Issuing library"
32305 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "Issuing rules"
32310 msgstr "Sortierregel"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32315 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32321 msgstr ""
32322 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
32323 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32326 #, c-format
32327 msgid ""
32328 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32329 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32330 msgstr ""
32331 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32332 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32333
32334 #. SCRIPT
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32336 msgid "Italic"
32337 msgstr ""
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32347 #, c-format
32348 msgid "Item"
32349 msgstr "Exemplar"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32355 #, c-format
32356 msgid "Item "
32357 msgstr "Exemplar "
32358
32359 #. For the first occurrence,
32360 #. %1$s:  loopro.object | html 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32363 #, c-format
32364 msgid "Item %s"
32365 msgstr "Exemplar %s"
32366
32367 #. %1$s:  item.item_id | html 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32369 #, c-format
32370 msgid "Item Record %s"
32371 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32374 #, c-format
32375 msgid "Item URI"
32376 msgstr "Exemplar-URI"
32377
32378 #. INPUT type=text name=barcode
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32380 #, fuzzy
32381 msgid "Item barcode"
32382 msgstr "Barcode:"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32386 #, c-format
32387 msgid "Item barcode:"
32388 msgstr "Barcode:"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32391 #, fuzzy, c-format
32392 msgid "Item barcodes:"
32393 msgstr "Barcode:"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32397 #, c-format
32398 msgid "Item call number"
32399 msgstr "Exemplarsignatur"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32402 #, c-format
32403 msgid "Item callnumber between: "
32404 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32407 #, c-format
32408 msgid "Item callnumber:"
32409 msgstr "Signatur:"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32414 msgstr ""
32415 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
32416 "Ort-Ausleihe"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32420 #, c-format
32421 msgid "Item checked out"
32422 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32427 #, c-format
32428 msgid "Item circulation alerts"
32429 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32434 #, c-format
32435 msgid "Item count"
32436 msgstr "Anzahl Exemplare"
32437
32438 #. SCRIPT
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32440 #, fuzzy
32441 msgid "Item damaged"
32442 msgstr "Exemplar Feld"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32445 #, c-format
32446 msgid "Item details"
32447 msgstr "Exemplar Details"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32451 #, c-format
32452 msgid "Item floats"
32453 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32456 #, fuzzy, c-format
32457 msgid "Item has been claimed as returned."
32458 msgstr "und wurde zurückgegeben."
32459
32460 #. SCRIPT
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32462 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32463 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32466 #, c-format
32467 msgid "Item has been withdrawn"
32468 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
32469
32470 #. SCRIPT
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32472 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32473 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32476 #, c-format
32477 msgid "Item has been withdrawn."
32478 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
32479
32480 #. SCRIPT
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32482 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32483 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32486 #, c-format
32487 msgid "Item holding library:"
32488 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
32489
32490 #. TH
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32494 msgid "Item holds / Total holds"
32495 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32498 #, c-format
32499 msgid "Item home library:"
32500 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32504 #, c-format
32505 msgid "Item information"
32506 msgstr "Angaben zum Datensatz"
32507
32508 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32509 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32510 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32512 #, c-format
32513 msgid "Item information %s%s %s "
32514 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
32515
32516 #. SCRIPT
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32518 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32519 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
32520
32521 #. SCRIPT
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32523 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32524 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
32525
32526 #. SCRIPT
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32528 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32529 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32532 #, c-format
32533 msgid "Item is already at destination library."
32534 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32537 #, fuzzy, c-format
32538 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32539 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32540
32541 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32542 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32543 #. %3$s:  END 
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32545 #, c-format
32546 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32547 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32550 #, fuzzy, c-format
32551 msgid "Item is not allowed renewal."
32552 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32555 #, c-format
32556 msgid "Item is restricted"
32557 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
32558
32559 #. SCRIPT
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32561 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32562 msgstr ""
32563 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
32564 "dennoch aufgezeichnet)"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32567 #, c-format
32568 msgid "Item is restricted."
32569 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32572 #, c-format
32573 msgid "Item is withdrawn."
32574 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
32575
32576 #. %1$s:  END 
32577 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32579 #, c-format
32580 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32581 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
32582
32583 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32585 #, c-format
32586 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32587 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32590 #, c-format
32591 msgid "Item location filters"
32592 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
32593
32594 #. SCRIPT
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32596 msgid "Item not checked out."
32597 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32598
32599 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32600 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32601 #. %3$s:  END 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32603 #, c-format
32604 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32605 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32609 #, c-format
32610 msgid "Item not found."
32611 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
32612
32613 #. SCRIPT
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32615 msgid ""
32616 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32617 "anyway)"
32618 msgstr ""
32619 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
32620 "gespeichert)"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32623 #, c-format
32624 msgid "Item number"
32625 msgstr "Exemplarnummer"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32628 #, c-format
32629 msgid "Item number (internal)"
32630 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32633 #, c-format
32634 msgid "Item number file: "
32635 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32639 #, c-format
32640 msgid "Item only"
32641 msgstr "Nur Exemplar"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32645 #, c-format
32646 msgid "Item processing:"
32647 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "Item records"
32652 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32655 #, c-format
32656 msgid "Item records were last synced on: "
32657 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32660 #, c-format
32661 msgid "Item renewed:"
32662 msgstr "Exemplar verlängert:"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32666 #, c-format
32667 msgid "Item returns home"
32668 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32671 #, c-format
32672 msgid "Item returns to issuing branch"
32673 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32676 #, c-format
32677 msgid "Item returns to issuing library"
32678 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32682 #, c-format
32683 msgid "Item search"
32684 msgstr "Exemplarsuche"
32685
32686 #. %1$s:  field.label | html 
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32688 #, c-format
32689 msgid "Item search field: %s"
32690 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32696 #, c-format
32697 msgid "Item search fields"
32698 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
32699
32700 #. SCRIPT
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32702 msgid "Item search results"
32703 msgstr "Suchergebnisse"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32706 #, fuzzy, c-format
32707 msgid "Item shelving location updated. "
32708 msgstr "Standort ausgewählt: "
32709
32710 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32712 #, c-format
32713 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32714 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
32715
32716 #. A
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32718 msgid "Item sorting"
32719 msgstr "Exemplarsortierung"
32720
32721 #. SPAN
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32723 msgid ""
32724 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32725 "item statuses"
32726 msgstr ""
32727 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
32728 "der Detailansicht"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32731 #, c-format
32732 msgid "Item tag"
32733 msgstr "Exemplar Feld"
32734
32735 #. SCRIPT
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32737 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32738 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32784 #, c-format
32785 msgid "Item type"
32786 msgstr "Medientyp"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32789 #, c-format
32790 msgid "Item type already exists!"
32791 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32794 #, c-format
32795 msgid "Item type code: "
32796 msgstr "Medientyp-Code: "
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32799 #, c-format
32800 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32801 msgstr ""
32802 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
32803 "Systemparameter "
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32806 #, c-format
32807 msgid "Item type is normally not for loan."
32808 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32811 #, c-format
32812 msgid "Item type not for loan."
32813 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32824 #, c-format
32825 msgid "Item type:"
32826 msgstr "Medientyp:"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32838 #, c-format
32839 msgid "Item type: "
32840 msgstr "Medientyp: "
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32851 #, c-format
32852 msgid "Item types"
32853 msgstr "Medientypen"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "Item types "
32858 msgstr "Medientypen"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32861 #, c-format
32862 msgid "Item types administration"
32863 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32866 #, c-format
32867 msgid ""
32868 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32869 "books, CDs, or DVDs."
32870 msgstr ""
32871 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
32872 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
32873
32874 #. For the first occurrence,
32875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32878 #, c-format
32879 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32880 msgstr ""
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32883 #, c-format
32884 msgid "Item was lost, now found."
32885 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32888 #, c-format
32889 msgid "Item was on loan to "
32890 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32893 #, c-format
32894 msgid "Item with barcode "
32895 msgstr "Exemplar mit Barcode "
32896
32897 #. %1$s:  barcode | html 
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32899 #, c-format
32900 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32901 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32904 #, c-format
32905 msgid "Item(s)"
32906 msgstr "Exemplar(e)"
32907
32908 #. %1$s:  batch_id | html 
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32910 #, c-format
32911 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32912 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
32913
32914 #. %1$s:  batch_id | html 
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32916 #, c-format
32917 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32918 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32921 #, fuzzy, c-format
32922 msgid "Item: "
32923 msgstr "Exemplare: "
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32926 #, c-format
32927 msgid "Itemnumber"
32928 msgstr "Exemplarnummer"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32932 #, fuzzy, c-format
32933 msgid "Itemnumbers not found"
32934 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32944 #, c-format
32945 msgid "Items"
32946 msgstr "Exemplare"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "Items added"
32951 msgstr "Erforderliche Exemplare"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "Items added to rota:"
32956 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Items already on this rota:"
32961 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32965 #, c-format
32966 msgid "Items available"
32967 msgstr "Verfügbare Exemplare"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32970 #, c-format
32971 msgid "Items checked out"
32972 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32976 #, c-format
32977 msgid "Items expected"
32978 msgstr "Erwartete Exemplare"
32979
32980 #. %1$s:  title | html 
32981 #. %2$s:  IF ( author ) 
32982 #. %3$s:  author | html 
32983 #. %4$s:  END 
32984 #. %5$s:  biblionumber | html 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32986 #, c-format
32987 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32988 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Items for purchase"
32993 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32996 #, c-format
32997 msgid "Items found on other rotas:"
32998 msgstr ""
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33001 #, c-format
33002 msgid "Items in "
33003 msgstr "Exemplare in "
33004
33005 #. %1$s:  batch_id | html 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33007 #, c-format
33008 msgid "Items in batch number %s"
33009 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
33010
33011 #. SCRIPT
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33013 msgid "Items in your cart: %s"
33014 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33018 #, c-format
33019 msgid "Items list"
33020 msgstr "Exemplarliste"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33023 #, c-format
33024 msgid "Items lost"
33025 msgstr "Vermisste Exemplare"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33028 #, c-format
33029 msgid "Items needed"
33030 msgstr "Erforderliche Exemplare"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33036 #, c-format
33037 msgid "Items with no checkouts"
33038 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33042 #, c-format
33043 msgid "Items:"
33044 msgstr "Exemplare:"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33048 #, c-format
33049 msgid "Items: "
33050 msgstr "Exemplare: "
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33055 #, c-format
33056 msgid "Itemtype"
33057 msgstr "Medientyp"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33060 #, c-format
33061 msgid "Itype"
33062 msgstr "Medientyp"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33065 #, c-format
33066 msgid "JSON URL"
33067 msgstr "JSON URL"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33071 #, c-format
33072 msgid "JSZip"
33073 msgstr "JSZip"
33074
33075 #. SCRIPT
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33077 msgid "Jan"
33078 msgstr "Jan"
33079
33080 #. For the first occurrence,
33081 #. SCRIPT
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33084 #, c-format
33085 msgid "January"
33086 msgstr "Januar"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33090 #, c-format
33091 msgid "JavaScript Cookie"
33092 msgstr ""
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33095 #, c-format
33096 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33097 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33100 #, c-format
33101 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33102 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33106 #, c-format
33107 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33108 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33111 #, c-format
33112 msgid "Jenkins maintainer:"
33113 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33116 #, fuzzy, c-format
33117 msgid "Jenkins maintainers:"
33118 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33121 #, c-format
33122 msgid "Jo Ransom"
33123 msgstr "Jo Ransom"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33131 #, c-format
33132 msgid "Job progress: "
33133 msgstr "Fortschritt: "
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33136 #, c-format
33137 msgid "Jobs already entered"
33138 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
33139
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33142 msgid "Jul"
33143 msgstr "Jul"
33144
33145 #. For the first occurrence,
33146 #. SCRIPT
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33149 #, c-format
33150 msgid "July"
33151 msgstr "Juli"
33152
33153 #. SCRIPT
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33155 msgid "Jun"
33156 msgstr "Jun"
33157
33158 #. For the first occurrence,
33159 #. SCRIPT
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33162 #, c-format
33163 msgid "June"
33164 msgstr "Juni"
33165
33166 #. SCRIPT
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33168 msgid "Justify"
33169 msgstr ""
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33172 #, c-format
33173 msgid "Juvenile"
33174 msgstr "Jugendliche"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33177 #, c-format
33178 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33179 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33182 #, c-format
33183 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33184 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33187 #, c-format
33188 msgid "Kazik Pietruszewski"
33189 msgstr ""
33190
33191 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33192 #. %2$s:  bookfund | html 
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33194 #, c-format
33195 msgid "Keep current (%s - %s)"
33196 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33199 #, fuzzy, c-format
33200 msgid "Keep existing manager"
33201 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33205 #, c-format
33206 msgid "Keep issue number"
33207 msgstr "Behalte Heftnummer"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33210 #, c-format
33211 msgid "Key"
33212 msgstr "Schlüssel"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Keyboard layout "
33217 msgstr "Tastaturkürzel "
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33221 #, fuzzy, c-format
33222 msgid "Keyboard shortcuts"
33223 msgstr "Tastaturkürzel "
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33226 #, c-format
33227 msgid "Keyboard shortcuts "
33228 msgstr "Tastaturkürzel "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33234 #, c-format
33235 msgid "Keyword"
33236 msgstr "Stichwort"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33242 #, c-format
33243 msgid "Keyword (any): "
33244 msgstr "Stichwort (beliebig): "
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33249 #, c-format
33250 msgid "Keyword:"
33251 msgstr "Stichwort:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33254 #, c-format
33255 msgid "Keyword: "
33256 msgstr "Stichwort: "
33257
33258 #. SCRIPT
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33260 #, fuzzy
33261 msgid "Keywords"
33262 msgstr "Stichwörter:"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33265 #, c-format
33266 msgid "Keywords:"
33267 msgstr "Stichwörter:"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33280 #, c-format
33281 msgid "Koha"
33282 msgstr "Koha"
33283
33284 #. %1$s:  short_version | html 
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33286 #, fuzzy, c-format
33287 msgid "Koha %s release team"
33288 msgstr "release team"
33289
33290 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33291 #. %2$s:  END 
33292 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33293 #. %4$s:  END 
33294 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33295 #. %6$s:  END 
33296 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33297 #. %8$s:  END 
33298 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33299 #. %10$s:  END 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33301 #, c-format
33302 msgid ""
33303 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33304 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33305 msgstr ""
33306 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33307 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
33308 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
33309
33310 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33311 #. %2$s:  END 
33312 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33313 #. %4$s:  END 
33314 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33315 #. %6$s:  END 
33316 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33317 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33318 #. %9$s:  END 
33319 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33320 #. %11$s:  END 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33322 #, c-format
33323 msgid ""
33324 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33325 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33326 "Koha%s "
33327 msgstr ""
33328 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33329 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
33330 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
33331
33332 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33333 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33334 #. %3$s:  ELSE 
33335 #. %4$s:  END 
33336 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33337 #. %6$s:  END 
33338 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33339 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33340 #. %9$s:  END 
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33342 #, c-format
33343 msgid ""
33344 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33345 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33346 msgstr ""
33347 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
33348 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33353 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
33354
33355 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33356 #. %2$s: - ELSE -
33357 #. %3$s: - END -
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33359 #, c-format
33360 msgid ""
33361 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33362 "order internal note %s "
33363 msgstr ""
33364 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
33365 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33368 #, c-format
33369 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33370 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33373 #, c-format
33374 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33375 msgstr "Exemplarsuchfelder"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33378 #, c-format
33379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33380 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
33381
33382 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33383 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33384 #. %3$s:  suggestionid | html 
33385 #. %4$s:  ELSE 
33386 #. %5$s:  END 
33387 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33388 #. %7$s:  suggestionid | html 
33389 #. %8$s:  ELSE 
33390 #. %9$s:  END 
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33392 #, c-format
33393 msgid ""
33394 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33395 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33396 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33397 msgstr ""
33398 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33399 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33400 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
33401 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
33402
33403 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33404 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33405 #. %3$s:  basketname | html 
33406 #. %4$s:  ELSE 
33407 #. %5$s:  booksellername | html 
33408 #. %6$s:  END 
33409 #. %7$s:  END 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33414 "%s %s %s "
33415 msgstr ""
33416 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
33417 "Bestellung bei %s %s %s "
33418
33419 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33420 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33421 #. %3$s:  END 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid ""
33425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33426 "orders %s "
33427 msgstr ""
33428 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
33429
33430 #. %1$s:  IF ( date ) 
33431 #. %2$s:  name | html 
33432 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33433 #. %4$s:  invoice | html 
33434 #. %5$s:  END 
33435 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33436 #. %7$s:  ELSE 
33437 #. %8$s:  name | html 
33438 #. %9$s:  END 
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33440 #, c-format
33441 msgid ""
33442 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33443 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33444 msgstr ""
33445 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
33446 "%sLieferung von %s%s"
33447
33448 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33449 #. %2$s:  END 
33450 #. %3$s:  basketname | html 
33451 #. %4$s:  basketno | html 
33452 #. %5$s:  booksellername | html 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33454 #, c-format
33455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33456 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
33457
33458 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33459 #. %2$s:  ELSE 
33460 #. %3$s:  END 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33462 #, c-format
33463 msgid ""
33464 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33465 "external source &rsaquo; Search results%s"
33466 msgstr ""
33467 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
33468 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
33469
33470 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33471 #. %2$s:  ELSE 
33472 #. %3$s:  END 
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33474 #, c-format
33475 msgid ""
33476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33477 "%sOrder search%s"
33478 msgstr ""
33479 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
33480 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
33481
33482 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33483 #. %2$s:  booksellername | html 
33484 #. %3$s:  ELSE 
33485 #. %4$s:  END 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33487 #, c-format
33488 msgid ""
33489 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33490 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33491 msgstr ""
33492 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
33493 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33498 msgstr ""
33499 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
33500
33501 #. %1$s:  basketno | html 
33502 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33503 #. %3$s:  ordernumber | html 
33504 #. %4$s:  ELSE 
33505 #. %5$s:  END 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33510 "details (line #%s)%sNew order%s"
33511 msgstr ""
33512 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
33513 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
33514
33515 #. %1$s:  basketno | html 
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33517 #, c-format
33518 msgid ""
33519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33520 msgstr ""
33521 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
33522
33523 #. %1$s:  basketno | html 
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33525 #, c-format
33526 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33527 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
33528
33529 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33530 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33531 #. %3$s:  contractname | html 
33532 #. %4$s:  ELSE 
33533 #. %5$s:  END 
33534 #. %6$s:  END 
33535 #. %7$s:  IF ( else ) 
33536 #. %8$s:  booksellername | html 
33537 #. %9$s:  END 
33538 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33539 #. %11$s:  END 
33540 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33541 #. %13$s:  contractnumber | html 
33542 #. %14$s:  END 
33543 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33544 #. %16$s:  END 
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33546 #, c-format
33547 msgid ""
33548 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33549 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33550 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33551 msgstr ""
33552 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
33553 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
33554 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
33555 "gelöscht%s"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33558 #, c-format
33559 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33560 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33563 #, c-format
33564 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33565 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33568 #, c-format
33569 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33570 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33573 #, c-format
33574 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33575 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33588 #, fuzzy, c-format
33589 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33590 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
33591
33592 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33593 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33594 #. %3$s:  ELSE 
33595 #. %4$s:  END 
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33597 #, c-format
33598 msgid ""
33599 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33600 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33601 msgstr ""
33602 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
33603 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33606 #, c-format
33607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33608 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
33609
33610 #. %1$s:  name | html 
33611 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33612 #. %3$s:  invoice | html 
33613 #. %4$s:  END 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33615 #, c-format
33616 msgid ""
33617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33618 msgstr ""
33619 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
33620 "%sRechnung, %s%s"
33621
33622 #. %1$s:  name | html 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33624 #, c-format
33625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33626 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33634 #, c-format
33635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33636 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33639 #, c-format
33640 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33641 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33646 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
33647
33648 #. %1$s:  SWITCH op 
33649 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33650 #. %3$s:  IF field 
33651 #. %4$s:  field.name | html 
33652 #. %5$s:  ELSE 
33653 #. %6$s:  END 
33654 #. %7$s:  CASE 
33655 #. %8$s:  END 
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33657 #, fuzzy, c-format
33658 msgid ""
33659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33660 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33661 msgstr ""
33662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
33663 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
33664
33665 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33666 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33667 #. %3$s:  ELSE 
33668 #. %4$s:  END 
33669 #. %5$s:  ELSE 
33670 #. %6$s:  END 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33672 #, fuzzy, c-format
33673 msgid ""
33674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33675 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33676 msgstr ""
33677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
33678 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
33679 "Normdatentyps bestätigen %s "
33680
33681 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33682 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33683 #. %3$s:  ELSE 
33684 #. %4$s:  END 
33685 #. %5$s:  ELSE 
33686 #. %6$s:  END 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33688 #, fuzzy, c-format
33689 msgid ""
33690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33691 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33692 msgstr ""
33693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
33694 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
33695 "Normdatentyps bestätigen %s "
33696
33697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33698 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33699 #. %3$s:  searchfield | html 
33700 #. %4$s:  ELSE 
33701 #. %5$s:  END 
33702 #. %6$s:  END 
33703 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33704 #. %8$s:  END 
33705 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33706 #. %10$s:  searchfield | html 
33707 #. %11$s:  searchfield | html 
33708 #. %12$s:  END 
33709 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33710 #. %14$s:  END 
33711 #. %15$s:  IF ( else ) 
33712 #. %16$s:  END 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33714 #, c-format
33715 msgid ""
33716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33717 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33718 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33719 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33720 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33721 msgstr ""
33722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
33723 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
33724 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
33725 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
33726 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
33727
33728 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33729 #. %2$s:  IF city.cityid 
33730 #. %3$s:  ELSE 
33731 #. %4$s:  END 
33732 #. %5$s:  ELSE 
33733 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33734 #. %7$s:  ELSE 
33735 #. %8$s:  END 
33736 #. %9$s:  END 
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33738 #, c-format
33739 msgid ""
33740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33741 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33742 msgstr ""
33743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
33744 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33745
33746 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33747 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33748 #. %3$s:  ELSE 
33749 #. %4$s:  END 
33750 #. %5$s:  ELSE 
33751 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33752 #. %7$s:  ELSE 
33753 #. %8$s:  END 
33754 #. %9$s:  END 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33756 #, fuzzy, c-format
33757 msgid ""
33758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33759 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33760 msgstr ""
33761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
33762 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33763
33764 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33765 #. %2$s:  action | html 
33766 #. %3$s:  searchfield | html 
33767 #. %4$s:  END 
33768 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33769 #. %6$s:  searchfield | html 
33770 #. %7$s:  END 
33771 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33772 #. %9$s:  END 
33773 #. %10$s:  IF ( else ) 
33774 #. %11$s:  END 
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33776 #, c-format
33777 msgid ""
33778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33779 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33780 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33781 msgstr ""
33782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33783 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
33784 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
33785
33786 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33787 #. %2$s:  ELSE 
33788 #. %3$s:  END 
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33790 #, c-format
33791 msgid ""
33792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33793 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33794 msgstr ""
33795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
33796 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33799 #, fuzzy, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33801 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33804 #, c-format
33805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33806 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
33807
33808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33809 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33810 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33811 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33812 #. %5$s:  authtypecode | html 
33813 #. %6$s:  ELSE 
33814 #. %7$s:  END 
33815 #. %8$s:  END 
33816 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33817 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33818 #. %11$s:  authtypecode | html 
33819 #. %12$s:  ELSE 
33820 #. %13$s:  END 
33821 #. %14$s:  END 
33822 #. %15$s:  ELSE 
33823 #. %16$s:  action | html 
33824 #. %17$s:  END 
33825 #. %18$s:  END 
33826 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33827 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33828 #. %21$s:  authtypecode | html 
33829 #. %22$s:  ELSE 
33830 #. %23$s:  END 
33831 #. %24$s:  END 
33832 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33833 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33834 #. %27$s:  authtypecode | html 
33835 #. %28$s:  ELSE 
33836 #. %29$s:  END 
33837 #. %30$s:  END 
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33839 #, c-format
33840 msgid ""
33841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33842 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33843 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33844 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33845 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33846 "deleted%s"
33847 msgstr ""
33848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
33849 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
33850 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
33851 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
33852 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
33853 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33856 #, c-format
33857 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33858 msgstr ""
33859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
33860
33861 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33862 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33863 #. %3$s:  ELSE 
33864 #. %4$s:  END 
33865 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33866 #. %6$s:  END 
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33868 #, c-format
33869 msgid ""
33870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33871 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33872 "authority type %s "
33873 msgstr ""
33874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
33875 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
33876 "Normdatentyps bestätigen %s "
33877
33878 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33879 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33880 #. %3$s:  END 
33881 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33882 #. %5$s:  END 
33883 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33884 #. %7$s:  END 
33885 #. %8$s:  END 
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33887 #, c-format
33888 msgid ""
33889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33890 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33891 "category%s %s "
33892 msgstr ""
33893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
33894 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
33895 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
33896
33897 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33898 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33899 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33900 #. %4$s:  ELSE 
33901 #. %5$s:  END 
33902 #. %6$s:  END 
33903 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33904 #. %8$s:  END 
33905 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33906 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33907 #. %11$s:  END 
33908 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33909 #. %13$s:  END 
33910 #. %14$s:  IF close_form 
33911 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33912 #. %16$s:  END 
33913 #. %17$s:  IF closed 
33914 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33915 #. %19$s:  END 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33917 #, c-format
33918 msgid ""
33919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33920 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33921 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33922 "Budget %s closed %s "
33923 msgstr ""
33924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
33925 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
33926 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
33927 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
33928
33929 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33930 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid ""
33934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33935 "Planning for %s %s"
33936 msgstr ""
33937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
33938 "für %s nach %s"
33939
33940 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33941 #. %2$s:  IF cash_register 
33942 #. %3$s:  ELSE 
33943 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33944 #. %5$s:  END 
33945 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33946 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33947 #. %8$s:  END 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33949 #, fuzzy, c-format
33950 msgid ""
33951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33952 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33953 "register '%s' %s "
33954 msgstr ""
33955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
33956 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
33957 "Bibliothek '%s' %s "
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33960 #, c-format
33961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33962 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33965 #, c-format
33966 msgid ""
33967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33968 "Clone circulation and fine rules"
33969 msgstr ""
33970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
33971 "Ausleihkonditionen klonen"
33972
33973 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33974 #. %2$s:  IF class_source 
33975 #. %3$s:  ELSE 
33976 #. %4$s:  END 
33977 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33978 #. %6$s:  IF sort_rule 
33979 #. %7$s:  ELSE 
33980 #. %8$s:  END 
33981 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33982 #. %10$s:  IF split_rule 
33983 #. %11$s:  ELSE 
33984 #. %12$s:  END 
33985 #. %13$s:  END 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33987 #, fuzzy, c-format
33988 msgid ""
33989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33990 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33991 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33992 "%sAdd splitting rule%s %s "
33993 msgstr ""
33994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
33995 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
33996 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
33997 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
33998 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34001 #, c-format
34002 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
34003 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
34004
34005 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34006 #. %2$s:  IF currency 
34007 #. %3$s:  currency.currency | html 
34008 #. %4$s:  ELSE 
34009 #. %5$s:  END 
34010 #. %6$s:  END 
34011 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34012 #. %8$s:  currency.currency | html 
34013 #. %9$s:  END 
34014 #. %10$s:  IF op == 'list' 
34015 #. %11$s:  END 
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
34020 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34021 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34022 msgstr ""
34023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
34024 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
34025 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
34030 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
34031
34032 #. %1$s:  IF acct_form 
34033 #. %2$s:  IF account 
34034 #. %3$s:  ELSE 
34035 #. %4$s:  END 
34036 #. %5$s:  END 
34037 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34038 #. %7$s:  END 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34040 #, c-format
34041 msgid ""
34042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
34043 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
34044 "account %s "
34045 msgstr ""
34046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
34047 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
34048 "bestätigen %s "
34049
34050 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34051 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
34052 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
34053 #. %4$s:  budget_name | html 
34054 #. %5$s:  END 
34055 #. %6$s:  ELSE 
34056 #. %7$s:  END 
34057 #. %8$s:  END 
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34059 #, c-format
34060 msgid ""
34061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
34062 "%sAdd fund %s%s"
34063 msgstr ""
34064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
34065 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34068 #, c-format
34069 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
34070 msgstr ""
34071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34075 #, c-format
34076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
34077 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
34078
34079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34080 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
34081 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
34082 #. %4$s:  ELSE 
34083 #. %5$s:  END 
34084 #. %6$s:  END 
34085 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34086 #. %8$s:  IF ( total ) 
34087 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
34088 #. %10$s:  ELSE 
34089 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
34090 #. %12$s:  END 
34091 #. %13$s:  END 
34092 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
34093 #. %15$s:  END 
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
34098 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
34099 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
34100 msgstr ""
34101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
34102 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
34103 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
34104 "gelöscht %s "
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34107 #, c-format
34108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
34109 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34112 #, c-format
34113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
34114 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
34115
34116 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34117 #. %2$s:  IF library 
34118 #. %3$s:  ELSE 
34119 #. %4$s:  library.branchcode | html 
34120 #. %5$s:  END 
34121 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34122 #. %7$s:  library.branchcode | html 
34123 #. %8$s:  END 
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34125 #, c-format
34126 msgid ""
34127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
34128 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
34129 msgstr ""
34130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
34131 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
34132 "Bibliothek '%s' %s "
34133
34134 #. %1$s:  IF ean_form 
34135 #. %2$s:  IF ean 
34136 #. %3$s:  ELSE 
34137 #. %4$s:  END 
34138 #. %5$s:  END 
34139 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34140 #. %7$s:  END 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
34145 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
34146 "deletion of EAN %s "
34147 msgstr ""
34148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
34149 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
34150 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34153 #, c-format
34154 msgid ""
34155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
34156 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34159 #, c-format
34160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
34161 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
34162
34163 #. %1$s:  IF ( total ) 
34164 #. %2$s:  total | html 
34165 #. %3$s:  ELSE 
34166 #. %4$s:  END 
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34168 #, c-format
34169 msgid ""
34170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
34171 "Configuration OK!%s"
34172 msgstr ""
34173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
34174 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
34175
34176 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34177 #. %2$s:  IF framework 
34178 #. %3$s:  ELSE 
34179 #. %4$s:  END 
34180 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34181 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34182 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34183 #. %8$s:  END 
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34185 #, c-format
34186 msgid ""
34187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34188 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34189 msgstr ""
34190 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
34191 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
34192 "%s (%s) löschen? %s "
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34195 #, c-format
34196 msgid ""
34197 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34198 msgstr ""
34199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34204 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34209 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
34210
34211 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34212 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34213 #. %3$s:  ELSE 
34214 #. %4$s:  END 
34215 #. %5$s:  END 
34216 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34217 #. %7$s:  code | html 
34218 #. %8$s:  END 
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34220 #, c-format
34221 msgid ""
34222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34223 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34224 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34225 msgstr ""
34226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
34227 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
34228 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
34229
34230 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34231 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34232 #. %3$s:  categorycode | html 
34233 #. %4$s:  ELSE 
34234 #. %5$s:  END 
34235 #. %6$s:  END 
34236 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34237 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34238 #. %9$s:  categorycode | html 
34239 #. %10$s:  ELSE 
34240 #. %11$s:  categorycode | html 
34241 #. %12$s:  END 
34242 #. %13$s:  END 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34244 #, c-format
34245 msgid ""
34246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34247 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34248 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34249 msgstr ""
34250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
34251 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
34252 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
34253
34254 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34255 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34256 #. %3$s:  ELSE 
34257 #. %4$s:  END 
34258 #. %5$s:  END 
34259 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34260 #. %7$s:  code | html 
34261 #. %8$s:  END 
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34263 #, c-format
34264 msgid ""
34265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34266 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34267 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34268 msgstr ""
34269 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
34270 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
34271 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
34272 "%s "
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34275 #, c-format
34276 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34277 msgstr ""
34278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34281 #, fuzzy, c-format
34282 msgid ""
34283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34284 "(Elasticsearch)"
34285 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34288 #, fuzzy, c-format
34289 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34290 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34293 #, c-format
34294 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34295 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34298 #, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
34301
34302 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34303 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34304 #. %3$s:  server.servername | html 
34305 #. %4$s:  END 
34306 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34307 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34308 #. %7$s:  END 
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34310 #, c-format
34311 msgid ""
34312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34313 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34314 msgstr ""
34315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
34316 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
34317
34318 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34319 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34320 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34321 #. %4$s:  END 
34322 #. %5$s:  ELSE 
34323 #. %6$s:  action | html 
34324 #. %7$s:  END 
34325 #. %8$s:  END 
34326 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34327 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34328 #. %11$s:  END 
34329 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34330 #. %13$s:  END 
34331 #. %14$s:  IF ( else ) 
34332 #. %15$s:  END 
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34334 #, c-format
34335 msgid ""
34336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34337 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34338 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34339 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34340 msgstr ""
34341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
34342 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
34343 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
34344 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
34345 "%s"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34348 #, c-format
34349 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34350 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
34351
34352 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34353 #. %2$s:  ELSE 
34354 #. %3$s:  authid | html 
34355 #. %4$s:  authtypetext | html 
34356 #. %5$s:  END 
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34358 #, c-format
34359 msgid ""
34360 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34361 "for authority #%s (%s) %s "
34362 msgstr ""
34363 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
34364 "Normdatensatz %s (%s) %s "
34365
34366 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34367 #. %2$s:  authid | html 
34368 #. %3$s:  authtypetext | html 
34369 #. %4$s:  ELSE 
34370 #. %5$s:  authtypetext | html 
34371 #. %6$s:  END 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34373 #, c-format
34374 msgid ""
34375 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34376 "authority (%s)%s"
34377 msgstr ""
34378 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
34379 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34382 #, c-format
34383 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34384 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34387 #, c-format
34388 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34389 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34392 #, c-format
34393 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34394 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
34395
34396 #. %1$s:  booksellername | html 
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34398 #, c-format
34399 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34400 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34406 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
34407
34408 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34412 msgstr ""
34413 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34414 "&rsaquo; Exemplare"
34415
34416 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34417 #. %2$s:  ELSE 
34418 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34419 #. %4$s:  END 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34423 msgstr ""
34424 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34425 "%s %s "
34426
34427 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34428 #. %2$s:  ELSE 
34429 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34430 #. %4$s:  END 
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34432 #, fuzzy, c-format
34433 msgid ""
34434 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34435 msgstr ""
34436 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
34437 "%s "
34438
34439 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34440 #. %2$s:  ELSE 
34441 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34442 #. %4$s:  END 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34444 #, c-format
34445 msgid ""
34446 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34447 "%s %s "
34448 msgstr ""
34449 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
34450 "Details zu %s %s "
34451
34452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34453 #. %2$s:  ELSE 
34454 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34455 #. %4$s:  END 
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34460 msgstr ""
34461 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34462 "%s %s "
34463
34464 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34465 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34466 #. %3$s:  query_desc | html 
34467 #. %4$s:  END 
34468 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34469 #. %6$s:  limit_desc | html 
34470 #. %7$s:  END 
34471 #. %8$s:  ELSE 
34472 #. %9$s:  END 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34474 #, c-format
34475 msgid ""
34476 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34477 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34478 msgstr ""
34479 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
34480 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34483 #, c-format
34484 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34485 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
34486
34487 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34489 #, c-format
34490 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34491 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
34492
34493 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34495 #, fuzzy, c-format
34496 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34497 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34500 #, c-format
34501 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34502 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34505 #, c-format
34506 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34507 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
34508
34509 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34513 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34516 #, fuzzy, c-format
34517 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34518 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34521 #, c-format
34522 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34523 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34527 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34528 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
34529
34530 #. %1$s:  title | html 
34531 #. %2$s:  IF ( author ) 
34532 #. %3$s:  author | html 
34533 #. %4$s:  END 
34534 #. %5$s:  biblionumber | html 
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34536 #, c-format
34537 msgid ""
34538 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34539 msgstr ""
34540 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34541 "&rsaquo; Exemplare"
34542
34543 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34544 #. %2$s:  title | html 
34545 #. %3$s:  biblionumber | html 
34546 #. %4$s:  ELSE 
34547 #. %5$s:  END 
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34552 "record%s"
34553 msgstr ""
34554 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
34555 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
34556
34557 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34561 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34564 #, fuzzy, c-format
34565 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34566 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34569 #, c-format
34570 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34571 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34574 #, c-format
34575 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34576 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34580 #, c-format
34581 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34582 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34585 #, fuzzy, c-format
34586 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34587 msgstr ""
34588 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34592 #, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34599 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34602 #, c-format
34603 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34604 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34607 #, c-format
34608 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34609 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34613 #, c-format
34614 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34615 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
34616
34617 #. %1$s:  IF patron 
34618 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34619 #. %3$s:  END 
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34621 #, c-format
34622 msgid ""
34623 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34624 "to %s %s "
34625 msgstr ""
34626 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
34627 "ausleihen an %s %s "
34628
34629 #. %1$s:  IF patron 
34630 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34631 #. %3$s:  END 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34633 #, c-format
34634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34635 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34640 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34645 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
34646
34647 #. %1$s:  title | html 
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34649 #, c-format
34650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34651 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34656 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
34657
34658 #. %1$s:  title | html 
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34667 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34670 #, c-format
34671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34672 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34675 #, c-format
34676 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34677 msgstr ""
34678 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
34679
34680 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34682 #, c-format
34683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34684 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34687 #, c-format
34688 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34689 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34692 #, c-format
34693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34694 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34697 #, c-format
34698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34699 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
34700
34701 #. %1$s:  todaysdate | html 
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34703 #, c-format
34704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34705 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34708 #, c-format
34709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34710 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34713 #, c-format
34714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34715 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
34716
34717 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34719 #, c-format
34720 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34721 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34724 #, c-format
34725 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34726 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34727
34728 #. %1$s:  title | html 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34730 #, c-format
34731 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34732 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34735 #, c-format
34736 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34737 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34747 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34750 #, c-format
34751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34752 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34755 #, c-format
34756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34757 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34761 #, c-format
34762 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34763 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
34764
34765 #. %1$s:  IF course_name 
34766 #. %2$s:  course_name | html 
34767 #. %3$s:  ELSE 
34768 #. %4$s:  END 
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34770 #, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34772 msgstr ""
34773 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
34774 "Semesterapparat %s"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34778 #, c-format
34779 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34780 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
34781
34782 #. %1$s:  course.course_name | html 
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34784 #, c-format
34785 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34786 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
34787
34788 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34789 #. %2$s:  ELSE 
34790 #. %3$s:  END 
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34794 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
34795
34796 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34797 #. %2$s:  patron.surname | html 
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34799 #, c-format
34800 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34801 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34804 #, c-format
34805 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34806 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34809 #, c-format
34810 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34811 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
34812
34813 #. %1$s:  errno | html 
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34815 #, c-format
34816 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34817 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
34818
34819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34821 #, c-format
34822 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34823 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34826 #, fuzzy, c-format
34827 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34828 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34831 #, c-format
34832 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34833 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34836 #, c-format
34837 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34838 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34841 #, c-format
34842 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34843 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34846 #, c-format
34847 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34848 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
34849
34850 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34851 #. %2$s:  END 
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34853 #, c-format
34854 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34855 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
34856
34857 #. %1$s:  title | html 
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34859 #, c-format
34860 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34861 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
34862
34863 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34864 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34865 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34866 #. %4$s:  ELSE 
34867 #. %5$s:  END 
34868 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34869 #. %7$s:  IF categoryname 
34870 #. %8$s:  categoryname | html 
34871 #. %9$s:  END 
34872 #. %10$s:  END 
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid ""
34876 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34877 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34878 msgstr ""
34879 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34880 "%s aktualisieren%s"
34881
34882 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34886 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
34887
34888 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34889 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34890 #. %3$s:  END 
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34892 #, c-format
34893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34894 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
34895
34896 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34897 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34898 #. %3$s:  END 
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34900 #, c-format
34901 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34902 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
34903
34904 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34905 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34906 #. %3$s:  patron.surname | html 
34907 #. %4$s:  ELSE 
34908 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34909 #. %6$s:  patron.surname | html 
34910 #. %7$s:  END 
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid ""
34914 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34915 "fine payment for %s %s %s "
34916 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
34917
34918 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34919 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34920 #. %3$s:  patron.surname | html 
34921 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34922 #. %5$s:  END 
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34924 #, c-format
34925 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34926 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
34927
34928 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34929 #. %2$s:  ELSE 
34930 #. %3$s:  patron.surname | html 
34931 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34932 #. %5$s:  END 
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34934 #, c-format
34935 msgid ""
34936 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34937 "%s%s"
34938 msgstr ""
34939 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34940 "%s aktualisieren%s"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34943 #, c-format
34944 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34945 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
34946
34947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34949 #, c-format
34950 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34951 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34954 #, c-format
34955 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34956 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34959 #, c-format
34960 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34961 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
34962
34963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34965 #, fuzzy, c-format
34966 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34967 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
34968
34969 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34970 #. %2$s:  patron.surname | html 
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34972 #, fuzzy, c-format
34973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34974 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34977 #, c-format
34978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34979 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34982 #, c-format
34983 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34984 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
34985
34986 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34988 #, c-format
34989 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34990 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
34991
34992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34994 #, c-format
34995 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34996 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
34997
34998 #. %1$s:  patron.surname | html 
34999 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35001 #, c-format
35002 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
35003 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35006 #, c-format
35007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
35008 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
35013 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35016 #, c-format
35017 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
35018 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
35019
35020 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35021 #. %2$s:  ELSE 
35022 #. %3$s:  END 
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35024 #, c-format
35025 msgid ""
35026 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
35027 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
35028 msgstr ""
35029 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
35030 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
35031
35032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35033 #. %2$s:  ELSE 
35034 #. %3$s:  END 
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35036 #, c-format
35037 msgid ""
35038 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
35039 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
35040 msgstr ""
35041 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35042 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
35043
35044 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35045 #. %2$s:  ELSE 
35046 #. %3$s:  END 
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35048 #, c-format
35049 msgid ""
35050 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
35051 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
35052 msgstr ""
35053 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35054 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
35055
35056 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35057 #. %2$s:  ELSE 
35058 #. %3$s:  END 
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35060 #, c-format
35061 msgid ""
35062 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
35063 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
35064 msgstr ""
35065 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
35066 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35069 #, c-format
35070 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
35071 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35074 #, c-format
35075 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
35076 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
35077
35078 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35079 #. %2$s:  END 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35081 #, c-format
35082 msgid ""
35083 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
35084 msgstr ""
35085 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35088 #, c-format
35089 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
35090 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35093 #, c-format
35094 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
35095 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
35096
35097 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35098 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35099 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35100 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35101 #. %5$s:  name | html 
35102 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35103 #. %7$s: - END -
35104 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35105 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35106 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35107 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35108 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35109 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35110 #. %14$s: - END -
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid ""
35114 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
35115 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
35116 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
35117 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
35118 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35119 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
35120 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
35121 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
35122 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35123 msgstr ""
35124 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
35125 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
35126 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
35127 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
35128 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
35129 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
35130 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
35131 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
35132 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
35133 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
35134
35135 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35136 #. %2$s:  END 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35138 #, c-format
35139 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
35140 msgstr ""
35141 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35144 #, c-format
35145 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
35146 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35149 #, c-format
35150 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
35151 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35154 #, fuzzy, c-format
35155 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
35156 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
35157
35158 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35159 #. %2$s:  END 
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35161 #, c-format
35162 msgid ""
35163 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
35164 msgstr ""
35165 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
35166 "Ergebnisse%s"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35169 #, c-format
35170 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
35171 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35174 #, c-format
35175 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35176 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35179 #, c-format
35180 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35181 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35184 #, c-format
35185 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35186 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35189 #, fuzzy, c-format
35190 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35191 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35196 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
35197
35198 #. %1$s:  supplier | html 
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35200 #, c-format
35201 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35202 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
35203
35204 #. For the first occurrence,
35205 #. %1$s:  biblionumber | html 
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35209 #, c-format
35210 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35211 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
35212
35213 #. %1$s:  title | html 
35214 #. %2$s:  IF ( op ) 
35215 #. %3$s:  ELSE 
35216 #. %4$s:  END 
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35218 #, c-format
35219 msgid ""
35220 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35221 "routing list%s"
35222 msgstr ""
35223 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
35224 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
35225
35226 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35227 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35228 #. %3$s:  ELSE 
35229 #. %4$s:  END 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35231 #, c-format
35232 msgid ""
35233 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35234 "subscription%s"
35235 msgstr ""
35236 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
35237 "%sNeues Abonnement%s"
35238
35239 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35241 #, c-format
35242 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35243 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35246 #, c-format
35247 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35248 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35251 #, c-format
35252 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35253 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35256 #, c-format
35257 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35258 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35261 #, c-format
35262 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35263 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
35264
35265 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35267 #, c-format
35268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35269 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35272 #, c-format
35273 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35274 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35277 #, c-format
35278 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35279 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35282 #, c-format
35283 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35284 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35287 #, c-format
35288 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35289 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35292 #, c-format
35293 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35294 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35297 #, c-format
35298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35299 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35302 #, c-format
35303 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35304 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
35305
35306 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35308 #, c-format
35309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35310 msgstr ""
35311 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
35312
35313 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35315 #, c-format
35316 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35317 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35320 #, c-format
35321 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35322 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35325 #, c-format
35326 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35327 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
35328
35329 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35331 #, c-format
35332 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35333 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35338 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35341 #, c-format
35342 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35343 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
35344
35345 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35346 #. %2$s:  ELSE 
35347 #. %3$s:  END 
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35349 #, c-format
35350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35351 msgstr ""
35352 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
35353
35354 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35356 #, c-format
35357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35358 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
35359
35360 #. %1$s:  IF ( del ) 
35361 #. %2$s:  ELSE 
35362 #. %3$s:  END 
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35364 #, c-format
35365 msgid ""
35366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35367 "%s "
35368 msgstr ""
35369 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
35370 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35373 #, c-format
35374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35375 msgstr ""
35376 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35379 #, fuzzy, c-format
35380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35381 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35384 #, c-format
35385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35386 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35389 #, c-format
35390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35391 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35392
35393 #. %1$s:  IF step == 2 
35394 #. %2$s:  END 
35395 #. %3$s:  IF step == 3 
35396 #. %4$s:  END 
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid ""
35400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35401 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35402 msgstr ""
35403 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
35404 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35407 #, c-format
35408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35409 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35412 #, c-format
35413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35414 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35417 #, c-format
35418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35419 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35422 #, c-format
35423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35424 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
35425
35426 #. %1$s:  IF ( status ) 
35427 #. %2$s:  ELSE 
35428 #. %3$s:  END 
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35430 #, c-format
35431 msgid ""
35432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35433 "Comments awaiting moderation%s"
35434 msgstr ""
35435 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
35436 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35439 #, c-format
35440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35441 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
35442
35443 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35444 #. %2$s:  END 
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35446 #, c-format
35447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35448 msgstr ""
35449 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35452 #, c-format
35453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35454 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35457 #, c-format
35458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35459 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
35460
35461 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35463 #, c-format
35464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35465 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35470 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
35471
35472 #. %1$s:  IF batch_id 
35473 #. %2$s:  batch_id | html 
35474 #. %3$s:  ELSE 
35475 #. %4$s:  END 
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35477 #, c-format
35478 msgid ""
35479 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35480 "(%s)%sNew%s"
35481 msgstr ""
35482 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35483 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35486 #, c-format
35487 msgid ""
35488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35489 msgstr ""
35490 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
35491 "exportieren"
35492
35493 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35494 #. %2$s:  layout_id | html 
35495 #. %3$s:  ELSE 
35496 #. %4$s:  END 
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35498 #, c-format
35499 msgid ""
35500 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35501 "(%s)%sNew%s"
35502 msgstr ""
35503 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
35504 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35505
35506 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35507 #. %2$s:  profile_id | html 
35508 #. %3$s:  ELSE 
35509 #. %4$s:  END
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35511 #, c-format
35512 msgid ""
35513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35514 "(%s)%sNew%s"
35515 msgstr ""
35516 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
35517 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35518
35519 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35520 #. %2$s:  template_id | html 
35521 #. %3$s:  ELSE 
35522 #. %4$s:  END 
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35524 #, c-format
35525 msgid ""
35526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35527 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35528 msgstr ""
35529 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35530 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35533 #, c-format
35534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35535 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
35536
35537 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35538 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35539 #. %3$s:  END 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35541 #, c-format
35542 msgid ""
35543 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35544 "%s "
35545 msgstr ""
35546 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35547 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35550 #, c-format
35551 msgid ""
35552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35553 "matched records"
35554 msgstr ""
35555 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35556 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35559 #, c-format
35560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35561 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
35562
35563 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35564 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35565 #. %3$s:  ELSE 
35566 #. %4$s:  END 
35567 #. %5$s:  END 
35568 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35569 #. %7$s:  END 
35570 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35571 #. %9$s:  END 
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35573 #, fuzzy, c-format
35574 msgid ""
35575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35576 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35577 "deletion %s "
35578 msgstr ""
35579 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
35580 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
35581 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35584 #, c-format
35585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35586 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35589 #, c-format
35590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35591 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
35592
35593 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35595 #, c-format
35596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35597 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
35598
35599 #. %1$s:  IF batch_id 
35600 #. %2$s:  batch_id | html 
35601 #. %3$s:  ELSE 
35602 #. %4$s:  END 
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35604 #, c-format
35605 msgid ""
35606 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35607 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35608 msgstr ""
35609 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
35610 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35613 #, c-format
35614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35615 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
35616
35617 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35618 #. %2$s:  layout_id | html 
35619 #. %3$s:  ELSE 
35620 #. %4$s:  END 
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35622 #, c-format
35623 msgid ""
35624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35625 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35626 msgstr ""
35627 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
35628 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35629
35630 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35631 #. %2$s:  profile_id | html 
35632 #. %3$s:  ELSE 
35633 #. %4$s:  END
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35635 #, c-format
35636 msgid ""
35637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35638 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35639 msgstr ""
35640 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
35641 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35642
35643 #. %1$s:  IF (template_id) 
35644 #. %2$s:  template_id | html 
35645 #. %3$s:  ELSE 
35646 #. %4$s:  END 
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35648 #, c-format
35649 msgid ""
35650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35651 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35652 msgstr ""
35653 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
35654 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35657 #, c-format
35658 msgid ""
35659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35660 "exporting"
35661 msgstr ""
35662 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
35663 "Benutzerausweisdruck/-export"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35666 #, c-format
35667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35668 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
35669
35670 #. %1$s:  IF club 
35671 #. %2$s:  club.name | html 
35672 #. %3$s:  ELSE 
35673 #. %4$s:  club_template.name | html 
35674 #. %5$s:  END 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35676 #, c-format
35677 msgid ""
35678 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35679 "Create a new %s club %s "
35680 msgstr ""
35681 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
35682 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
35683
35684 #. %1$s:  IF club_template 
35685 #. %2$s:  club_template.name | html 
35686 #. %3$s:  ELSE 
35687 #. %4$s:  END 
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35689 #, c-format
35690 msgid ""
35691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35692 "%s %s Create a new club template %s "
35693 msgstr ""
35694 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
35695 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35698 #, c-format
35699 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35700 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35703 #, c-format
35704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35705 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
35706
35707 #. %1$s:  list.name | html 
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35709 #, c-format
35710 msgid ""
35711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35712 msgstr ""
35713 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
35714 "Benutzer hinzufügen"
35715
35716 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35717 #. %2$s:  ELSE 
35718 #. %3$s:  END 
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35720 #, c-format
35721 msgid ""
35722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35723 "New patron list %s "
35724 msgstr ""
35725 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
35726 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35729 #, c-format
35730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35731 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35734 #, c-format
35735 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35736 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35739 #, fuzzy, c-format
35740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35741 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35744 #, c-format
35745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35749 #, c-format
35750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35754 #, c-format
35755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35756 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35759 #, c-format
35760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35761 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35764 #, c-format
35765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35766 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
35767
35768 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35769 #. %2$s:  ELSE 
35770 #. %3$s:  editColTitle | html 
35771 #. %4$s:  END -
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35773 #, c-format
35774 msgid ""
35775 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35776 "collection %s Edit collection %s %s "
35777 msgstr ""
35778 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
35779 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
35780
35781 #. %1$s:  colTitle | html 
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35783 #, c-format
35784 msgid ""
35785 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35786 "&rsquo; Add or remove items"
35787 msgstr ""
35788 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
35789 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35792 #, c-format
35793 msgid ""
35794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35795 "collection"
35796 msgstr ""
35797 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
35798 "verlagern"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35801 #, c-format
35802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35803 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35806 #, c-format
35807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35808 msgstr ""
35809 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
35810
35811 #. For the first occurrence,
35812 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35813 #. %2$s:  ELSE 
35814 #. %3$s:  END 
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35817 #, c-format
35818 msgid ""
35819 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35820 msgstr ""
35821 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
35822 "moderieren%s"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35825 #, c-format
35826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35827 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35830 #, c-format
35831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35832 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35835 #, c-format
35836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35837 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35840 #, c-format
35841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35842 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
35843
35844 #. %1$s:  name | html 
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35846 #, c-format
35847 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35848 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
35849
35850 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35851 #. %2$s:  END 
35852 #. %3$s:  IF ( language ) 
35853 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35854 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35855 #. %6$s:  END 
35856 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35857 #. %8$s:  END 
35858 #. %9$s:  END 
35859 #. %10$s:  END 
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35861 #, c-format
35862 msgid ""
35863 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35864 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35865 "dependencies %s "
35866 msgstr ""
35867 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
35868 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
35869 "prüfen %s "
35870
35871 #. %1$s:  IF all_done 
35872 #. %2$s:  ELSE 
35873 #. %3$s:  END 
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35875 #, c-format
35876 msgid ""
35877 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35878 "%s "
35879 msgstr ""
35880 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
35881 "%s "
35882
35883 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35884 #. %2$s:  END 
35885 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35886 #. %4$s:  IF ( error ) 
35887 #. %5$s:  ELSE 
35888 #. %6$s:  END 
35889 #. %7$s:  END 
35890 #. %8$s:  IF ( default ) 
35891 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35892 #. %10$s:  ELSE 
35893 #. %11$s:  END 
35894 #. %12$s:  END 
35895 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35896 #. %14$s:  END 
35897 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35898 #. %16$s:  END 
35899 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35900 #. %18$s:  END 
35901 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35902 #. %20$s:  END 
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35904 #, c-format
35905 msgid ""
35906 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35907 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35908 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35909 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35910 "Installation complete %s "
35911 msgstr ""
35912 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
35913 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
35914 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
35915 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
35916 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35919 #, c-format
35920 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35921 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35924 #, c-format
35925 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35926 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35929 #, c-format
35930 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35931 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35934 #, c-format
35935 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35936 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35939 #, c-format
35940 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35941 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35944 #, c-format
35945 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35946 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35949 #, c-format
35950 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35951 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35954 #, c-format
35955 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35956 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
35957
35958 #. IMG
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35960 msgid "Koha Logo SVG"
35961 msgstr ""
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35965 #, c-format
35966 msgid "Koha administration"
35967 msgstr "Administration"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35970 #, c-format
35971 msgid ""
35972 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35973 "password unchanged."
35974 msgstr ""
35975 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
35976 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
35977 "Passwort nicht zu ändern."
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35981 #, c-format
35982 msgid "Koha database schema"
35983 msgstr "Koha-Datenbankschema"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35986 #, c-format
35987 msgid "Koha development team"
35988 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35992 #, c-format
35993 msgid "Koha field"
35994 msgstr "Koha-Feld"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35998 #, c-format
35999 msgid "Koha field:"
36000 msgstr "Koha Feld:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36003 #, c-format
36004 msgid "Koha full call number"
36005 msgstr "Exemplarsignatur"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36008 #, c-format
36009 msgid "Koha history timeline"
36010 msgstr "Koha Timeline"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36013 #, c-format
36014 msgid "Koha internal"
36015 msgstr "Koha Interna"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36018 #, c-format
36019 msgid ""
36020 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36021 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36022 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36023 "version."
36024 msgstr ""
36025 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
36026 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
36027 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
36028 "Wahl) eine spätere Version."
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36031 #, c-format
36032 msgid "Koha itemtype"
36033 msgstr "Koha Medientyp"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36036 #, c-format
36037 msgid "Koha link:"
36038 msgstr "Koha link:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36041 #, c-format
36042 msgid "Koha module:"
36043 msgstr "Koha-Modul:"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36046 #, c-format
36047 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36048 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36052 #, c-format
36053 msgid "Koha offline circulation"
36054 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36057 #, c-format
36058 msgid "Koha plugins"
36059 msgstr "Koha Plugins"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Koha release teams"
36064 msgstr "release team"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36067 #, c-format
36068 msgid "Koha report library"
36069 msgstr "Koha Report Library"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36072 #, c-format
36073 msgid "Koha reports library"
36074 msgstr "Koha Report Library"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36077 #, c-format
36078 msgid "Koha staff client"
36079 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36082 #, c-format
36083 msgid "Koha team"
36084 msgstr "Koha-Team"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36087 #, c-format
36088 msgid "Koha to MARC Mapping"
36089 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36094 #, c-format
36095 msgid "Koha to MARC mapping"
36096 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36099 #, c-format
36100 msgid "Koha version: "
36101 msgstr "Koha-Version: "
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36104 #, c-format
36105 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36106 msgstr ""
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36109 #, c-format
36110 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36111 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36114 #, c-format
36115 msgid "Kohala"
36116 msgstr "Kohala"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36119 #, c-format
36120 msgid "LC call number:"
36121 msgstr "LC-Signatur: "
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36128 #, c-format
36129 msgid "LC call number: "
36130 msgstr "LC-Signatur: "
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36137 #, c-format
36138 msgid "LCCN"
36139 msgstr "LCCN"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36143 #, c-format
36144 msgid "LCCN:"
36145 msgstr "LCCN:"
36146
36147 #. For the first occurrence,
36148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36151 #, c-format
36152 msgid "LCCN: %s "
36153 msgstr "LCCN: %s "
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36156 #, c-format
36157 msgid "LGPL v2.1"
36158 msgstr "LGPL v2.1"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36161 #, fuzzy, c-format
36162 msgid "LGPL v3.0"
36163 msgstr "LGPL v2.1"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36166 #, c-format
36167 msgid "LIBRISMARC"
36168 msgstr "LIBRISMARC"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36174 #, c-format
36175 msgid "Label"
36176 msgstr "Label"
36177
36178 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36180 #, c-format
36181 msgid "Label Batch Number %s"
36182 msgstr "Etikettenstapel %s"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36185 #, c-format
36186 msgid "Label batch"
36187 msgstr "Etiketten-Batch"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36190 #, c-format
36191 msgid "Label batches"
36192 msgstr "Batches verwalten"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36202 #, c-format
36203 msgid "Label creator"
36204 msgstr "Etikettendruck"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36207 #, c-format
36208 msgid "Label for lib: "
36209 msgstr "Interne Beschreibung: "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36212 #, c-format
36213 msgid "Label for opac: "
36214 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36217 #, c-format
36218 msgid "Label height:"
36219 msgstr "Etikettenhöhe:"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36222 #, c-format
36223 msgid "Label number"
36224 msgstr "Etikettennummer"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36227 #, c-format
36228 msgid "Label template"
36229 msgstr "Template"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36232 #, c-format
36233 msgid "Label templates"
36234 msgstr "Templates"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36237 #, c-format
36238 msgid "Label width:"
36239 msgstr "Etikettenbreite:"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36243 #, c-format
36244 msgid "Label: "
36245 msgstr "Label: "
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36248 #, c-format
36249 msgid "Labeled MARC"
36250 msgstr "Beschriftetes MARC"
36251
36252 #. %1$s:  biblionumber | html 
36253 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36255 #, c-format
36256 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36257 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36263 #, c-format
36264 msgid "Language"
36265 msgstr "Sprache"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "Language of original: "
36270 msgstr "Sprache: "
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Language:"
36277 msgstr "Sprache: "
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36280 #, c-format
36281 msgid "Language: "
36282 msgstr "Sprache: "
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36288 #, c-format
36289 msgid "Languages"
36290 msgstr "Sprachen"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36293 #, c-format
36294 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36295 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36298 #, c-format
36299 msgid "Large print"
36300 msgstr "Grossdruck"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36303 #, c-format
36304 msgid "Large text"
36305 msgstr "Grosser Text"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Last "
36311 msgstr "Letzte"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36314 #, c-format
36315 msgid "Last borrowed:"
36316 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36319 #, c-format
36320 msgid "Last borrower:"
36321 msgstr "Letzter Entleiher:"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36324 #, fuzzy, c-format
36325 msgid "Last cashup"
36326 msgstr "Letzter Wert "
36327
36328 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36330 #, fuzzy, c-format
36331 msgid "Last cashup: %s"
36332 msgstr "Letzte Änderung: "
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36335 #, c-format
36336 msgid "Last checkout date:"
36337 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36340 #, fuzzy, c-format
36341 msgid "Last claim date: "
36342 msgstr "Letzte Änderung: "
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36345 #, c-format
36346 msgid "Last displayed"
36347 msgstr "Zuletzt angezeigt"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36350 #, c-format
36351 msgid "Last edit"
36352 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Last import"
36358 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36361 #, c-format
36362 msgid "Last inventory date:"
36363 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36366 #, c-format
36367 msgid "Last location"
36368 msgstr "Letzter Standort"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "Last modification by"
36373 msgstr "Letzter Standort"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Last modification by - on"
36378 msgstr "Änderungslog"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36381 #, fuzzy, c-format
36382 msgid "Last modification on"
36383 msgstr "Letzter Standort"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36387 #, fuzzy, c-format
36388 msgid "Last modification on:"
36389 msgstr "Letzter Standort"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36392 #, fuzzy, c-format
36393 msgid "Last patron"
36394 msgstr "Erster Benutzer"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36397 #, c-format
36398 msgid "Last returned by:"
36399 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36402 #, c-format
36403 msgid "Last run"
36404 msgstr "Letzter Lauf"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36410 #, c-format
36411 msgid "Last seen"
36412 msgstr "Zuletzt geprüft"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36415 #, c-format
36416 msgid "Last seen:"
36417 msgstr "Zuletzt geprüft:"
36418
36419 #. TH
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36422 #, fuzzy
36423 msgid "Last time a library used this pattern"
36424 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36427 #, c-format
36428 msgid "Last update: "
36429 msgstr "Letzte Änderung: "
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36434 #, c-format
36435 msgid "Last updated"
36436 msgstr "Letzte Änderung"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36440 #, c-format
36441 msgid "Last updated:"
36442 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36445 #, c-format
36446 msgid "Last updated: "
36447 msgstr "Letzte Änderung: "
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36450 #, c-format
36451 msgid "Last value "
36452 msgstr "Letzter Wert "
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36459 #, c-format
36460 msgid "Late"
36461 msgstr "Verspätet"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36465 #, c-format
36466 msgid "Late orders"
36467 msgstr "Überfällige Bestellungen"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36470 #, c-format
36471 msgid "Latina (Latin)"
36472 msgstr "Latina (Latein)"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36475 #, c-format
36476 msgid "Law reports and digests"
36477 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36483 #, c-format
36484 msgid "Layout"
36485 msgstr "Layout"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36489 #, c-format
36490 msgid "Layout ID"
36491 msgstr "Layout-ID"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36495 #, c-format
36496 msgid "Layout name: "
36497 msgstr "Layoutname: "
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36500 #, c-format
36501 msgid "Layout: "
36502 msgstr "Layout: "
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36508 #, c-format
36509 msgid "Layouts"
36510 msgstr "Layouts"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36514 #, c-format
36515 msgid "Leaflet"
36516 msgstr "Leaflet"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36519 #, c-format
36520 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36521 msgstr ""
36522
36523 #. SCRIPT
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36525 msgid "Learn more..."
36526 msgstr ""
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36529 #, c-format
36530 msgid "Leave a message"
36531 msgstr "Mitteilung eintragen"
36532
36533 #. %1$s:  END 
36534 #. %2$s:  END 
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36536 #, c-format
36537 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36538 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36541 #, c-format
36542 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36543 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
36544
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36547 msgid "Left"
36548 msgstr ""
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36551 #, c-format
36552 msgid "Left on order "
36553 msgstr "Nicht geliefert "
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36557 #, c-format
36558 msgid "Left page margin:"
36559 msgstr "Linker Seitenrand:"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36562 #, c-format
36563 msgid "Left text margin:"
36564 msgstr "Linker Textrand:"
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36568 #, fuzzy
36569 msgid "Left to right"
36570 msgstr "Linker Textrand:"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36573 #, c-format
36574 msgid "Legal articles"
36575 msgstr "Juristische Aufsätze"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36578 #, c-format
36579 msgid "Legal cases and case notes"
36580 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36583 #, c-format
36584 msgid "Legend"
36585 msgstr "Legende"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36588 #, c-format
36589 msgid "Legislation"
36590 msgstr "Gesetzgebung"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36601 #, c-format
36602 msgid "Length: "
36603 msgstr "Länge: "
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36606 #, c-format
36607 msgid "Letter"
36608 msgstr "Brief"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36613 #, c-format
36614 msgid "Lib"
36615 msgstr "Bib"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36618 #, c-format
36619 msgid "LibLime, USA"
36620 msgstr "LibLime, USA"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36623 #, c-format
36624 msgid "Librarian"
36625 msgstr "Bibliothekar"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36628 #, c-format
36629 msgid "Librarian identity:"
36630 msgstr "Mitarbeiter:"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36634 #, c-format
36635 msgid "Librarian interface"
36636 msgstr "Dienstoberfläche"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36639 #, c-format
36640 msgid "Librarian:"
36641 msgstr "Mitarbeiter:"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36649 #, c-format
36650 msgid "Libraries"
36651 msgstr "Bibliotheken"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36654 #, c-format
36655 msgid "Libraries and groups "
36656 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36659 #, c-format
36660 msgid "Libraries informations: "
36661 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36665 #, fuzzy, c-format
36666 msgid "Libraries limitation: "
36667 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Libraries: "
36672 msgstr "Bibliotheken"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36722 #, c-format
36723 msgid "Library"
36724 msgstr "Bibliothek"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36727 #, c-format
36728 msgid "Library "
36729 msgstr "Bibliothek "
36730
36731 #. %1$s:  branchcode | html 
36732 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36734 #, c-format
36735 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36736 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Library (code)"
36741 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36750 #, c-format
36751 msgid "Library EANs"
36752 msgstr "Bibliotheks-EANs"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36755 #, c-format
36756 msgid "Library URL: "
36757 msgstr "Bibliotheks-URL: "
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36760 #, c-format
36761 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36762 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36765 #, c-format
36766 msgid "Library branch"
36767 msgstr "Bibliothek "
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36772 #, c-format
36773 msgid "Library code: "
36774 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36777 #, c-format
36778 msgid "Library created!"
36779 msgstr "Bibliothek erstellt!"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36782 #, fuzzy, c-format
36783 msgid "Library details"
36784 msgstr "Lieferdetails:"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36790 #, c-format
36791 msgid "Library groups"
36792 msgstr "Bibliotheksgruppen"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36795 #, c-format
36796 msgid "Library is invalid."
36797 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36800 #, c-format
36801 msgid ""
36802 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36803 msgstr ""
36804 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36805 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36806 "Stapel hinzufügen. "
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "Library limitation: "
36811 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36818 #, fuzzy, c-format
36819 msgid "Library limitations"
36820 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36824 #, fuzzy, c-format
36825 msgid "Library limitations: "
36826 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36829 #, c-format
36830 msgid "Library management"
36831 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36834 #, c-format
36835 msgid "Library name: "
36836 msgstr "Name der Bibliothek: "
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36839 #, c-format
36840 msgid "Library of Congress"
36841 msgstr "Library of Congress"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36844 #, c-format
36845 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36846 msgstr ""
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36849 #, c-format
36850 msgid "Library of the patron:"
36851 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36854 #, c-format
36855 msgid "Library set-up"
36856 msgstr "Kontodaten"
36857
36858 #. %1$s:  library.branchname | html 
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36860 #, fuzzy, c-format
36861 msgid "Library transaction details for %s"
36862 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36866 #, c-format
36867 msgid "Library transfer limits"
36868 msgstr "Transportregeln"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36871 #, c-format
36872 msgid "Library type: "
36873 msgstr "Bibliothekstyp: "
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36877 #, c-format
36878 msgid "Library use"
36879 msgstr "Bibliotheksmanagement"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36908 #, c-format
36909 msgid "Library:"
36910 msgstr "Bibliothek:"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36932 #, c-format
36933 msgid "Library: "
36934 msgstr "Bibliothek: "
36935
36936 #. For the first occurrence,
36937 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36940 #, c-format
36941 msgid "Library: %s"
36942 msgstr "Bibliothek: %s"
36943
36944 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36945 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36947 #, c-format
36948 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36949 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36952 #, c-format
36953 msgid "Libriotech, Norway"
36954 msgstr "Libriotech, Norwegen"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36957 #, c-format
36958 msgid "Licenses"
36959 msgstr "Lizenzen"
36960
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36963 msgid "Light Gray"
36964 msgstr ""
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36967 #, fuzzy, c-format
36968 msgid ""
36969 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36970 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36971 "items_batchmod is still required) "
36972 msgstr ""
36973 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
36974 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
36975 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36978 #, c-format
36979 msgid "Limit collection code to: "
36980 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36983 #, fuzzy, c-format
36984 msgid ""
36985 "Limit item modification to subfields defined in the "
36986 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36987 "is still required) "
36988 msgstr ""
36989 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
36990 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
36991 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36994 #, c-format
36995 msgid "Limit item type to: "
36996 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37000 #, c-format
37001 msgid "Limit patron data access by group "
37002 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37005 #, c-format
37006 msgid ""
37007 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37008 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37009 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37010 msgstr ""
37011 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
37012 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
37013 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37016 #, c-format
37017 msgid "Limit to any of the following:"
37018 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37021 #, c-format
37022 msgid "Limit to currently available items"
37023 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37026 #, c-format
37027 msgid "Limit to:"
37028 msgstr "Einschränken:"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37033 #, c-format
37034 msgid "Limit to: "
37035 msgstr "Einschränken: "
37036
37037 #. A
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37039 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37040 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37046 #, c-format
37047 msgid "Limits"
37048 msgstr "Einschränkungen"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37052 #, c-format
37053 msgid "Line"
37054 msgstr "Zeile"
37055
37056 #. For the first occurrence,
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37060 #, c-format
37061 msgid "Line "
37062 msgstr "Zeile "
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37065 #, fuzzy, c-format
37066 msgid "Line:"
37067 msgstr "Zeile"
37068
37069 #. For the first occurrence,
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37073 #, c-format
37074 msgid "Link"
37075 msgstr "Link"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37078 #, c-format
37079 msgid "Link field to authorities"
37080 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
37081
37082 #. SCRIPT
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37084 #, fuzzy
37085 msgid "Link list"
37086 msgstr "Liste drucken"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Link to host record"
37091 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
37092
37093 #. SCRIPT
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37095 #, fuzzy
37096 msgid "Link..."
37097 msgstr "Link"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37100 #, c-format
37101 msgid "Link:"
37102 msgstr "Link:"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37105 #, c-format
37106 msgid "List"
37107 msgstr "Liste"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37110 #, c-format
37111 msgid "List Fields"
37112 msgstr "Listenfelder"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37115 #, c-format
37116 msgid ""
37117 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37118 msgstr ""
37119 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
37120 "Datenbankadministrators.)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37123 #, c-format
37124 msgid "List created."
37125 msgstr "Liste erstellt."
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37128 #, c-format
37129 msgid "List deleted."
37130 msgstr "Liste gelöscht."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37133 #, c-format
37134 msgid "List fields"
37135 msgstr "Felder auflisten"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37138 #, c-format
37139 msgid "List item price includes tax: "
37140 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37143 #, c-format
37144 msgid "List member:"
37145 msgstr "Benutzerliste:"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37149 #, c-format
37150 msgid "List name"
37151 msgstr "Name der Liste"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37154 #, c-format
37155 msgid "List name will be file name with timestamp"
37156 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37159 #, c-format
37160 msgid "List name: "
37161 msgstr "Listenname: "
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37164 #, c-format
37165 msgid ""
37166 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37167 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37168 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37169 msgstr ""
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37173 #, c-format
37174 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37175 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37178 #, fuzzy, c-format
37179 msgid ""
37180 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37181 "suggestions)"
37182 msgstr ""
37183 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37186 #, c-format
37187 msgid "List of rules"
37188 msgstr "Liste der Regeln"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37191 #, c-format
37192 msgid "List price"
37193 msgstr "Listenpreis"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37197 #, c-format
37198 msgid "List prices are: "
37199 msgstr "Listenpreise sind: "
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37202 #, c-format
37203 msgid "List prices:"
37204 msgstr "Listenpreise:"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37207 #, c-format
37208 msgid "List requests "
37209 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37212 #, c-format
37213 msgid "List updated."
37214 msgstr "Liste geändert."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37222 #, c-format
37223 msgid "Lists"
37224 msgstr "Listen"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37227 #, c-format
37228 msgid "Lists that include this title: "
37229 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
37230
37231 #. For the first occurrence,
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37246 msgid "Loading"
37247 msgstr "Lädt..."
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37266 #, c-format
37267 msgid "Loading "
37268 msgstr "Lädt... "
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37272 #, c-format
37273 msgid "Loading data..."
37274 msgstr "Daten werden geladen..."
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37278 #, fuzzy
37279 msgid "Loading emoticons..."
37280 msgstr "Daten werden geladen..."
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37284 msgid "Loading more results…"
37285 msgstr "Lade weitere Resultate..."
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37288 #, c-format
37289 msgid "Loading new messaging defaults "
37290 msgstr ""
37291
37292 #. SCRIPT
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37294 msgid "Loading page %s, please wait..."
37295 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
37296
37297 #. SCRIPT
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37299 msgid "Loading records, please wait..."
37300 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37305 #, c-format
37306 msgid "Loading, please wait..."
37307 msgstr "Lädt, bitte warten..."
37308
37309 #. For the first occurrence,
37310 #. SCRIPT
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37316 #, c-format
37317 msgid "Loading..."
37318 msgstr "Lädt..."
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37322 #, c-format
37323 msgid "Loading... "
37324 msgstr "Lädt... "
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37328 #, c-format
37329 msgid "Loan period"
37330 msgstr "Leihfrist"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37333 #, c-format
37334 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37335 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37338 #, c-format
37339 msgid "Loan period: "
37340 msgstr "Leihfrist: "
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37343 #, c-format
37344 msgid "Local Use"
37345 msgstr "Lokale Nutzung"
37346
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37349 msgid "Local catalog"
37350 msgstr "Lokaler Katalog"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37353 #, c-format
37354 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37355 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
37356
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37359 msgid "Local number"
37360 msgstr "Lokale Nummer"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37363 #, c-format
37364 msgid "Local use"
37365 msgstr "Lokale Verwendung"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37368 #, c-format
37369 msgid "Local use preferences"
37370 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37374 #, c-format
37375 msgid "Local use recorded"
37376 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "Local use recorded "
37381 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37384 #, c-format
37385 msgid "Local use recorded."
37386 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37389 #, c-format
37390 msgid "Locale:"
37391 msgstr "Sprache:"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37394 #, c-format
37395 msgid "Locale: "
37396 msgstr "Sprache: "
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37416 #, c-format
37417 msgid "Location"
37418 msgstr "Standort"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37421 #, c-format
37422 msgid "Location and availability"
37423 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37426 #, c-format
37427 msgid "Location(s)"
37428 msgstr "Standort(e)"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37434 #, c-format
37435 msgid "Location:"
37436 msgstr "Standort:"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37440 #, c-format
37441 msgid "Location: "
37442 msgstr "Standort:"
37443
37444 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37446 #, fuzzy, c-format
37447 msgid "Location: %s"
37448 msgstr "Standort:"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37451 #, c-format
37452 msgid "Locations"
37453 msgstr "Standorte"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37456 #, c-format
37457 msgid "Lock budget: "
37458 msgstr "Etat sperren: "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37464 #, c-format
37465 msgid "Locked"
37466 msgstr "Gesperrt"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37470 #, c-format
37471 msgid "Log in"
37472 msgstr "Anmelden"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37475 #, c-format
37476 msgid "Log in as a different user"
37477 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37480 #, fuzzy, c-format
37481 msgid ""
37482 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37483 "from using any other OPAC functionality "
37484 msgstr ""
37485 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
37486 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37489 #, c-format
37490 msgid "Log out"
37491 msgstr "Abmelden"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37495 #, c-format
37496 msgid "Log viewer"
37497 msgstr "Loganzeige"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37500 #, c-format
37501 msgid "Logged in as:"
37502 msgstr "Angemeldet als:"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37505 #, c-format
37506 msgid "Logging system does not behave correctly"
37507 msgstr ""
37508
37509 #. INPUT type=submit
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37511 msgid "Login"
37512 msgstr "Anmelden"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37516 #, c-format
37517 msgid "Logs"
37518 msgstr "Logs"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37521 #, c-format
37522 msgid "Look for existing records in catalog?"
37523 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37526 #, fuzzy, c-format
37527 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37528 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37532 #, c-format
37533 msgid "Lost"
37534 msgstr "Vermisst"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37539 #, c-format
37540 msgid "Lost card"
37541 msgstr "Ausweis verloren"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37544 #, c-format
37545 msgid "Lost card flag"
37546 msgstr "Ausweis verloren"
37547
37548 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37550 #, c-format
37551 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37552 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid "Lost item returned"
37557 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37563 #, c-format
37564 msgid "Lost items"
37565 msgstr "Vermisste Exemplare"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37568 #, c-format
37569 msgid "Lost items in staff client"
37570 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37573 #, c-format
37574 msgid "Lost items in staff client: "
37575 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37579 #, c-format
37580 msgid "Lost on"
37581 msgstr "Vermisst seit"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37584 #, c-format
37585 msgid "Lost on:"
37586 msgstr "Vermisst seit:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37591 #, c-format
37592 msgid "Lost status"
37593 msgstr "Verloren-Status"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37596 #, c-format
37597 msgid "Lost status:"
37598 msgstr "Verloren-Status:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37601 #, c-format
37602 msgid "Lost status: "
37603 msgstr "Verloren-Status: "
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37606 #, c-format
37607 msgid "Lost: "
37608 msgstr "Vermisst: "
37609
37610 #. SCRIPT
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37612 msgid "Lower Alpha"
37613 msgstr ""
37614
37615 #. SCRIPT
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37617 msgid "Lower Greek"
37618 msgstr ""
37619
37620 #. SCRIPT
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37622 msgid "Lower Roman"
37623 msgstr ""
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37631 #, c-format
37632 msgid "Lower left X coordinate: "
37633 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37641 #, c-format
37642 msgid "Lower left Y coordinate: "
37643 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37646 #, c-format
37647 msgid "Lucida Console"
37648 msgstr "Lucida Console"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37651 #, c-format
37652 msgid "Lund University Library, Sweden"
37653 msgstr ""
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37656 #, c-format
37657 msgid "M&#257;ori"
37658 msgstr "M&#257;ori"
37659
37660 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37662 #, c-format
37663 msgid "MADS (XML)"
37664 msgstr "MADS (XML)"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37667 #, c-format
37668 msgid "MALMARC"
37669 msgstr "MALMARC"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37685 #, c-format
37686 msgid "MARC"
37687 msgstr "MARC"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37692 #, c-format
37693 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37694 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37697 #, c-format
37698 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37699 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37704 #, c-format
37705 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37706 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37709 #, c-format
37710 msgid "MARC 8"
37711 msgstr "MARC 8"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37714 #, c-format
37715 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37716 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37719 #, c-format
37720 msgid "MARC Card View"
37721 msgstr "MARC-Ansicht"
37722
37723 #. %1$s:  IF framework 
37724 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37725 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37726 #. %4$s:  ELSE 
37727 #. %5$s:  END 
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37729 #, c-format
37730 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37731 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37734 #, c-format
37735 msgid "MARC Preview:"
37736 msgstr "MARC-Vorschau:"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37739 #, c-format
37740 msgid "MARC View"
37741 msgstr "MARC-Ansicht"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37745 #, c-format
37746 msgid "MARC bibliographic framework"
37747 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37751 #, c-format
37752 msgid "MARC bibliographic framework test"
37753 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37757 #, c-format
37758 msgid "MARC field"
37759 msgstr "MARC-Feld"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37763 #, c-format
37764 msgid "MARC field: "
37765 msgstr "MARC-Feld: "
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37771 #, c-format
37772 msgid "MARC frameworks"
37773 msgstr "MARC-Frameworks"
37774
37775 #. %1$s:  marcflavour | html 
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37777 #, c-format
37778 msgid "MARC frameworks: %s"
37779 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37783 #, c-format
37784 msgid "MARC modification templates"
37785 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
37786
37787 #. %1$s:  template_id | html 
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37789 #, c-format
37790 msgid "MARC modification templates %s"
37791 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37795 #, c-format
37796 msgid "MARC organization code"
37797 msgstr "MARC-Organisationscode"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37810 #, c-format
37811 msgid "MARC preview"
37812 msgstr "MARC-Vorschau"
37813
37814 #. %1$s:  biblionumber | html 
37815 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37817 #, fuzzy, c-format
37818 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37819 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37822 #, c-format
37823 msgid "MARC staging results :"
37824 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37827 #, fuzzy, c-format
37828 msgid ""
37829 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37830 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37831 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37832 msgstr ""
37833 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
37834 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
37835 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
37836 "einigen wenigen europäischen Ländern."
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37841 #, c-format
37842 msgid "MARC structure"
37843 msgstr "MARC-Struktur"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37846 #, c-format
37847 msgid "MARC subfield"
37848 msgstr "MARC-Unterfeld"
37849
37850 #. %1$s:  tagfield | html 
37851 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37852 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37853 #. %4$s:  ELSE 
37854 #. %5$s:  END 
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37856 #, c-format
37857 msgid ""
37858 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37859 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37862 #, c-format
37863 msgid "MARC subfield: "
37864 msgstr "MARC-Unterfeld: "
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37867 #, fuzzy, c-format
37868 msgid "MARC with items"
37869 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "MARC without items"
37874 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37877 #, c-format
37878 msgid "MARC21/USMARC"
37879 msgstr "MARC21/USMARC"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37885 #, c-format
37886 msgid "MARCXML"
37887 msgstr "MARCXML"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37894 #, c-format
37895 msgid "MIT License"
37896 msgstr "MIT-Lizenz"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37899 #, c-format
37900 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37901 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "MIT licence"
37906 msgstr "MIT-Lizenz"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37918 #, c-format
37919 msgid "MIT license"
37920 msgstr "MIT-Lizenz"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37924 #, c-format
37925 msgid "MODS (XML)"
37926 msgstr "MODS (XML)"
37927
37928 #. SCRIPT
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37930 #, fuzzy
37931 msgid "Macro not found"
37932 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37933
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37936 #, fuzzy
37937 msgid "Macro successfully deleted"
37938 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37941 #, c-format
37942 msgid "Macros"
37943 msgstr "Makros"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37946 #, c-format
37947 msgid "Macros..."
37948 msgstr "Makros..."
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37951 #, c-format
37952 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37953 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37958 #, c-format
37959 msgid "Main address"
37960 msgstr "Hauptadresse"
37961
37962 #. SCRIPT
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37964 msgid "Main library"
37965 msgstr "Hauptbibliothek "
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37972 #, fuzzy, c-format
37973 msgid "Make a payment"
37974 msgstr "Bezahlen"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37977 #, c-format
37978 msgid ""
37979 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37980 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37981 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37982 msgstr ""
37983 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
37984 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
37985 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
37986 "eingetragen."
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37989 #, c-format
37990 msgid ""
37991 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37992 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37993 "will not affect August 1-10 in other years."
37994 msgstr ""
37995 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
37996 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
37997 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38000 #, c-format
38001 msgid ""
38002 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38003 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38004 msgstr ""
38005 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
38006 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38009 #, c-format
38010 msgid "Make budget active: "
38011 msgstr "Etat aktivieren: "
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Make claim"
38016 msgstr "Bezahlen"
38017
38018 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Make default"
38022 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38026 #, c-format
38027 msgid "Make payment"
38028 msgstr "Bezahlen"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38031 #, c-format
38032 msgid ""
38033 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38034 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38035 msgstr ""
38036 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
38037 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
38038 "machen."
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38042 #, c-format
38043 msgid "Male"
38044 msgstr "Männlich "
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38047 #, c-format
38048 msgid "Male "
38049 msgstr "Männlich "
38050
38051 #. %1$s:  total || 0 | html 
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "Mana (%s)"
38055 msgstr "Laufend (%s)"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38058 #, c-format
38059 msgid ""
38060 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38061 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38062 "used by any other software."
38063 msgstr ""
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38066 #, c-format
38067 msgid "Mana KB token"
38068 msgstr ""
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38071 #, fuzzy, c-format
38072 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38073 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38076 #, c-format
38077 msgid ""
38078 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38079 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38080 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38081 "with Mana KB is shared under the "
38082 msgstr ""
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38085 #, c-format
38086 msgid ""
38087 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38088 "contact your site administrator. "
38089 msgstr ""
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38092 #, fuzzy, c-format
38093 msgid "Mana search"
38094 msgstr "Suche"
38095
38096 #. %1$s:  statuscode | html 
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38098 #, c-format
38099 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38100 msgstr ""
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38103 #, fuzzy, c-format
38104 msgid "Mana token: "
38105 msgstr "Verwalte "
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38108 #, c-format
38109 msgid "Manage"
38110 msgstr "Verwalten"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38116 #, c-format
38117 msgid "Manage "
38118 msgstr "Verwalte "
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38122 #, c-format
38123 msgid "Manage API keys"
38124 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38127 #, c-format
38128 msgid "Manage CSV export profiles"
38129 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38132 #, fuzzy, c-format
38133 msgid "Manage CSV export profiles "
38134 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38139 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38142 #, fuzzy, c-format
38143 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38144 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38147 #, c-format
38148 msgid "Manage ILL request"
38149 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38152 #, c-format
38153 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38154 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38159 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38162 #, c-format
38163 msgid "Manage MARC modification templates"
38164 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38167 #, c-format
38168 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38169 msgstr ""
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38172 #, c-format
38173 msgid "Manage OAI Sets"
38174 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Manage OAI sets "
38179 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Manage OPAC problem reports "
38184 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38187 #, c-format
38188 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38189 msgstr ""
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38192 #, fuzzy, c-format
38193 msgid "Manage SMS cellular providers "
38194 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38197 #, c-format
38198 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38199 msgstr ""
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38202 #, fuzzy, c-format
38203 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38204 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38207 #, fuzzy, c-format
38208 msgid "Manage account debit and credit types "
38209 msgstr "Gebührenart"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38213 #, fuzzy, c-format
38214 msgid "Manage additional fields"
38215 msgstr "Zusatzfelder"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38218 #, c-format
38219 msgid ""
38220 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38221 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38222 msgstr ""
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38225 #, c-format
38226 msgid ""
38227 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38228 "patron card layout."
38229 msgstr ""
38230 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
38231 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38234 #, fuzzy, c-format
38235 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38236 msgstr ""
38237 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
38238 "Berechtigungen"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Manage all funds "
38243 msgstr "Alle Etats verwalten"
38244
38245 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "Manage audio alerts "
38249 msgstr "Etats verwalten"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38254 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Manage basket and order lines "
38259 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Manage basket groups "
38264 msgstr "Bestellgruppe ändern"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38267 #, fuzzy, c-format
38268 msgid "Manage budget plannings "
38269 msgstr "Etatplanung verwalten"
38270
38271 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38273 #, fuzzy, c-format
38274 msgid "Manage budgets "
38275 msgstr "Etats verwalten"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Manage circulation rules "
38281 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38284 #, fuzzy, c-format
38285 msgid ""
38286 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38287 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38288 "manage_circ_rules is still required) "
38289 msgstr ""
38290 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
38291 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
38292 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid "Manage cities and towns "
38297 msgstr "Städte"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38300 #, fuzzy, c-format
38301 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38302 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38305 #, fuzzy, c-format
38306 msgid "Manage column configuration "
38307 msgstr "Konfiguration speichern"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38310 #, fuzzy, c-format
38311 msgid "Manage contracts "
38312 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38315 #, fuzzy, c-format
38316 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38317 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38320 #, c-format
38321 msgid "Manage custom fields for item search."
38322 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Manage extended patron attributes "
38327 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38330 #, c-format
38331 msgid "Manage frequencies "
38332 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
38333
38334 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38336 #, fuzzy, c-format
38337 msgid "Manage funds "
38338 msgstr "Etats verwalten"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38341 #, fuzzy, c-format
38342 msgid "Manage global system preferences "
38343 msgstr "Globale Systemparameter"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38346 #, c-format
38347 msgid ""
38348 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38349 "administrator email, and templates."
38350 msgstr ""
38351 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
38352 "Administrators und Templates verwalten."
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38355 #, c-format
38356 msgid "Manage housebound deliveries"
38357 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38360 #, c-format
38361 msgid "Manage housebound profile"
38362 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38365 #, c-format
38366 msgid ""
38367 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38368 msgstr ""
38369 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
38370 "unterfeldern."
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38373 #, c-format
38374 msgid "Manage invoice files"
38375 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38378 #, fuzzy, c-format
38379 msgid "Manage item circulation alerts "
38380 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38383 #, fuzzy, c-format
38384 msgid "Manage item search fields "
38385 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "Manage item types "
38390 msgstr "Verfügbare Medientypen"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38393 #, fuzzy, c-format
38394 msgid "Manage items"
38395 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38398 #, fuzzy, c-format
38399 msgid "Manage items assigned to "
38400 msgstr "Städte"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38403 #, c-format
38404 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38405 msgstr ""
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38408 #, fuzzy, c-format
38409 msgid "Manage libraries and library groups "
38410 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38413 #, c-format
38414 msgid "Manage library EDI EANs"
38415 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38418 #, c-format
38419 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38420 msgstr ""
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38423 #, fuzzy, c-format
38424 msgid "Manage lists of patrons"
38425 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38428 #, fuzzy, c-format
38429 msgid "Manage marc modification templates "
38430 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38433 #, c-format
38434 msgid "Manage numbering patterns "
38435 msgstr "Nummerierungsmuster"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38438 #, c-format
38439 msgid "Manage orders"
38440 msgstr "Bestellungen verwalten"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Manage patron categories "
38445 msgstr "Benutzergruppen"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "Manage patron clubs"
38450 msgstr "Clubs verwalten..."
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38453 #, c-format
38454 msgid "Manage patron image"
38455 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38458 #, c-format
38459 msgid "Manage patrons fines and fees"
38460 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38464 #, c-format
38465 msgid "Manage plugins"
38466 msgstr "Plugins verwalten"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38471 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "Manage purchase suggestions "
38476 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Manage record matching rules "
38481 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38482
38483 #. SCRIPT
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38485 msgid "Manage request"
38486 msgstr "Bestellung verwalten"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "Manage restrictions for accounts "
38491 msgstr "Benutzersperren verwalten"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38494 #, c-format
38495 msgid "Manage rotating collections"
38496 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38499 #, fuzzy, c-format
38500 msgid "Manage rotating collections "
38501 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38504 #, c-format
38505 msgid ""
38506 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38507 msgstr ""
38508 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
38509 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38512 #, fuzzy, c-format
38513 msgid "Manage search engine configuration "
38514 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38517 #, c-format
38518 msgid "Manage serial subscriptions"
38519 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38523 #, c-format
38524 msgid "Manage staged MARC records"
38525 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
38526
38527 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38528 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38529 #. %3$s:  END 
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38531 #, c-format
38532 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38533 msgstr ""
38534 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38537 #, c-format
38538 msgid "Manage staged records"
38539 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Manage stages"
38544 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38547 #, fuzzy, c-format
38548 msgid "Manage stockrotation operations"
38549 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38552 #, fuzzy, c-format
38553 msgid ""
38554 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38555 "is used) "
38556 msgstr ""
38557 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
38558 "IndependentBranches verwendet wird)"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38561 #, c-format
38562 msgid "Manage suggestions"
38563 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38568 msgstr ""
38569 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38572 #, c-format
38573 msgid "Manage uploaded files ("
38574 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "Manage usage statistics settings "
38579 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38582 #, c-format
38583 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38584 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38587 #, fuzzy, c-format
38588 msgid "Manage vendors "
38589 msgstr "Lieferanten verwalten"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38595 #, c-format
38596 msgid "Managed by"
38597 msgstr "Bearbeitet von"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38600 #, fuzzy, c-format
38601 msgid "Managed by - on"
38602 msgstr "Bearbeitet von"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38608 #, c-format
38609 msgid "Managed by:"
38610 msgstr "Bearbeitet von:"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38614 #, c-format
38615 msgid "Managed in tab: "
38616 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38620 #, fuzzy, c-format
38621 msgid "Managed on"
38622 msgstr "Verwalte "
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38625 #, fuzzy, c-format
38626 msgid "Managed on:"
38627 msgstr "Verwalte "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38630 #, c-format
38631 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38632 msgstr ""
38633 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38634 "und rückgängig Machen von Importen"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid ""
38639 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38640 msgstr ""
38641 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38642 "und rückgängig Machen von Importen"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38645 #, c-format
38646 msgid "Management date from:"
38647 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38650 #, c-format
38651 msgid "Manager name"
38652 msgstr "Mitarbeitername"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "Managing library"
38657 msgstr "Hauptbibliothek "
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38660 #, fuzzy, c-format
38661 msgid "Managing library:"
38662 msgstr "Hauptbibliothek "
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Managing library: "
38667 msgstr "Hauptbibliothek "
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38673 #, c-format
38674 msgid "Mandatory"
38675 msgstr "Pflichtfeld"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38678 #, c-format
38679 msgid "Mandatory data added"
38680 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38686 #, c-format
38687 msgid "Mandatory: "
38688 msgstr "Pflichtfeld: "
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38692 #, c-format
38693 msgid "Manual credit"
38694 msgstr "Gutschrift"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38697 #, c-format
38698 msgid "Manual history:"
38699 msgstr "Manuelle Historie:"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38702 #, c-format
38703 msgid "Manual history: "
38704 msgstr "Manuelle Historie: "
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38708 #, c-format
38709 msgid "Manual invoice"
38710 msgstr "Manuelle Gebühr"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38713 #, c-format
38714 msgid "Mapping"
38715 msgstr "Mapping"
38716
38717 #. SCRIPT
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38719 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38720 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
38721
38722 #. %1$s:  setName | html 
38723 #. %2$s:  setSpec | html 
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38725 #, c-format
38726 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38727 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38730 #, c-format
38731 msgid "Mappings have been saved"
38732 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
38733
38734 #. SCRIPT
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38736 msgid "Mar"
38737 msgstr "März"
38738
38739 #. For the first occurrence,
38740 #. SCRIPT
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38743 #, c-format
38744 msgid "March"
38745 msgstr "März"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38748 #, c-format
38749 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38750 msgstr ""
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38756 #, fuzzy, c-format
38757 msgid "Mark closed"
38758 msgstr "geschlossen"
38759
38760 #. INPUT type=submit
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38762 msgid "Mark item as lost"
38763 msgstr "Exemplar verloren"
38764
38765 #. INPUT type=submit
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38767 msgid "Mark lost and notify patron"
38768 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38774 #, fuzzy, c-format
38775 msgid "Mark new"
38776 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38781 #, fuzzy, c-format
38782 msgid "Mark not seen"
38783 msgstr "Zuletzt geprüft"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "Mark seen"
38790 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38791
38792 #. INPUT type=submit
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38794 msgid "Mark seen and continue >>"
38795 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
38796
38797 #. INPUT type=submit
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38799 msgid "Mark seen and quit"
38800 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38803 #, c-format
38804 msgid "Mark selected as: "
38805 msgstr "Markieren als: "
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38808 #, c-format
38809 msgid "Mark the original budget as inactive"
38810 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38816 #, fuzzy, c-format
38817 msgid "Mark viewed"
38818 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38821 #, c-format
38822 msgid "MassCat, USA"
38823 msgstr ""
38824
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38827 msgid "Match applied"
38828 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38829
38830 #. SCRIPT
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38832 #, fuzzy
38833 msgid "Match case"
38834 msgstr "Prüfung "
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38837 #, c-format
38838 msgid "Match check "
38839 msgstr "Prüfung "
38840
38841 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38843 #, c-format
38844 msgid "Match check %s"
38845 msgstr "Prüfung %s"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38848 #, c-format
38849 msgid "Match check 1 | "
38850 msgstr "Prüfung 1 | "
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38853 #, c-format
38854 msgid "Match details"
38855 msgstr "Details des Abgleichs"
38856
38857 #. SCRIPT
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38859 msgid "Match found"
38860 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38863 #, c-format
38864 msgid "Match point "
38865 msgstr "Prüfpunkt "
38866
38867 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38869 #, c-format
38870 msgid "Match point %s | "
38871 msgstr "Prüfpunkt %s | "
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38874 #, c-format
38875 msgid "Match point 1 | "
38876 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38879 #, c-format
38880 msgid "Match points"
38881 msgstr "Prüfpunkt"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38884 #, c-format
38885 msgid "Match threshold: "
38886 msgstr "Punktzahl: "
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38889 #, c-format
38890 msgid "Match type"
38891 msgstr "Übereinstimmungstyp"
38892
38893 #. SCRIPT
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38895 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38896 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
38897
38898 #. SCRIPT
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38900 #, fuzzy
38901 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38902 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38905 #, c-format
38906 msgid "Matching rule applied"
38907 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38910 #, c-format
38911 msgid "Matching rule applied:"
38912 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
38913
38914 #. SCRIPT
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38916 msgid "Matching rule code missing"
38917 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38921 #, c-format
38922 msgid "Matching rule code: "
38923 msgstr "Abgleichregelcode: "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38926 #, c-format
38927 msgid "Matching:"
38928 msgstr "Übereinstimmung mit:"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38933 #, c-format
38934 msgid "Matchpoint components"
38935 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38938 #, c-format
38939 msgid "Material:"
38940 msgstr "Material:"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38945 #, c-format
38946 msgid "Materials"
38947 msgstr "Materialien"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38951 #, c-format
38952 msgid "Materials specified"
38953 msgstr "Beilagen"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38956 #, c-format
38957 msgid "Materials specified:"
38958 msgstr "Beilagen:"
38959
38960 #. SCRIPT
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38962 #, fuzzy
38963 msgid "Mathematical"
38964 msgstr "Statistisch"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38967 #, c-format
38968 msgid "Matrix"
38969 msgstr "Matrix"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38972 #, c-format
38973 msgid "Max length:"
38974 msgstr "Maximale Länge:"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38978 #, c-format
38979 msgid "Max. suspension duration (day)"
38980 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38983 #, c-format
38984 msgid "Maximum Koha version"
38985 msgstr "Höchste Koha-Version"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38988 #, fuzzy, c-format
38989 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38990 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
38991
38992 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38994 #, fuzzy, c-format
38995 msgid "Maximum version: %s "
38996 msgstr "Höchste Koha-Version"
38997
38998 #. For the first occurrence,
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39002 #, c-format
39003 msgid "May"
39004 msgstr "Mai"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39007 #, c-format
39008 msgid "Meaning"
39009 msgstr "Bedeutung"
39010
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39013 #, fuzzy
39014 msgid "Media"
39015 msgstr "Medium"
39016
39017 #. SCRIPT
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39019 msgid "Media poster (Image URL)"
39020 msgstr ""
39021
39022 #. SCRIPT
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39024 msgid "Media..."
39025 msgstr ""
39026
39027 #. SCRIPT
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39029 msgid "Medium"
39030 msgstr "Medium"
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39034 #, fuzzy
39035 msgid "Medium Blue"
39036 msgstr "Medium"
39037
39038 #. SCRIPT
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39040 #, fuzzy
39041 msgid "Medium Gray"
39042 msgstr "Medium"
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39046 #, fuzzy
39047 msgid "Medium Purple"
39048 msgstr "Medium"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39051 #, fuzzy, c-format
39052 msgid "Members"
39053 msgstr "Dezember"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39056 #, c-format
39057 msgid "Memcached: "
39058 msgstr "Memcached: "
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39061 #, c-format
39062 msgid "Men"
39063 msgstr "Männer"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39067 #, fuzzy, c-format
39068 msgid "Mentor:"
39069 msgstr "Inventur"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39072 #, c-format
39073 msgid "Menu "
39074 msgstr ""
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39081 #, c-format
39082 msgid "Merge"
39083 msgstr "Verschmelzen"
39084
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39087 #, fuzzy
39088 msgid "Merge cells"
39089 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39090
39091 #. %1$s:  error | html 
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39093 #, c-format
39094 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39095 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39098 #, c-format
39099 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39100 msgstr ""
39101 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
39102 "ungültig."
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39105 #, c-format
39106 msgid "Merge invoices"
39107 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39110 #, c-format
39111 msgid "Merge patron records"
39112 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39113
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39116 msgid "Merge patrons"
39117 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39120 #, fuzzy, c-format
39121 msgid "Merge records"
39122 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39126 #, c-format
39127 msgid "Merge reference"
39128 msgstr "Verweisung verschmelzen"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39132 #, c-format
39133 msgid "Merge selected"
39134 msgstr "Titel verschmelzen"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39137 #, c-format
39138 msgid "Merge selected invoices"
39139 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39144 #, c-format
39145 msgid "Merge selected patrons"
39146 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39150 #, c-format
39151 msgid "Merging records"
39152 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39153
39154 #. SCRIPT
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39156 msgid "Merging with authority: "
39157 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39162 #, c-format
39163 msgid "Message"
39164 msgstr "Benachrichtigung"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39167 #, c-format
39168 msgid "Message body:"
39169 msgstr "Benachrichtigungstext:"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39173 #, c-format
39174 msgid "Message sent"
39175 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39178 #, c-format
39179 msgid "Message subject:"
39180 msgstr "Betreff:"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39184 #, c-format
39185 msgid "Messages:"
39186 msgstr "Benachrichtigungen:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39189 #, c-format
39190 msgid "Messaging"
39191 msgstr "Benachrichtigung"
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39195 msgid "Metadata and Document Properties"
39196 msgstr ""
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39200 msgid "Microsecond"
39201 msgstr "Mikrosekunde"
39202
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39205 msgid "Middle"
39206 msgstr ""
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39209 #, fuzzy, c-format
39210 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39211 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39215 msgid "Midnight Blue"
39216 msgstr ""
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39220 msgid "Millisecond"
39221 msgstr "Millisekunde"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39224 #, c-format
39225 msgid "Mine"
39226 msgstr "Meine"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39229 #, c-format
39230 msgid ""
39231 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39232 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39235 #, c-format
39236 msgid "Minimum Koha version"
39237 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39238
39239 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39241 #, c-format
39242 msgid "Minimum password length: %s"
39243 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
39244
39245 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39247 #, fuzzy, c-format
39248 msgid "Minimum version: %s "
39249 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39250
39251 #. SCRIPT
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39253 msgid "Minute"
39254 msgstr "Minute"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39259 #, c-format
39260 msgid "Minutes"
39261 msgstr "Minuten"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39268 #, c-format
39269 msgid "Missing"
39270 msgstr "Vermisst"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39277 #, c-format
39278 msgid "Missing (damaged)"
39279 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39286 #, c-format
39287 msgid "Missing (lost)"
39288 msgstr "Vermisst (verloren)"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39295 #, c-format
39296 msgid "Missing (never received)"
39297 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39304 #, c-format
39305 msgid "Missing (sold out)"
39306 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
39307
39308 #. SCRIPT
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39310 msgid "Missing control field contents"
39311 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39315 #, c-format
39316 msgid "Missing issues"
39317 msgstr "Vermisste Hefte"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39320 #, c-format
39321 msgid "Missing issues:"
39322 msgstr "Fehlende Hefte:"
39323
39324 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39326 #, c-format
39327 msgid "Missing issues: %s "
39328 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
39329
39330 #. SCRIPT
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39332 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39333 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
39334
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39337 msgid "Missing mandatory tag: "
39338 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
39339
39340 #. SCRIPT
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39342 msgid "Mo"
39343 msgstr "Mo"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39346 #, c-format
39347 msgid "Mobile"
39348 msgstr ""
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39351 #, fuzzy, c-format
39352 msgid "Mobile phone"
39353 msgstr "Mobilnummer"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39356 #, c-format
39357 msgid "Mobile phone number"
39358 msgstr "Mobilnummer"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39362 #, fuzzy, c-format
39363 msgid "Modal title"
39364 msgstr "Titel"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39367 #, fuzzy, c-format
39368 msgid "Moderate patron comments"
39369 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39372 #, fuzzy, c-format
39373 msgid "Moderate patron comments "
39374 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39377 #, c-format
39378 msgid "Moderate patron tags"
39379 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39382 #, fuzzy, c-format
39383 msgid "Moderate patron tags "
39384 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39388 #, c-format
39389 msgid "Modification date"
39390 msgstr "Änderungsdatum"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39394 #, c-format
39395 msgid "Modification log"
39396 msgstr "Änderungslog"
39397
39398 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39400 #, c-format
39401 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39402 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
39403
39404 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39406 #, c-format
39407 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39408 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39413 #, c-format
39414 msgid "Modify"
39415 msgstr "Ändern"
39416
39417 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39419 #, c-format
39420 msgid "Modify %s server"
39421 msgstr "%s Server bearbeiten"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39426 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39429 #, fuzzy, c-format
39430 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39431 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39434 #, c-format
39435 msgid "Modify a CSV profile"
39436 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39439 #, c-format
39440 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39441 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39444 #, c-format
39445 msgid "Modify a city"
39446 msgstr "Eine Ort ändern"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Modify a credit type"
39451 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39454 #, fuzzy, c-format
39455 msgid "Modify a debit type"
39456 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "Modify a desk"
39461 msgstr "Eine Ort ändern"
39462
39463 #. %1$s:  authid | html 
39464 #. %2$s:  authtypetext | html 
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39466 #, c-format
39467 msgid "Modify authority #%s %s"
39468 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39471 #, c-format
39472 msgid "Modify budget "
39473 msgstr "Etat bearbeiten"
39474
39475 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39477 #, c-format
39478 msgid "Modify budget '%s'"
39479 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
39480
39481 #. %1$s:  categorycode | html 
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39483 #, c-format
39484 msgid "Modify category %s"
39485 msgstr "Ändere Kategorie %s"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39488 #, c-format
39489 msgid "Modify classification source"
39490 msgstr "Klassifikation ändern"
39491
39492 #. %1$s:  contractname | html 
39493 #. %2$s:  booksellername | html 
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39495 #, c-format
39496 msgid "Modify contract %s for %s"
39497 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39500 #, c-format
39501 msgid "Modify field"
39502 msgstr "Feld bearbeiten"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39505 #, c-format
39506 msgid "Modify filing rule"
39507 msgstr "Sortierregel ändern"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39510 #, fuzzy, c-format
39511 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39512 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "Modify holds priority "
39517 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39520 #, c-format
39521 msgid "Modify item type"
39522 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39525 #, c-format
39526 msgid "Modify items in a batch"
39527 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39530 #, c-format
39531 msgid "Modify patron attribute type"
39532 msgstr "Benutzerattribut ändern"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39535 #, c-format
39536 msgid "Modify patrons in batch"
39537 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39540 #, c-format
39541 msgid "Modify pattern"
39542 msgstr "Muster bearbeiten"
39543
39544 #. %1$s:  label | html 
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39546 #, c-format
39547 msgid "Modify pattern: %s"
39548 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39551 #, c-format
39552 msgid "Modify record matching rule"
39553 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39558 #, c-format
39559 msgid "Modify record using the following template: "
39560 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
39561
39562 #. INPUT type=submit
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39564 #, fuzzy
39565 msgid "Modify selected checkouts"
39566 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39569 #, c-format
39570 msgid "Modify selected items"
39571 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
39572
39573 #. INPUT type=button
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39575 msgid "Modify selected records"
39576 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39579 #, fuzzy, c-format
39580 msgid "Modify splitting rule"
39581 msgstr "Sortierregel ändern"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39584 #, fuzzy, c-format
39585 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39586 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39589 #, c-format
39590 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39591 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39596 #, c-format
39597 msgid "Module"
39598 msgstr "Modul"
39599
39600 #. TH
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39603 msgid "Module current"
39604 msgstr "Modul aktuell"
39605
39606 #. TH
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39609 msgid "Module upgrade needed"
39610 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39613 #, c-format
39614 msgid "Modules:"
39615 msgstr "Module:"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Moment.js"
39621 msgstr "Kommentare"
39622
39623 #. SCRIPT
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39625 msgid "Mon"
39626 msgstr "Mo"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39629 #, c-format
39630 msgid "Monaco"
39631 msgstr "Monaco"
39632
39633 #. For the first occurrence,
39634 #. SCRIPT
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39641 #, c-format
39642 msgid "Monday"
39643 msgstr "Montag"
39644
39645 #. SCRIPT
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39647 msgid "Mondays"
39648 msgstr "Montags"
39649
39650 #. For the first occurrence,
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39660 #, c-format
39661 msgid "Month"
39662 msgstr "Monat"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39665 #, c-format
39666 msgid "Month/day"
39667 msgstr "Monat/Tag"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39670 #, c-format
39671 msgid "Month: "
39672 msgstr "Monat: "
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "More"
39678 msgstr "Mehr "
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39682 #, c-format
39683 msgid "More "
39684 msgstr "Mehr "
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39687 #, c-format
39688 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39689 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39692 #, c-format
39693 msgid "More details"
39694 msgstr "Weitere Details"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39697 #, c-format
39698 msgid "More documentation on defining key maps"
39699 msgstr ""
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39703 #, c-format
39704 msgid "More lists"
39705 msgstr "Weitere Listen"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39708 #, c-format
39709 msgid "More options"
39710 msgstr "Weitere Optionen"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39714 #, c-format
39715 msgid "Morning"
39716 msgstr "Morgen"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39719 #, c-format
39720 msgid "Morning "
39721 msgstr "Morgen:"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39727 #, c-format
39728 msgid "Most-circulated items"
39729 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39732 #, c-format
39733 msgid "Move"
39734 msgstr "Verschieben"
39735
39736 #. A
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39738 msgid "Move action down"
39739 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
39740
39741 #. A
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39743 msgid "Move action to bottom"
39744 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
39745
39746 #. A
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39748 msgid "Move action to top"
39749 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
39750
39751 #. A
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39753 msgid "Move action up"
39754 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
39755
39756 #. A
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39758 msgid "Move alert down"
39759 msgstr "Signal nach unten verschieben"
39760
39761 #. A
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39763 msgid "Move alert to bottom"
39764 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
39765
39766 #. A
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39768 msgid "Move alert to top"
39769 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
39770
39771 #. A
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39773 msgid "Move alert up"
39774 msgstr "Signal nach oben verschieben"
39775
39776 #. A
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39778 msgid "Move hold down"
39779 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
39780
39781 #. A
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39783 msgid "Move hold to bottom"
39784 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
39785
39786 #. A
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39788 msgid "Move hold to top"
39789 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
39790
39791 #. A
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39793 msgid "Move hold up"
39794 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39797 #, c-format
39798 msgid ""
39799 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39800 "by the "
39801 msgstr ""
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39804 #, c-format
39805 msgid "Move remaining unspent funds"
39806 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39809 #, c-format
39810 msgid "Move these patrons to the trash"
39811 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39814 #, c-format
39815 msgid "Move to next position"
39816 msgstr "An nächste Position verschieben"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid "Move to next stage "
39822 msgstr "An nächste Position verschieben"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39825 #, c-format
39826 msgid "Move to previous position"
39827 msgstr "An vorherige Position verschieben"
39828
39829 #. INPUT type=submit
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39831 msgid "Move unreceived orders"
39832 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39835 #, c-format
39836 msgid "Moved!"
39837 msgstr "Verschoben"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39842 #, c-format
39843 msgid "Multi receiving"
39844 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39847 #, c-format
39848 msgid "Musical recording"
39849 msgstr "Musikaufnahme"
39850
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39853 #, fuzzy
39854 msgid "Must be greater than from value."
39855 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39858 #, c-format
39859 msgid "My account"
39860 msgstr "Mein Konto"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39863 #, c-format
39864 msgid "My checkouts"
39865 msgstr "Meine Ausleihen"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39868 #, c-format
39869 msgid "My library"
39870 msgstr "Meine Bibliothek"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39873 #, c-format
39874 msgid "MySQL data added"
39875 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39878 #, c-format
39879 msgid "MySQL version: "
39880 msgstr "MySQL-Version: "
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39889 #, c-format
39890 msgid "N/A"
39891 msgstr ""
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39894 #, c-format
39895 msgid "NO NAME"
39896 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39899 #, c-format
39900 msgid "NORMARC"
39901 msgstr "NORMARC"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39905 #, c-format
39906 msgid "NOT CHECKED IN"
39907 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39910 #, fuzzy, c-format
39911 msgid "NOT CHECKED IN "
39912 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39918 #, c-format
39919 msgid "NOTE:"
39920 msgstr "ACHTUNG:"
39921
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39924 msgid ""
39925 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39926 "not be copied"
39927 msgstr ""
39928 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
39929 "werden nicht kopiert."
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39932 #, c-format
39933 msgid ""
39934 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39935 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39936 msgstr ""
39937 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
39938 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39941 #, c-format
39942 msgid "NT"
39943 msgstr "NT"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39988 #, c-format
39989 msgid "Name"
39990 msgstr "Name"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39994 #, c-format
39995 msgid "Name (any): "
39996 msgstr "Name (beliebig): "
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40001 #, c-format
40002 msgid "Name of day"
40003 msgstr "Name des Tages"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40008 #, c-format
40009 msgid "Name of day (abbreviated)"
40010 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40015 #, c-format
40016 msgid "Name of month"
40017 msgstr "Monat"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40022 #, c-format
40023 msgid "Name of month (abbreviated)"
40024 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40029 #, c-format
40030 msgid "Name of season"
40031 msgstr "Jahreszeit"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40036 #, c-format
40037 msgid "Name of season (abbreviated)"
40038 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40041 #, c-format
40042 msgid "Name or ISSN: "
40043 msgstr "Name oder ISSN: "
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40046 #, c-format
40047 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40048 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40051 #, c-format
40052 msgid "Name or cardnumber:"
40053 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40056 #, c-format
40057 msgid "Name the new definition"
40058 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40073 #, c-format
40074 msgid "Name:"
40075 msgstr "Name:"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40088 #, c-format
40089 msgid "Name: "
40090 msgstr "Name: "
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40093 #, c-format
40094 msgid "Named:"
40095 msgstr "Dateiname:"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40109 #, c-format
40110 msgid "Named: "
40111 msgstr "Name: "
40112
40113 #. ABBR
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40115 msgid "Narrower Term"
40116 msgstr "Engerer Term"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40119 #, c-format
40120 msgid "National Library of Finland, Finland"
40121 msgstr ""
40122
40123 #. SCRIPT
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40125 msgid "Navy Blue"
40126 msgstr ""
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40129 #, c-format
40130 msgid "Near East University"
40131 msgstr "Near East University"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40134 #, c-format
40135 msgid ""
40136 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40137 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40138 msgstr ""
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40141 #, c-format
40142 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
40143 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40146 #, c-format
40147 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40148 msgstr ""
40149 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
40150
40151 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40153 #, c-format
40154 msgid ""
40155 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40156 "manual grant permissions\" "
40157 msgstr ""
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40166 #, c-format
40167 msgid "Never"
40168 msgstr "Niemals"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40182 #, c-format
40183 msgid "New"
40184 msgstr "Neu"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40191 #, c-format
40192 msgid "New "
40193 msgstr "Neu "
40194
40195 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40197 #, c-format
40198 msgid "New %s server"
40199 msgstr "Neuer %s-Server"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40203 #, c-format
40204 msgid "New CSV profile"
40205 msgstr "Neues CSV-Profil"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40208 #, c-format
40209 msgid "New EAN "
40210 msgstr "Neue EAN "
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40213 #, c-format
40214 msgid "New ILL request"
40215 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40220 #, c-format
40221 msgid "New ILL request "
40222 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40225 #, c-format
40226 msgid "New SMS provider"
40227 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "New SQL from Mana"
40232 msgstr "Neuer SQL-Report"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40236 #, c-format
40237 msgid "New SQL report"
40238 msgstr "Neuer SQL-Report"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40241 #, c-format
40242 msgid "New SRU server"
40243 msgstr "Neuer SRU-Server"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40246 #, c-format
40247 msgid "New Z39.50 server"
40248 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40251 #, c-format
40252 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40253 msgstr ""
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40256 #, c-format
40257 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40258 msgstr ""
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40261 #, c-format
40262 msgid "New account "
40263 msgstr "Neues Konto "
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40266 #, c-format
40267 msgid "New action"
40268 msgstr "Neue Aktion"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40271 #, c-format
40272 msgid "New alert"
40273 msgstr "Neues Audio-Signal"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40276 #, c-format
40277 msgid "New authority "
40278 msgstr "Neuer Normdatensatz "
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40281 #, c-format
40282 msgid "New authority type"
40283 msgstr "Neuer Normdatentyp"
40284
40285 #. %1$s:  category.category_name | html 
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40287 #, c-format
40288 msgid "New authorized value for %s"
40289 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40292 #, c-format
40293 msgid "New basket"
40294 msgstr "Neue Bestellung"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40297 #, c-format
40298 msgid "New basket group"
40299 msgstr "Neue Bestellgruppe"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40302 #, c-format
40303 msgid "New batch patron modification"
40304 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40305
40306 #. A
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40308 msgid "New batch patrons modification"
40309 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40310
40311 #. A
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40313 #, c-format
40314 msgid "New batch record deletion"
40315 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
40316
40317 #. A
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40322 #, c-format
40323 msgid "New batch record modification"
40324 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40328 #, c-format
40329 msgid "New budget"
40330 msgstr "Neuer Etat"
40331
40332 #. SCRIPT
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40334 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40335 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40338 #, fuzzy, c-format
40339 msgid "New cash register"
40340 msgstr "Kasse"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40345 #, c-format
40346 msgid "New category"
40347 msgstr "Neue Kategorie"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40350 #, c-format
40351 msgid "New child record"
40352 msgstr "Neuer Aufsatz"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40356 #, c-format
40357 msgid "New city"
40358 msgstr "Neue Stadt"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40361 #, c-format
40362 msgid "New classification source"
40363 msgstr "Neue Klassifikation"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40367 #, c-format
40368 msgid "New club "
40369 msgstr "Neuer Club "
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40372 #, c-format
40373 msgid "New club field"
40374 msgstr "Neues Club-Feld "
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40377 #, c-format
40378 msgid "New club template"
40379 msgstr "Neues Club-Template"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40382 #, c-format
40383 msgid "New collection"
40384 msgstr "Neue Sammlung"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40388 #, fuzzy, c-format
40389 msgid "New comment"
40390 msgstr "Kommentare"
40391
40392 #. %1$s:  booksellername | html 
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40394 #, c-format
40395 msgid "New contract for %s"
40396 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40399 #, c-format
40400 msgid "New course"
40401 msgstr "Neuer Kurs"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40405 #, fuzzy, c-format
40406 msgid "New credit type"
40407 msgstr "Neuer Medientyp"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40410 #, c-format
40411 msgid "New currency"
40412 msgstr "Neue Währung"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40416 #, fuzzy, c-format
40417 msgid "New debit type"
40418 msgstr "Neuer Medientyp"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40421 #, c-format
40422 msgid "New definition"
40423 msgstr "Neue Definition"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40427 #, fuzzy, c-format
40428 msgid "New desk"
40429 msgstr "Neu "
40430
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40433 #, fuzzy
40434 msgid "New document"
40435 msgstr "Kommentare"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "New due date"
40440 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40443 #, fuzzy, c-format
40444 msgid "New due date:"
40445 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40448 #, c-format
40449 msgid "New enrollment field"
40450 msgstr "Neues Anmeldefeld"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40453 #, c-format
40454 msgid "New entry"
40455 msgstr "Neuer Eintrag"
40456
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40459 msgid "New field"
40460 msgstr "Neues Feld"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40463 #, c-format
40464 msgid "New field on next line"
40465 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40468 #, c-format
40469 msgid "New filing rule"
40470 msgstr "Neue Sortierregeln"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40473 #, c-format
40474 msgid "New framework"
40475 msgstr "Neues Framework"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40479 #, c-format
40480 msgid "New frequency"
40481 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40485 #, c-format
40486 msgid "New from Z39.50/SRU"
40487 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
40488
40489 #. For the first occurrence,
40490 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40493 #, c-format
40494 msgid "New fund for %s"
40495 msgstr "Neues Konto für %s"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40499 #, c-format
40500 msgid "New guided report"
40501 msgstr "Neuer geführter Report"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40504 #, c-format
40505 msgid "New item"
40506 msgstr "Neues Exemplar"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40509 #, c-format
40510 msgid "New item type"
40511 msgstr "Neuer Medientyp"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40514 #, c-format
40515 msgid "New item type created!"
40516 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
40517
40518 #. %1$s:  label_batch | html 
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40520 #, c-format
40521 msgid "New label batch created: # %s "
40522 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40525 #, c-format
40526 msgid "New library"
40527 msgstr "Neue Bibliothek"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40531 #, c-format
40532 msgid "New line (\\n)"
40533 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40537 #, c-format
40538 msgid "New list"
40539 msgstr "Neue Liste"
40540
40541 #. SCRIPT
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40543 msgid "New macro..."
40544 msgstr "Neues Makro..."
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40547 #, fuzzy, c-format
40548 msgid "New notice "
40549 msgstr "Neue Benachrichtigung"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40553 #, c-format
40554 msgid "New numbering pattern"
40555 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40558 #, c-format
40559 msgid "New password:"
40560 msgstr "Neues Passwort:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40563 #, c-format
40564 msgid "New patron "
40565 msgstr "Neuer Benutzer "
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40568 #, c-format
40569 msgid "New patron attribute type"
40570 msgstr "Neues Benutzerattribut"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40573 #, c-format
40574 msgid "New patron list"
40575 msgstr "Neue Benutzerliste"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40578 #, c-format
40579 msgid "New preference"
40580 msgstr "Neuer Parameter"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40584 #, c-format
40585 msgid "New purchase suggestion"
40586 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40590 #, c-format
40591 msgid "New record"
40592 msgstr "Neuer Titel"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40595 #, c-format
40596 msgid "New record "
40597 msgstr "Neuer Titel "
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40600 #, c-format
40601 msgid "New record matching rule"
40602 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40605 #, c-format
40606 msgid "New report "
40607 msgstr "Neuer Report "
40608
40609 #. SCRIPT
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40611 msgid "New request"
40612 msgstr "Neue Bestellung"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40615 #, fuzzy, c-format
40616 msgid "New rota"
40617 msgstr "Neuer Tag"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40620 #, c-format
40621 msgid "New routing list"
40622 msgstr "Neue Umlaufliste"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40625 #, c-format
40626 msgid "New search"
40627 msgstr "Neue Suche"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40630 #, c-format
40631 msgid "New search field"
40632 msgstr "Neues Suchfeld"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40635 #, c-format
40636 msgid "New set"
40637 msgstr "Neues OAI-Set"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40640 #, fuzzy, c-format
40641 msgid "New splitting rule"
40642 msgstr "Neue Sortierregeln"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40647 #, c-format
40648 msgid "New subscription"
40649 msgstr "Neues Abonnement"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "New subscription for this serial"
40655 msgstr "Neues Abonnement"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40659 #, c-format
40660 msgid "New tag"
40661 msgstr "Neuer Tag"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40664 #, c-format
40665 msgid "New template"
40666 msgstr "Neues Template"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40669 #, c-format
40670 msgid "New username:"
40671 msgstr "Neuer Benutzername:"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40675 #, c-format
40676 msgid "New value"
40677 msgstr "Neuer Wert"
40678
40679 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40680 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40681 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40682 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40683 #. %5$s:  ELSE 
40684 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40685 #. %7$s:  END 
40686 #. %8$s:  ELSE 
40687 #. %9$s:  END 
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40689 #, c-format
40690 msgid ""
40691 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40692 "%s "
40693 msgstr ""
40694
40695 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40696 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40697 #. %3$s:  ELSE 
40698 #. %4$s:  END 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40700 #, c-format
40701 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40702 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40705 #, c-format
40706 msgid "New vendor"
40707 msgstr "Neuer Lieferant"
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40711 #, fuzzy
40712 msgid "New window"
40713 msgstr "Fenster ausblenden"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40716 #, fuzzy, c-format
40717 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40718 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40726 #, c-format
40727 msgid "News"
40728 msgstr "Nachrichten"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40731 #, c-format
40732 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40733 msgstr ""
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40736 #, c-format
40737 msgid "News: "
40738 msgstr "Nachrichten: "
40739
40740 #. For the first occurrence,
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40754 msgid "Next"
40755 msgstr "Weiter"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40762 #, fuzzy, c-format
40763 msgid "Next "
40764 msgstr "Weiter"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40768 #, c-format
40769 msgid "Next &gt;&gt;"
40770 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
40771
40772 #. INPUT type=submit
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40779 msgid "Next >>"
40780 msgstr "Weiter >>"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40783 #, c-format
40784 msgid "Next available"
40785 msgstr "Nächstes verfügbares"
40786
40787 #. For the first occurrence,
40788 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40791 #, c-format
40792 msgid "Next available %s item"
40793 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40797 msgid "Next issue publication date is not defined"
40798 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40801 #, c-format
40802 msgid "Next issue publication date:"
40803 msgstr "Nächstes Heft:"
40804
40805 #. INPUT type=button name=changepage_next
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40809 msgid "Next page"
40810 msgstr "Nächste Seite"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40813 #, fuzzy, c-format
40814 msgid "Next steps"
40815 msgstr "Weiter"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40818 #, c-format
40819 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40820 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40821
40822 #. For the first occurrence,
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40875 #, c-format
40876 msgid "No"
40877 msgstr "Nein"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40887 #, c-format
40888 msgid "No "
40889 msgstr "Nein "
40890
40891 #. %1$s:  END 
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40893 #, fuzzy, c-format
40894 msgid "No %s "
40895 msgstr "Hinweise: %s "
40896
40897 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40904 #, c-format
40905 msgid "No (default)"
40906 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40910 #, c-format
40911 msgid ""
40912 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40913 "ACQ, the items framework would be used"
40914 msgstr ""
40915 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
40916 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
40917 "wird."
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40920 #, c-format
40921 msgid ""
40922 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40923 "ACQ, the items framework would be used "
40924 msgstr ""
40925 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
40926 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
40927 "verwendet wird "
40928
40929 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40931 #, c-format
40932 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40933 msgstr ""
40934 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
40935 "Bitte "
40936
40937 #. For the first occurrence,
40938 #. %1$s:  booksellername | html 
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40943 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
40944
40945 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40947 #, c-format
40948 msgid "No Item with barcode: %s"
40949 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40952 #, c-format
40953 msgid ""
40954 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40955 "frameworks supplied for English (en)"
40956 msgstr ""
40957 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
40958 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40961 #, c-format
40962 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40963 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
40964
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40967 msgid ""
40968 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40969 "searches will go through the whole record. Continue?"
40970 msgstr ""
40971 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
40972 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40975 #, c-format
40976 msgid ""
40977 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40978 "with the category TERM."
40979 msgstr ""
40980 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
40981 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40984 #, c-format
40985 msgid "No action defined for the template. "
40986 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40990 #, c-format
40991 msgid "No active currency is defined"
40992 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40995 #, c-format
40996 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40997 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41001 #, c-format
41002 msgid "No address stored."
41003 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41008 #, c-format
41009 msgid "No and try to override system preferences"
41010 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
41011
41012 #. SCRIPT
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41014 msgid "No authorities have been selected."
41015 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41019 #, c-format
41020 msgid "No automatic renewal after"
41021 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41025 #, c-format
41026 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41027 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41030 #, c-format
41031 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41032 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41035 #, c-format
41036 msgid "No categories have been defined. "
41037 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41049 #, c-format
41050 msgid "No change"
41051 msgstr "Keine Änderung"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41054 #, fuzzy, c-format
41055 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41056 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41059 #, c-format
41060 msgid ""
41061 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41062 msgstr ""
41063 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
41064 "Ausleihkondition definiert."
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41068 #, c-format
41069 msgid "No city stored."
41070 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41073 #, c-format
41074 msgid "No claims notice defined. "
41075 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41078 #, c-format
41079 msgid "No club templates defined."
41080 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41083 #, fuzzy, c-format
41084 msgid "No club with this name, please, try another"
41085 msgstr ""
41086 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41089 #, c-format
41090 msgid "No clubs defined."
41091 msgstr "Keine Clubs definiert."
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41094 #, c-format
41095 msgid ""
41096 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41097 "defined."
41098 msgstr ""
41099 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
41100 "notwendig."
41101
41102 #. SCRIPT
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41104 #, fuzzy
41105 msgid "No color"
41106 msgstr "Farbe"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41110 msgid "No columns selected!"
41111 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41114 #, c-format
41115 msgid "No comments have been approved."
41116 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41119 #, c-format
41120 msgid "No comments to moderate."
41121 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
41122
41123 #. For the first occurrence,
41124 #. SCRIPT
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41129 #, c-format
41130 msgid "No cover image available"
41131 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
41132
41133 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41135 #, c-format
41136 msgid "No database named %s detected."
41137 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41141 #, fuzzy
41142 msgid "No date selected"
41143 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41146 #, c-format
41147 msgid "No descriptions"
41148 msgstr "Keine Beschreibungen"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41152 #, c-format
41153 msgid "No email stored."
41154 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "No files found."
41159 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41166 #, c-format
41167 msgid "No fund"
41168 msgstr "Kein Konto"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41171 #, c-format
41172 msgid "No fund found"
41173 msgstr "Kein Konto gefunden"
41174
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41177 #, fuzzy
41178 msgid "No fund selected."
41179 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41182 #, c-format
41183 msgid "No funds to display for this search criteria"
41184 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41187 #, c-format
41188 msgid "No group"
41189 msgstr "Keine Gruppe"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41196 #, c-format
41197 msgid "No holds allowed"
41198 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41201 #, c-format
41202 msgid "No holds allowed:"
41203 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41207 #, c-format
41208 msgid "No holds found."
41209 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
41210
41211 #. A
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41214 #, fuzzy
41215 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41216 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
41217
41218 #. A
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41221 #, fuzzy
41222 msgid "No holds on this record"
41223 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41228 #, c-format
41229 msgid "No if settings allow it"
41230 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41234 #, c-format
41235 msgid "No image: "
41236 msgstr "Kein Bild: "
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41239 #, c-format
41240 msgid "No images are currently available. "
41241 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
41242
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41245 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41246 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41249 #, c-format
41250 msgid "No item found"
41251 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
41252
41253 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41255 #, c-format
41256 msgid "No item found with barcode %s"
41257 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41260 #, c-format
41261 msgid "No item matches this barcode"
41262 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
41263
41264 #. SCRIPT
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41266 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41267 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
41268
41269 #. SCRIPT
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41271 msgid "No item was selected"
41272 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
41273
41274 #. SCRIPT
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41276 msgid ""
41277 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41278 msgstr ""
41279 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
41280 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
41281
41282 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41284 #, c-format
41285 msgid "No item with barcode: %s"
41286 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41289 #, c-format
41290 msgid "No items"
41291 msgstr "Kein Exemplar"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41294 #, c-format
41295 msgid ""
41296 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41297 "before adding items to a batch. "
41298 msgstr ""
41299 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
41300 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
41301 "Stapel hinzufügen. "
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41306 #, c-format
41307 msgid "No items are available"
41308 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
41309
41310 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41312 #, c-format
41313 msgid "No items for %s"
41314 msgstr "Keine Medien für %s"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41319 #, c-format
41320 msgid "No items found."
41321 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41324 #, c-format
41325 msgid "No items were found by searching."
41326 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41327
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41330 msgid "No itemtype"
41331 msgstr "Kein Medientyp"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41334 #, c-format
41335 msgid "No keys defined for the current patron. "
41336 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
41337
41338 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41339 #. %2$s:  BORERR | html 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41344 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41345 "should be specified."
41346 msgstr ""
41347 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
41348 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
41349 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41353 #, c-format
41354 msgid "No limit"
41355 msgstr "keine Begrenzung"
41356
41357 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41359 #, c-format
41360 msgid "No log found %s for "
41361 msgstr "Kein Log %s für "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41364 #, c-format
41365 msgid "No mappings have been defined for this set"
41366 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41370 msgid "No match"
41371 msgstr "Keine Übereinstimmung"
41372
41373 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41374 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41376 #, c-format
41377 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41378 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
41379
41380 #. For the first occurrence,
41381 #. SCRIPT
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41384 msgid "No matches found"
41385 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41389 #, fuzzy
41390 msgid "No matching notices found"
41391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41395 msgid "No matching reports found"
41396 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41399 #, c-format
41400 msgid "No missing issues found."
41401 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41404 #, c-format
41405 msgid "No more renewals possible"
41406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41409 #, c-format
41410 msgid "No more renewals possible."
41411 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41414 #, c-format
41415 msgid "No notice"
41416 msgstr "Keine Benachrichtigung"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41419 #, c-format
41420 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41421 msgstr ""
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41424 #, c-format
41425 msgid "No order selected"
41426 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41429 #, c-format
41430 msgid "No orders yet"
41431 msgstr "Noch keine Bestellungen"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41434 #, c-format
41435 msgid "No outstanding charges"
41436 msgstr "Keine offenen Gebühren"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41439 #, c-format
41440 msgid ""
41441 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41442 "(by default ILLLIBS category)."
41443 msgstr ""
41444 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
41445 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41448 #, c-format
41449 msgid "No patron card numbers given."
41450 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41454 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41455 msgstr ""
41456 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
41457 "trotzdem): %s"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41460 #, c-format
41461 msgid "No patron matched "
41462 msgstr "Kein passender Benutzer "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41465 #, c-format
41466 msgid "No patron may put this book on hold."
41467 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41470 #, c-format
41471 msgid "No patron records have been actually removed"
41472 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41475 #, c-format
41476 msgid "No patron records have been anonymized"
41477 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41480 #, c-format
41481 msgid "No patron records have been removed"
41482 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41486 #, c-format
41487 msgid "No patron with this name, please, try another"
41488 msgstr ""
41489 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41492 #, c-format
41493 msgid "No pending baskets"
41494 msgstr "Keine offenen Körbe"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41497 #, c-format
41498 msgid "No pending on-site checkout."
41499 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41503 #, c-format
41504 msgid "No phone stored."
41505 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41509 #, c-format
41510 msgid "No physical items for this record"
41511 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41514 #, c-format
41515 msgid "No plugins installed"
41516 msgstr "Keine Plugins installiert"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41519 #, c-format
41520 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41521 msgstr ""
41522 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
41523 "installiert"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41526 #, c-format
41527 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41528 msgstr ""
41529 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41532 #, c-format
41533 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41534 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid ""
41539 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41540 msgstr ""
41541 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41544 #, c-format
41545 msgid ""
41546 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41547 "installed"
41548 msgstr ""
41549 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
41550 "verarbeiten können"
41551
41552 #. A
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41556 msgid "No popup"
41557 msgstr "Kein Pop-Up"
41558
41559 #. SCRIPT
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41561 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41562 msgstr ""
41563 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
41564 "um eines hinzuzufügen."
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41568 #, fuzzy, c-format
41569 msgid "No reason"
41570 msgstr "Jahreszeit"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41573 #, c-format
41574 msgid ""
41575 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41576 "your catalog."
41577 msgstr ""
41578 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
41579 "Katalog gefunden wurden."
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41582 #, c-format
41583 msgid "No record was removed."
41584 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
41585
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41588 msgid "No records have been selected."
41589 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41592 #, c-format
41593 msgid "No records have been staged."
41594 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41597 #, c-format
41598 msgid "No records imported"
41599 msgstr "Keine Datensätze importiert"
41600
41601 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41603 #, fuzzy, c-format
41604 msgid "No records were modified. %s"
41605 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41609 #, c-format
41610 msgid "No renewal before"
41611 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
41612
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41615 msgid "No renewal before %s"
41616 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41619 #, c-format
41620 msgid "No results for your query"
41621 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41626 #, c-format
41627 msgid "No results found"
41628 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41631 #, c-format
41632 msgid "No results found for "
41633 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41636 #, c-format
41637 msgid "No results found."
41638 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
41639
41640 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41642 #, c-format
41643 msgid "No results match your search %sfor "
41644 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41647 #, c-format
41648 msgid "No results."
41649 msgstr "Keine Ergebnisse."
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41652 #, c-format
41653 msgid ""
41654 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41655 "the samples supplied for English (en)"
41656 msgstr ""
41657 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
41658 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41661 #, c-format
41662 msgid "No saved reports match your criteria. "
41663 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
41664
41665 #. SCRIPT
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41667 #, fuzzy
41668 msgid "No serials selected"
41669 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "No status"
41674 msgstr "Kein Status"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41678 #, fuzzy
41679 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41680 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41683 #, c-format
41684 msgid "No system preferences matched your search for: "
41685 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41688 #, c-format
41689 msgid ""
41690 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41691 "your ILL partner library records. "
41692 msgstr ""
41693 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
41694 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41698 msgid "No temporary directory found."
41699 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41702 #, c-format
41703 msgid "No transfers to receive"
41704 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41707 #, c-format
41708 msgid "No valid patrons to merge were found."
41709 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41712 #, c-format
41713 msgid "No warnings."
41714 msgstr "Keine Warnungen."
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41717 #, c-format
41718 msgid "No, I don't confirm"
41719 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
41720
41721 #. INPUT type=submit
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41723 msgid "No, do not Delete"
41724 msgstr "Nein, nicht löschen"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41751 #, c-format
41752 msgid "No, do not delete"
41753 msgstr "Nein, nicht löschen"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41756 #, fuzzy, c-format
41757 msgid "No, do not reset mappings"
41758 msgstr "Nein, nicht löschen"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41761 #, c-format
41762 msgid "No, don't cancel (N)"
41763 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41766 #, c-format
41767 msgid "No, don't check out (N)"
41768 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41772 #, c-format
41773 msgid "No, don't close (N)"
41774 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41777 #, c-format
41778 msgid "No, don't delete (N)"
41779 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41782 #, c-format
41783 msgid "No, don't renew (N)"
41784 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41788 #, c-format
41789 msgid "No, let me think about it"
41790 msgstr ""
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41794 #, c-format
41795 msgid "No, save as new record"
41796 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41801 #, c-format
41802 msgid "No."
41803 msgstr "Nr."
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41806 #, c-format
41807 msgid "No. of items:"
41808 msgstr "Anzahl Exemplare:"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41811 #, c-format
41812 msgid "No. of times checked out"
41813 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41816 #, c-format
41817 msgid "No: Save as new authority"
41818 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41821 #, c-format
41822 msgid "Nobody"
41823 msgstr "Niemand"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41826 #, c-format
41827 msgid "Nodes: "
41828 msgstr "Knoten: "
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41831 #, c-format
41832 msgid "Non-fiction"
41833 msgstr "Sachliteratur"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41836 #, c-format
41837 msgid "Non-musical recording"
41838 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "Non-patron guarantor first name"
41843 msgstr "Kontakt: Vorname"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41846 #, c-format
41847 msgid "Non-patron guarantor surname"
41848 msgstr ""
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41851 #, fuzzy, c-format
41852 msgid "Non-public note"
41853 msgstr "Interne Notiz:"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41856 #, c-format
41857 msgid "Non-public note:"
41858 msgstr "Interne Notiz:"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41861 #, c-format
41862 msgid "Non-public notes"
41863 msgstr "Interne Notizen"
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41867 msgid "Nonbreaking space"
41868 msgstr ""
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41907 #, c-format
41908 msgid "None"
41909 msgstr "-"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41912 #, c-format
41913 msgid "None defined"
41914 msgstr "Nicht definiert"
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41918 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41919 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41923 #, c-format
41924 msgid "None specified"
41925 msgstr "Nicht angegeben"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41928 #, c-format
41929 msgid "None specified "
41930 msgstr "Nicht angegeben"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41933 #, c-format
41934 msgid "Nonpublic note"
41935 msgstr "Interne Notiz"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41939 #, c-format
41940 msgid "Nonpublic note:"
41941 msgstr "Interne Notiz:"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41944 #, c-format
41945 msgid "Nonpublic note: "
41946 msgstr "Interne Notiz: "
41947
41948 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41950 #, c-format
41951 msgid "Nonpublic note: %s"
41952 msgstr "Interne Notiz: %s"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41955 #, c-format
41956 msgid "Nonpublic notes"
41957 msgstr "Interne Notizen"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41960 #, c-format
41961 msgid "Normal"
41962 msgstr "Normal"
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41966 msgid "Normal day"
41967 msgstr "Normaler Tag"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41970 #, c-format
41971 msgid "Normal text"
41972 msgstr "Normaler Text"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41983 #, c-format
41984 msgid "Normalization rule: "
41985 msgstr "Normalisierungsregel: "
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41988 #, c-format
41989 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41990 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41993 #, c-format
41994 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41995 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41998 #, c-format
41999 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42000 msgstr ""
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42003 #, c-format
42004 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42005 msgstr ""
42006
42007 #. SCRIPT
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42009 msgid "Northern"
42010 msgstr "Nördlich"
42011
42012 #. %1$s:  END 
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42014 #, c-format
42015 msgid "Not Installed %s"
42016 msgstr "Nicht installiert %s"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42021 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42024 #, c-format
42025 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42026 msgstr ""
42027 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42030 #, c-format
42031 msgid ""
42032 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42033 "'ignored'). "
42034 msgstr ""
42035 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
42036 "als 'ignoriert' markiert). "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid "Not allowed"
42046 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
42047
42048 #. A
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42050 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42051 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42054 #, c-format
42055 msgid "Not allowed to delete own account"
42056 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
42057
42058 #. SCRIPT
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42060 msgid "Not allowed: overdue"
42061 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
42062
42063 #. SCRIPT
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42065 msgid "Not allowed: patron restricted"
42066 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42072 #, c-format
42073 msgid "Not available"
42074 msgstr "Nicht verfügbar"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42077 #, c-format
42078 msgid "Not checked out since: "
42079 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42082 #, c-format
42083 msgid "Not checked out."
42084 msgstr "Nicht ausgeliehen."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42092 #, c-format
42093 msgid "Not for loan"
42094 msgstr "Nicht ausleihbar"
42095
42096 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42098 #, fuzzy, c-format
42099 msgid "Not for loan (%s)"
42100 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42101
42102 #. For the first occurrence,
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42106 #, c-format
42107 msgid "Not for loan status"
42108 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42111 #, c-format
42112 msgid "Not for loan status updated. "
42113 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42117 #, c-format
42118 msgid "Not for loan: "
42119 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42120
42121 #. SCRIPT
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42123 #, fuzzy
42124 msgid "Not holdable"
42125 msgstr "Nicht verfügbar"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42128 #, c-format
42129 msgid "Not published"
42130 msgstr "Nicht veröffentlicht"
42131
42132 #. SCRIPT
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42134 msgid "Not renewable"
42135 msgstr "Nicht verlängerbar"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Not seen"
42141 msgstr "Zuletzt geprüft"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Not set "
42148 msgstr "Zuletzt geprüft"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42162 #, c-format
42163 msgid "Note"
42164 msgstr "Hinweis"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42167 #, c-format
42168 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42169 msgstr ""
42170 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
42171 "anders festgelegt."
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42175 #, c-format
42176 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42177 msgstr ""
42178 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
42179 "erzeugt."
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42183 #, c-format
42184 msgid "Note about the accompanying materials: "
42185 msgstr "Beilagen: "
42186
42187 #. SCRIPT
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42189 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42190 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42193 #, c-format
42194 msgid "Note for OPAC"
42195 msgstr "OPAC-Notiz"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42198 #, c-format
42199 msgid "Note for staff"
42200 msgstr "Interne Notiz"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42203 #, c-format
42204 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42205 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42208 #, c-format
42209 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42210 msgstr ""
42211
42212 #. %1$s:  CASE 'both' 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42214 #, c-format
42215 msgid ""
42216 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42217 "$KOHA_CONF file %s "
42218 msgstr ""
42219 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42220 "-Datei %s "
42221
42222 #. %1$s:  END 
42223 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42224 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42225 #. %4$s:  END 
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42227 #, c-format
42228 msgid ""
42229 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42230 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42231 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42232 msgstr ""
42233 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
42234 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
42235 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
42236
42237 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42242 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42243 "memcached config from ENV. %s "
42244 msgstr ""
42245 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42246 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
42247 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42252 #, c-format
42253 msgid "Note:"
42254 msgstr "Hinweis:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42263 #, c-format
42264 msgid "Note: "
42265 msgstr "Hinweis: "
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42268 #, c-format
42269 msgid ""
42270 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42271 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42272 "or slow your system down."
42273 msgstr ""
42274 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
42275 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
42276 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42279 #, c-format
42280 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42281 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42284 #, c-format
42285 msgid ""
42286 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42287 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42288 msgstr ""
42289 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
42290 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
42291 "temporär markiert."
42292
42293 #. SCRIPT
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42295 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42296 msgstr ""
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42299 #, c-format
42300 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42301 msgstr ""
42302 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42305 #, c-format
42306 msgid ""
42307 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42308 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42309 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42310 "the bibliographic record"
42311 msgstr ""
42312 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
42313 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
42314 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
42315 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42318 #, c-format
42319 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42320 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42344 #, c-format
42345 msgid "Notes"
42346 msgstr "Hinweise"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42350 #, c-format
42351 msgid "Notes "
42352 msgstr "Hinweise "
42353
42354 #. For the first occurrence,
42355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42358 #, c-format
42359 msgid "Notes : %s "
42360 msgstr "Hinweise: %s "
42361
42362 #. SCRIPT
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42364 msgid "Notes about return claim"
42365 msgstr ""
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42369 #, c-format
42370 msgid "Notes/Comments"
42371 msgstr "Hinweise / Kommentare"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42390 #, c-format
42391 msgid "Notes:"
42392 msgstr "Hinweise:"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42403 #, c-format
42404 msgid "Notes: "
42405 msgstr "Hinweise: "
42406
42407 #. For the first occurrence,
42408 #. %1$s:  reservenotes | html 
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42411 #, c-format
42412 msgid "Notes: %s"
42413 msgstr "Hinweise: %s"
42414
42415 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42416 #. %2$s:  END 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42418 #, c-format
42419 msgid "Notes: %s%s "
42420 msgstr "Hinweise: %s%s "
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42424 #, c-format
42425 msgid "Nothing found."
42426 msgstr "Nichts gefunden."
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42429 #, c-format
42430 msgid "Nothing found. "
42431 msgstr "Nichts gefunden. "
42432
42433 #. For the first occurrence,
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42438 msgid "Nothing is selected."
42439 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42443 msgid "Nothing to save"
42444 msgstr "Nichts zu speichern"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42447 #, c-format
42448 msgid "Notice"
42449 msgstr "Benachrichtigung"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42452 #, c-format
42453 msgid "Notices"
42454 msgstr "Benachrichtigungen"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42463 #, c-format
42464 msgid "Notices &amp; slips"
42465 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42468 #, c-format
42469 msgid "Notification date"
42470 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "Notify manager:"
42475 msgstr "Dokumentations-Team:"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42478 #, c-format
42479 msgid "Noto"
42480 msgstr ""
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42483 #, c-format
42484 msgid "Noto fonts"
42485 msgstr ""
42486
42487 #. SCRIPT
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42489 msgid "Nov"
42490 msgstr "Nov"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42493 #, c-format
42494 msgid "NoveList Select"
42495 msgstr "NoveList Select"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42499 #, c-format
42500 msgid "Novelist Select: "
42501 msgstr "Novelist Select: "
42502
42503 #. For the first occurrence,
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42507 #, c-format
42508 msgid "November"
42509 msgstr "November"
42510
42511 #. SCRIPT
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42513 msgid "Now"
42514 msgstr "Jetzt"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42517 #, c-format
42518 msgid ""
42519 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42520 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42521 msgstr ""
42522 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
42523 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
42524 "haben. "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42527 #, c-format
42528 msgid ""
42529 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42530 "default data."
42531 msgstr ""
42532 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
42533 "Beispieldaten gefüllt werden können."
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42536 #, c-format
42537 msgid "Nowhere"
42538 msgstr "Nirgendwo"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42541 #, c-format
42542 msgid "Num/Patrons"
42543 msgstr "Anz./Benutzer"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42554 #, c-format
42555 msgid "Number"
42556 msgstr "Nummer"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42559 #, c-format
42560 msgid "Number "
42561 msgstr "Nummer "
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42565 #, c-format
42566 msgid "Number of baskets"
42567 msgstr "Anzahl Bestellungen"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42570 #, c-format
42571 msgid "Number of checkouts"
42572 msgstr "Anzahl Ausleihen"
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42576 msgid "Number of checkouts by item type"
42577 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42581 #, c-format
42582 msgid "Number of columns:"
42583 msgstr "Anzahl Spalten:"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42586 #, c-format
42587 msgid "Number of copies of this item to add: "
42588 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42592 #, fuzzy, c-format
42593 msgid "Number of copies to be made of this item "
42594 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42595
42596 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42598 #, c-format
42599 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42600 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42603 #, c-format
42604 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42605 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42608 #, c-format
42609 msgid "Number of issues to display to staff:"
42610 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42613 #, c-format
42614 msgid "Number of issues to display to staff: "
42615 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42618 #, c-format
42619 msgid "Number of issues to display to the public: "
42620 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42623 #, c-format
42624 msgid "Number of issues:"
42625 msgstr "Anzahl Hefte:"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42628 #, fuzzy, c-format
42629 msgid "Number of items"
42630 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42633 #, c-format
42634 msgid "Number of items added"
42635 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42636
42637 #. %1$s:  countitems | html 
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42639 #, fuzzy, c-format
42640 msgid "Number of items available: %s"
42641 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42644 #, c-format
42645 msgid "Number of items deleted"
42646 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42649 #, c-format
42650 msgid "Number of items displayed"
42651 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42654 #, c-format
42655 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42656 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42659 #, c-format
42660 msgid "Number of items replaced"
42661 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42665 msgid "Number of items to add"
42666 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
42667
42668 #. TH
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42671 #, fuzzy
42672 msgid "Number of libraries using this pattern"
42673 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42676 #, c-format
42677 msgid "Number of months:"
42678 msgstr "Anzahl der Monate:"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42681 #, c-format
42682 msgid "Number of pages"
42683 msgstr "Anzahl Seiten"
42684
42685 #. %1$s:  LinesRead | html 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42687 #, c-format
42688 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42689 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42692 #, c-format
42693 msgid "Number of records added"
42694 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42697 #, c-format
42698 msgid "Number of records changed back"
42699 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42702 #, c-format
42703 msgid "Number of records deleted"
42704 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42708 #, c-format
42709 msgid "Number of records ignored"
42710 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42713 #, c-format
42714 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42715 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42718 #, c-format
42719 msgid "Number of records updated"
42720 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42723 #, c-format
42724 msgid "Number of renewals"
42725 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42729 #, c-format
42730 msgid "Number of rows:"
42731 msgstr "Anzahl Reihen:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42734 #, c-format
42735 msgid "Number of students:"
42736 msgstr "Anzahl Studenten:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42739 #, c-format
42740 msgid "Number of subscriptions: "
42741 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42744 #, c-format
42745 msgid "Number of weeks:"
42746 msgstr "Anzahl der Wochen:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42749 #, c-format
42750 msgid "Number pattern:"
42751 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "Number pattern: "
42756 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42759 #, c-format
42760 msgid "Numbered"
42761 msgstr "Zählung"
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42765 #, fuzzy
42766 msgid "Numbered list"
42767 msgstr "Zählung"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42770 #, c-format
42771 msgid "Numbering calculation"
42772 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42775 #, c-format
42776 msgid "Numbering formula"
42777 msgstr "Nummerierungsmuster"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42782 #, c-format
42783 msgid "Numbering formula:"
42784 msgstr "Chronolog. Muster:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42788 #, c-format
42789 msgid "Numbering pattern"
42790 msgstr "Nummerierungsmuster"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42793 #, c-format
42794 msgid "Numbering pattern:"
42795 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42799 #, c-format
42800 msgid "Numbering patterns"
42801 msgstr "Nummerierungsmuster"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42804 #, c-format
42805 msgid "OAI set mappings"
42806 msgstr "OAI-Set-Mappings"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42809 #, c-format
42810 msgid "OAI sets"
42811 msgstr "OAI-Sets"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42817 #, c-format
42818 msgid "OAI sets configuration"
42819 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42822 #, c-format
42823 msgid "OAI xslt stylesheet"
42824 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42827 #, c-format
42828 msgid "OAI-DC"
42829 msgstr "OAI-DC"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42832 #, c-format
42833 msgid "OD/Checkouts"
42834 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42838 #, c-format
42839 msgid "OFF"
42840 msgstr "AUS"
42841
42842 #. INPUT type=submit name=submit
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42889 #, c-format
42890 msgid "OK"
42891 msgstr "OK"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42895 #, c-format
42896 msgid "ON"
42897 msgstr "AN"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42904 #, c-format
42905 msgid "OPAC"
42906 msgstr "OPAC"
42907
42908 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42909 #. %2$s:  patron.surname | html 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42911 #, c-format
42912 msgid "OPAC - %s %s"
42913 msgstr "OPAC - %s %s"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42916 #, c-format
42917 msgid "OPAC Info: "
42918 msgstr "OPAC-Info: "
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42921 #, c-format
42922 msgid "OPAC and Koha news"
42923 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42926 #, c-format
42927 msgid "OPAC info: "
42928 msgstr "OPAC-Info: "
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "OPAC item level holds"
42934 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42940 #, c-format
42941 msgid "OPAC note"
42942 msgstr "OPAC-Notiz"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42945 #, c-format
42946 msgid "OPAC note:"
42947 msgstr "OPAC-Notiz:"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42950 #, fuzzy, c-format
42951 msgid "OPAC notes"
42952 msgstr "OPAC-Notiz"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42957 #, c-format
42958 msgid "OPAC problem reports"
42959 msgstr ""
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "OPAC problem reports management"
42964 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42967 #, c-format
42968 msgid "OPAC problem reports pending"
42969 msgstr ""
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42972 #, c-format
42973 msgid "OPAC tables"
42974 msgstr "OPAC-Tabellen"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42978 #, c-format
42979 msgid "OPAC view"
42980 msgstr "OPAC-Sicht"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42983 #, c-format
42984 msgid "OPAC view:"
42985 msgstr "OPAC-Sicht:"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42988 #, c-format
42989 msgid "OPAC/Staff login"
42990 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42993 #, c-format
42994 msgid "OPUS"
42995 msgstr ""
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42998 #, c-format
42999 msgid ""
43000 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43001 "sponsorship)"
43002 msgstr ""
43003 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
43004 "Zeitschriftenverwaltung)"
43005
43006 #. For the first occurrence,
43007 #. SCRIPT
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43011 #, c-format
43012 msgid "OR"
43013 msgstr "ODER"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43016 #, c-format
43017 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43018 msgstr ""
43019 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
43020 "Liste:"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43023 #, c-format
43024 msgid "OS version ('uname -a'): "
43025 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43028 #, c-format
43029 msgid "Object"
43030 msgstr "Objekt"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43033 #, c-format
43034 msgid "Object: "
43035 msgstr "Objekt: "
43036
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43039 #, fuzzy
43040 msgid "Objects"
43041 msgstr "Objekt"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43044 #, c-format
43045 msgid "Oblique title: "
43046 msgstr "Kursiver Titel: "
43047
43048 #. SCRIPT
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43050 msgid "Oct"
43051 msgstr "Okt"
43052
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43057 #, c-format
43058 msgid "October"
43059 msgstr "Oktober"
43060
43061 #. For the first occurrence,
43062 #. %1$s:  ELSE 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43067 #, c-format
43068 msgid "Off %s "
43069 msgstr "von %s "
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43072 #, c-format
43073 msgid ""
43074 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43075 "transactions, but patron and item information will not be available."
43076 msgstr ""
43077 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
43078 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43085 #, c-format
43086 msgid "Offline circulation"
43087 msgstr "Offline-Verbuchung"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43090 #, c-format
43091 msgid "Offline circulation file upload"
43092 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43096 #, c-format
43097 msgid "Offset:"
43098 msgstr "Offset:"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43109 #, c-format
43110 msgid "Offset: "
43111 msgstr "Offset: "
43112
43113 #. SCRIPT
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43115 msgid "Ok"
43116 msgstr ""
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43120 #, c-format
43121 msgid "Old value"
43122 msgstr "Alter Wert"
43123
43124 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
43125 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
43126 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
43127 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
43128 #. %5$s:  ELSE 
43129 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
43130 #. %7$s:  END 
43131 #. %8$s:  ELSE 
43132 #. %9$s:  END 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid ""
43136 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43137 "\" %s "
43138 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43139
43140 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
43141 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
43142 #. %3$s:  ELSE 
43143 #. %4$s:  END 
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43145 #, c-format
43146 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43147 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Older transactions"
43152 msgstr "Alle Transaktionen"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43155 #, c-format
43156 msgid "On"
43157 msgstr "Am"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43163 #, c-format
43164 msgid "On "
43165 msgstr "Am "
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43169 msgid "On hold"
43170 msgstr "Vorgemerkt"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "On hold due date:"
43175 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43178 #, c-format
43179 msgid "On hold for"
43180 msgstr "Vorgemerkt für"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43184 #, c-format
43185 msgid "On shelf holds allowed"
43186 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43189 #, c-format
43190 msgid "On shelf holds allowed: "
43191 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43194 #, c-format
43195 msgid "On title "
43196 msgstr "Für Titel "
43197
43198 #. For the first occurrence,
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43203 #, c-format
43204 msgid "On-site checkout"
43205 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43208 #, c-format
43209 msgid "On-site checkouts"
43210 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43213 #, c-format
43214 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43215 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43218 #, c-format
43219 msgid "On:"
43220 msgstr "Am:"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43223 #, c-format
43224 msgid ""
43225 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43226 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43227 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43228 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43229 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43230 "the instructions."
43231 msgstr ""
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43234 #, c-format
43235 msgid "One borrowernumber per line."
43236 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43239 #, c-format
43240 msgid "One number per line."
43241 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
43242
43243 #. SCRIPT
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43245 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43246 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
43247
43248 #. SCRIPT
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43250 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43251 msgstr ""
43252 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43253
43254 #. SCRIPT
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43256 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43257 msgstr ""
43258 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43259
43260 #. SCRIPT
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43262 msgid "One result is available, press enter to select it."
43263 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
43264
43265 #. A
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43267 msgid "Online Public Access Catalog"
43268 msgstr "Online Public Access Catalog"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43271 #, c-format
43272 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43273 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43276 #, c-format
43277 msgid "Only KPZ file format is supported."
43278 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43282 #, c-format
43283 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43284 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43287 #, c-format
43288 msgid ""
43289 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43290 msgstr ""
43291 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
43292 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43295 #, c-format
43296 msgid "Only item "
43297 msgstr "Nur Exemplar "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43300 #, c-format
43301 msgid "Only item:"
43302 msgstr "Nur Exemplar:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43305 #, c-format
43306 msgid "Only items currently available:"
43307 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43310 #, c-format
43311 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43312 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43315 #, fuzzy, c-format
43316 msgid ""
43317 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43318 "put this book on hold."
43319 msgstr ""
43320 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43323 #, c-format
43324 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43325 msgstr ""
43326 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43329 #, c-format
43330 msgid ""
43331 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43332 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43333 "results"
43334 msgstr ""
43335 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43336 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43339 #, fuzzy, c-format
43340 msgid ""
43341 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43342 "returned in the search results"
43343 msgstr ""
43344 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43345 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43348 #, c-format
43349 msgid "Opac notes:"
43350 msgstr "OPAC-Notiz"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43356 #, c-format
43357 msgid "Open"
43358 msgstr "Offen"
43359
43360 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43362 #, c-format
43363 msgid "Open (%s)"
43364 msgstr "Laufend (%s)"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43367 #, c-format
43368 msgid "Open Document Spreadsheet"
43369 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
43370
43371 #. BUTTON
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43373 msgid "Open fresh record"
43374 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43378 msgid "Open help dialog"
43379 msgstr ""
43380
43381 #. A
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43387 msgid "Open in new window"
43388 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43391 #, c-format
43392 msgid "Open in new window."
43393 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43394
43395 #. SCRIPT
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43397 #, fuzzy
43398 msgid "Open link in..."
43399 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43402 #, c-format
43403 msgid "Open on:"
43404 msgstr "Geöffnet am:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43407 #, c-format
43408 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43409 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43412 #, c-format
43413 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43414 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43417 #, c-format
43418 msgid "Opened on:"
43419 msgstr "Geöffnet am:"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43422 #, c-format
43423 msgid "Operator"
43424 msgstr "Operator"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Optional"
43430 msgstr "Optionen"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43433 #, c-format
43434 msgid "Optional data added"
43435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43438 #, c-format
43439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43440 msgstr ""
43441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
43442 "Barcodevergleich"
43443
43444 #. TH
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43446 msgid "Optional module missing"
43447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43452 #, c-format
43453 msgid "Options"
43454 msgstr "Optionen"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43457 #, fuzzy, c-format
43458 msgid ""
43459 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43460 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Or add number of days:"
43465 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43469 #, c-format
43470 msgid "Or enter a list of record numbers"
43471 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43474 #, c-format
43475 msgid "Or list barcodes one by one"
43476 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43479 #, c-format
43480 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43481 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43484 #, c-format
43485 msgid "Or scan items one by one"
43486 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43490 #, fuzzy, c-format
43491 msgid "Or select a list of records"
43492 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43496 #, c-format
43497 msgid "Or use a patron list"
43498 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
43499
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43502 #, fuzzy
43503 msgid "Orange"
43504 msgstr "Ändern"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43507 #, fuzzy, c-format
43508 msgid "Order ID"
43509 msgstr "Bestellungs-ID:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43512 #, c-format
43513 msgid "Order ID:"
43514 msgstr "Bestellungs-ID:"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43520 #, c-format
43521 msgid "Order acquisition"
43522 msgstr "Bestellung Erwerbung"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43525 #, c-format
43526 msgid "Order cost"
43527 msgstr "Kosten der Bestellung"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43530 #, c-format
43531 msgid "Order cost search"
43532 msgstr "Bestellkostensuche"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43535 #, c-format
43536 msgid "Order date"
43537 msgstr "Bestelldatum"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43541 #, c-format
43542 msgid "Order date:"
43543 msgstr "Bestelldatum:"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43547 #, c-format
43548 msgid "Order from external source"
43549 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43555 #, c-format
43556 msgid "Order line"
43557 msgstr "Bestellposten"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43561 #, c-format
43562 msgid "Order line (parent)"
43563 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43566 #, c-format
43567 msgid "Order line search"
43568 msgstr "Bestellpostensuche"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43572 #, c-format
43573 msgid "Order line:"
43574 msgstr "Bestellposten:"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43578 #, fuzzy, c-format
43579 msgid "Order note"
43580 msgstr "Kosten der Bestellung"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43585 #, c-format
43586 msgid "Order number"
43587 msgstr "Bestellnummer"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43590 #, c-format
43591 msgid "Order status: "
43592 msgstr "Bestellstatus"
43593
43594 #. A
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43596 msgid "Order this one"
43597 msgstr "Dieses bestellen"
43598
43599 #. SCRIPT
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43601 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43602 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43612 #, c-format
43613 msgid "Ordered"
43614 msgstr "Gebunden"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43617 #, c-format
43618 msgid "Ordered amount:"
43619 msgstr "Bestellbetrag:"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43622 #, fuzzy, c-format
43623 msgid "Ordered by the library"
43624 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43628 #, fuzzy, c-format
43629 msgid "Ordered by: "
43630 msgstr "Erstellt von: "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43634 #, c-format
43635 msgid "Ordering information"
43636 msgstr "Bestellinformationen"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43639 #, c-format
43640 msgid "Ordernumber"
43641 msgstr "Bestellnummer"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43645 #, c-format
43646 msgid "Orders"
43647 msgstr "Bestellungen"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43651 #, c-format
43652 msgid "Orders are standing:"
43653 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43659 #, c-format
43660 msgid "Orders by fund"
43661 msgstr "Bestellungen nach Konten"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43664 #, c-format
43665 msgid "Orders enabled: "
43666 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
43667
43668 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43670 #, c-format
43671 msgid "Orders for %s"
43672 msgstr "Bestellungen bei %s"
43673
43674 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43676 #, c-format
43677 msgid "Orders for fund '%s'"
43678 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43681 #, c-format
43682 msgid "Orders from:"
43683 msgstr "Bestellungen von:"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43687 #, c-format
43688 msgid "Orders search"
43689 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43692 #, c-format
43693 msgid "Orders with uncertain prices"
43694 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43697 #, c-format
43698 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43699 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43702 #, c-format
43703 msgid "Orex Digital, Spain"
43704 msgstr ""
43705
43706 #. OPTGROUP
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43710 #, c-format
43711 msgid "Organization"
43712 msgstr "Organisation"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43715 #, c-format
43716 msgid "Organization #:"
43717 msgstr "Organisation #:"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43720 #, c-format
43721 msgid "Organization name: "
43722 msgstr "Organisation: "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43725 #, c-format
43726 msgid "Organize by: "
43727 msgstr "Anzeige nach: "
43728
43729 #. SCRIPT
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43731 #, fuzzy
43732 msgid "Orientation"
43733 msgstr "Zitat"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43736 #, c-format
43737 msgid "Original"
43738 msgstr "Original"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43741 #, c-format
43742 msgid "Original message, rendered:"
43743 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
43744
43745 #. A
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43747 msgid "Original order line"
43748 msgstr "Original-Bestellposten"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43751 #, c-format
43752 msgid "Original version"
43753 msgstr "Original-Version"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43758 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43763 #, c-format
43764 msgid "Other"
43765 msgstr "Andere"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43768 #, c-format
43769 msgid "Other action"
43770 msgstr "Andere Aktion"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43773 #, c-format
43774 msgid "Other course reserves"
43775 msgstr "Weitere Semesterapparate"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43778 #, c-format
43779 msgid "Other data"
43780 msgstr "Andere Daten"
43781
43782 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43784 #, fuzzy, c-format
43785 msgid "Other holdings (%s)"
43786 msgstr "Weitere Exemplare"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43789 #, c-format
43790 msgid "Other holdings:"
43791 msgstr "Weitere Exemplare:"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43795 #, c-format
43796 msgid "Other name"
43797 msgstr "Sonstiger Name"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43800 #, c-format
43801 msgid "Other names"
43802 msgstr "Weitere Namen"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43805 #, c-format
43806 msgid "Other options (choose one)"
43807 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43811 #, c-format
43812 msgid "Other phone"
43813 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43817 #, c-format
43818 msgid "Other phone: "
43819 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43824 #, c-format
43825 msgid "Others..."
43826 msgstr "Andere.."
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43829 #, c-format
43830 msgid "Outgoing (cash)"
43831 msgstr ""
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43846 #, c-format
43847 msgid "Output"
43848 msgstr "Ausgabe"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43851 #, c-format
43852 msgid "Output format"
43853 msgstr "Ausgabeformat"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43856 #, c-format
43857 msgid "Output format "
43858 msgstr "Ausgabeformat "
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43861 #, c-format
43862 msgid "Output format:"
43863 msgstr "Ausgabeformat"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43866 #, c-format
43867 msgid "Output to a file named: "
43868 msgstr "Ausgabe in Datei: "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43871 #, c-format
43872 msgid "Output:"
43873 msgstr "Ausgabe:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43878 #, c-format
43879 msgid "Outstanding"
43880 msgstr "Unbezahlt"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Outstanding credit: "
43885 msgstr "Unbezahlt"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43890 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43894 #, c-format
43895 msgid "OverDrive library authnames"
43896 msgstr ""
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43899 #, c-format
43900 msgid "Overdue"
43901 msgstr "Überfällig"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43905 #, c-format
43906 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43907 msgstr "Maximale Mahngebühr"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43911 #, c-format
43912 msgid "Overdue notice required: "
43913 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43917 #, c-format
43918 msgid "Overdue notice/status triggers"
43919 msgstr "Mahntrigger"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43923 #, c-format
43924 msgid "Overdue report"
43925 msgstr "Überfällige Ausleihen"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43930 #, c-format
43931 msgid "Overdues"
43932 msgstr "Überfälligkeiten"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43936 #, c-format
43937 msgid "Overdues with fines"
43938 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43941 #, c-format
43942 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43943 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43950 #, c-format
43951 msgid "Override and renew"
43952 msgstr "Übergehen und verlängern"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43955 #, fuzzy, c-format
43956 msgid "Override blocked renewals "
43957 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43961 #, c-format
43962 msgid "Override limit and renew"
43963 msgstr "Überschreiben und verlängern"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43966 #, fuzzy, c-format
43967 msgid "Override renewal restrictions:"
43968 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43971 #, c-format
43972 msgid "Override restriction temporarily"
43973 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43976 #, c-format
43977 msgid "Overwrite the existing one with this"
43978 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43983 #, c-format
43984 msgid "Owner"
43985 msgstr "Besitzer"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43989 #, c-format
43990 msgid "Owner only"
43991 msgstr "Nur Besitzer"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43996 #, c-format
43997 msgid "Owner: "
43998 msgstr "Besitzer: "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44001 #, c-format
44002 msgid "PICAMARC"
44003 msgstr "PICAMARC"
44004
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44007 msgid "PM"
44008 msgstr "PM"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44011 #, c-format
44012 msgid "PSGI: "
44013 msgstr "PSGI: "
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44016 #, c-format
44017 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44018 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44021 #, c-format
44022 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44023 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44026 #, c-format
44027 msgid "Packaging manager:"
44028 msgstr "Packaging manager:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Packaging managers:"
44033 msgstr "Packaging manager:"
44034
44035 #. SCRIPT
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44037 msgid "Page break"
44038 msgstr ""
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44042 #, c-format
44043 msgid "Page height:"
44044 msgstr "Seitenhöhe:"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44047 #, c-format
44048 msgid "Page side: "
44049 msgstr "Blattseite: "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44053 #, c-format
44054 msgid "Page width:"
44055 msgstr "Seitenbreite:"
44056
44057 #. %1$s:  pagename | html 
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "Page: %s"
44061 msgstr "Tag: %s"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44066 #, c-format
44067 msgid "Pages"
44068 msgstr "Seiten"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44073 #, c-format
44074 msgid "Pages:"
44075 msgstr "Seiten:"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44078 #, c-format
44079 msgid "Paid for?:"
44080 msgstr "Bezahlt?:"
44081
44082 # Papierfach beim Drucker
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44085 #, c-format
44086 msgid "Paper bin"
44087 msgstr "Papierfach"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44093 #, c-format
44094 msgid "Paper bin:"
44095 msgstr "Papierkorb:"
44096
44097 #. SCRIPT
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44099 msgid "Paragraph"
44100 msgstr ""
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44105 #, c-format
44106 msgid "Partial"
44107 msgstr ""
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44111 #, c-format
44112 msgid "Partially received"
44113 msgstr "Teilweise zugegangen"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44116 #, c-format
44117 msgid "Partners available for searching: "
44118 msgstr ""
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44123 #, c-format
44124 msgid "Password"
44125 msgstr "Passwort"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44128 #, c-format
44129 msgid "Password Updated"
44130 msgstr "Passwort geändert"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44133 #, fuzzy, c-format
44134 msgid "Password change in OPAC: "
44135 msgstr "Im OPAC verstecken: "
44136
44137 #. SCRIPT
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44139 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44140 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
44141
44142 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44144 #, fuzzy, c-format
44145 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44146 msgstr ""
44147 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44148 "Benutzernummer %s)%s "
44149
44150 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44154 msgstr ""
44155 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44156 "Benutzernummer %s)%s "
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44159 #, c-format
44160 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44161 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44164 #, c-format
44165 msgid "Password is too short"
44166 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44167
44168 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44169 #. %2$s:  e.min_length | html 
44170 #. %3$s:  e.length | html 
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44172 #, c-format
44173 msgid ""
44174 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44175 "%s, length is %s "
44176 msgstr ""
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44179 #, c-format
44180 msgid "Password is too weak"
44181 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
44182
44183 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44187 msgstr ""
44188 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44189 "Benutzernummer %s)%s "
44190
44191 #. For the first occurrence,
44192 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44195 #, c-format
44196 msgid "Password must be at least %s characters long."
44197 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
44198
44199 #. SCRIPT
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44201 msgid "Password must contain at least %s characters"
44202 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
44203
44204 #. SCRIPT
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44206 msgid ""
44207 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44208 "and numbers"
44209 msgstr ""
44210 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
44211 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44215 #, c-format
44216 msgid ""
44217 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44218 msgstr ""
44219 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
44220 "Kleinbuchstaben enthalten."
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44224 #, c-format
44225 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44226 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
44227
44228 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44230 #, fuzzy, c-format
44231 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44232 msgstr ""
44233 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44234 "Benutzernummer %s)%s "
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44237 #, fuzzy, c-format
44238 msgid "Password reset in OPAC: "
44239 msgstr "Im OPAC verstecken: "
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44243 #, c-format
44244 msgid "Password:"
44245 msgstr "Passwort:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44251 #, c-format
44252 msgid "Password: "
44253 msgstr "Passwort: "
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44256 #, c-format
44257 msgid "Passwords do not match"
44258 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44262 #, c-format
44263 msgid "Passwords do not match."
44264 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
44265
44266 #. SCRIPT
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44268 msgid "Passwords will be displayed as text"
44269 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
44270
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44273 msgid "Paste"
44274 msgstr ""
44275
44276 #. SCRIPT
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44278 #, fuzzy
44279 msgid "Paste as text"
44280 msgstr "Grosser Text"
44281
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44284 msgid ""
44285 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44286 "until you toggle this option off."
44287 msgstr ""
44288
44289 #. SCRIPT
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44291 #, fuzzy
44292 msgid "Paste or type a link"
44293 msgstr "Kategorie: "
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44297 msgid "Paste row after"
44298 msgstr ""
44299
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44302 #, fuzzy
44303 msgid "Paste row before"
44304 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44307 #, c-format
44308 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44309 msgstr ""
44310
44311 #. SCRIPT
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44313 msgid "Paste your embed code below:"
44314 msgstr ""
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44317 #, c-format
44318 msgid "Patent document"
44319 msgstr "Patentdokument"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44337 #, c-format
44338 msgid "Patron"
44339 msgstr "Benutzer"
44340
44341 #. SCRIPT
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44343 msgid "Patron '%s' added."
44344 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44348 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44349 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44352 #, c-format
44353 msgid "Patron ID:"
44354 msgstr "Benutzernr.:"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44357 #, c-format
44358 msgid "Patron account flags"
44359 msgstr "Sperren"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44362 #, c-format
44363 msgid "Patron activity"
44364 msgstr "Benutzeraktivität"
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44368 #, fuzzy
44369 msgid "Patron already has hold for this item"
44370 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44374 #, c-format
44375 msgid "Patron attribute type code: "
44376 msgstr "Benutzerattribut: "
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44382 #, c-format
44383 msgid "Patron attribute types"
44384 msgstr "Benutzerattribute"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44387 #, fuzzy, c-format
44388 msgid "Patron attribute: "
44389 msgstr "Benutzerattribute: "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44394 #, c-format
44395 msgid "Patron attributes"
44396 msgstr "Benutzerattribute"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44399 #, c-format
44400 msgid "Patron attributes: "
44401 msgstr "Benutzerattribute: "
44402
44403 #. %1$s:  maxreserves | html 
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44405 #, fuzzy, c-format
44406 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44407 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44417 #, c-format
44418 msgid "Patron card creator"
44419 msgstr "Benutzerausweisdruck"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44422 #, c-format
44423 msgid "Patron card number"
44424 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid "Patron card number:"
44431 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44440 #, c-format
44441 msgid "Patron categories"
44442 msgstr "Benutzertypen"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44456 #, c-format
44457 msgid "Patron category"
44458 msgstr "Benutzerkategorie"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44461 #, c-format
44462 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44463 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44466 #, c-format
44467 msgid "Patron category created!"
44468 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44471 #, c-format
44472 msgid "Patron category:"
44473 msgstr "Benutzertyp:"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44479 #, c-format
44480 msgid "Patron category: "
44481 msgstr "Benutzertyp: "
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44490 #, c-format
44491 msgid "Patron clubs"
44492 msgstr "Clubs"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44495 #, c-format
44496 msgid "Patron count"
44497 msgstr "Anzahl Benutzer"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44500 #, c-format
44501 msgid "Patron details"
44502 msgstr "Benutzerdetails"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44505 #, c-format
44506 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44507 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44510 #, fuzzy, c-format
44511 msgid "Patron expires soon"
44512 msgstr "Benutzerlisten"
44513
44514 #. SCRIPT
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44516 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44517 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44520 #, c-format
44521 msgid "Patron flags:"
44522 msgstr "Kontosperren:"
44523
44524 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44526 #, c-format
44527 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44528 msgstr ""
44529
44530 #. %1$s:  debits | $Price 
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44532 #, c-format
44533 msgid "Patron has %s in fines."
44534 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
44535
44536 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44538 #, c-format
44539 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44540 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
44541
44542 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44544 #, c-format
44545 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44546 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
44547
44548 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44549 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44550 #. %3$s:  END 
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44552 #, c-format
44553 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44554 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
44555
44556 #. %1$s:  credits | $Price 
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44558 #, fuzzy, c-format
44559 msgid "Patron has a %s credit."
44560 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44561
44562 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44563 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44564 #. %3$s:  END 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44566 #, c-format
44567 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44568 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44569
44570 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44572 #, c-format
44573 msgid "Patron has a restriction until %s."
44574 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
44575
44576 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44577 #. %2$s:  END 
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44579 #, c-format
44580 msgid ""
44581 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44582 "anyway? %s "
44583 msgstr ""
44584 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
44585 "ausleihen? %s "
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44591 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
44592
44593 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44595 #, c-format
44596 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44597 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
44598
44599 #. SCRIPT
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44601 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44602 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44605 #, fuzzy, c-format
44606 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44607 msgstr ""
44608 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
44609 "durchgeführt wird."
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44612 #, c-format
44613 msgid "Patron has nothing checked out."
44614 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44618 #, c-format
44619 msgid "Patron has nothing on hold."
44620 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Patron has opted out "
44625 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44626
44627 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44630 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44631 msgstr ""
44632
44633 #. %1$s:  fines | $Price 
44634 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44638 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
44639
44640 #. %1$s:  fines | html 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44642 #, c-format
44643 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44644 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44645
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44651 #, c-format
44652 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44653 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
44654
44655 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44657 #, c-format
44658 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44659 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44664 #, fuzzy, c-format
44665 msgid "Patron has previously checked out this title"
44666 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44669 #, c-format
44670 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44671 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44675 #, c-format
44676 msgid "Patron has restrictions"
44677 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
44678
44679 #. INPUT type=text
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44681 msgid "Patron holds"
44682 msgstr "Vormerkungen"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44685 #, c-format
44686 msgid "Patron image failed to upload"
44687 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44690 #, c-format
44691 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44692 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44695 #, c-format
44696 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44697 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
44698
44699 #. For the first occurrence,
44700 #. SCRIPT
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44705 #, c-format
44706 msgid "Patron is RESTRICTED"
44707 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
44708
44709 #. A
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44711 msgid "Patron is an adult"
44712 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44716 #, c-format
44717 msgid "Patron is currently unrestricted."
44718 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44722 #, fuzzy
44723 msgid "Patron is from different library"
44724 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44727 #, c-format
44728 msgid "Patron is not notified."
44729 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44733 #, c-format
44734 msgid "Patron is restricted"
44735 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44738 #, c-format
44739 msgid "Patron is restricted."
44740 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44744 #, c-format
44745 msgid "Patron library"
44746 msgstr "Benutzerbibliothek"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44751 #, c-format
44752 msgid "Patron list: "
44753 msgstr "Benutzerliste: "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44760 #, c-format
44761 msgid "Patron lists"
44762 msgstr "Benutzerlisten"
44763
44764 #. OPTGROUP
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44766 msgid "Patron lists:"
44767 msgstr "Benutzerlisten:"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44771 #, c-format
44772 msgid "Patron messaging preferences"
44773 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44778 #, c-format
44779 msgid "Patron name"
44780 msgstr "Benutzername"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44784 #, c-format
44785 msgid "Patron not found"
44786 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44787
44788 #. SCRIPT
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44790 msgid "Patron not found."
44791 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44795 #, fuzzy, c-format
44796 msgid "Patron not found. "
44797 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44800 #, c-format
44801 msgid "Patron not found:"
44802 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
44803
44804 #. For the first occurrence,
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44808 #, c-format
44809 msgid "Patron note"
44810 msgstr "Benutzernotizen"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44813 #, c-format
44814 msgid "Patron notes"
44815 msgstr "Benutzernotizen"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44820 #, c-format
44821 msgid "Patron notes:"
44822 msgstr "Benutzernotizen:"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44825 #, c-format
44826 msgid "Patron notification:"
44827 msgstr "Benachrichtigung:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44831 #, c-format
44832 msgid "Patron notification: "
44833 msgstr "Benachrichtigung: "
44834
44835 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44836 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44837 #. %3$s:  END ~
44838 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44839 #. %5$s:  END ~
44840 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44841 #. %7$s:  END ~
44842 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44843 #. %9$s:  ELSE 
44844 #. %10$s:  END ~
44845 #. %11$s:  END 
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44847 #, c-format
44848 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44849 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44852 #, c-format
44853 msgid "Patron number: "
44854 msgstr "Benutzernummer: "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Patron records"
44859 msgstr "Vormerkungen"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44862 #, c-format
44863 msgid "Patron records merged into "
44864 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44867 #, c-format
44868 msgid "Patron records were last synced on: "
44869 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44872 #, fuzzy, c-format
44873 msgid "Patron relationship problems"
44874 msgstr "Spezielle Beziehung: "
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44877 #, c-format
44878 msgid "Patron request"
44879 msgstr "Bestellungen"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44882 #, c-format
44883 msgid "Patron restrictions"
44884 msgstr "Benutzersperren"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44887 #, c-format
44888 msgid "Patron search: "
44889 msgstr "Benutzersuche: "
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44892 #, c-format
44893 msgid "Patron selection"
44894 msgstr "Auswahl Benutzer"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44898 #, c-format
44899 msgid "Patron sort 1"
44900 msgstr "Statistik 1"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44904 #, c-format
44905 msgid "Patron sort 2"
44906 msgstr "Statistik 2"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44909 #, c-format
44910 msgid "Patron status"
44911 msgstr "Benutzerstatus"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44914 #, c-format
44915 msgid ""
44916 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44917 "out. Ensure you are working with the right patron."
44918 msgstr ""
44919 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
44920 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
44921
44922 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44924 #, c-format
44925 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44926 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
44927
44928 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44930 #, c-format
44931 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44932 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44933
44934 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44936 #, fuzzy, c-format
44937 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44938 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44939
44940 #. For the first occurrence,
44941 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44942 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44943 #. %3$s:  END 
44944 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44947 #, c-format
44948 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44949 msgstr ""
44950 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44954 #, c-format
44955 msgid "Patron's address in doubt"
44956 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44962 #, c-format
44963 msgid "Patron's address is in doubt"
44964 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44965
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44968 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44969 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44973 #, c-format
44974 msgid "Patron's address is in doubt."
44975 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44978 #, fuzzy, c-format
44979 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44980 msgstr ""
44981 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
44982 "Altersbereich ist %s-%s."
44983
44984 #. %1$s:  age_low | html 
44985 #. %2$s:  age_high | html 
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44987 #, c-format
44988 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44989 msgstr ""
44990 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
44991 "Altersbereich ist %s-%s."
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44994 #, c-format
44995 msgid "Patron's card has been reported lost."
44996 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
44997
44998 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44999 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
45000 #. %3$s:  END 
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45004 msgstr ""
45005 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45008 #, c-format
45009 msgid "Patron's card is expired"
45010 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45011
45012 #. SCRIPT
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45014 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45015 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45018 #, c-format
45019 msgid "Patron's card is expired."
45020 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45025 #, c-format
45026 msgid "Patron's card is lost"
45027 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45030 #, c-format
45031 msgid "Patron's card is lost."
45032 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
45033
45034 #. For the first occurrence,
45035 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45038 #, c-format
45039 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45040 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
45041
45042 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45044 #, c-format
45045 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45046 msgstr ""
45047 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
45048
45049 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45050 #. %2$s:  IF noissues 
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45052 #, c-format
45053 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45054 msgstr ""
45055 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
45056 "%s "
45057
45058 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45059 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45061 #, c-format
45062 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45063 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45064
45065 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45066 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45068 #, fuzzy, c-format
45069 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45070 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45073 #, c-format
45074 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45075 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45080 #, c-format
45081 msgid "Patron:"
45082 msgstr "Benutzer:"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45086 #, c-format
45087 msgid "Patron: "
45088 msgstr "Benutzer: "
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45091 #, c-format
45092 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45093 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45094
45095 #. %1$s:  patronlistname | html 
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45097 #, c-format
45098 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45099 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
45100
45101 #. A
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45142 #, c-format
45143 msgid "Patrons"
45144 msgstr "Benutzer"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45147 #, c-format
45148 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
45149 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45155 #, c-format
45156 msgid "Patrons and circulation"
45157 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45160 #, c-format
45161 msgid "Patrons found for: "
45162 msgstr "Benutzer gefunden für: "
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45165 #, c-format
45166 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45167 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
45168
45169 #. %1$s:  batch_id | html 
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45171 #, c-format
45172 msgid "Patrons in batch number %s"
45173 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45176 #, c-format
45177 msgid "Patrons in list"
45178 msgstr "Benutzer in der Liste"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45182 #, c-format
45183 msgid "Patrons requesting modifications"
45184 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45189 #, c-format
45190 msgid "Patrons statistics"
45191 msgstr "Benutzerstatistiken"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45194 #, c-format
45195 msgid "Patrons tables"
45196 msgstr "Benutzertabellen"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45199 #, c-format
45200 msgid "Patrons to be added"
45201 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
45202
45203 #. TH
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45205 msgid "Patrons using this provider"
45206 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45210 #, c-format
45211 msgid "Patrons who haven't checked out"
45212 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45215 #, c-format
45216 msgid "Patrons with holds"
45217 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45221 #, c-format
45222 msgid "Patrons with no checkouts"
45223 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45230 #, c-format
45231 msgid "Patrons with the most checkouts"
45232 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45235 #, fuzzy, c-format
45236 msgid "Patrons' categories: "
45237 msgstr "Benutzertypen"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45240 #, c-format
45241 msgid "Pattern name:"
45242 msgstr "Name des Musters:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45246 #, c-format
45247 msgid "Pay"
45248 msgstr "Bezahlen"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45251 #, c-format
45252 msgid "Pay all fines"
45253 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
45254
45255 #. INPUT type=submit name=paycollect
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45257 msgid "Pay amount"
45258 msgstr "Betrag bezahlen"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45261 #, c-format
45262 msgid "Pay an amount toward all fines"
45263 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45266 #, c-format
45267 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45268 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45271 #, c-format
45272 msgid "Pay an individual fine"
45273 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45276 #, c-format
45277 msgid "Pay fine"
45278 msgstr "Gebühr bezahlen"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45281 #, c-format
45282 msgid "Pay fines"
45283 msgstr "Gebühren zahlen"
45284
45285 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45286 #. %2$s:  patron.surname | html 
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45288 #, c-format
45289 msgid "Pay fines for %s %s"
45290 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
45291
45292 #. INPUT type=submit name=payselected
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45294 msgid "Pay selected"
45295 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45298 #, c-format
45299 msgid "Payment"
45300 msgstr "Bezahlen"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45303 #, c-format
45304 msgid "Payment note"
45305 msgstr "Notiz zur Zahlung"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45308 #, fuzzy, c-format
45309 msgid "Payment received: "
45310 msgstr "Zugangsdatum: "
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45313 #, c-format
45314 msgid "Payment type: "
45315 msgstr "Art der Bezahlung:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45318 #, c-format
45319 msgid "Payments"
45320 msgstr "Zahlungen"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45323 #, fuzzy, c-format
45324 msgid "Payout credits to patrons "
45325 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45335 #, c-format
45336 msgid "Pending"
45337 msgstr "Zu Bearbeiten"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45340 #, c-format
45341 msgid "Pending ("
45342 msgstr "Ausstehend ("
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45345 #, c-format
45346 msgid "Pending discharge requests"
45347 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45350 #, c-format
45351 msgid "Pending holds"
45352 msgstr "Offene Vormerkungen"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45355 #, c-format
45356 msgid "Pending modifications:"
45357 msgstr "Offene Änderungen:"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45361 #, c-format
45362 msgid "Pending offline circulation actions"
45363 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45368 #, c-format
45369 msgid "Pending on-site checkouts"
45370 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45373 #, c-format
45374 msgid "Pending orders"
45375 msgstr "Offene Bestellungen"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45378 #, c-format
45379 msgid "Pending suggestions"
45380 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45383 #, c-format
45384 msgid "Pending tags"
45385 msgstr "Unmoderierte Tags"
45386
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45389 msgid "People"
45390 msgstr ""
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45393 #, c-format
45394 msgid "Perform a new search"
45395 msgstr "Neue Suche"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45398 #, c-format
45399 msgid "Perform anonymous refund actions "
45400 msgstr ""
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45403 #, fuzzy, c-format
45404 msgid "Perform batch deletion of items "
45405 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45408 #, fuzzy, c-format
45409 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45410 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Perform batch extend due dates "
45415 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Perform batch modification of items "
45420 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45423 #, fuzzy, c-format
45424 msgid "Perform batch modification of patrons "
45425 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45428 #, fuzzy, c-format
45429 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45430 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45433 #, fuzzy, c-format
45434 msgid "Perform cash register cashup action "
45435 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45438 #, c-format
45439 msgid "Perform inventory of your catalog"
45440 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45443 #, fuzzy, c-format
45444 msgid "Perform inventory of your catalog "
45445 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45448 #, fuzzy, c-format
45449 msgid ""
45450 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45451 "the AutoSelfCheckID "
45452 msgstr ""
45453 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
45454 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45459 msgstr "Kasse"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45462 #, c-format
45463 msgid "Period"
45464 msgstr "Zeitraum"
45465
45466 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45467 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45468 #. %3$s:  END 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45470 #, c-format
45471 msgid "Period allocated %s%s%s "
45472 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45475 #, c-format
45476 msgid "Periodicity"
45477 msgstr "Periodizität"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45480 #, c-format
45481 msgid "Perl @INC: "
45482 msgstr "Perl @INC: "
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45485 #, c-format
45486 msgid "Perl interpreter: "
45487 msgstr "Perl Interpreter: "
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45491 #, c-format
45492 msgid "Perl modules"
45493 msgstr "Perl Module"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45496 #, c-format
45497 msgid "Perl version: "
45498 msgstr "Perl-Version: "
45499
45500 # Homebranch
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45502 #, c-format
45503 msgid "Permanent library"
45504 msgstr "Heimatbibliothek"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45507 #, c-format
45508 msgid "Permanent shelving location"
45509 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45512 #, c-format
45513 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45514 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45517 #, c-format
45518 msgid "Permanently delete these patrons"
45519 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45522 #, fuzzy, c-format
45523 msgid "Permissions (code)"
45524 msgstr "Berechtigungen setzen"
45525
45526 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45527 #. %2$s:  END 
45528 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45530 #, c-format
45531 msgid "Ph: %s%s %s "
45532 msgstr "Telefon: %s%s %s "
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45536 #, c-format
45537 msgid "Phone"
45538 msgstr "Telefon"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45548 #, c-format
45549 msgid "Phone: "
45550 msgstr "Telefon: "
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45554 #, c-format
45555 msgid "Physical address: "
45556 msgstr "Besuchsadresse: "
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45559 #, c-format
45560 msgid "Physical details:"
45561 msgstr "Physische Details:"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45564 #, fuzzy, c-format
45565 msgid "Physical form designators"
45566 msgstr "Physische Details:"
45567
45568 #. INPUT type=submit name=pick
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45570 msgid "Pick"
45571 msgstr "Abholen"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45574 #, c-format
45575 msgid "Pick up location"
45576 msgstr "Abholstandort"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45580 #, c-format
45581 msgid "Pickup at"
45582 msgstr "Abholung in"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45586 #, c-format
45587 msgid "Pickup at:"
45588 msgstr "Abholen in:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45594 #, c-format
45595 msgid "Pickup library"
45596 msgstr "Abholbibliothek"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45599 #, fuzzy, c-format
45600 msgid "Pickup library is different."
45601 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45604 #, c-format
45605 msgid "Pickup library is different. "
45606 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45609 #, c-format
45610 msgid "Pickup library:"
45611 msgstr "Abholbibliothek:"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45614 #, fuzzy, c-format
45615 msgid "Pickup location"
45616 msgstr "Abholstandort"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45619 #, fuzzy, c-format
45620 msgid "Pickup location: "
45621 msgstr "Abholstandort"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45624 #, fuzzy, c-format
45625 msgid "Pie"
45626 msgstr "Preis"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45630 #, c-format
45631 msgid "Pipe (|)"
45632 msgstr "Pipe (|)"
45633
45634 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45635 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45637 #, c-format
45638 msgid "Place a hold on %s%s"
45639 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45640
45641 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45643 #, c-format
45644 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45645 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45648 #, c-format
45649 msgid "Place and modify holds for patrons"
45650 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
45651
45652 #. %1$s:  biblio.title | html 
45653 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45654 #. %3$s:  patron.surname | html 
45655 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45657 #, c-format
45658 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45659 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45677 #, c-format
45678 msgid "Place hold"
45679 msgstr "Vormerken"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45682 #, c-format
45683 msgid "Place hold "
45684 msgstr "Vormerken "
45685
45686 #. For the first occurrence,
45687 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45690 #, fuzzy, c-format
45691 msgid "Place hold for %s"
45692 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45693
45694 #. For the first occurrence,
45695 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45696 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45697 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45702 #, c-format
45703 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45704 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
45705
45706 #. SCRIPT
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45708 msgid "Place hold on this item?"
45709 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
45710
45711 #. SCRIPT
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45713 msgid "Place hold?"
45714 msgstr "Vormerken?"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Place holds for patrons "
45719 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45722 #, c-format
45723 msgid "Place of publication"
45724 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
45725
45726 #. INPUT type=submit
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45728 msgid "Place request"
45729 msgstr "Bestellung absenden"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45732 #, c-format
45733 msgid "Place request with partner libraries"
45734 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45744 #, c-format
45745 msgid "Placed on"
45746 msgstr "Bestellt am"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45749 #, c-format
45750 msgid "Places"
45751 msgstr "Orte"
45752
45753 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45755 #, c-format
45756 msgid "Plan by %s"
45757 msgstr "Planung nach %s"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45760 #, c-format
45761 msgid "Plan by item types"
45762 msgstr "Planung nach Medientypen"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45765 #, c-format
45766 msgid "Plan by libraries"
45767 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45770 #, c-format
45771 msgid "Plan by months"
45772 msgstr "Planung nach Monaten"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45775 #, c-format
45776 msgid "Planned date"
45777 msgstr "Voraussichtliches Datum"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45781 #, c-format
45782 msgid "Planning"
45783 msgstr "Planung"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45786 #, c-format
45787 msgid "Planning "
45788 msgstr "Planung "
45789
45790 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45791 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45793 #, fuzzy, c-format
45794 msgid "Planning for %s %s"
45795 msgstr "Planung für %s von %s"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45798 #, c-format
45799 msgid "Plano Independent School, USA"
45800 msgstr ""
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45803 #, c-format
45804 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45805 msgstr ""
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45808 #, c-format
45809 msgid "Play media"
45810 msgstr "Medien abspielen"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45813 #, c-format
45814 msgid "Play sound"
45815 msgstr "Ton abspielen"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45818 #, c-format
45819 msgid "Please add a library"
45820 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45823 #, c-format
45824 msgid "Please add a patron category"
45825 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
45826
45827 #. SCRIPT
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45829 msgid ""
45830 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45831 "search."
45832 msgstr ""
45833 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
45834
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45837 msgid "Please check at least one action"
45838 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45841 #, c-format
45842 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45843 msgstr ""
45844 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
45845 "(Unregelmässigkeiten)"
45846
45847 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45848 #. %2$s:  ELSE 
45849 #. %3$s:  END 
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid ""
45853 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45854 "less than 30 days. %s %s "
45855 msgstr ""
45856 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
45857 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45860 #, c-format
45861 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45862 msgstr ""
45863 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
45864
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45867 msgid "Please choose a file to upload"
45868 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45871 #, c-format
45872 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45873 msgstr ""
45874 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45877 #, c-format
45878 msgid "Please choose a vendor."
45879 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
45880
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45883 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45884 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45888 msgid "Please choose at least one external target"
45889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45892 #, c-format
45893 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45894 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45897 #, c-format
45898 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45899 msgstr ""
45900 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45904 #, c-format
45905 msgid ""
45906 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45907 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45908 msgstr ""
45909 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
45910 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
45911 "gelöscht):"
45912
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45915 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45916 msgstr ""
45917 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
45918 "speichern."
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45921 #, c-format
45922 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45923 msgstr ""
45924 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45928 #, c-format
45929 msgid "Please confirm checkout"
45930 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45933 #, c-format
45934 msgid "Please confirm subscription deletion"
45935 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
45936
45937 #. %1$s:  bankable | $Price 
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45939 #, c-format
45940 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45941 msgstr ""
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45944 #, fuzzy, c-format
45945 msgid "Please confirm that you have removed "
45946 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45947
45948 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45949 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45951 #, c-format
45952 msgid ""
45953 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45954 "float of %s. "
45955 msgstr ""
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45959 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45960 msgstr ""
45961 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45964 #, c-format
45965 msgid "Please contact your system administrator"
45966 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45969 #, c-format
45970 msgid "Please correct these errors. "
45971 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45974 #, c-format
45975 msgid "Please create the database before continuing."
45976 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45979 #, c-format
45980 msgid "Please define one"
45981 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
45982
45983 #. SCRIPT
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45985 msgid "Please delete %d character(s)"
45986 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45989 #, c-format
45990 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45991 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45994 #, c-format
45995 msgid "Please enable Javascript:"
45996 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45999 #, c-format
46000 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46001 msgstr ""
46002 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
46003 "aktivieren."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46006 #, c-format
46007 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46008 msgstr ""
46009 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46010 "erneut."
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46013 #, c-format
46014 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46015 msgstr ""
46016 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
46017 "der XPM hochladen."
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46021 msgid "Please enter %n or more characters"
46022 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46025 #, c-format
46026 msgid "Please enter a "
46027 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
46028
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46031 msgid "Please enter a date!"
46032 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
46033
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46036 msgid "Please enter a name for this pattern"
46037 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46042 #, fuzzy, c-format
46043 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46044 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46048 msgid "Please enter a number of items to create."
46049 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46052 #, c-format
46053 msgid ""
46054 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46055 "characters) "
46056 msgstr ""
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46060 msgid "Please enter a search term."
46061 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
46062
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46065 msgid "Please enter a valid URL."
46066 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
46067
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46070 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46071 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
46072
46073 #. SCRIPT
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46075 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46076 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
46077
46078 #. SCRIPT
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46080 msgid "Please enter a valid date."
46081 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
46082
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46085 msgid "Please enter a valid email address."
46086 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
46087
46088 #. For the first occurrence,
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46092 msgid "Please enter a valid number."
46093 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46094
46095 #. SCRIPT
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46097 #, fuzzy
46098 msgid "Please enter a valid phone number."
46099 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46100
46101 #. SCRIPT
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46103 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46104 msgstr ""
46105 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
46106
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46109 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46110 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
46111
46112 #. SCRIPT
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46114 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46115 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46119 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46120 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
46121
46122 #. SCRIPT
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46124 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46125 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
46126
46127 #. SCRIPT
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46129 msgid "Please enter at least {0} characters."
46130 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
46131
46132 #. SCRIPT
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46134 msgid ""
46135 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46136 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46137 msgstr ""
46138 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
46139 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
46140 "wirksam."
46141
46142 #. SCRIPT
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46144 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46145 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46149 msgid "Please enter only digits."
46150 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
46151
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46154 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46155 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46159 msgid "Please enter the same password as above"
46160 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
46161
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46164 msgid "Please enter the same value again."
46165 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46168 #, c-format
46169 msgid "Please enter your username and password"
46170 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46174 msgid ""
46175 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46176 "are done"
46177 msgstr ""
46178
46179 #. SCRIPT
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46181 msgid "Please fill at least one template."
46182 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
46183
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46186 msgid "Please fix this field."
46187 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46190 #, c-format
46191 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46192 msgstr ""
46193 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46196 #, c-format
46197 msgid "Please log in again"
46198 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46201 #, c-format
46202 msgid ""
46203 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46204 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46205 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46206 msgstr ""
46207 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
46208 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
46209 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
46210 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
46211 "Werkzeugleiste."
46212
46213 #. SCRIPT
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46215 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46216 msgstr ""
46217 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46221 #, c-format
46222 msgid ""
46223 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46224 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46225 "Reference Manager or ProCite."
46226 msgstr ""
46227 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
46228 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
46229 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
46230 "importieren können."
46231
46232 #. SCRIPT
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46234 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46235 msgstr ""
46236 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
46237 "ersetzen könnte."
46238
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46241 msgid "Please only choose one enrollment period."
46242 msgstr ""
46243 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
46244
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46247 msgid "Please only enter letters or numbers."
46248 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
46249
46250 #. SCRIPT
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46252 msgid "Please only enter letters."
46253 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46256 #, c-format
46257 msgid ""
46258 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46259 "listed, please inform your system administrator."
46260 msgstr ""
46261 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
46262 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46265 #, fuzzy, c-format
46266 msgid ""
46267 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46268 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46269 "that you want to use. "
46270 msgstr ""
46271 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
46272 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
46273 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
46274 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
46275
46276 #. SCRIPT
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46278 msgid "Please refresh the page and try again."
46279 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
46280
46281 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46283 #, c-format
46284 msgid "Please return item to home library: %s"
46285 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
46286
46287 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46289 #, c-format
46290 msgid "Please return item to: %s"
46291 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46292
46293 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46295 #, fuzzy, c-format
46296 msgid "Please return item to: %s "
46297 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46298
46299 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46301 #, fuzzy, c-format
46302 msgid "Please return this item to %s "
46303 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46304
46305 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46307 #, fuzzy, c-format
46308 msgid ""
46309 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46310 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46311 msgstr ""
46312 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
46313 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
46314 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46319 #, c-format
46320 msgid "Please review the error log for more details."
46321 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
46322
46323 #. SCRIPT
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46325 msgid "Please select ..."
46326 msgstr "Bitte wählen..."
46327
46328 #. For the first occurrence,
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46332 msgid "Please select a %s."
46333 msgstr "Bitte wählen: %s."
46334
46335 #. SCRIPT
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46337 #, fuzzy
46338 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46339 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46342 #, fuzzy, c-format
46343 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46344 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46345
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46348 #, fuzzy
46349 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46350 msgstr ""
46351 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
46352
46353 #. SCRIPT
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46355 msgid "Please select a modification template."
46356 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
46357
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46360 msgid "Please select a news item to delete."
46361 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
46362
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46365 msgid "Please select a patron list."
46366 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
46367
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. SCRIPT
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46372 msgid ""
46373 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46374 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
46375
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46378 msgid "Please select at least one %s to %s."
46379 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
46380
46381 #. For the first occurrence,
46382 #. SCRIPT
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46385 msgid "Please select at least one batch to export."
46386 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
46387
46388 #. For the first occurrence,
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46391 msgid "Please select at least one card to export."
46392 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
46393
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46396 #, fuzzy
46397 msgid "Please select at least one checkout to process"
46398 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46399
46400 #. SCRIPT
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46402 msgid "Please select at least one issue."
46403 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
46404
46405 #. For the first occurrence,
46406 #. SCRIPT
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46409 msgid "Please select at least one item to export."
46410 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
46411
46412 #. For the first occurrence,
46413 #. SCRIPT
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46416 msgid "Please select at least one item."
46417 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
46418
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46421 msgid "Please select at least one label to delete."
46422 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
46423
46424 #. For the first occurrence,
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46427 msgid "Please select at least one label to export."
46428 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
46429
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46432 msgid "Please select at least one patron to delete."
46433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46434
46435 #. SCRIPT
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46437 msgid "Please select at least one record to process"
46438 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46439
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46442 #, fuzzy
46443 msgid "Please select at least one suggestion"
46444 msgstr ""
46445 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
46446
46447 #. SCRIPT
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46449 msgid "Please select image(s) to delete."
46450 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
46451
46452 #. %1$s:  IF invoice_types 
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46454 #, c-format
46455 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46456 msgstr ""
46457
46458 #. SCRIPT
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46460 msgid "Please select one %s to %s."
46461 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
46462
46463 #. For the first occurrence,
46464 #. SCRIPT
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46467 msgid "Please select only one %s to %s."
46468 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
46469
46470 #. SCRIPT
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46472 msgid "Please select or enter a sound."
46473 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46476 #, c-format
46477 msgid "Please specify an active currency."
46478 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
46479
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46482 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46483 msgstr ""
46484
46485 #. SCRIPT
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46487 msgid "Please specify title and content for %s"
46488 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
46489
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46492 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46493 msgstr ""
46494 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
46495
46496 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46498 #, c-format
46499 msgid "Please transfer item to: %s"
46500 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
46501
46502 #. For the first occurrence,
46503 #. SCRIPT
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46506 msgid "Please upload a file first."
46507 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46512 #, c-format
46513 msgid "Please verify that it exists."
46514 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46517 #, c-format
46518 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46519 msgstr ""
46520 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
46521 "Verzeichnis plugins besitzt."
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46525 #, c-format
46526 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46527 msgstr ""
46528 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
46529 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46532 #, c-format
46533 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46534 msgstr ""
46535 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46536 "erneut."
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46539 #, c-format
46540 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46541 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46544 #, c-format
46545 msgid "Plugin version"
46546 msgstr "Plugin-Version"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46551 #, c-format
46552 msgid "Plugin:"
46553 msgstr "Plugin:"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46556 #, c-format
46557 msgid "Plugin: "
46558 msgstr "Plugin: "
46559
46560 #. For the first occurrence,
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46568 #, c-format
46569 msgid "Plugins"
46570 msgstr "Plugins"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46573 #, c-format
46574 msgid "Plugins disabled!"
46575 msgstr "Plugins deaktiviert!"
46576
46577 #. SCRIPT
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46579 #, fuzzy
46580 msgid "Plugins installed ({0}):"
46581 msgstr "Keine Plugins installiert"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid "Point of sale"
46593 msgstr "Höhe der Änderung"
46594
46595 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46596 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46598 #, c-format
46599 msgid "Policy for %s: %s"
46600 msgstr "Regel für %s: %s"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46603 #, c-format
46604 msgid "Polski (Polish)"
46605 msgstr "Polski (Polnisch)"
46606
46607 #. OPTGROUP
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46610 #, c-format
46611 msgid "Popularity"
46612 msgstr "Beliebtheit"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46618 #, c-format
46619 msgid "Popularity (least to most)"
46620 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46626 #, c-format
46627 msgid "Popularity (most to least)"
46628 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46631 #, c-format
46632 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46633 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46636 #, c-format
46637 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46638 msgstr ""
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46641 #, c-format
46642 msgid "Port: "
46643 msgstr "Port: "
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46646 #, c-format
46647 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46648 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46651 #, fuzzy, c-format
46652 msgid "Position"
46653 msgstr "Position: "
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46657 #, c-format
46658 msgid "Position: "
46659 msgstr "Position: "
46660
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46663 msgid "Possible record corruption"
46664 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46668 #, c-format
46669 msgid "PostScript Points"
46670 msgstr "PostScript-Punkte"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46674 #, c-format
46675 msgid "Postal address: "
46676 msgstr "Postanschrift: "
46677
46678 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46679 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46681 #, c-format
46682 msgid "Posted on %s%s by "
46683 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
46684
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46687 msgid "Poster"
46688 msgstr ""
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46691 #, c-format
46692 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46693 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
46694
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46697 #, fuzzy
46698 msgid "Powered by {0}"
46699 msgstr "Erstellt von: "
46700
46701 #. SCRIPT
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46703 #, fuzzy
46704 msgid "Pre"
46705 msgstr "Zurück"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46708 #, c-format
46709 msgid "Pre-adolescent"
46710 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46713 #, c-format
46714 msgid "Precedence"
46715 msgstr "Reihenfolge"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46718 #, c-format
46719 msgid "Predefined notes: "
46720 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46723 #, c-format
46724 msgid "Prediction pattern"
46725 msgstr "Erscheinungsmuster"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46730 #, c-format
46731 msgid "Preference"
46732 msgstr "Einstellung"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46735 #, c-format
46736 msgid "Preferences and parameters"
46737 msgstr "Einstellungen und Parameter"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46741 #, c-format
46742 msgid "Preferred language for notices: "
46743 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46746 #, c-format
46747 msgid "Preferred materials:"
46748 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
46749
46750 #. SCRIPT
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46752 msgid "Preformatted"
46753 msgstr ""
46754
46755 #. SCRIPT
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46757 #, fuzzy
46758 msgid "Premium plugins:"
46759 msgstr "Plugins"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46762 #, c-format
46763 msgid "Preschool"
46764 msgstr "Vorschule"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46767 #, c-format
46768 msgid "Preselected"
46769 msgstr "Standardauswahl"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46772 #, c-format
46773 msgid "Preselected (searched by default): "
46774 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
46775
46776 #. For the first occurrence,
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46780 msgid "Prev"
46781 msgstr "Zurück"
46782
46783 #. For the first occurrence,
46784 #. SCRIPT
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46791 #, c-format
46792 msgid "Preview"
46793 msgstr "Vorschau"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46796 #, fuzzy, c-format
46797 msgid "Preview "
46798 msgstr "Vorschau"
46799
46800 #. A
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46803 #, c-format
46804 msgid "Preview MARC"
46805 msgstr "MARC-Sicht"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46808 #, c-format
46809 msgid "Preview card"
46810 msgstr "Vorschau"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46813 #, c-format
46814 msgid "Preview notice template"
46815 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46818 #, c-format
46819 msgid "Preview routing list for "
46820 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
46821
46822 #. A
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46824 msgid "Preview this notice template"
46825 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
46826
46827 #. For the first occurrence,
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46836 #, c-format
46837 msgid "Previous"
46838 msgstr "Zurück"
46839
46840 #. BUTTON
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46842 msgid "Previous alerts"
46843 msgstr "Vorherige Meldungen"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46847 #, c-format
46848 msgid "Previous borrower:"
46849 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
46850
46851 #. For the first occurrence,
46852 #. SCRIPT
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46855 #, c-format
46856 msgid "Previous checkouts"
46857 msgstr "Vorherige Ausleihen"
46858
46859 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46863 msgid "Previous page"
46864 msgstr "Vorherige Seite"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46868 #, c-format
46869 msgid "Previous sessions"
46870 msgstr "Frühere Sitzungen"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46882 #, c-format
46883 msgid "Price"
46884 msgstr "Preis"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46887 #, c-format
46888 msgid "Price effective from"
46889 msgstr "Preis gültig ab"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46893 #, fuzzy, c-format
46894 msgid "Price paid:"
46895 msgstr "Preis:"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46899 #, c-format
46900 msgid "Price:"
46901 msgstr "Preis:"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46904 #, c-format
46905 msgid "Price: "
46906 msgstr "Preis:"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46909 #, c-format
46910 msgid "Primary"
46911 msgstr "Primar"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46914 #, c-format
46915 msgid "Primary acquisitions contact"
46916 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46919 #, c-format
46920 msgid "Primary acquisitions contact:"
46921 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46926 #, c-format
46927 msgid "Primary email"
46928 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46932 #, c-format
46933 msgid "Primary email:"
46934 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46940 #, c-format
46941 msgid "Primary phone"
46942 msgstr "1. Telefonnummer"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46946 #, c-format
46947 msgid "Primary phone: "
46948 msgstr "1. Telefonnummer: "
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46951 #, c-format
46952 msgid "Primary serials contact"
46953 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46956 #, c-format
46957 msgid "Primary serials contact:"
46958 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46967 #, c-format
46968 msgid "Print"
46969 msgstr "Druck"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46973 #, c-format
46974 msgid "Print "
46975 msgstr "Drucken "
46976
46977 #. %1$s:  today | html 
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46979 #, c-format
46980 msgid "Print Notices for %s"
46981 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46984 #, fuzzy, c-format
46985 msgid "Print barcode range"
46986 msgstr "Barcode eingeben: "
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46989 #, c-format
46990 msgid "Print card number as barcode: "
46991 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46994 #, c-format
46995 msgid "Print card number as text under barcode: "
46996 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47000 #, c-format
47001 msgid "Print label"
47002 msgstr "Etikett drucken"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47006 #, c-format
47007 msgid "Print list"
47008 msgstr "Liste drucken"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47011 #, c-format
47012 msgid "Print overdues"
47013 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47017 #, c-format
47018 msgid "Print patron cards"
47019 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47022 #, c-format
47023 msgid "Print quick slip"
47024 msgstr "Kurzquittung drucken"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47027 #, fuzzy, c-format
47028 msgid "Print range"
47029 msgstr "Etikett drucken"
47030
47031 #. For the first occurrence,
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47036 #, fuzzy, c-format
47037 msgid "Print receipt"
47038 msgstr "Beleg drucken für %s"
47039
47040 #. For the first occurrence,
47041 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47044 #, c-format
47045 msgid "Print receipt for %s"
47046 msgstr "Beleg drucken für %s"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47051 #, c-format
47052 msgid "Print slip"
47053 msgstr "Quittung drucken"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47056 #, c-format
47057 msgid "Print slip "
47058 msgstr "Quittung drucken "
47059
47060 #. A
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47062 #, fuzzy
47063 msgid "Print slip and clear screen"
47064 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47068 #, c-format
47069 msgid "Print slip and confirm "
47070 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47073 #, c-format
47074 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47075 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47078 #, c-format
47079 msgid "Print summary"
47080 msgstr "Zusammenfassung drucken"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47083 #, c-format
47084 msgid "Print this basket group in PDF"
47085 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47088 #, fuzzy, c-format
47089 msgid "Print this label"
47090 msgstr "Etikett drucken"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47093 #, c-format
47094 msgid "Print transfer slip"
47095 msgstr "Transferzettel drucken"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47098 #, c-format
47099 msgid "Print type"
47100 msgstr "Drucktyp"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47104 #, fuzzy
47105 msgid "Print..."
47106 msgstr "Druck"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47110 #, c-format
47111 msgid "Printer name"
47112 msgstr "Druckername"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47118 #, c-format
47119 msgid "Printer name:"
47120 msgstr "Druckername:"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47124 #, c-format
47125 msgid "Printer profile"
47126 msgstr "Druckerprofil"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47130 #, c-format
47131 msgid "Printer profiles"
47132 msgstr "Druckerprofile"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47139 #, c-format
47140 msgid "Priority"
47141 msgstr "Priorität"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47144 #, fuzzy, c-format
47145 msgid "Privacy (code)"
47146 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47149 #, c-format
47150 msgid "Privacy Pref:"
47151 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47154 #, c-format
47155 msgid "Privacy settings"
47156 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47163 #, c-format
47164 msgid "Private"
47165 msgstr "Privat"
47166
47167 #. OPTGROUP
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47169 msgid "Private lists"
47170 msgstr "Private Listen"
47171
47172 #. OPTGROUP
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47174 msgid "Private lists shared with me"
47175 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47178 #, fuzzy, c-format
47179 msgid "Problem page"
47180 msgstr "Probleme"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47183 #, c-format
47184 msgid "Problem sending the cart..."
47185 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47188 #, c-format
47189 msgid "Problem sending the list..."
47190 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47193 #, c-format
47194 msgid "Problems"
47195 msgstr "Probleme"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47198 #, c-format
47199 msgid "Problems found"
47200 msgstr "Gefundene Probleme"
47201
47202 #. INPUT type=button
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47204 msgid "Process"
47205 msgstr "Ausführen"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47208 #, c-format
47209 msgid "Process images"
47210 msgstr "Bilder verarbeiten"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47213 #, c-format
47214 msgid "Process request "
47215 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47218 #, c-format
47219 msgid "Processing "
47220 msgstr "Lädt "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47223 #, c-format
47224 msgid "Processing ("
47225 msgstr "In Bearbeitung ("
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47228 #, c-format
47229 msgid "Processing authority records"
47230 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47233 #, c-format
47234 msgid "Processing bibliographic records"
47235 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47238 #, c-format
47239 msgid "Processing fee (when lost)"
47240 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47243 #, c-format
47244 msgid "Processing fee (when lost): "
47245 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47248 #, c-format
47249 msgid "Processing multiple items"
47250 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47253 #, c-format
47254 msgid "Processing..."
47255 msgstr "Lädt..."
47256
47257 #. OPTGROUP
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47260 #, c-format
47261 msgid "Professional"
47262 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47266 #, c-format
47267 msgid "Profile ID"
47268 msgstr "Profil-ID"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47271 #, c-format
47272 msgid "Profile ID: "
47273 msgstr "Profil-ID: "
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47276 #, c-format
47277 msgid "Profile MARC fields: "
47278 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47281 #, c-format
47282 msgid "Profile SQL fields: "
47283 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47286 #, c-format
47287 msgid "Profile description: "
47288 msgstr "Beschreibung des Profils: "
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47291 #, c-format
47292 msgid "Profile name: "
47293 msgstr "Profilname: "
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47297 #, c-format
47298 msgid "Profile settings"
47299 msgstr "Eigenschaften"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47302 #, c-format
47303 msgid "Profile type: "
47304 msgstr "Profilname: "
47305
47306 #. For the first occurrence,
47307 #. %1$s:  END 
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47310 #, c-format
47311 msgid "Profile unassigned %s "
47312 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47316 #, c-format
47317 msgid "Profile:"
47318 msgstr "Eigenschaften:"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47322 #, c-format
47323 msgid "Profiles"
47324 msgstr "Profile"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47327 #, c-format
47328 msgid "Programmed texts"
47329 msgstr "Programmierte Texte"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47332 #, c-format
47333 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47334 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47343 #, c-format
47344 msgid "Public"
47345 msgstr "Öffentlich"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47349 #, c-format
47350 msgid "Public enrollment"
47351 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47357 #, c-format
47358 msgid "Public lists"
47359 msgstr "Öffentliche Listen"
47360
47361 #. SCRIPT
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47363 msgid "Public lists:"
47364 msgstr "Öffentliche Listen:"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "Public macro:"
47369 msgstr "OPAC-Notiz:"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47375 #, c-format
47376 msgid "Public note"
47377 msgstr "OPAC-Notiz"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47385 #, c-format
47386 msgid "Public note:"
47387 msgstr "OPAC-Notiz:"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47390 #, c-format
47391 msgid "Public note: "
47392 msgstr "OPAC-Notiz: "
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47396 #, c-format
47397 msgid "Public notes"
47398 msgstr "OPAC-Notiz"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47407 #, c-format
47408 msgid "Publication date"
47409 msgstr "Erscheinungsdatum"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47413 #, c-format
47414 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47415 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47418 #, c-format
47419 msgid "Publication date:"
47420 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47423 #, c-format
47424 msgid "Publication date: "
47425 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47429 #, c-format
47430 msgid "Publication place:"
47431 msgstr "Erscheinungsort:"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47435 #, c-format
47436 msgid "Publication year"
47437 msgstr "Erscheinungsjahr"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47443 #, c-format
47444 msgid "Publication year:"
47445 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47453 #, c-format
47454 msgid "Publication year: "
47455 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47456
47457 #. %1$s:  publicationyear | html 
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47459 #, c-format
47460 msgid "Publication year: %s"
47461 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47467 #, c-format
47468 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47469 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47475 #, c-format
47476 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47477 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
47478
47479 #. SCRIPT
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47481 #, fuzzy
47482 msgid "Published"
47483 msgstr "Verlag"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid "Published by "
47488 msgstr "Erschienen bei:"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47491 #, c-format
47492 msgid "Published by:"
47493 msgstr "Erschienen bei:"
47494
47495 #. For the first occurrence,
47496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47497 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47498 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47499 #. %4$s:  END 
47500 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47501 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47502 #. %7$s:  END 
47503 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47504 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47505 #. %10$s:  END 
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47508 #, c-format
47509 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47510 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47513 #, c-format
47514 msgid "Published date"
47515 msgstr "Erschienen am"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47518 #, c-format
47519 msgid "Published date (text)"
47520 msgstr "Erschienen am (Text)"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47523 #, c-format
47524 msgid "Published on"
47525 msgstr "Erschienen am"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47528 #, c-format
47529 msgid "Published on (text)"
47530 msgstr "Erschienen am (Text)"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47542 #, c-format
47543 msgid "Publisher"
47544 msgstr "Verlag"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47548 #, c-format
47549 msgid "Publisher location"
47550 msgstr "Verlagsort"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47553 #, c-format
47554 msgid "Publisher number:"
47555 msgstr "Verlagsnummer:"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47567 #, c-format
47568 msgid "Publisher:"
47569 msgstr "Verlag:"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47573 #, c-format
47574 msgid "Publisher: "
47575 msgstr "Verlag: "
47576
47577 #. %1$s:  publisher | html 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47579 #, c-format
47580 msgid "Publisher: %s"
47581 msgstr "Verlag: %s"
47582
47583 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47584 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47585 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47586 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47587 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47588 #. %6$s:  END 
47589 #. %7$s:  END 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47591 #, c-format
47592 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47593 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
47594
47595 #. For the first occurrence,
47596 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47597 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47598 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47599 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47600 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47601 #. %6$s:  END 
47602 #. %7$s:  END 
47603 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47606 #, c-format
47607 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47608 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47612 #, c-format
47613 msgid "Pull this many items"
47614 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47618 #, c-format
47619 msgid "Purchase suggestions"
47620 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47621
47622 #. SCRIPT
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47624 msgid "Purple"
47625 msgstr ""
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47630 #, c-format
47631 msgid "Qty."
47632 msgstr "Anz."
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47636 #, c-format
47637 msgid "Qualifier"
47638 msgstr "Abfragekriterium"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47641 #, c-format
47642 msgid "Qualifier:"
47643 msgstr "Abfragekriterium:"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47646 #, c-format
47647 msgid "Qualifier: "
47648 msgstr "Abfragekriterium: "
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47651 #, c-format
47652 msgid "Quality assurance manager:"
47653 msgstr "Quality assurance manager:"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47656 #, c-format
47657 msgid "Quality assurance team:"
47658 msgstr "Quality Assurance Team:"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47669 #, c-format
47670 msgid "Quantity"
47671 msgstr "Anzahl"
47672
47673 #. SCRIPT
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47675 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47676 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "Quantity ordered"
47683 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid "Quantity ordered: "
47688 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47694 #, c-format
47695 msgid "Quantity received"
47696 msgstr "Gelieferte Anzahl"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47699 #, c-format
47700 msgid "Quantity received: "
47701 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47704 #, c-format
47705 msgid "Quantity search"
47706 msgstr "Suche nach Anzahl"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47710 #, c-format
47711 msgid "Quantity: "
47712 msgstr "Anzahl: "
47713
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47716 msgid "Queued request"
47717 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47720 #, c-format
47721 msgid "Quick add"
47722 msgstr "Schnellerfassung"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47725 #, c-format
47726 msgid "Quick add new patron "
47727 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47732 #, c-format
47733 msgid "Quick spine label creator"
47734 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
47735
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47738 #, fuzzy
47739 msgid "Quotations"
47740 msgstr "Standorte"
47741
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47744 msgid "Quote"
47745 msgstr "Zitat"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47750 #, c-format
47751 msgid "Quote editor"
47752 msgstr "Zitat bearbeiten"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47755 #, c-format
47756 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47757 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47760 #, c-format
47761 msgid "Quote uploader"
47762 msgstr "Zitate hochladen"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47765 #, c-format
47766 msgid "Quotes"
47767 msgstr "Angebote"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47770 #, c-format
47771 msgid "Quotes enabled: "
47772 msgstr "Angebote aktiviert: "
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47775 #, c-format
47776 msgid "R&eacute;initialiser"
47777 msgstr "Neu beginnen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47784 #, c-format
47785 msgid "RIS"
47786 msgstr "RIS"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47789 #, c-format
47790 msgid "RRP"
47791 msgstr "Listenpreis"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47795 #, c-format
47796 msgid "RRP tax exc."
47797 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47801 #, c-format
47802 msgid "RRP tax inc."
47803 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47806 #, c-format
47807 msgid "RT"
47808 msgstr "RT"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47811 #, c-format
47812 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47813 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47819 #, c-format
47820 msgid "Rank"
47821 msgstr "Rang"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47824 #, c-format
47825 msgid "Rank (display order): "
47826 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47829 #, c-format
47830 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47831 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47835 #, c-format
47836 msgid "Rate"
47837 msgstr "Kurs"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47840 #, c-format
47841 msgid "Rate: "
47842 msgstr "Kurs: "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47845 #, c-format
47846 msgid "Raw (any): "
47847 msgstr "Freitext (alle): "
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47852 #, c-format
47853 msgid "Reason"
47854 msgstr "Grund"
47855
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47858 msgid "Reason for cancellation:"
47859 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47863 #, c-format
47864 msgid "Reason for suggestion: "
47865 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47869 #, fuzzy, c-format
47870 msgid "Reason:"
47871 msgstr "Grund"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "Reason: "
47877 msgstr "Grund"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47880 #, fuzzy, c-format
47881 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47882 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47885 #, c-format
47886 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47887 msgstr ""
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "Receipt history for this subscription"
47892 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47897 #, c-format
47898 msgid "Receive"
47899 msgstr "Zugang"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47902 #, c-format
47903 msgid "Receive a new shipment"
47904 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47909 #, c-format
47910 msgid "Receive date"
47911 msgstr "Zugegangen"
47912
47913 #. %1$s:  name | html 
47914 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47915 #. %3$s:  invoice | html 
47916 #. %4$s:  END 
47917 #. %5$s:  ordernumber | html 
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47919 #, c-format
47920 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47921 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47924 #, fuzzy, c-format
47925 msgid "Receive orders and manage shipments "
47926 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47929 #, c-format
47930 msgid "Receive shipment"
47931 msgstr "Lieferung erhalten"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47934 #, c-format
47935 msgid "Receive shipment from vendor "
47936 msgstr "Lieferung von Lieferant "
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47939 #, c-format
47940 msgid "Receive shipments"
47941 msgstr "Lieferung erhalten"
47942
47943 # War Zugang?
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47945 #, c-format
47946 msgid "Receive?"
47947 msgstr "Lieferung?"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47952 #, c-format
47953 msgid "Received"
47954 msgstr "Zugegangen"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47957 #, fuzzy, c-format
47958 msgid "Received bibliographic records"
47959 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47962 #, c-format
47963 msgid "Received by:"
47964 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47967 #, c-format
47968 msgid "Received issues"
47969 msgstr "Eingegangene Hefte"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47972 #, c-format
47973 msgid "Received issues:"
47974 msgstr "Eingegangene Hefte:"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47977 #, c-format
47978 msgid "Received items"
47979 msgstr "Gelieferte Exemplare"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47985 #, c-format
47986 msgid "Received on"
47987 msgstr "Erhalten am"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47990 #, c-format
47991 msgid "Receives claims for late issues"
47992 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47995 #, c-format
47996 msgid "Receives claims for late orders"
47997 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48000 #, c-format
48001 msgid "Receives orders"
48002 msgstr "Bestellungen empfangen"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48005 #, c-format
48006 msgid "Receives overdue notices: "
48007 msgstr "Erhält Mahnungen: "
48008
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48011 msgid "Recheck dependencies"
48012 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48015 #, c-format
48016 msgid "Recipients:"
48017 msgstr "Empfänger:"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48020 #, c-format
48021 msgid "Record"
48022 msgstr "Datensatz"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48025 #, c-format
48026 msgid "Record URL"
48027 msgstr "Titel-URL"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48031 #, fuzzy, c-format
48032 msgid "Record cashup"
48033 msgstr "Datensatztyp"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Record deleted"
48038 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48041 #, c-format
48042 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48043 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48046 #, c-format
48047 msgid "Record matching rule:"
48048 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48054 #, c-format
48055 msgid "Record matching rules"
48056 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
48057
48058 #. SCRIPT
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48060 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48061 msgstr ""
48062 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48066 #, c-format
48067 msgid "Record only"
48068 msgstr "Nur Titelsatz"
48069
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48072 msgid "Record saved "
48073 msgstr "Datensatz gespeichert "
48074
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48077 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48078 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48081 #, c-format
48082 msgid "Record title"
48083 msgstr "Titel"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48088 #, c-format
48089 msgid "Record type"
48090 msgstr "Datensatztyp"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48093 #, c-format
48094 msgid "Record type:"
48095 msgstr "Datensatztyp:"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48099 #, c-format
48100 msgid "Record type: "
48101 msgstr "Datensatztyp: "
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid "Record-level item type"
48107 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48110 #, fuzzy, c-format
48111 msgid "Record-level itemtype"
48112 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48115 #, c-format
48116 msgid "Record:"
48117 msgstr "Datensatz:"
48118
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48121 #, fuzzy
48122 msgid "Red"
48123 msgstr "Mi"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48126 #, c-format
48127 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48128 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "Redefine shortcuts"
48133 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48134
48135 #. SCRIPT
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48137 msgid "Redo"
48138 msgstr ""
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48142 #, c-format
48143 msgid "Referral:"
48144 msgstr "Empfehlung:"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48147 #, c-format
48148 msgid "Refine results"
48149 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48152 #, c-format
48153 msgid "Refine results:"
48154 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "Refine search"
48159 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48162 #, c-format
48163 msgid "Refine your search"
48164 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48167 #, c-format
48168 msgid "Refresh "
48169 msgstr ""
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48172 #, c-format
48173 msgid "Refund lost item fee"
48174 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "Refund payments to patrons "
48179 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48184 #, c-format
48185 msgid "RegEx"
48186 msgstr "RegEx"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48189 #, fuzzy, c-format
48190 msgid "Register description"
48191 msgstr "Keine Beschreibungen"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48194 #, fuzzy, c-format
48195 msgid "Register details"
48196 msgstr "Bestelldetails"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48199 #, fuzzy, c-format
48200 msgid "Register name"
48201 msgstr "Name der Liste"
48202
48203 #. %1$s:  register.name | html 
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48205 #, fuzzy, c-format
48206 msgid "Register transaction details for %s"
48207 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48212 #, c-format
48213 msgid "Registration date"
48214 msgstr "Anmeldedatum"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48218 #, c-format
48219 msgid "Registration date: "
48220 msgstr "Anmeldedatum: "
48221
48222 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48224 #, c-format
48225 msgid "Registration date: %s"
48226 msgstr "Anmeldedatum: %s"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48229 #, c-format
48230 msgid "Regula Sebastiao"
48231 msgstr "Regula Sebastiao"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48234 #, fuzzy, c-format
48235 msgid "Regular expression: "
48236 msgstr "Stammdruck"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48239 #, c-format
48240 msgid "Regular print"
48241 msgstr "Stammdruck"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48247 #, c-format
48248 msgid "Reject"
48249 msgstr "Ablehnen"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48261 #, c-format
48262 msgid "Rejected"
48263 msgstr "Abgelehnt"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48266 #, c-format
48267 msgid "Rejected tags"
48268 msgstr "Abgelehnte Tags"
48269
48270 #. ABBR
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48272 msgid "Related Term"
48273 msgstr "Verwandter Term"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48276 #, c-format
48277 msgid "Relationship"
48278 msgstr "Beziehung"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48281 #, c-format
48282 msgid "Relationship information"
48283 msgstr "Beziehungsinformationen"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48289 #, c-format
48290 msgid "Relationship: "
48291 msgstr "Beziehung: "
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "Release maintainer:"
48296 msgstr "Release maintainers:"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48299 #, c-format
48300 msgid "Release maintainers:"
48301 msgstr "Release maintainers:"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "Release manager assistant:"
48307 msgstr "Release manager assistant:"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48311 #, fuzzy, c-format
48312 msgid "Release manager assistants:"
48313 msgstr "Release manager assistant:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48317 #, c-format
48318 msgid "Release manager:"
48319 msgstr "Release manager:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48324 #, c-format
48325 msgid "Relevance"
48326 msgstr "Relevanz"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48330 #, c-format
48331 msgid "Religious organization"
48332 msgstr "Religiöse Organisation"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48335 #, fuzzy, c-format
48336 msgid "Remaining circulation permissions "
48337 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48342 msgstr ""
48343 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48346 #, fuzzy, c-format
48347 msgid "Remaining system parameters permissions "
48348 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48351 #, fuzzy, c-format
48352 msgid "Remember due date for next check in"
48353 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48357 #, c-format
48358 msgid "Remember for session:"
48359 msgstr "Für Sitzung speichern:"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48362 #, c-format
48363 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48364 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48367 #, c-format
48368 msgid "Reminder date"
48369 msgstr "Erinnerungsdatum"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48373 #, c-format
48374 msgid "Reminder: "
48375 msgstr "Erinnerung: "
48376
48377 # Platzhalter richtig verteilt?
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48379 #, c-format
48380 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48381 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48384 #, c-format
48385 msgid ""
48386 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48387 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48388 msgstr ""
48389 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
48390 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48393 #, c-format
48394 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48395 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48398 #, c-format
48399 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48400 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48403 #, fuzzy, c-format
48404 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48405 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48408 #, c-format
48409 msgid "Remote host"
48410 msgstr "Remote Host"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48413 #, c-format
48414 msgid "Remote host: "
48415 msgstr "Remote Host: "
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48418 #, c-format
48419 msgid "Remote image"
48420 msgstr "Entferntes Bild"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48423 #, c-format
48424 msgid "Remote image:"
48425 msgstr "Entferntes Bild:"
48426
48427 #. For the first occurrence,
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48444 #, c-format
48445 msgid "Remove"
48446 msgstr "Entfernen"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48450 #, c-format
48451 msgid "Remove "
48452 msgstr "Löschen "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48455 #, c-format
48456 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48457 msgstr ""
48458
48459 #. SCRIPT
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48461 #, fuzzy
48462 msgid "Remove color"
48463 msgstr "Besitzer entfernen"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48467 #, c-format
48468 msgid "Remove condition"
48469 msgstr "Bedingung entfernen"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Remove course reserves "
48474 msgstr "Semesterapparate löschen"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48478 #, c-format
48479 msgid "Remove duplicates"
48480 msgstr "Duplikate entfernen"
48481
48482 #. A
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48484 #, fuzzy
48485 msgid "Remove facet %s"
48486 msgstr "Tag entfernen"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48489 #, c-format
48490 msgid "Remove from group"
48491 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "Remove from rota "
48497 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48501 #, c-format
48502 msgid "Remove item from collection"
48503 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48506 #, c-format
48507 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48508 msgstr ""
48509 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48512 #, c-format
48513 msgid "Remove library from group"
48514 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
48515
48516 #. SCRIPT
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48518 #, fuzzy
48519 msgid "Remove link"
48520 msgstr "Löschen "
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48523 #, c-format
48524 msgid "Remove owner"
48525 msgstr "Besitzer entfernen"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48529 #, c-format
48530 msgid "Remove selected"
48531 msgstr "Markierte löschen"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48534 #, c-format
48535 msgid "Remove selected items"
48536 msgstr "Markierte Titel entfernen"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48540 #, c-format
48541 msgid "Remove selected patrons"
48542 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48546 #, c-format
48547 msgid "Remove substitution"
48548 msgstr "Ersetzung entfernen"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48551 #, c-format
48552 msgid "Remove tag"
48553 msgstr "Tag entfernen"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48558 #, c-format
48559 msgid "Remove this match check"
48560 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48565 #, c-format
48566 msgid "Remove this match point"
48567 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48571 #, c-format
48572 msgid "Remove this rule"
48573 msgstr "Diese Regel entfernen"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48576 #, fuzzy, c-format
48577 msgid "Remove: "
48578 msgstr "Löschen "
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48581 #, c-format
48582 msgid "Remove?"
48583 msgstr "Löschen?"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48604 #, c-format
48605 msgid "Renew"
48606 msgstr "Verlängern"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48609 #, c-format
48610 msgid "Renew "
48611 msgstr "Verlängern "
48612
48613 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48615 #, c-format
48616 msgid "Renew #%s"
48617 msgstr "%s verlängern"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Renew a subscription "
48622 msgstr "Abonnement verlängern"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48625 #, c-format
48626 msgid "Renew all"
48627 msgstr "Alle verlängern"
48628
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48631 msgid "Renew failed:"
48632 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48635 #, c-format
48636 msgid "Renew or check in selected items"
48637 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48641 #, c-format
48642 msgid "Renew patron"
48643 msgstr "Benutzer verlängern"
48644
48645 #. A
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48647 #, c-format
48648 msgid "Renew selected subscriptions"
48649 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48652 #, c-format
48653 msgid "Renew this subscription"
48654 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48657 #, c-format
48658 msgid "Renewal"
48659 msgstr "Verlängerung"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Renewal date: "
48664 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48665
48666 #. SCRIPT
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48668 msgid "Renewal denied by syspref"
48669 msgstr ""
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48673 #, c-format
48674 msgid "Renewal due date:"
48675 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48679 #, c-format
48680 msgid "Renewal period"
48681 msgstr "Verlängerungszeitraum"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48685 #, c-format
48686 msgid "Renewals allowed (count)"
48687 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48690 #, c-format
48691 msgid "Renewals allowed: "
48692 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48695 #, c-format
48696 msgid "Renewals period: "
48697 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48700 #, c-format
48701 msgid "Renewed"
48702 msgstr "Verlängert"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48705 #, c-format
48706 msgid "Renewed "
48707 msgstr "Verlängert "
48708
48709 #. SCRIPT
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48711 msgid "Renewed, due:"
48712 msgstr "Verlängert, bis:"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48716 #, c-format
48717 msgid "Rental charge"
48718 msgstr "Leihgebühr"
48719
48720 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48722 #, c-format
48723 msgid "Rental charge for this item: %s"
48724 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48727 #, c-format
48728 msgid "Rental charge:"
48729 msgstr "Leihgebühr:"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48732 #, c-format
48733 msgid "Rental charge: "
48734 msgstr "Leihgebühr: "
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48738 #, c-format
48739 msgid "Rental discount (%%)"
48740 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48746 #, c-format
48747 msgid "Reopen"
48748 msgstr "Wieder öffnen"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48751 #, c-format
48752 msgid "Reopen it"
48753 msgstr "Wieder öffnen"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48757 #, c-format
48758 msgid "Reopen this basket"
48759 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48762 #, c-format
48763 msgid "Reopen this basket group"
48764 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48767 #, c-format
48768 msgid "Reopen: "
48769 msgstr "Wieder öffnen: "
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48772 #, c-format
48773 msgid "Rep.price"
48774 msgstr "Rep.price"
48775
48776 #. A
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48781 msgid "Repeat this Tag"
48782 msgstr "Tag wiederholen"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48786 #, c-format
48787 msgid "Repeatable"
48788 msgstr "wiederholbar"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48795 #, c-format
48796 msgid "Repeatable: "
48797 msgstr "Wiederholbar: "
48798
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48801 #, fuzzy
48802 msgid "Replace"
48803 msgstr "Orte"
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48807 #, fuzzy
48808 msgid "Replace all"
48809 msgstr "Alle verlängern"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48812 #, c-format
48813 msgid "Replace all patron attributes"
48814 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48817 #, c-format
48818 msgid "Replace existing covers"
48819 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48822 #, c-format
48823 msgid "Replace only included patron attributes"
48824 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48827 #, c-format
48828 msgid ""
48829 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48830 "ignored)"
48831 msgstr ""
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48835 #, c-format
48836 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48837 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48843 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48844
48845 #. SCRIPT
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48847 msgid "Replace the current record's contents"
48848 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
48849
48850 #. SCRIPT
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48852 #, fuzzy
48853 msgid "Replace with"
48854 msgstr "Ersatzpreis"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48857 #, c-format
48858 msgid "Replacement cost: "
48859 msgstr "Ersatzkosten: "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48867 #, c-format
48868 msgid "Replacement price"
48869 msgstr "Ersatzpreis"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48872 #, fuzzy, c-format
48873 msgid "Replacement price search"
48874 msgstr "Ersatzpreis"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48878 #, c-format
48879 msgid "Replacement price:"
48880 msgstr "Ersatzpreis:"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "Replacement price: "
48885 msgstr "Ersatzpreis:"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48888 #, c-format
48889 msgid "Replied"
48890 msgstr ""
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48893 #, c-format
48894 msgid "Reply-To: "
48895 msgstr "Reply-To: "
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48898 #, c-format
48899 msgid "Report"
48900 msgstr "Report"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48903 #, fuzzy, c-format
48904 msgid "Report "
48905 msgstr "Report"
48906
48907 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48909 #, fuzzy, c-format
48910 msgid "Report %s &rsaquo; "
48911 msgstr "Report %s&rsaquo; "
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48914 #, c-format
48915 msgid "Report SQL:"
48916 msgstr "SQL-Report:"
48917
48918 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48919 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48920 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48921 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48922 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48923 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48925 #, c-format
48926 msgid ""
48927 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48928 "%s)"
48929 msgstr ""
48930 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
48931 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48934 #, c-format
48935 msgid "Report group:"
48936 msgstr "Report-Gruppe:"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48944 #, c-format
48945 msgid "Report is public:"
48946 msgstr "Öffentlicher Report:"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48950 #, fuzzy, c-format
48951 msgid "Report mistake "
48952 msgstr "Reportname: "
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48956 #, c-format
48957 msgid "Report name"
48958 msgstr "Reportname"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48961 #, c-format
48962 msgid "Report name:"
48963 msgstr "Reportname:"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48967 #, c-format
48968 msgid "Report name: "
48969 msgstr "Reportname: "
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48975 #, c-format
48976 msgid "Report plugins"
48977 msgstr "Report-Plugins"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48980 #, c-format
48981 msgid "Report subgroup:"
48982 msgstr "Report-Untergruppe:"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48985 #, c-format
48986 msgid "Report:"
48987 msgstr "Report:"
48988
48989 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48991 #, c-format
48992 msgid "Reported on %s"
48993 msgstr "Hinweis am %s"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49016 #, c-format
49017 msgid "Reports"
49018 msgstr "Reports"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49021 #, c-format
49022 msgid "Reports Dictionary"
49023 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49027 #, c-format
49028 msgid "Reports dictionary"
49029 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49030
49031 #. %1$s:  IF branch 
49032 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49033 #. %3$s:  END 
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49035 #, c-format
49036 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49037 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49040 #, c-format
49041 msgid "Reports tables"
49042 msgstr "Reportstabellen"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49045 #, fuzzy, c-format
49046 msgid "Request ID"
49047 msgstr "Angefragt"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49051 #, c-format
49052 msgid "Request article"
49053 msgstr "Artikel bestellen"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49056 #, c-format
49057 msgid "Request article from "
49058 msgstr "Bestelle Artikel von "
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49062 #, c-format
49063 msgid "Request details"
49064 msgstr "Bestelldetails"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "Request log"
49069 msgstr "Angefragt"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49073 #, c-format
49074 msgid "Request number:"
49075 msgstr "Bestellnummer:"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49078 #, c-format
49079 msgid "Request specific item type:"
49080 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49084 #, c-format
49085 msgid "Request type:"
49086 msgstr "Bestelltyp:"
49087
49088 #. For the first occurrence,
49089 #. SCRIPT
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49093 #, c-format
49094 msgid "Requested"
49095 msgstr "Angefragt"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49099 #, c-format
49100 msgid "Requested article"
49101 msgstr "Bestellter Artikel"
49102
49103 #. SCRIPT
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49105 msgid "Requested from partners"
49106 msgstr "Von Partnern angefordert"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Requested item type"
49111 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49114 #, c-format
49115 msgid "Require valid email address:"
49116 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49120 #, c-format
49121 msgid "Require.js JS module system"
49122 msgstr "Require.js JS module system"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49391 #, c-format
49392 msgid "Required"
49393 msgstr "Pflichtfeld"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49396 #, c-format
49397 msgid "Required fields cannot be cleared"
49398 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49401 #, fuzzy, c-format
49402 msgid "Required fields:"
49403 msgstr "Pflichtfeld"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49406 #, c-format
49407 msgid "Required for staff login."
49408 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49411 #, c-format
49412 msgid "Required match checks"
49413 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
49414
49415 #. TH
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49417 msgid "Required module missing"
49418 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49421 #, fuzzy, c-format
49422 msgid ""
49423 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49424 "continue."
49425 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49428 #, c-format
49429 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49430 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49434 #, c-format
49435 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49436 msgstr ""
49437
49438 #. I
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49440 msgid "Requires override of hold policy"
49441 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49445 #, c-format
49446 msgid "Research"
49447 msgstr "Forschung"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49450 #, c-format
49451 msgid "Resend"
49452 msgstr "Erneut senden"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49455 #, c-format
49456 msgid "Reserve cancelled"
49457 msgstr "Vormerkung storniert"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49460 #, c-format
49461 msgid "Reserve found"
49462 msgstr "Vormerkung gefunden"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49465 #, c-format
49466 msgid "Reserves"
49467 msgstr "Exemplare"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49474 #, c-format
49475 msgid "Reset"
49476 msgstr "Zurücksetzen"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "Reset Mappings"
49481 msgstr "OAI-Set-Mappings"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49485 #, c-format
49486 msgid "Reset filter"
49487 msgstr "Filter zurücksetzen"
49488
49489 #. INPUT type=submit
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49491 msgid "Reset your token"
49492 msgstr ""
49493
49494 #. SCRIPT
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49496 msgid "Resize"
49497 msgstr ""
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49501 #, fuzzy, c-format
49502 msgid "Resolution"
49503 msgstr "Gesetzgebung"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49506 #, c-format
49507 msgid "Resolve claim "
49508 msgstr ""
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49511 #, c-format
49512 msgid "Resolve return claim"
49513 msgstr ""
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49516 #, c-format
49517 msgid "Responses"
49518 msgstr "Rückmeldungen"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49521 #, c-format
49522 msgid "Responses enabled: "
49523 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Restore"
49530 msgstr "Gesperrt"
49531
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49534 msgid "Restore last draft"
49535 msgstr ""
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49538 #, c-format
49539 msgid "Restrict"
49540 msgstr "Sperren"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49543 #, c-format
49544 msgid "Restrict access to: "
49545 msgstr "Zugang beschränken auf: "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49553 #, c-format
49554 msgid "Restricted"
49555 msgstr "Gesperrt"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49558 #, c-format
49559 msgid "Restricted [until] flag"
49560 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49563 #, fuzzy, c-format
49564 msgid "Restricted status of an item"
49565 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49568 #, c-format
49569 msgid "Restricted:"
49570 msgstr "Sperre:"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49573 #, fuzzy, c-format
49574 msgid "Restriction comment"
49575 msgstr "%s Sperren"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49578 #, fuzzy, c-format
49579 msgid "Restriction expiration"
49580 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49583 #, c-format
49584 msgid "Restriction overridden temporarily"
49585 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49588 #, c-format
49589 msgid "Restriction overridden temporarily."
49590 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "Restriction reason"
49595 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49599 #, c-format
49600 msgid "Result"
49601 msgstr "Ergebnis"
49602
49603 #. For the first occurrence,
49604 #. SCRIPT
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49616 #, c-format
49617 msgid "Results"
49618 msgstr "Ergebnisse"
49619
49620 #. %1$s:  from | html 
49621 #. %2$s:  to | html 
49622 #. %3$s:  IF ( total ) 
49623 #. %4$s:  total | html 
49624 #. %5$s:  END 
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49626 #, c-format
49627 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49628 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
49629
49630 #. %1$s:  from | html 
49631 #. %2$s:  to | html 
49632 #. %3$s:  total | html 
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49634 #, c-format
49635 msgid "Results %s to %s of %s"
49636 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
49637
49638 #. %1$s:  from | html 
49639 #. %2$s:  to | html 
49640 #. %3$s:  total | html 
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49642 #, c-format
49643 msgid "Results %s to %s of %s "
49644 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49647 #, c-format
49648 msgid "Results for authority records"
49649 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
49650
49651 #. For the first occurrence,
49652 #. SCRIPT
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49655 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49656 msgstr ""
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49659 #, c-format
49660 msgid "Results per page :"
49661 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49662
49663 #. %1$s:  results_per_page | html 
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49665 #, fuzzy, c-format
49666 msgid "Results per page: %s "
49667 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49668
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49671 msgid "Resume"
49672 msgstr "Wiederaufnehmen"
49673
49674 #. INPUT type=submit
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49677 msgid "Resume all suspended holds"
49678 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49682 #, fuzzy, c-format
49683 msgid "Retail price: "
49684 msgstr "Ungewisser Preis: "
49685
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49688 #, fuzzy
49689 msgid "Return claimed"
49690 msgstr "Rückgabedatum"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49693 #, fuzzy, c-format
49694 msgid "Return claims"
49695 msgstr "Rückgaben"
49696
49697 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49699 #, c-format
49700 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49701 msgstr ""
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49705 #, c-format
49706 msgid "Return date"
49707 msgstr "Rückgabedatum"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49711 #, c-format
49712 msgid "Return policy"
49713 msgstr "Rückgaberegel"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49718 #, c-format
49719 msgid "Return to batch item deletion"
49720 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49725 #, c-format
49726 msgid "Return to batch item modification"
49727 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49730 #, c-format
49731 msgid "Return to circulation and fine rules"
49732 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49735 #, c-format
49736 msgid "Return to frameworks"
49737 msgstr "Zurück zu Frameworks"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49740 #, c-format
49741 msgid "Return to patron detail"
49742 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49745 #, c-format
49746 msgid "Return to previous page"
49747 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49751 #, fuzzy, c-format
49752 msgid "Return to request"
49753 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49754
49755 #. A
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49758 msgid "Return to request details"
49759 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49762 #, fuzzy, c-format
49763 msgid "Return to rota"
49764 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid "Return to rotas"
49770 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49778 #, c-format
49779 msgid "Return to rotating collections home"
49780 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "Return to search"
49786 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49789 #, c-format
49790 msgid "Return to sets management"
49791 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
49792
49793 #. %1$s:  batchid | html 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49795 #, c-format
49796 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49797 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49800 #, fuzzy, c-format
49801 msgid "Return to the basket"
49802 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49805 #, c-format
49806 msgid "Return to the basket without making a new order."
49807 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49811 #, fuzzy, c-format
49812 msgid "Return to the cataloging module"
49813 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49819 #, c-format
49820 msgid "Return to the record"
49821 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49824 #, c-format
49825 msgid "Return to tools"
49826 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49832 #, c-format
49833 msgid "Return to where you were"
49834 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49837 #, c-format
49838 msgid "Return-Path: "
49839 msgstr "Return-Path: "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49844 #, fuzzy, c-format
49845 msgid "Returned to patron: "
49846 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49849 #, c-format
49850 msgid "Returns"
49851 msgstr "Rückgaben"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49854 #, c-format
49855 msgid "Revert waiting status"
49856 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
49857
49858 #. For the first occurrence,
49859 #. SCRIPT
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49862 msgid "Reverted"
49863 msgstr "Zurückgenommen"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49866 #, c-format
49867 msgid "Reviewer"
49868 msgstr "Gutachter"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49871 #, c-format
49872 msgid "Reviewer:"
49873 msgstr "Prüfer:"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49876 #, c-format
49877 msgid "Reviews"
49878 msgstr "Reviews"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49881 #, c-format
49882 msgid "Revoke"
49883 msgstr "Widerrufen"
49884
49885 #. SCRIPT
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49887 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49888 msgstr ""
49889
49890 #. SCRIPT
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49892 msgid ""
49893 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49894 "ALT-0 for help"
49895 msgstr ""
49896
49897 #. SCRIPT
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49899 #, fuzzy
49900 msgid "Right"
49901 msgstr "Gewicht"
49902
49903 #. SCRIPT
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49905 msgid "Right to left"
49906 msgstr ""
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49909 #, c-format
49910 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49911 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49914 #, c-format
49915 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49916 msgstr ""
49917
49918 #. SCRIPT
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49920 msgid "Robots"
49921 msgstr ""
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49924 #, c-format
49925 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49926 msgstr ""
49927
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49930 msgid "Rollover at:"
49931 msgstr "Wechsel bei:"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49934 #, c-format
49935 msgid "Rollover:"
49936 msgstr "Wechsel:"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49939 #, c-format
49940 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49941 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
49942
49943 #. For the first occurrence,
49944 #. SCRIPT
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49948 msgid "Root directory for uploads not defined"
49949 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49953 #, c-format
49954 msgid "Rota"
49955 msgstr ""
49956
49957 #. TEXTAREA name=description
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49959 #, fuzzy
49960 msgid "Rota description"
49961 msgstr "Keine Beschreibungen"
49962
49963 #. INPUT type=text name=title
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49965 #, fuzzy
49966 msgid "Rota name"
49967 msgstr "Reportname"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49970 #, fuzzy, c-format
49971 msgid "Rota status"
49972 msgstr "Verloren-Status"
49973
49974 #. SCRIPT
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49976 #, fuzzy
49977 msgid "Rotate clockwise"
49978 msgstr "Rotationsbestände"
49979
49980 #. SCRIPT
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49982 msgid "Rotate counterclockwise"
49983 msgstr ""
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49991 #, c-format
49992 msgid "Rotating collections"
49993 msgstr "Rotationsbestände"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49996 #, fuzzy, c-format
49997 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49998 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50001 #, c-format
50002 msgid "Routing"
50003 msgstr "Umlauf"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid "Routing "
50008 msgstr "Umlauf"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50011 #, c-format
50012 msgid "Routing list"
50013 msgstr "Umlaufliste"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50016 #, c-format
50017 msgid "Routing lists"
50018 msgstr "Umlauflisten"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50021 #, c-format
50022 msgid "Routing:"
50023 msgstr "Umlauf:"
50024
50025 #. For the first occurrence,
50026 #. SCRIPT
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50034 #, c-format
50035 msgid "Row"
50036 msgstr "Zeile"
50037
50038 #. SCRIPT
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50040 #, fuzzy
50041 msgid "Row group"
50042 msgstr "Keine Gruppe"
50043
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50046 msgid "Row properties"
50047 msgstr ""
50048
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50051 #, fuzzy
50052 msgid "Row type"
50053 msgstr "Datensatztyp"
50054
50055 #. SCRIPT
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50057 msgid "Rows"
50058 msgstr ""
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50061 #, c-format
50062 msgid "Rows per page: "
50063 msgstr "Zeilen pro Seite: "
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50067 #, c-format
50068 msgid "Rule "
50069 msgstr "Regel "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50072 #, fuzzy, c-format
50073 msgid "Rule operator"
50074 msgstr "Operator"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50077 #, c-format
50078 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50079 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
50080
50081 #. %1$s:  IF ( branch ) 
50082 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
50083 #. %3$s:  ELSE 
50084 #. %4$s:  END 
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50086 #, c-format
50087 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50088 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50091 #, c-format
50092 msgid "Run"
50093 msgstr "Ausführen"
50094
50095 #. BUTTON
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50098 msgid "Run and edit macros"
50099 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50102 #, c-format
50103 msgid "Run macro"
50104 msgstr "Makro ausführen"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50107 #, c-format
50108 msgid "Run report"
50109 msgstr "Report ausführen"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50112 #, c-format
50113 msgid "Run report "
50114 msgstr "Report ausführen "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50117 #, c-format
50118 msgid "Run reports"
50119 msgstr "Reports ausführen"
50120
50121 #. INPUT type=submit
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50123 msgid "Run the report"
50124 msgstr "Report ausführen"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50127 #, c-format
50128 msgid "Run tool"
50129 msgstr "Werkzeug ausführen"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50133 #, c-format
50134 msgid "SAN"
50135 msgstr "SAN"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50138 #, c-format
50139 msgid "SAN-Ouest Provence"
50140 msgstr "SAN-Ouest Provence"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50143 #, c-format
50144 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50145 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50148 #, c-format
50149 msgid "SAN: "
50150 msgstr "SAN: "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50153 #, c-format
50154 msgid "SBN"
50155 msgstr "SBN"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50159 #, c-format
50160 msgid "SI Centimeters"
50161 msgstr "Zentimeter"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50165 #, c-format
50166 msgid "SI Millimeters"
50167 msgstr "Millimeter"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50170 #, c-format
50171 msgid "SIL OFL 1.1"
50172 msgstr "SIL OFL 1.1"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50175 #, c-format
50176 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50177 msgstr ""
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50180 #, c-format
50181 msgid "SIP media type: "
50182 msgstr "SIP Medientyp: "
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50185 #, c-format
50186 msgid "SMS"
50187 msgstr "SMS"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50191 #, c-format
50192 msgid "SMS alert number"
50193 msgstr "SMS-Nummer"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50198 #, c-format
50199 msgid "SMS cellular providers"
50200 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50203 #, c-format
50204 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50205 msgstr ""
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50209 #, c-format
50210 msgid "SMS number:"
50211 msgstr "SMS-Nummer:"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50214 #, fuzzy, c-format
50215 msgid "SMS provider"
50216 msgstr "SMS-Provider:"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50220 #, c-format
50221 msgid "SMS provider:"
50222 msgstr "SMS-Provider:"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50226 #, c-format
50227 msgid "SQL:"
50228 msgstr "SQL"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50231 #, fuzzy, c-format
50232 msgid "SQL: "
50233 msgstr "SQL"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50236 #, c-format
50237 msgid "SRU Search fields mapping: "
50238 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50241 #, c-format
50242 msgid "SRW-DC"
50243 msgstr "SRW-DC"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50246 #, c-format
50247 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50248 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50251 #, c-format
50252 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50253 msgstr ""
50254
50255 #. SCRIPT
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50257 msgid "Sa"
50258 msgstr "Sa"
50259
50260 #. For the first occurrence,
50261 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50264 #, fuzzy, c-format
50265 msgid "Sale %s "
50266 msgstr "Zeitschrift: %s "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50270 #, c-format
50271 msgid "Salutation"
50272 msgstr "Anrede"
50273
50274 #. SCRIPT
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50276 msgid "Sat"
50277 msgstr "Sa"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50280 #, c-format
50281 msgid "Satisfied "
50282 msgstr "Erledigt "
50283
50284 #. For the first occurrence,
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50292 #, c-format
50293 msgid "Saturday"
50294 msgstr "Samstag"
50295
50296 #. SCRIPT
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50298 msgid "Saturdays"
50299 msgstr "Samstags"
50300
50301 #. For the first occurrence,
50302 #. SCRIPT
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50399 #, c-format
50400 msgid "Save"
50401 msgstr "Speichern"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50405 #, c-format
50406 msgid "Save "
50407 msgstr "Speichern "
50408
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50411 msgid "Save (if save plugin activated)"
50412 msgstr ""
50413
50414 #. For the first occurrence,
50415 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50418 #, c-format
50419 msgid "Save all %s preferences"
50420 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50424 #, c-format
50425 msgid "Save and continue editing"
50426 msgstr "Speichern und fortfahren"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50429 #, c-format
50430 msgid "Save and edit items"
50431 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50434 #, fuzzy, c-format
50435 msgid "Save and pay"
50436 msgstr "Trotzdem speichern"
50437
50438 #. INPUT type=submit name=ok
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50440 msgid "Save and preview routing slip"
50441 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50444 #, c-format
50445 msgid "Save and view record"
50446 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50450 #, c-format
50451 msgid "Save anyway"
50452 msgstr "Trotzdem speichern"
50453
50454 #. SCRIPT
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50456 #, fuzzy
50457 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50458 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50459
50460 #. SCRIPT
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50462 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50463 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50466 #, c-format
50467 msgid "Save as new pattern"
50468 msgstr "Als neues Muster speichern"
50469
50470 #. INPUT type=submit
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50479 #, c-format
50480 msgid "Save changes"
50481 msgstr "Änderungen speichern"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50484 #, c-format
50485 msgid "Save configuration"
50486 msgstr "Konfiguration speichern"
50487
50488 #. BUTTON
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50490 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50491 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50495 #, fuzzy, c-format
50496 msgid "Save description"
50497 msgstr "Abonnement speichern"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50500 #, c-format
50501 msgid "Save quotes"
50502 msgstr "Zitate speichern"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50505 #, c-format
50506 msgid "Save record"
50507 msgstr "Satz speichern"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50510 #, fuzzy, c-format
50511 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50512 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
50513
50514 #. INPUT type=submit name=submit
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50517 msgid "Save report"
50518 msgstr "Report speichern"
50519
50520 #. INPUT type=submit
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50522 #, fuzzy
50523 msgid "Save shortcuts"
50524 msgstr "Tastenkürzel"
50525
50526 #. INPUT type=submit
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50528 msgid "Save subscription"
50529 msgstr "Abonnement speichern"
50530
50531 #. INPUT type=submit
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50533 msgid "Save subscription history"
50534 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
50535
50536 #. SCRIPT
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50538 msgid "Save to catalog"
50539 msgstr "In Katalog speichern"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50542 #, c-format
50543 msgid "Save your custom report"
50544 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
50545
50546 #. For the first occurrence,
50547 #. SCRIPT
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50551 msgid "Saved"
50552 msgstr "Gespeichert"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50555 #, fuzzy, c-format
50556 msgid "Saved check-in date: "
50557 msgstr "Rückgabedatum von"
50558
50559 #. SCRIPT
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50561 msgid "Saved preference %s"
50562 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50565 #, c-format
50566 msgid "Saved report results"
50567 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50575 #, c-format
50576 msgid "Saved reports"
50577 msgstr "Gespeicherte Reports"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50580 #, c-format
50581 msgid "Saved results"
50582 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50583
50584 #. For the first occurrence,
50585 #. SCRIPT
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50589 msgid "Saving..."
50590 msgstr "Speichert..."
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50593 #, c-format
50594 msgid "Scale height (relative to card): "
50595 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50598 #, c-format
50599 msgid "Scale width (relative to card): "
50600 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50608 #, c-format
50609 msgid "Scan a barcode to check in:"
50610 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50619 #, c-format
50620 msgid "Scan a barcode to renew:"
50621 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50624 #, c-format
50625 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50626 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50629 #, c-format
50630 msgid "Scan index:"
50631 msgstr "Registersuche:"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50634 #, c-format
50635 msgid "Scan indexes:"
50636 msgstr "Indexe durchsuchen:"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50639 #, c-format
50640 msgid "Schedule"
50641 msgstr "Aufgabenplaner"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50644 #, c-format
50645 msgid "Schedule "
50646 msgstr "Aufgabenplaner "
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50649 #, c-format
50650 msgid "Schedule tasks to run"
50651 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50654 #, fuzzy, c-format
50655 msgid "Schedule tasks to run "
50656 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
50657
50658 #. For the first occurrence,
50659 #. SCRIPT
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50661 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50662 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50666 #, c-format
50667 msgid "School"
50668 msgstr "Schule"
50669
50670 #. SCRIPT
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50672 msgid "Scope"
50673 msgstr ""
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50678 #, c-format
50679 msgid "Score: "
50680 msgstr "Wert: "
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50683 #, c-format
50684 msgid "Screen"
50685 msgstr "Bildschirm"
50686
50687 #. INPUT type=submit
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50735 #, c-format
50736 msgid "Search"
50737 msgstr "Suche"
50738
50739 #. INPUT type=text
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50742 #, fuzzy
50743 msgid "Search %s"
50744 msgstr "Suche"
50745
50746 #. INPUT type=text
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50749 msgid "Search ISSN"
50750 msgstr "ISSN suchen"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50753 #, c-format
50754 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50755 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50758 #, c-format
50759 msgid "Search all headings"
50760 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50763 #, c-format
50764 msgid "Search all headings: "
50765 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50768 #, c-format
50769 msgid "Search by contract name or/and description:"
50770 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50773 #, c-format
50774 msgid "Search by keyword:"
50775 msgstr "Stichwörtersuche:"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50778 #, c-format
50779 msgid "Search by patron category name:"
50780 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50783 #, c-format
50784 msgid "Search call number:"
50785 msgstr "Suche Signatur:"
50786
50787 #. INPUT type=text
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50789 msgid "Search callnumber"
50790 msgstr "Signatur suchen"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50794 #, c-format
50795 msgid "Search category"
50796 msgstr "Suchkategorie"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50799 #, c-format
50800 msgid "Search cities"
50801 msgstr "Städte durchsuchen"
50802
50803 #. INPUT type=text
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50805 msgid "Search claim count"
50806 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
50807
50808 #. INPUT type=text
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50810 msgid "Search claim date"
50811 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50814 #, c-format
50815 msgid "Search contracts"
50816 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50819 #, c-format
50820 msgid "Search currencies"
50821 msgstr "Währungen durchsuchen"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "Search desks"
50826 msgstr "Bestellungen suchen"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50833 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50836 #, fuzzy, c-format
50837 msgid "Search entire MARC record"
50838 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50841 #, c-format
50842 msgid "Search entire record"
50843 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50846 #, c-format
50847 msgid "Search entire record: "
50848 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50851 #, c-format
50852 msgid "Search existing notices:"
50853 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
50854
50855 #. INPUT type=text
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50857 msgid "Search expiration date"
50858 msgstr "Ablaufdatum suchen"
50859
50860 #. SCRIPT
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50862 msgid "Search expired, please try again"
50863 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50867 #, c-format
50868 msgid "Search field"
50869 msgstr "Suchfeld"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50872 #, c-format
50873 msgid "Search fields"
50874 msgstr "Suchfelder"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50878 #, c-format
50879 msgid "Search fields:"
50880 msgstr "Suchfelder:"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50883 #, c-format
50884 msgid "Search filters"
50885 msgstr "Suchfilter"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50888 #, c-format
50889 msgid "Search for "
50890 msgstr "Suche nach "
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50893 #, c-format
50894 msgid "Search for a vendor"
50895 msgstr "Lieferant suchen"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50898 #, c-format
50899 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50900 msgstr ""
50901 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
50902 "möchten"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50905 #, c-format
50906 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50907 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50910 #, c-format
50911 msgid "Search for another record"
50912 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
50913
50914 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50915 #. %2$s:  batch_id | html 
50916 #. %3$s:  END 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50918 #, c-format
50919 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50920 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50923 #, c-format
50924 msgid "Search for patron"
50925 msgstr "Benutzer suchen"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50928 #, c-format
50929 msgid "Search for patrons"
50930 msgstr "Benutzer suchen"
50931
50932 #. INPUT type=text name=plugin-search
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50934 #, fuzzy
50935 msgid "Search for plugins"
50936 msgstr "Benutzer suchen"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50939 #, c-format
50940 msgid "Search for record"
50941 msgstr "Nach Datensatz suchen"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50944 #, c-format
50945 msgid "Search for tag:"
50946 msgstr "Suche nach Tag:"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50949 #, c-format
50950 msgid "Search funds"
50951 msgstr "Konten suchen"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50954 #, c-format
50955 msgid "Search funds:"
50956 msgstr "Konten suchen:"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50960 #, c-format
50961 msgid "Search history"
50962 msgstr "Suchhistorie"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50965 #, c-format
50966 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50967 msgstr ""
50968 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
50969 "möchten."
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50974 #, c-format
50975 msgid "Search index: "
50976 msgstr "Index durchsuchen: "
50977
50978 #. INPUT type=text
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50980 msgid "Search issue number"
50981 msgstr "Suche Heftnummer"
50982
50983 #. INPUT type=text
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50986 msgid "Search library"
50987 msgstr "Bibliothek suchen"
50988
50989 #. INPUT type=text
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50991 msgid "Search location"
50992 msgstr "Standort durchsuchen"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50995 #, c-format
50996 msgid "Search main heading"
50997 msgstr "Hauptansetzung suchen"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51000 #, c-format
51001 msgid "Search main heading ($a only)"
51002 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51005 #, c-format
51006 msgid "Search main heading ($a only): "
51007 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51010 #, c-format
51011 msgid "Search main heading: "
51012 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
51013
51014 #. INPUT type=text
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51016 msgid "Search notes"
51017 msgstr "Notizen suchen"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51020 #, c-format
51021 msgid "Search notices"
51022 msgstr "Benachrichtigung suchen"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51025 #, c-format
51026 msgid "Search on"
51027 msgstr "Suche nach"
51028
51029 #. IMG
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51032 #, fuzzy
51033 msgid "Search on %s"
51034 msgstr "Suche nach"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51037 #, fuzzy, c-format
51038 msgid "Search on Mana"
51039 msgstr "Suche nach"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51042 #, c-format
51043 msgid "Search options"
51044 msgstr "Suchoptionen"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51049 #, c-format
51050 msgid "Search orders"
51051 msgstr "Bestellungen suchen"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51054 #, c-format
51055 msgid "Search orders:"
51056 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51059 #, fuzzy, c-format
51060 msgid "Search partners"
51061 msgstr "Benutzer suchen"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51064 #, c-format
51065 msgid "Search patron categories"
51066 msgstr "Benutzertyp suchen"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51071 #, c-format
51072 msgid "Search patrons"
51073 msgstr "Benutzer suchen"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51076 #, fuzzy, c-format
51077 msgid "Search patrons or clubs"
51078 msgstr "Benutzer suchen"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51081 #, fuzzy, c-format
51082 msgid "Search reports by keyword: "
51083 msgstr "Stichwörtersuche:"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51089 #, c-format
51090 msgid "Search results"
51091 msgstr "Suchergebnisse"
51092
51093 #. %1$s:  from | html 
51094 #. %2$s:  to | html 
51095 #. %3$s:  total | html 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51097 #, c-format
51098 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51099 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51102 #, fuzzy, c-format
51103 msgid "Search selected partners"
51104 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
51105
51106 #. INPUT type=text
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51108 msgid "Search since"
51109 msgstr "Suche seit "
51110
51111 #. INPUT type=text
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51113 msgid "Search status"
51114 msgstr "Suche Status"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51117 #, c-format
51118 msgid "Search string matches: "
51119 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51124 #, c-format
51125 msgid "Search subscriptions"
51126 msgstr "Abonnement suchen"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51130 #, c-format
51131 msgid "Search subscriptions:"
51132 msgstr "Abonnements suchen:"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51135 #, c-format
51136 msgid "Search suggestions"
51137 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51140 #, c-format
51141 msgid "Search system preferences"
51142 msgstr "Systemparameter suchen"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51147 #, c-format
51148 msgid "Search targets"
51149 msgstr "Suchziele"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51152 #, c-format
51153 msgid "Search term: "
51154 msgstr "Suchbegriff:"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51173 #, c-format
51174 msgid "Search the catalog"
51175 msgstr "Katalog durchsuchen"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51178 #, c-format
51179 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51180 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
51181
51182 #. INPUT type=text
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51185 msgid "Search title"
51186 msgstr "Titel suchen"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid "Search to add"
51191 msgstr "Vormerkung suchen"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51194 #, c-format
51195 msgid "Search to hold"
51196 msgstr "Vormerkung suchen"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51199 #, fuzzy, c-format
51200 msgid "Search to hold "
51201 msgstr "Vormerkung suchen"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51205 #, c-format
51206 msgid "Search type:"
51207 msgstr "Suchart:"
51208
51209 #. SCRIPT
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51211 msgid "Search unavailable"
51212 msgstr "Suche nicht verfügbar"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51215 #, c-format
51216 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51217 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51220 #, c-format
51221 msgid "Search value: "
51222 msgstr "Suchbegriff: "
51223
51224 #. INPUT type=text
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51226 msgid "Search vendor"
51227 msgstr "Lieferant suchen"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51230 #, c-format
51231 msgid "Search vendors:"
51232 msgstr "Lieferanten suchen:"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51235 #, c-format
51236 msgid "Search was: "
51237 msgstr "Suchbegriff: "
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51241 #, c-format
51242 msgid "Search:"
51243 msgstr "Suche:"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51248 #, c-format
51249 msgid "Searchable"
51250 msgstr "Suchbar"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51254 #, c-format
51255 msgid "Searchable: "
51256 msgstr "Suchbar: "
51257
51258 #. A
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51260 #, c-format
51261 msgid "Searching"
51262 msgstr "Suche"
51263
51264 #. SCRIPT
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51266 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51267 msgstr ""
51268
51269 #. SCRIPT
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51271 msgid "Searching…"
51272 msgstr "Suche läuft…"
51273
51274 #. SCRIPT
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51276 msgid "Season"
51277 msgstr "Jahreszeit"
51278
51279 #. For the first occurrence,
51280 #. SCRIPT
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51283 msgid "Second"
51284 msgstr "Zweiter"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51287 #, c-format
51288 msgid "Second indicator default value: "
51289 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51294 #, c-format
51295 msgid "Secondary email"
51296 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51300 #, c-format
51301 msgid "Secondary email: "
51302 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51307 #, c-format
51308 msgid "Secondary phone"
51309 msgstr "2. Telefonnummer"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51313 #, c-format
51314 msgid "Secondary phone: "
51315 msgstr "2. Telefonnummer: "
51316
51317 # %%% Fehler in der Vorlage?
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51321 #, c-format
51322 msgid "Seconds (default)"
51323 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51326 #, c-format
51327 msgid "Secret"
51328 msgstr "Geheimnis"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51332 #, c-format
51333 msgid "Section"
51334 msgstr "Abschnitt"
51335
51336 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51338 #, fuzzy, c-format
51339 msgid "Section %s"
51340 msgstr "Abschnitt"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51343 #, c-format
51344 msgid "Section:"
51345 msgstr "Abschnitt:"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51348 #, c-format
51349 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51350 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51353 #, c-format
51354 msgid "See highlighted items below"
51355 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51358 #, c-format
51359 msgid "See online help for advanced options"
51360 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51363 #, c-format
51364 msgid "See your public page: "
51365 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51370 #, c-format
51371 msgid "Seen"
51372 msgstr "gesehen"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51375 #, fuzzy, c-format
51376 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51377 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51378
51379 #. INPUT type=submit
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51393 #, c-format
51394 msgid "Select"
51395 msgstr "Auswählen"
51396
51397 # Select <i>All branches</i>
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51399 #, c-format
51400 msgid "Select "
51401 msgstr "Wählen Sie "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid ""
51406 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51407 "select the specific libraries that use this item type."
51408 msgstr ""
51409 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51410 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51411 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51414 #, c-format
51415 msgid ""
51416 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51417 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51418 msgstr ""
51419 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51420 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51421 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid ""
51426 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51427 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51428 msgstr ""
51429 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51430 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51431 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51434 #, fuzzy, c-format
51435 msgid ""
51436 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51437 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51438 msgstr ""
51439 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51440 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51441 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51444 #, c-format
51445 msgid ""
51446 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51447 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51448 msgstr ""
51449 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
51450 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
51451 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51454 #, c-format
51455 msgid "Select CSV profile:"
51456 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51459 #, c-format
51460 msgid "Select MARC framework:"
51461 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51464 #, c-format
51465 msgid ""
51466 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51467 "each valid record staged for later import into the catalog."
51468 msgstr ""
51469 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
51470 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51473 #, c-format
51474 msgid "Select a budget"
51475 msgstr "Etat auswählen"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51478 #, c-format
51479 msgid "Select a built-in sound: "
51480 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51483 #, c-format
51484 msgid "Select a category type"
51485 msgstr "Benutzertyp auswählen"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51488 #, c-format
51489 msgid "Select a chooser"
51490 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51493 #, c-format
51494 msgid "Select a day"
51495 msgstr "Tag auswählen"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51498 #, c-format
51499 msgid "Select a deliverer"
51500 msgstr "Wähle einen Austräger"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51503 #, c-format
51504 msgid "Select a department"
51505 msgstr "Abteilung auswählen"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51508 #, c-format
51509 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51510 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51513 #, c-format
51514 msgid "Select a frequency"
51515 msgstr "Frequenz wählen"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51519 #, c-format
51520 msgid "Select a fund"
51521 msgstr "Konto auswählen"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51524 #, c-format
51525 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51526 msgstr ""
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51530 #, c-format
51531 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51532 msgstr ""
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51535 #, c-format
51536 msgid "Select a language: "
51537 msgstr "Sprache auswählen: "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51540 #, c-format
51541 msgid "Select a layout for back side: "
51542 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51546 #, c-format
51547 msgid "Select a layout to be applied: "
51548 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51551 #, c-format
51552 msgid "Select a library :"
51553 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51557 #, c-format
51558 msgid "Select a library : "
51559 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51564 #, c-format
51565 msgid "Select a library:"
51566 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51569 #, fuzzy, c-format
51570 msgid "Select a library: "
51571 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "Select a list"
51578 msgstr "Alle auswählen"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "Select a list of records"
51584 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "Select a table:"
51589 msgstr "Tabelle auswählen:"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51593 #, c-format
51594 msgid "Select a template"
51595 msgstr "Template auswählen"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51599 #, c-format
51600 msgid "Select a template to be applied: "
51601 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51604 #, c-format
51605 msgid "Select a time"
51606 msgstr "Zeit wählen"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51647 #, c-format
51648 msgid "Select all"
51649 msgstr "Alle auswählen"
51650
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51653 msgid "Select all pending"
51654 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51660 #, c-format
51661 msgid "Select all visible rows"
51662 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51665 #, c-format
51666 msgid "Select an authority framework"
51667 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51670 #, c-format
51671 msgid "Select an existing list"
51672 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51678 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51679 msgstr ""
51680 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
51681 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
51682
51683 #. SCRIPT
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51685 #, fuzzy
51686 msgid "Select date"
51687 msgstr "Zeit wählen"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51690 #, c-format
51691 msgid "Select day: "
51692 msgstr "Tag auswählen: "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51695 #, c-format
51696 msgid "Select download format: "
51697 msgstr "Download-Format wählen: "
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51700 #, c-format
51701 msgid "Select files: "
51702 msgstr "Dateien auswählen "
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51705 #, c-format
51706 msgid "Select item:"
51707 msgstr "Exemplar wählen:"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "Select items to move to this rota:"
51712 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51715 #, c-format
51716 msgid "Select local databases"
51717 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51721 #, fuzzy, c-format
51722 msgid "Select manager"
51723 msgstr "Besitzer auswählen"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51726 #, c-format
51727 msgid "Select month:"
51728 msgstr "Monat wählen:"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51732 #, c-format
51733 msgid "Select none"
51734 msgstr "Nichts auswählen"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51737 #, c-format
51738 msgid "Select none to see all libraries"
51739 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51742 #, c-format
51743 msgid "Select note"
51744 msgstr "Notiz wählen"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51747 #, c-format
51748 msgid "Select notice:"
51749 msgstr "Einen Brief wählen:"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51752 #, c-format
51753 msgid "Select one or more images to delete. "
51754 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51757 #, c-format
51758 msgid "Select ordering library account: "
51759 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51762 #, c-format
51763 msgid "Select owner"
51764 msgstr "Besitzer auswählen"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51767 #, c-format
51768 msgid "Select partner libraries:"
51769 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51772 #, c-format
51773 msgid ""
51774 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51775 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51776 msgstr ""
51777 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
51778 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
51779 "diese anschliessend gelöscht."
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51782 #, c-format
51783 msgid "Select planning type:"
51784 msgstr "Planungsweise auswählen:"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51788 #, c-format
51789 msgid "Select records to export "
51790 msgstr "Datensätze für Export wählen "
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51793 #, c-format
51794 msgid "Select remote databases"
51795 msgstr "Datenbanken auswählen"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51802 #, c-format
51803 msgid "Select searches to: "
51804 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51807 #, c-format
51808 msgid "Select table:"
51809 msgstr "Tabelle auswählen:"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51812 #, c-format
51813 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51814 msgstr ""
51815 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51818 #, c-format
51819 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51820 msgstr ""
51821 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51824 #, c-format
51825 msgid "Select the file to import: "
51826 msgstr "Importdatei auswählen: "
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51829 #, c-format
51830 msgid "Select the file to stage: "
51831 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51838 #, c-format
51839 msgid "Select the file to upload: "
51840 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
51841
51842 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51844 #, fuzzy, c-format
51845 msgid "Select the host record to link%s to "
51846 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51849 #, c-format
51850 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51851 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51854 #, c-format
51855 msgid "Select to display or not:"
51856 msgstr "Anzeigen?:"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51859 #, c-format
51860 msgid "Select to import"
51861 msgstr "Importdatei wählen"
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51865 #, fuzzy
51866 msgid "Select visible rows"
51867 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51870 #, c-format
51871 msgid "Select without holds"
51872 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51875 #, c-format
51876 msgid "Select without items"
51877 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51880 #, c-format
51881 msgid "Select your MARC flavor"
51882 msgstr "MARC-Format auswählen"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51886 #, c-format
51887 msgid "Select2"
51888 msgstr "Select2"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51891 #, c-format
51892 msgid "Selected items :"
51893 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51896 #, c-format
51897 msgid ""
51898 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51899 "new issue is received."
51900 msgstr ""
51901 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
51902 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51905 #, c-format
51906 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51907 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51910 #, c-format
51911 msgid "Selector"
51912 msgstr "Selektor"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51915 #, c-format
51916 msgid "Selector: "
51917 msgstr "Selektor: "
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51920 #, c-format
51921 msgid "Self check modules"
51922 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51926 #, c-format
51927 msgid "Semi-colon (;)"
51928 msgstr "Semikolon (;)"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51931 #, c-format
51932 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51933 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
51934
51935 #. INPUT type=submit
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51939 #, c-format
51940 msgid "Send"
51941 msgstr "Abschicken"
51942
51943 #. INPUT type=submit
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51945 msgid "Send EDI order"
51946 msgstr "EDI-Bestellung senden"
51947
51948 #. INPUT type=submit
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51951 #, c-format
51952 msgid "Send email"
51953 msgstr "E-Mail senden"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51956 #, c-format
51957 msgid "Send list"
51958 msgstr "Liste verschicken"
51959
51960 #. INPUT type=submit name=submit
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51962 msgid "Send notification"
51963 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51967 #, c-format
51968 msgid "Send to"
51969 msgstr "Senden an"
51970
51971 #. INPUT type=submit
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51973 #, fuzzy
51974 msgid "Send to Mana KB"
51975 msgstr "Senden an"
51976
51977 #. A
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51979 #, fuzzy
51980 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51981 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51982
51983 #. A
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51985 #, fuzzy
51986 msgid "Send visible items to batch item modification"
51987 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51988
51989 #. A
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51991 #, fuzzy
51992 msgid "Send visible records to a list"
51993 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51994
51995 #. A
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51997 #, fuzzy
51998 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51999 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52000
52001 #. A
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52003 #, fuzzy
52004 msgid "Send visible records to batch record modification"
52005 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52006
52007 #. A
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52009 #, fuzzy
52010 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52011 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52014 #, c-format
52015 msgid "Sending your cart"
52016 msgstr "Ihren Korb versenden"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52019 #, c-format
52020 msgid "Sending your list"
52021 msgstr "Ihre Liste versenden"
52022
52023 #. For the first occurrence,
52024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52027 #, c-format
52028 msgid "Sent notices for %s"
52029 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52032 #, fuzzy, c-format
52033 msgid "Sent to"
52034 msgstr "Verknüpfen"
52035
52036 #. SCRIPT
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52038 msgid "Sep"
52039 msgstr "Sep"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52042 #, c-format
52043 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52044 msgstr ""
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52047 #, c-format
52048 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52049 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52055 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52056 msgstr ""
52057 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
52058 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
52059
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52062 msgid "Separator must be / in field %s"
52063 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
52064
52065 #. For the first occurrence,
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52069 #, c-format
52070 msgid "September"
52071 msgstr "September"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52074 #, c-format
52075 msgid "Serial"
52076 msgstr "Zeitschrift"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52079 #, c-format
52080 msgid "Serial collection"
52081 msgstr "Zeitschriftenbestand"
52082
52083 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52085 #, c-format
52086 msgid "Serial collection #%s"
52087 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52090 #, c-format
52091 msgid "Serial collection information for "
52092 msgstr "Bestandsinformation zu "
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52095 #, c-format
52096 msgid "Serial edition "
52097 msgstr "Zeitschrift "
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52101 #, c-format
52102 msgid "Serial enumeration / chronology"
52103 msgstr "Jahrgang/Band"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52106 #, c-format
52107 msgid "Serial enumeration:"
52108 msgstr "Jahrgang/Band:"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52111 #, c-format
52112 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52113 msgstr "Jahrgang/Band"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52116 #, c-format
52117 msgid "Serial number:"
52118 msgstr "Zeitschriftennr.:"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52121 #, c-format
52122 msgid "Serial receipt creates an item record."
52123 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52126 #, c-format
52127 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52128 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52131 #, c-format
52132 msgid "Serial receive"
52133 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52136 #, c-format
52137 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52138 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
52139
52140 #. For the first occurrence,
52141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52144 #, c-format
52145 msgid "Serial: %s "
52146 msgstr "Zeitschrift: %s "
52147
52148 #. A
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52169 #, c-format
52170 msgid "Serials"
52171 msgstr "Zeitschriften"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52177 #, c-format
52178 msgid "Serials (new issue)"
52179 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52182 #, c-format
52183 msgid "Serials planning"
52184 msgstr "Erscheinungsverlauf"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "Serials receiving "
52189 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52193 #, c-format
52194 msgid "Serials subscriptions"
52195 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
52196
52197 #. %1$s:  total | html 
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52199 #, c-format
52200 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52201 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52204 #, c-format
52205 msgid "Serials subscriptions search"
52206 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "Serials tables"
52211 msgstr "Reportstabellen"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52216 #, c-format
52217 msgid "Series"
52218 msgstr "Reihen"
52219
52220 #. For the first occurrence,
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52225 #, c-format
52226 msgid "Series title"
52227 msgstr "Reihe"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52232 #, c-format
52233 msgid "Series: "
52234 msgstr "Reihen: "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52239 #, c-format
52240 msgid "Server"
52241 msgstr "Server"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52245 #, c-format
52246 msgid "Server information"
52247 msgstr "Serverinformationen"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52250 #, c-format
52251 msgid "Server name: "
52252 msgstr "Servername: "
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52256 #, c-format
52257 msgid "Servers:"
52258 msgstr "Server:"
52259
52260 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52262 #, c-format
52263 msgid "Servers: %s"
52264 msgstr "Server: %s"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52267 #, c-format
52268 msgid "Session timed out, please log in again"
52269 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52272 #, c-format
52273 msgid "Session timed out."
52274 msgstr "Sitzung abgelaufen."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52277 #, c-format
52278 msgid "Set all funds to zero"
52279 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52283 #, c-format
52284 msgid "Set back to"
52285 msgstr "Zurücksetzen auf"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid "Set back to: "
52290 msgstr "Zurücksetzen auf"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52293 #, fuzzy, c-format
52294 msgid "Set basket group"
52295 msgstr "Neue Bestellgruppe"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52299 #, fuzzy, c-format
52300 msgid "Set by"
52301 msgstr "Sortieren nach"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52304 #, c-format
52305 msgid "Set due date to expiry:"
52306 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
52307
52308 #. IMG
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52310 msgid "Set geolocation"
52311 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52312
52313 #. IMG
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52315 #, fuzzy
52316 msgid "Set geolocation for %s"
52317 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52320 #, c-format
52321 msgid "Set inventory date to:"
52322 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52333 #, c-format
52334 msgid "Set library"
52335 msgstr "Bibliothek festlegen"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52338 #, c-format
52339 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52340 msgstr ""
52341 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52346 msgstr ""
52347 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52351 #, c-format
52352 msgid "Set permissions"
52353 msgstr "Berechtigungen setzen"
52354
52355 #. %1$s:  patron.surname | html 
52356 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52358 #, c-format
52359 msgid "Set permissions for %s, %s"
52360 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
52361
52362 #. INPUT type=submit name=submit
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52367 msgid "Set status"
52368 msgstr "Status setzen"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52371 #, c-format
52372 msgid "Set the date received to today?"
52373 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
52374
52375 #. IMG
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52377 msgid "Set to lowest priority"
52378 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52379
52380 #. For the first occurrence,
52381 #. SCRIPT
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52384 #, c-format
52385 msgid "Set to patron"
52386 msgstr "Verknüpfen"
52387
52388 #. INPUT type=submit
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52390 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52391 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52394 #, c-format
52395 msgid "Set user permissions"
52396 msgstr "Berechtigungen setzen"
52397
52398 #. BUTTON
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52401 #, c-format
52402 msgid "Set virtual keyboard layout"
52403 msgstr ""
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52407 #, c-format
52408 msgid "Settings "
52409 msgstr "Einstellungen "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52416 #, c-format
52417 msgid "Share"
52418 msgstr ""
52419
52420 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52422 #, c-format
52423 msgid "Share %s to Mana"
52424 msgstr ""
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52427 #, fuzzy, c-format
52428 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52429 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52432 #, fuzzy, c-format
52433 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52434 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52438 #, c-format
52439 msgid "Share content with Mana KB"
52440 msgstr ""
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52443 #, c-format
52444 msgid "Share content with Mana KB?"
52445 msgstr ""
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52450 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52453 #, c-format
52454 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52455 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
52456
52457 #. A
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52460 msgid ""
52461 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52462 "associated to your sharing."
52463 msgstr ""
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52466 #, c-format
52467 msgid "Share usage statistics"
52468 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "Share with Mana"
52473 msgstr "Beginnt mit"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52476 #, c-format
52477 msgid ""
52478 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52479 msgstr ""
52480 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
52481 "Community."
52482
52483 #. A
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52485 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52486 msgstr ""
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52489 #, c-format
52490 msgid "Share your usage statistics"
52491 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52494 #, c-format
52495 msgid "Shared"
52496 msgstr ""
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52499 #, c-format
52500 msgid "Shared:"
52501 msgstr ""
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52505 #, c-format
52506 msgid "Sharp (#)"
52507 msgstr "Raute (#)"
52508
52509 #. SCRIPT
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52511 #, fuzzy
52512 msgid "Sharpen"
52513 msgstr "Raute (#)"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52517 #, c-format
52518 msgid "Shelving control number"
52519 msgstr "Magazinnummer"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52533 #, c-format
52534 msgid "Shelving location"
52535 msgstr "Standort"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52538 #, c-format
52539 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52540 msgstr "Standort (item.location) ist "
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52543 #, c-format
52544 msgid ""
52545 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52546 "to items.location in the Koha database."
52547 msgstr ""
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52550 #, c-format
52551 msgid "Shelving location selected: "
52552 msgstr "Standort ausgewählt: "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52556 #, c-format
52557 msgid "Shelving location:"
52558 msgstr "Standort:"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52561 #, c-format
52562 msgid "Shelving location: "
52563 msgstr "Standort:"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "Shibboleth login failed"
52568 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52571 #, c-format
52572 msgid "Shift is \"Shift\""
52573 msgstr ""
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52576 #, c-format
52577 msgid "Shipment cost"
52578 msgstr "Versandkosten"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52581 #, c-format
52582 msgid "Shipment cost:"
52583 msgstr "Versandkosten:"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52590 #, c-format
52591 msgid "Shipment date"
52592 msgstr "Lieferdatum"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52595 #, c-format
52596 msgid "Shipment date reverse"
52597 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52601 #, c-format
52602 msgid "Shipment date:"
52603 msgstr "Lieferdatum:"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52606 #, c-format
52607 msgid "Shipment date: "
52608 msgstr "Lieferdatum: "
52609
52610 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52611 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52612 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52613 #. %4$s:  ELSE 
52614 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52615 #. %6$s:  END 
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52617 #, c-format
52618 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52619 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
52620
52621 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52623 #, c-format
52624 msgid "Shipment date: All until %s "
52625 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52628 #, fuzzy, c-format
52629 msgid "Shipping cost for invoice "
52630 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52633 #, c-format
52634 msgid "Shipping cost:"
52635 msgstr "Versandkosten:"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52638 #, c-format
52639 msgid "Shipping cost: "
52640 msgstr "Versandkosten: "
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52644 #, c-format
52645 msgid "Shipping fund: "
52646 msgstr "Versandkosten: "
52647
52648 #. For the first occurrence,
52649 #. SCRIPT
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52652 #, c-format
52653 msgid "Shortcut"
52654 msgstr "Tastenkürzel"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52657 #, fuzzy, c-format
52658 msgid "Shortcut keys"
52659 msgstr "Tastenkürzel"
52660
52661 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52662 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52664 #, c-format
52665 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52666 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52670 #, c-format
52671 msgid "Show"
52672 msgstr "Zeigen"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52676 #, c-format
52677 msgid "Show MARC"
52678 msgstr "MARC-Sicht"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52681 #, c-format
52682 msgid "Show MARC tag documentation links"
52683 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
52684
52685 #. SCRIPT
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52687 #, fuzzy
52688 msgid "Show Mana results"
52689 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52692 #, c-format
52693 msgid "Show SQL code"
52694 msgstr "SQL-Code anzeigen"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52697 #, c-format
52698 msgid "Show active baskets only"
52699 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52702 #, c-format
52703 msgid "Show active funds only"
52704 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52707 #, c-format
52708 msgid "Show active vendors only"
52709 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52712 #, c-format
52713 msgid "Show actual/estimated values"
52714 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52717 #, c-format
52718 msgid "Show advanced pattern"
52719 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
52720
52721 #. A
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52723 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52724 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52731 #, c-format
52732 msgid "Show all"
52733 msgstr "Alle anzeigen"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52736 #, c-format
52737 msgid "Show all active baskets"
52738 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52741 #, c-format
52742 msgid "Show all baskets"
52743 msgstr "Alle Bestellungen"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52748 #, c-format
52749 msgid "Show all columns"
52750 msgstr "Zeige alle Spalten"
52751
52752 #. SCRIPT
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52754 #, fuzzy
52755 msgid "Show all credit types"
52756 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52757
52758 #. SCRIPT
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52760 #, fuzzy
52761 msgid "Show all debit types"
52762 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52765 #, c-format
52766 msgid "Show all details "
52767 msgstr "Zeige alle Details "
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52771 #, c-format
52772 msgid "Show all items"
52773 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52774
52775 #. For the first occurrence,
52776 #. %1$s:  hiddencount | html 
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52779 #, c-format
52780 msgid "Show all items (%s hidden)"
52781 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52784 #, fuzzy, c-format
52785 msgid "Show all orders"
52786 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52789 #, c-format
52790 msgid "Show all suggestions"
52791 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
52792
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52795 msgid "Show all transactions"
52796 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52799 #, c-format
52800 msgid "Show all vendors"
52801 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52804 #, c-format
52805 msgid "Show any items currently checked out:"
52806 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
52807
52808 #. %1$s:  booksellername | html 
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52810 #, c-format
52811 msgid "Show baskets for vendor %s"
52812 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52815 #, c-format
52816 msgid "Show biblio"
52817 msgstr "Zeige Titel"
52818
52819 #. SCRIPT
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52821 #, fuzzy
52822 msgid "Show blocks"
52823 msgstr "Zeige Titel"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52826 #, c-format
52827 msgid "Show brief form"
52828 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
52829
52830 #. SCRIPT
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52832 #, fuzzy
52833 msgid "Show caption"
52834 msgstr "Zeige Abonnements"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52837 #, c-format
52838 msgid "Show category: "
52839 msgstr "Kategorie zeigen: "
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52842 #, fuzzy, c-format
52843 msgid "Show chart"
52844 msgstr "Ausleih-Parameter"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52847 #, c-format
52848 msgid "Show checkouts"
52849 msgstr "Zeige Ausleihen"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52852 #, c-format
52853 msgid "Show checkouts to guarantor"
52854 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52857 #, fuzzy, c-format
52858 msgid "Show checkouts to guarantors"
52859 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52862 #, fuzzy, c-format
52863 msgid "Show collapsed fields:"
52864 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52867 #, fuzzy, c-format
52868 msgid "Show details"
52869 msgstr "Zeige alle Details "
52870
52871 #. SCRIPT
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52873 msgid "Show fields verbatim"
52874 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52877 #, fuzzy, c-format
52878 msgid "Show fines to guarantor"
52879 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52882 #, fuzzy, c-format
52883 msgid "Show fines to guarantors"
52884 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52887 #, c-format
52888 msgid "Show full form"
52889 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
52890
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52893 msgid "Show help for this tag"
52894 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
52895
52896 #. SCRIPT
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52898 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52899 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52903 #, c-format
52904 msgid "Show inactive budgets"
52905 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
52906
52907 #. SCRIPT
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52909 msgid "Show invisible characters"
52910 msgstr ""
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52914 #, fuzzy, c-format
52915 msgid "Show less"
52916 msgstr "Mehr zeigen"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52919 #, c-format
52920 msgid "Show matching titles"
52921 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52925 #, c-format
52926 msgid "Show more"
52927 msgstr "Mehr zeigen"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52930 #, c-format
52931 msgid "Show my funds only"
52932 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52935 #, c-format
52936 msgid "Show my funds only:"
52937 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52940 #, c-format
52941 msgid "Show only mine"
52942 msgstr "Zeige nur meine"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52945 #, c-format
52946 msgid "Show only renewed "
52947 msgstr "Zeige nur verlängerte "
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52950 #, c-format
52951 msgid "Show only subscriptions "
52952 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52956 #, c-format
52957 msgid "Show subscriptions"
52958 msgstr "Zeige Abonnements"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52961 #, c-format
52962 msgid "Show tags"
52963 msgstr "Tags anzeigen"
52964
52965 #. BUTTON
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52967 #, fuzzy
52968 msgid "Show the last checkin message"
52969 msgstr "Rückgabehinweis"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52974 #, c-format
52975 msgid "Show/hide columns:"
52976 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52979 #, c-format
52980 msgid "Showing only available items"
52981 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
52982
52983 #. %1$s:  current_page | html 
52984 #. %2$s:  total_pages | html 
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52986 #, c-format
52987 msgid "Showing page %s of %s"
52988 msgstr ""
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52992 #, c-format
52993 msgid "Shown"
52994 msgstr "Angezeigt"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52998 #, c-format
52999 msgid "Shows on transit slips"
53000 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53003 #, c-format
53004 msgid "Simple DC-RDF"
53005 msgstr "Einfaches DC-RDF"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53008 #, c-format
53009 msgid "Since"
53010 msgstr "Seit"
53011
53012 #. SCRIPT
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53014 msgid "Single holiday: %s"
53015 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53018 #, c-format
53019 msgid "SingleBranchMode is ON."
53020 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53024 #, c-format
53025 msgid "Size"
53026 msgstr "Grösse"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53029 #, c-format
53030 msgid "Size (bytes)"
53031 msgstr "Grösse (Bytes)"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53035 #, c-format
53036 msgid "Skip issue number"
53037 msgstr "Heftnummer überspringen"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53040 #, fuzzy, c-format
53041 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53042 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53045 #, c-format
53046 msgid "Skip items on loan: "
53047 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53050 #, c-format
53051 msgid "Slash separated text (.csv)"
53052 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53056 #, c-format
53057 msgid "Slip"
53058 msgstr "Quittung"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53061 #, c-format
53062 msgid "Small text"
53063 msgstr "Kleine Schrift"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53067 #, c-format
53068 msgid "Society or association"
53069 msgstr "Sozietät oder Verein"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53072 #, c-format
53073 msgid "Some Perl modules are missing. "
53074 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53077 #, fuzzy, c-format
53078 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53079 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53080
53081 #. SCRIPT
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53083 #, fuzzy
53084 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53085 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53088 #, c-format
53089 msgid ""
53090 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53091 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53092 "examples assume USD is the active currency. "
53093 msgstr ""
53094 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53095 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
53096 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
53097
53098 #. SCRIPT
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53100 msgid "Some fields are not valid:"
53101 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53104 #, c-format
53105 msgid ""
53106 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53107 "lead to data loss."
53108 msgstr ""
53109 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
53110 "zu Datenverlusten führen können."
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53113 #, c-format
53114 msgid ""
53115 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53116 "corresponding items."
53117 msgstr ""
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53120 #, c-format
53121 msgid ""
53122 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53123 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53124 "if you want that this feature works correctly."
53125 msgstr ""
53126 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53127 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
53128 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
53129 "werden."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "Some records have not been automatically added because they match an "
53135 "existing record in your catalog:"
53136 msgstr ""
53137 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
53138 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
53139
53140 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53142 #, c-format
53143 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53144 msgstr ""
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53147 #, fuzzy, c-format
53148 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53149 msgstr ""
53150 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53151 "werden."
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53154 #, c-format
53155 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53156 msgstr ""
53157
53158 #. SCRIPT
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53160 #, fuzzy
53161 msgid "Something went wrong, cannot save"
53162 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
53163
53164 #. SCRIPT
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53166 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53167 msgstr ""
53168 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53169 "werden."
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53172 #, c-format
53173 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53174 msgstr "Keine Resultate."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53177 #, c-format
53178 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53179 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53182 #, c-format
53183 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53184 msgstr "Keine Treffer."
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53187 #, c-format
53188 msgid "Sorry, your request had no results."
53189 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53192 #, c-format
53193 msgid "Sort "
53194 msgstr "Sortierung"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53198 #, c-format
53199 msgid "Sort 1"
53200 msgstr "Sortierung 1"
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53204 #, c-format
53205 msgid "Sort 2"
53206 msgstr "Sortierung 2"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53209 #, c-format
53210 msgid "Sort by"
53211 msgstr "Sortieren nach"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53214 #, c-format
53215 msgid "Sort by :"
53216 msgstr "Sortieren nach:"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53221 #, c-format
53222 msgid "Sort by: "
53223 msgstr "Sortieren nach: "
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53227 #, c-format
53228 msgid "Sort field 1:"
53229 msgstr "Statistik 1:"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53233 #, c-format
53234 msgid "Sort field 2:"
53235 msgstr "Statistik 2:"
53236
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53239 msgid "Sort routine missing"
53240 msgstr "Sortierroutine fehlt"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53243 #, c-format
53244 msgid "Sort this list by: "
53245 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53250 #, c-format
53251 msgid "Sort1"
53252 msgstr "Statistik 1"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53257 #, c-format
53258 msgid "Sort2"
53259 msgstr "Statistik 2"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53262 #, c-format
53263 msgid "Sortable"
53264 msgstr "Sortierbar"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53267 #, c-format
53268 msgid "Sorting"
53269 msgstr "Sortiert..."
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53272 #, c-format
53273 msgid "Sorting routine"
53274 msgstr "Sortierfunktion"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53277 #, c-format
53278 msgid "Sound"
53279 msgstr "Ton"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53282 #, c-format
53283 msgid "Sound: "
53284 msgstr "Klang: "
53285
53286 #. For the first occurrence,
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53294 #, c-format
53295 msgid "Source"
53296 msgstr "Quelle"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53301 #, c-format
53302 msgid "Source (incoming) record check field"
53303 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
53304
53305 #. SCRIPT
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53307 #, fuzzy
53308 msgid "Source code"
53309 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53312 #, c-format
53313 msgid "Source in use?"
53314 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53317 #, c-format
53318 msgid "Source library:"
53319 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53322 #, c-format
53323 msgid "Source of acquisition"
53324 msgstr "Erwerbungsquelle"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53327 #, c-format
53328 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53329 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53332 #, c-format
53333 msgid "Source records"
53334 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53337 #, c-format
53338 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53339 msgstr ""
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53342 #, c-format
53343 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53344 msgstr ""
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53348 #, c-format
53349 msgid "Space ( )"
53350 msgstr "Leerzeichen ( )"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53353 #, c-format
53354 msgid "Space separation between symbol and value: "
53355 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
53356
53357 #. SCRIPT
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53359 #, fuzzy
53360 msgid "Special character"
53361 msgstr "Zeichen"
53362
53363 #. SCRIPT
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53365 #, fuzzy
53366 msgid "Special characters..."
53367 msgstr "Zeichen"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53370 #, c-format
53371 msgid "Special relationship: "
53372 msgstr "Spezielle Beziehung: "
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53375 #, c-format
53376 msgid "Special thanks to the following organizations"
53377 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53380 #, c-format
53381 msgid "Specialized"
53382 msgstr "Fachkundige"
53383
53384 #. For the first occurrence,
53385 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53388 #, c-format
53389 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53390 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
53391
53392 #. For the first occurrence,
53393 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53396 #, c-format
53397 msgid "Specify due date %s: "
53398 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53401 #, c-format
53402 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53403 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
53404
53405 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53407 #, c-format
53408 msgid "Specify return date %s: "
53409 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53412 #, c-format
53413 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53414 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
53415
53416 #. SCRIPT
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53418 #, fuzzy
53419 msgid "Spell check"
53420 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
53421
53422 #. SCRIPT
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53424 msgid "Spellcheck"
53425 msgstr ""
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53431 #, c-format
53432 msgid "Spent"
53433 msgstr "Ausgegeben"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53436 #, c-format
53437 msgid "Spent amount:"
53438 msgstr "Ausgegeben:"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53441 #, c-format
53442 msgid "Spine label"
53443 msgstr "Signaturschild"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53446 #, c-format
53447 msgid "Split call numbers: "
53448 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53449
53450 #. SCRIPT
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53452 #, fuzzy
53453 msgid "Split cell"
53454 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53457 #, fuzzy, c-format
53458 msgid "Splitting routine"
53459 msgstr "Sortierfunktion"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53462 #, fuzzy, c-format
53463 msgid "Splitting routine: "
53464 msgstr "Sortierfunktion: "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53467 #, fuzzy, c-format
53468 msgid "Splitting rule"
53469 msgstr "Sortierregel"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53473 #, fuzzy, c-format
53474 msgid "Splitting rule code: "
53475 msgstr "Sortierregelcode: "
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53478 #, fuzzy, c-format
53479 msgid "Splitting rule: "
53480 msgstr "Sortierregel: "
53481
53482 #. SCRIPT
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53484 msgid "Spring"
53485 msgstr "Frühling"
53486
53487 #. SCRIPT
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53489 msgid "Square"
53490 msgstr ""
53491
53492 #. OPTGROUP
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53495 #, c-format
53496 msgid "Staff"
53497 msgstr "Personal"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53500 #, c-format
53501 msgid "Staff "
53502 msgstr "Mitarbeiter "
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53505 #, c-format
53506 msgid "Staff - Internal note"
53507 msgstr "Interne Notiz"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53510 #, fuzzy, c-format
53511 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53512 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
53513
53514 #. A
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53517 #, c-format
53518 msgid "Staff client"
53519 msgstr "Dienstoberfläche"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53522 #, c-format
53523 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53524 msgstr ""
53525 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
53526 "Benutzers einzusehen."
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53529 #, c-format
53530 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53531 msgstr ""
53532 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
53533 "Benutzers einzusehen."
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53536 #, c-format
53537 msgid ""
53538 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53539 "request a discharge."
53540 msgstr ""
53541 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
53542 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53547 #, c-format
53548 msgid "Staff note"
53549 msgstr "Interne Notiz"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53554 #, c-format
53555 msgid "Staff note:"
53556 msgstr "Interne Notiz:"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53559 #, fuzzy, c-format
53560 msgid "Staff notes"
53561 msgstr "Interne Notiz:"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53565 #, c-format
53566 msgid "Staff notes:"
53567 msgstr "Interne Notiz:"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53570 #, c-format
53571 msgid "Stage MARC for import"
53572 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53575 #, c-format
53576 msgid "Stage MARC records"
53577 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53583 #, c-format
53584 msgid "Stage MARC records for import"
53585 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53588 #, fuzzy, c-format
53589 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53590 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53593 #, fuzzy, c-format
53594 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53595 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53596
53597 #. INPUT type=button
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53599 msgid "Stage for import"
53600 msgstr "Bereitstellen für den Import"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53603 #, c-format
53604 msgid "Stage records into the reservoir"
53605 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53610 #, c-format
53611 msgid "Staged"
53612 msgstr "Bereitgestellt"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53615 #, c-format
53616 msgid "Staged MARC management"
53617 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53620 #, c-format
53621 msgid "Staged MARC record management"
53622 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53625 #, c-format
53626 msgid "Staged:"
53627 msgstr "Zwischengespeichert:"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53630 #, fuzzy, c-format
53631 msgid "Stages"
53632 msgstr "Bereitgestellt"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53636 #, c-format
53637 msgid "Stages &amp; duration in days"
53638 msgstr ""
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53641 #, c-format
53642 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53643 msgstr ""
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53646 #, c-format
53647 msgid "Standard"
53648 msgstr "Standard"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53654 #, c-format
53655 msgid "Standard ID: "
53656 msgstr "Standard-ID: "
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53664 #, c-format
53665 msgid "Standard number"
53666 msgstr "Standardnummer"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53669 #, c-format
53670 msgid "Standard number:"
53671 msgstr "Standardnummer:"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53674 #, c-format
53675 msgid "Standard rules for all libraries"
53676 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53679 #, c-format
53680 msgid "Standing orders do not close when received."
53681 msgstr ""
53682 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
53683 "geschlossen."
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "Start adding cash registers"
53688 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53696 #, c-format
53697 msgid "Start date"
53698 msgstr "Anfangsdatum"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53705 #, c-format
53706 msgid "Start date:"
53707 msgstr "Anfangsdatum:"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53713 #, c-format
53714 msgid "Start date: "
53715 msgstr "Anfangsdatum: "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53718 #, c-format
53719 msgid "Start defining libraries"
53720 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53723 #, c-format
53724 msgid "Start of date range "
53725 msgstr "Start des Datumsbereichs "
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53728 #, c-format
53729 msgid "Start of interval"
53730 msgstr "Intervallbeginn"
53731
53732 #. INPUT type=submit
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53734 msgid "Start search"
53735 msgstr "Suche beginnen"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53738 #, c-format
53739 msgid "Start using Koha"
53740 msgstr "Koha nun benutzen"
53741
53742 #. INPUT type=text name=start_card
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53744 msgid "Starting card number"
53745 msgstr "Erste Ausweisnummer"
53746
53747 #. INPUT type=text name=start_label
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53749 msgid "Starting label number"
53750 msgstr "Erstes Etikett"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53754 #, c-format
53755 msgid "Starting with:"
53756 msgstr "Beginnend mit:"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53762 #, c-format
53763 msgid "Starts with"
53764 msgstr "Beginnt mit"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53772 #, c-format
53773 msgid "State"
53774 msgstr "Kanton"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53779 #, c-format
53780 msgid "State: "
53781 msgstr "Kanton: "
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53784 #, c-format
53785 msgid "Statistic 1 done on: "
53786 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53792 #, c-format
53793 msgid "Statistic 1: "
53794 msgstr "Statistik 1: "
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53797 #, c-format
53798 msgid "Statistic 2 done on: "
53799 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53805 #, c-format
53806 msgid "Statistic 2: "
53807 msgstr "Statistik 2: "
53808
53809 #. OPTGROUP
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53812 #, c-format
53813 msgid "Statistical"
53814 msgstr "Statistisch"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53817 #, fuzzy, c-format
53818 msgid "Statistical patron:"
53819 msgstr "Statistisch"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53823 #, c-format
53824 msgid "Statistics"
53825 msgstr "Statistiken"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53828 #, c-format
53829 msgid "Statistics date and time"
53830 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
53831
53832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53834 #, c-format
53835 msgid "Statistics for %s"
53836 msgstr "Statistik für %s"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53840 #, c-format
53841 msgid "Statistics wizards"
53842 msgstr "Statistik Wizards"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53879 #, c-format
53880 msgid "Status"
53881 msgstr "Status"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53884 #, c-format
53885 msgid "Status "
53886 msgstr "Status "
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53889 #, fuzzy, c-format
53890 msgid "Status changed"
53891 msgstr "Zuletzt geändert:"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53904 #, c-format
53905 msgid "Status:"
53906 msgstr "Status:"
53907
53908 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53909 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53910 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53911 #. %4$s:  END 
53912 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53913 #. %6$s:  END 
53914 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53915 #. %8$s:  END 
53916 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53917 #. %10$s:  END 
53918 #. %11$s:  END 
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53920 #, c-format
53921 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53922 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53926 #, fuzzy, c-format
53927 msgid "Std. Number"
53928 msgstr "Nummer"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53931 #, c-format
53932 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53933 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
53934
53935 #. %1$s:  IF (usecache) 
53936 #. %2$s:  END 
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53938 #, c-format
53939 msgid ""
53940 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53941 "report visibility "
53942 msgstr ""
53943 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
53944 "und Sichtbarkeit wählen "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53947 #, c-format
53948 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53949 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53952 #, c-format
53953 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53954 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53957 #, c-format
53958 msgid "Step 2: Choose the area "
53959 msgstr "Schritt 2: Modul "
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53962 #, c-format
53963 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53964 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53967 #, c-format
53968 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53969 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53972 #, c-format
53973 msgid "Step 3: Choose a column "
53974 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53977 #, c-format
53978 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53979 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53982 #, c-format
53983 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53984 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53987 #, c-format
53988 msgid "Step 4: Specify a value "
53989 msgstr "Schritt 4: Werte "
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53992 #, c-format
53993 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53994 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53997 #, c-format
53998 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53999 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54002 #, c-format
54003 msgid "Step 5: Confirm definition"
54004 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54007 #, c-format
54008 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54009 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54012 #, c-format
54013 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54014 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
54015
54016 #. For the first occurrence,
54017 #. %1$s:  numberpending | html 
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54021 #, c-format
54022 msgid "Still %s servers to search"
54023 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54029 #, fuzzy, c-format
54030 msgid "Stock rotation"
54031 msgstr "Standort"
54032
54033 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54035 #, fuzzy, c-format
54036 msgid "Stock rotation details for %s"
54037 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54040 #, c-format
54041 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54042 msgstr ""
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54046 #, c-format
54047 msgid "Stopped"
54048 msgstr "Beendet"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54054 #, c-format
54055 msgid "Street number"
54056 msgstr "Hausnummer"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54061 #, c-format
54062 msgid "Street type"
54063 msgstr "Strassentyp"
54064
54065 #. SCRIPT
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54067 msgid "Strikethrough"
54068 msgstr ""
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54072 #, c-format
54073 msgid "String"
54074 msgstr "Zeichenkette"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54077 #, c-format
54078 msgid "Student count"
54079 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
54080
54081 #. SCRIPT
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54083 msgid "Style"
54084 msgstr ""
54085
54086 #. SCRIPT
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54088 msgid "Su"
54089 msgstr "So"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54092 #, c-format
54093 msgid "Sub classification"
54094 msgstr "Unterklassifizierung"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54097 #, c-format
54098 msgid "Sub total "
54099 msgstr "Zwischensumme "
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54107 #, c-format
54108 msgid "Subfield"
54109 msgstr "Unterfeld"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54113 #, c-format
54114 msgid "Subfield code:"
54115 msgstr "Unterfeld Code:"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54118 #, c-format
54119 msgid "Subfield code: "
54120 msgstr "Unterfeld Code: "
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54123 #, c-format
54124 msgid "Subfield separator: "
54125 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
54126
54127 #. SCRIPT
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54129 msgid "Subfield ‡"
54130 msgstr "Unterfeld ‡"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54133 #, c-format
54134 msgid "Subfield:"
54135 msgstr "Unterfeld:"
54136
54137 #. %1$s:  tagsubfield | html 
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54139 #, c-format
54140 msgid "Subfield: %s"
54141 msgstr "Unterfeld: %s"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54144 #, c-format
54145 msgid "Subfields"
54146 msgstr "Unterfelder"
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54157 #, c-format
54158 msgid "Subfields: "
54159 msgstr "Unterfelder: "
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54162 #, c-format
54163 msgid "Subgroup"
54164 msgstr "Untergruppe"
54165
54166 #. INPUT type=text name=subgroup
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54168 msgid "Subgroup code"
54169 msgstr "Untergruppekürzel"
54170
54171 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54173 msgid "Subgroup name"
54174 msgstr "Untergruppe"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54177 #, c-format
54178 msgid "Subgroup:"
54179 msgstr "Untergruppe:"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54187 #, c-format
54188 msgid "Subject"
54189 msgstr "Schlagwort"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54197 #, c-format
54198 msgid "Subject heading: "
54199 msgstr "Schlagwörter: "
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54202 #, fuzzy, c-format
54203 msgid "Subject line:"
54204 msgstr "Betreffzeile"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54208 #, c-format
54209 msgid "Subject phrase"
54210 msgstr "Schlagwort, Phrase"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54214 #, c-format
54215 msgid "Subject sub-division: "
54216 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54219 #, c-format
54220 msgid "Subject(s)"
54221 msgstr "Schlagwörter"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54224 #, c-format
54225 msgid "Subject:"
54226 msgstr "Schlagwort:"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54229 #, c-format
54230 msgid "Subject: "
54231 msgstr "Schlagwort: "
54232
54233 #. For the first occurrence,
54234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54237 #, c-format
54238 msgid "Subject: %s "
54239 msgstr "Betreff: %s"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54243 #, c-format
54244 msgid "Subjects:"
54245 msgstr "Schlagwörter:"
54246
54247 #. INPUT type=submit
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54362 #, c-format
54363 msgid "Submit"
54364 msgstr "Bestätigen"
54365
54366 #. INPUT type=submit
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54368 msgid "Submit your suggestion"
54369 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54372 #, fuzzy, c-format
54373 msgid "Submitting comment "
54374 msgstr "Sortierregelcode: "
54375
54376 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54379 #, fuzzy
54380 msgid "Subscript"
54381 msgstr "Abonnementbibliothek"
54382
54383 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54387 #, c-format
54388 msgid "Subscription"
54389 msgstr "Abonnementbibliothek"
54390
54391 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54393 #, c-format
54394 msgid "Subscription #%s"
54395 msgstr "Abonnement #%s"
54396
54397 #. %1$s:  loopro.object | html 
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54399 #, c-format
54400 msgid "Subscription %s "
54401 msgstr "Abonnement %s "
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "Subscription ID"
54406 msgstr "Abo-Nr: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54409 #, c-format
54410 msgid "Subscription ID: "
54411 msgstr "Abo-Nr: "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54414 #, c-format
54415 msgid "Subscription batch edit"
54416 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54419 #, c-format
54420 msgid "Subscription begin"
54421 msgstr "Abonnementbeginn"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54424 #, fuzzy, c-format
54425 msgid "Subscription callnumber"
54426 msgstr "Abonr."
54427
54428 #. %1$s:  END 
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54430 #, c-format
54431 msgid "Subscription closed %s "
54432 msgstr "Abonnement beendet %s "
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54437 #, c-format
54438 msgid "Subscription details"
54439 msgstr "Abo-Details"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54442 #, c-format
54443 msgid "Subscription end"
54444 msgstr "Abo-Ende"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54447 #, c-format
54448 msgid "Subscription end date"
54449 msgstr "Abo-Ende"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54452 #, c-format
54453 msgid "Subscription end date:"
54454 msgstr "Abo-Ende:"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54457 #, c-format
54458 msgid "Subscription expired"
54459 msgstr "Abonnement abgelaufen"
54460
54461 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54462 #. %2$s:  IF closed 
54463 #. %3$s:  END 
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54465 #, c-format
54466 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54467 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
54468
54469 #. SCRIPT
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54471 #, fuzzy
54472 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54473 msgstr "Abo-Ende:"
54474
54475 #. %1$s:  title | html 
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54477 #, c-format
54478 msgid "Subscription history for %s"
54479 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54484 #, c-format
54485 msgid "Subscription length:"
54486 msgstr "Laufzeit:"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54489 #, fuzzy, c-format
54490 msgid "Subscription not found."
54491 msgstr "Abonr."
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54494 #, c-format
54495 msgid "Subscription num."
54496 msgstr "Abonr."
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54499 #, fuzzy, c-format
54500 msgid "Subscription number: "
54501 msgstr "Abonr."
54502
54503 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54505 #, c-format
54506 msgid "Subscription renewal for %s"
54507 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54510 #, fuzzy, c-format
54511 msgid "Subscription renewed."
54512 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
54513
54514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54516 #, c-format
54517 msgid "Subscription routing lists for %s"
54518 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54521 #, c-format
54522 msgid "Subscription start date"
54523 msgstr "Abo-Beginn"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54526 #, c-format
54527 msgid "Subscription start date:"
54528 msgstr "Abo-Beginn:"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54531 #, c-format
54532 msgid "Subscription summaries"
54533 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54536 #, c-format
54537 msgid "Subscription summary"
54538 msgstr "Abo-Beschreibung"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54541 #, c-format
54542 msgid "Subscription title"
54543 msgstr "Abonnementtitel"
54544
54545 #. %1$s:  enddate | html 
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54547 #, c-format
54548 msgid "Subscription will expire %s. "
54549 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54552 #, c-format
54553 msgid "Subscription:"
54554 msgstr "Abonnement:"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54557 #, c-format
54558 msgid "Subscriptions"
54559 msgstr "Abonnements"
54560
54561 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54563 #, fuzzy, c-format
54564 msgid "Subscriptions (%s)"
54565 msgstr "Abonnement(s)"
54566
54567 #. SPAN
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54570 #, c-format
54571 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54572 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54575 #, fuzzy, c-format
54576 msgid "Subscriptions renewed."
54577 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
54578
54579 #. SCRIPT
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54581 msgid "Substitute"
54582 msgstr "Ersetzen"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54587 #, c-format
54588 msgid "Substitutions"
54589 msgstr "Ersetzungen"
54590
54591 #. SCRIPT
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54593 #, fuzzy
54594 msgid "Subtitle"
54595 msgstr "Zwischensumme "
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54598 #, c-format
54599 msgid "Subtotal"
54600 msgstr "Zwischensumme "
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54603 #, c-format
54604 msgid "Subtotal "
54605 msgstr "Zwischensumme "
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54608 #, c-format
54609 msgid "Subtotal for"
54610 msgstr "Zwischensumme für"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54613 #, c-format
54614 msgid "Subtype limits"
54615 msgstr "Weitere Suchkriterien"
54616
54617 #. SCRIPT
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54619 msgid "Success."
54620 msgstr "Erfolgreich"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54623 #, c-format
54624 msgid "Success: Import reversed"
54625 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
54626
54627 #. SCRIPT
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54629 msgid "Successfully saved configuration"
54630 msgstr "Konfiguration gespeichert"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54634 #, c-format
54635 msgid "Suggested by"
54636 msgstr "Vorgeschlagen von"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54639 #, fuzzy, c-format
54640 msgid "Suggested by - on"
54641 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54644 #, c-format
54645 msgid "Suggested by:"
54646 msgstr "Vorgeschlagen von:"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54651 #, c-format
54652 msgid "Suggested by: "
54653 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54654
54655 #. For the first occurrence,
54656 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54657 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54658 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54659 #. %4$s:  END 
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54662 #, fuzzy, c-format
54663 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54664 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54667 #, c-format
54668 msgid "Suggested date from:"
54669 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54673 #, fuzzy, c-format
54674 msgid "Suggested on"
54675 msgstr "Vorgeschlagen von"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54678 #, c-format
54679 msgid "Suggestible"
54680 msgstr "Beeinflussbar"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54687 #, c-format
54688 msgid "Suggestion"
54689 msgstr "Vorschlag"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54692 #, fuzzy, c-format
54693 msgid "Suggestion declined"
54694 msgstr "Vorschlag"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54697 #, fuzzy, c-format
54698 msgid "Suggestion details"
54699 msgstr "Abo-Details"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54702 #, c-format
54703 msgid "Suggestion information"
54704 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54708 #, c-format
54709 msgid "Suggestion management"
54710 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54721 #, c-format
54722 msgid "Suggestions"
54723 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54727 #, c-format
54728 msgid "Suggestions management"
54729 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54732 #, c-format
54733 msgid "Suggestions pending approval"
54734 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54737 #, c-format
54738 msgid "Suggestions search:"
54739 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54743 #, c-format
54744 msgid "Sum"
54745 msgstr "Summe"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54766 #, c-format
54767 msgid "Summary"
54768 msgstr "Zusammenfassung"
54769
54770 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54771 #. %2$s:  patron.surname | html 
54772 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54774 #, c-format
54775 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54776 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54779 #, c-format
54780 msgid "Summary search"
54781 msgstr "Suche"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54785 #, c-format
54786 msgid "Summary: "
54787 msgstr "Zusammenfassung: "
54788
54789 #. SCRIPT
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54791 msgid "Summer"
54792 msgstr "Sommer"
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54796 msgid "Sun"
54797 msgstr "So"
54798
54799 #. For the first occurrence,
54800 #. SCRIPT
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54807 #, c-format
54808 msgid "Sunday"
54809 msgstr "Sonntag"
54810
54811 #. SCRIPT
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54813 msgid "Sundays"
54814 msgstr "Sonntags"
54815
54816 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54819 #, fuzzy
54820 msgid "Superscript"
54821 msgstr "Abonnementbibliothek"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54824 #, c-format
54825 msgid "Supplemental issue "
54826 msgstr "Supplement "
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54829 #, fuzzy, c-format
54830 msgid "Supplier metadata"
54831 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54834 #, c-format
54835 msgid "Supplier report"
54836 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
54837
54838 #. BUTTON
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54840 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54841 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54848 #, c-format
54849 msgid "Surname"
54850 msgstr "Nachname"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54857 #, c-format
54858 msgid "Surname: "
54859 msgstr "Nachname: "
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54862 #, c-format
54863 msgid "Surveys"
54864 msgstr "Bestandesaufnahmen"
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54868 msgid "Suspend"
54869 msgstr "Aussetzen"
54870
54871 #. INPUT type=submit
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54874 msgid "Suspend all holds"
54875 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
54876
54877 #. SCRIPT
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54879 msgid "Suspend hold on"
54880 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
54881
54882 #. SCRIPT
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54884 #, fuzzy
54885 msgid "Suspend until:"
54886 msgstr "Aussetzen"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54890 #, c-format
54891 msgid "Suspend?"
54892 msgstr "Aussetzen?"
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54896 #, c-format
54897 msgid "Suspension charging interval"
54898 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54902 #, c-format
54903 msgid "Suspension in days (day)"
54904 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54907 #, c-format
54908 msgid "Svenska (Swedish)"
54909 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
54910
54911 #. A
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54913 msgid "Switch languages"
54914 msgstr "Sprachen"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54917 #, c-format
54918 msgid "Switch to advanced editor"
54919 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54922 #, c-format
54923 msgid "Switch to basic editor"
54924 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
54925
54926 #. SCRIPT
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54928 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54929 msgstr ""
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54933 #, c-format
54934 msgid "Switching to dom indexing"
54935 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54938 #, c-format
54939 msgid "Symbol"
54940 msgstr "Symbol"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54943 #, c-format
54944 msgid "Symbol: "
54945 msgstr "Symbol: "
54946
54947 #. SCRIPT
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54949 #, fuzzy
54950 msgid "Symbols"
54951 msgstr "Symbol"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54954 #, c-format
54955 msgid "Synchronize"
54956 msgstr "Synchronisieren"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54959 #, c-format
54960 msgid "Syntax"
54961 msgstr "Syntax"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54964 #, c-format
54965 msgid "Syntax (z3950 can send"
54966 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54970 #, c-format
54971 msgid "System"
54972 msgstr ""
54973
54974 #. SCRIPT
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54976 #, fuzzy
54977 msgid "System Font"
54978 msgstr "Anzahl Exemplare"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54981 #, c-format
54982 msgid "System Preferences"
54983 msgstr "Systemparameter"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54986 #, c-format
54987 msgid "System information"
54988 msgstr "Systeminformation"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54991 #, c-format
54992 msgid "System permissions"
54993 msgstr "Systemberechtigungen"
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54996 #, fuzzy, c-format
54997 msgid ""
54998 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54999 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55000 "feature works correctly."
55001 msgstr ""
55002 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55003 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55004 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55007 #, fuzzy, c-format
55008 msgid ""
55009 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55010 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55011 "works correctly."
55012 msgstr ""
55013 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55014 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55015 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55018 #, c-format
55019 msgid ""
55020 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55021 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55022 msgstr ""
55023 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
55024 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55027 #, c-format
55028 msgid ""
55029 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55030 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55031 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55032 msgstr ""
55033 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
55034 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
55035 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
55036 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
55037 "funktionieren."
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55040 #, c-format
55041 msgid ""
55042 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55043 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55044 "works correctly."
55045 msgstr ""
55046 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55047 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55048 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55051 #, c-format
55052 msgid ""
55053 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55054 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55055 "disabled. "
55056 msgstr ""
55057 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
55058 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
55059 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
55060
55061 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55063 #, c-format
55064 msgid ""
55065 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55066 "the items database table: %s "
55067 msgstr ""
55068 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
55069 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55072 #, c-format
55073 msgid "System preference search:"
55074 msgstr "Suche in Systemparametern:"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55081 #, c-format
55082 msgid "System preferences"
55083 msgstr "Systemparameter"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55086 #, c-format
55087 msgid ""
55088 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55089 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55090 "Tutunsatar)"
55091 msgstr ""
55092 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
55093 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
55094 "Tutunsatar)"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55116 #, c-format
55117 msgid "TOTAL"
55118 msgstr "GESAMT"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55121 #, c-format
55122 msgid "Tab separated text"
55123 msgstr "Tab-getrennter Text"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55126 #, c-format
55127 msgid "Tab separated text (.csv)"
55128 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55131 #, c-format
55132 msgid "Tab:"
55133 msgstr "Tab:"
55134
55135 #. %1$s:  subfield.tab | html 
55136 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
55137 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
55138 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
55139 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
55140 #. %6$s:  END 
55141 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
55142 #. %8$s:  END 
55143 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
55144 #. %10$s:  END 
55145 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
55146 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
55147 #. %13$s:  END 
55148 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
55149 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
55150 #. %16$s:  END 
55151 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
55152 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
55153 #. %19$s:  END 
55154 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
55155 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
55156 #. %22$s:  END 
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55158 #, c-format
55159 msgid ""
55160 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55161 "%s%s%s, %s%s "
55162 msgstr ""
55163 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
55164 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55168 #, fuzzy
55169 msgid "Table"
55170 msgstr "Aktiviert"
55171
55172 #. SCRIPT
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55174 #, fuzzy
55175 msgid "Table of Contents"
55176 msgstr "Inhalte"
55177
55178 #. SCRIPT
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55180 #, fuzzy
55181 msgid "Table properties"
55182 msgstr "Verschiedene Optionen:"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55185 #, c-format
55186 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55187 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55190 #, c-format
55191 msgid "Tabs in use"
55192 msgstr "Verwendete Tabs"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55195 #, c-format
55196 msgid "Tabular"
55197 msgstr "In Tabellenform"
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55201 #, fuzzy, c-format
55202 msgid "Tabulation (\\t)"
55203 msgstr "Tabulator (\t)"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55211 #, c-format
55212 msgid "Tag"
55213 msgstr "Tag"
55214
55215 #. SCRIPT
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55217 msgid "Tag "
55218 msgstr "Feld"
55219
55220 #. For the first occurrence,
55221 #. %1$s:  tagfield | html 
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55224 #, c-format
55225 msgid "Tag %s Subfield structure"
55226 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55227
55228 #. For the first occurrence,
55229 #. %1$s:  tagfield | html 
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55232 #, c-format
55233 msgid "Tag %s subfield structure"
55234 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55237 #, c-format
55238 msgid "Tag deleted"
55239 msgstr "Feld gelöscht"
55240
55241 #. A
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55250 #, c-format
55251 msgid "Tag editor"
55252 msgstr "Tag-Editor"
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55256 msgid "Tag has no subfields"
55257 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55260 #, c-format
55261 msgid "Tag moderation"
55262 msgstr "Tag-Moderation"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55265 #, c-format
55266 msgid "Tag:"
55267 msgstr "Tag: "
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55282 #, c-format
55283 msgid "Tag: "
55284 msgstr "Tag: "
55285
55286 #. %1$s:  searchfield | html 
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55288 #, c-format
55289 msgid "Tag: %s"
55290 msgstr "Tag: %s"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55293 #, c-format
55294 msgid "Tagged with:"
55295 msgstr "Getaggt mit:"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55300 #, c-format
55301 msgid "Tags"
55302 msgstr "Tags"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55305 #, c-format
55306 msgid "Tags pending approval"
55307 msgstr "Zu moderierende Tags"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55310 #, c-format
55311 msgid "Tags:"
55312 msgstr "Tags:"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55315 #, c-format
55316 msgid "Talking Tech, Global"
55317 msgstr ""
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55320 #, c-format
55321 msgid "Tamil, France"
55322 msgstr "Tamil, France"
55323
55324 #. For the first occurrence,
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55328 #, c-format
55329 msgid "Target"
55330 msgstr "Ziel"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55335 #, c-format
55336 msgid "Target (database) record check field"
55337 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55343 #, c-format
55344 msgid "Task scheduler"
55345 msgstr "Aufgabenplaner"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55348 #, c-format
55349 msgid "Tax number registered:"
55350 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55353 #, c-format
55354 msgid "Tax number registered: "
55355 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55361 #, c-format
55362 msgid "Tax rate: "
55363 msgstr "MWSt-Rate: "
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55366 #, c-format
55367 msgid "Technical reports"
55368 msgstr "Technische Berichte"
55369
55370 #. For the first occurrence,
55371 #. SCRIPT
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55375 #, c-format
55376 msgid "Template"
55377 msgstr "Template"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55381 #, c-format
55382 msgid "Template ID"
55383 msgstr "Template-ID"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55387 #, c-format
55388 msgid "Template ID:"
55389 msgstr "Template-ID:"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55393 #, c-format
55394 msgid "Template code:"
55395 msgstr "Templatecode:"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55399 #, c-format
55400 msgid "Template description:"
55401 msgstr "Templatebeschreibung:"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55405 #, c-format
55406 msgid "Template name"
55407 msgstr "Templatename"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55413 #, c-format
55414 msgid "Template name:"
55415 msgstr "Names des Templates:"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55418 #, c-format
55419 msgid "Template: "
55420 msgstr "Template: "
55421
55422 #. For the first occurrence,
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55427 #, c-format
55428 msgid "Templates"
55429 msgstr "Templates"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55432 #, c-format
55433 msgid "Temporary"
55434 msgstr "Temporär"
55435
55436 #. For the first occurrence,
55437 #. SCRIPT
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55441 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55442 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
55443
55444 #. A
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55449 #, c-format
55450 msgid "Term"
55451 msgstr "Term"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55454 #, c-format
55455 msgid "Term/Phrase"
55456 msgstr "Term/Phrase"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55460 #, c-format
55461 msgid "Term:"
55462 msgstr "Begriff:"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55465 #, c-format
55466 msgid "Term: "
55467 msgstr "Begriff: "
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55470 #, c-format
55471 msgid "Terms summary"
55472 msgstr "Liste aller Begriffe"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55475 #, c-format
55476 msgid ""
55477 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55478 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55479 "Summer, Winter, Fall)."
55480 msgstr ""
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55485 #, c-format
55486 msgid "Test"
55487 msgstr "Test"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55490 #, c-format
55491 msgid "Test pattern"
55492 msgstr "Erscheinungsweise testen"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55496 #, c-format
55497 msgid "Test prediction pattern"
55498 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55501 #, fuzzy, c-format
55502 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55503 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55506 #, c-format
55507 msgid "Test the regular expressions:"
55508 msgstr ""
55509
55510 #. SCRIPT
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55512 msgid "Testing..."
55513 msgstr "Führe Test aus..."
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55516 #, c-format
55517 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55518 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55519
55520 #. For the first occurrence,
55521 #. SCRIPT
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55527 #, c-format
55528 msgid "Text"
55529 msgstr "Text"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55532 #, c-format
55533 msgid "Text (TSV)"
55534 msgstr "Text (TSV)"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55539 #, c-format
55540 msgid "Text alignment: "
55541 msgstr "Textausrichtung: "
55542
55543 #. SCRIPT
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55545 #, fuzzy
55546 msgid "Text color"
55547 msgstr "Text: "
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55550 #, c-format
55551 msgid "Text fields"
55552 msgstr "Textfelder"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55556 #, c-format
55557 msgid "Text for OPAC: "
55558 msgstr "Text für OPAC: "
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55562 #, c-format
55563 msgid "Text for librarian: "
55564 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55567 #, c-format
55568 msgid "Text for librarians: "
55569 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55572 #, c-format
55573 msgid "Text for opac: "
55574 msgstr "Text für OPAC: "
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55577 #, c-format
55578 msgid "Text justification: "
55579 msgstr "Textausrichtung: "
55580
55581 #. SCRIPT
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55583 #, fuzzy
55584 msgid "Text to display"
55585 msgstr "Anzeigen?:"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55590 #, c-format
55591 msgid "Text: "
55592 msgstr "Text: "
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55596 #, c-format
55597 msgid "Textarea"
55598 msgstr "Textbereich"
55599
55600 #. SCRIPT
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55602 msgid "Th"
55603 msgstr "Do"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55606 #, c-format
55607 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55608 msgstr ""
55609 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55632 #, c-format
55633 msgid "The "
55634 msgstr "Die "
55635
55636 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55638 #, c-format
55639 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55640 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
55641
55642 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55643 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55644 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55645 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55647 #, c-format
55648 msgid ""
55649 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55650 "incorrectly defined as %s. "
55651 msgstr ""
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55654 #, c-format
55655 msgid ""
55656 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55657 "Falling back to legacy facet calculation. "
55658 msgstr ""
55659 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
55660 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55663 #, fuzzy, c-format
55664 msgid ""
55665 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55666 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55667 msgstr ""
55668 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
55669 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
55670 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55673 #, fuzzy, c-format
55674 msgid ""
55675 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55676 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55677 msgstr ""
55678 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
55679 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
55680 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55685 #, c-format
55686 msgid ""
55687 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55688 "for statistical purposes"
55689 msgstr ""
55690 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
55691 "statistische Vorhaben nützlich sein"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55694 #, c-format
55695 msgid ""
55696 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55697 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55698 msgstr ""
55699 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
55700 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55703 #, c-format
55704 msgid ""
55705 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55706 "private."
55707 msgstr ""
55708 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55711 #, c-format
55712 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55713 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55716 #, c-format
55717 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55718 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55721 #, fuzzy, c-format
55722 msgid ""
55723 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55724 "xml. You must define this block before use. "
55725 msgstr ""
55726 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55727 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55728 "'ILLLIBS' verwendet. "
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55731 #, c-format
55732 msgid ""
55733 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55734 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55735 msgstr ""
55736 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55737 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55738 "'ILLLIBS' verwendet. "
55739
55740 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55742 #, c-format
55743 msgid ""
55744 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55745 "defined on the system. "
55746 msgstr ""
55747 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
55748 "im System definiert. "
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55751 #, c-format
55752 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55753 msgstr ""
55754 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
55755 "vorhanden. "
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55758 #, c-format
55759 msgid ""
55760 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55761 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55762 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55763 "remove this message by disabling the system preference "
55764 msgstr ""
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55767 #, c-format
55768 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55769 msgstr ""
55770
55771 #. SCRIPT
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55773 msgid ""
55774 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55775 "required mailto: _(prefix?"
55776 msgstr ""
55777
55778 #. SCRIPT
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55780 msgid ""
55781 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55782 "required http:\\/\\/ prefix?"
55783 msgstr ""
55784
55785 #. SCRIPT
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55787 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55788 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55791 #, c-format
55792 msgid "The alternative email is invalid."
55793 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55797 #, c-format
55798 msgid ""
55799 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55800 msgstr ""
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55804 #, c-format
55805 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55806 msgstr ""
55807
55808 #. %1$s:  errauthid | html 
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55810 #, c-format
55811 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55812 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55816 #, c-format
55817 msgid "The authorized value category ("
55818 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
55819
55820 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55822 #, c-format
55823 msgid ""
55824 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55825 "will have barcodes generated upon save to database"
55826 msgstr ""
55827 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
55828 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55831 #, c-format
55832 msgid ""
55833 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55834 "try again with an alternative target. "
55835 msgstr ""
55836
55837 #. %1$s:  Barcode | html 
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55839 #, c-format
55840 msgid "The barcode %s was not found."
55841 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55842
55843 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55845 #, c-format
55846 msgid "The barcode was not found %s."
55847 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55850 #, c-format
55851 msgid "The barcode was not found: "
55852 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55857 #, c-format
55858 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55859 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
55860
55861 #. SCRIPT
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55863 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55864 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55867 #, c-format
55868 msgid ""
55869 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55870 "a MARC subfield,"
55871 msgstr ""
55872 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
55873 "Teilfeld gemapped,"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55876 #, c-format
55877 msgid ""
55878 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55879 "it, you are about to check it out"
55880 msgstr ""
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55883 #, c-format
55884 msgid ""
55885 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55886 "have one. Please fix this then try again."
55887 msgstr ""
55888
55889 #. A
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55891 msgid "The budget is locked"
55892 msgstr ""
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55895 #, fuzzy, c-format
55896 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55897 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
55898
55899 #. %1$s:  email_add | html 
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55901 #, c-format
55902 msgid "The cart was sent to: %s"
55903 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55907 #, c-format
55908 msgid "The change to give is "
55909 msgstr ""
55910
55911 #. SCRIPT
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55913 msgid "The change will be applied immediately."
55914 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55921 msgstr ""
55922 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
55923 "verknüpft ist."
55924
55925 #. SCRIPT
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55927 #, fuzzy
55928 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55929 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55930
55931 #. SCRIPT
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55933 #, fuzzy
55934 msgid "The conditional field should be filled."
55935 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
55936
55937 #. SCRIPT
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55939 #, fuzzy
55940 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55941 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55942
55943 #. SCRIPT
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55945 #, fuzzy
55946 msgid "The conditional value should be filled."
55947 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55948
55949 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55951 #, fuzzy, c-format
55952 msgid ""
55953 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55954 "non-writable directory (%s). "
55955 msgstr ""
55956 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55957 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55958 "Koha-Instanz. "
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55961 #, c-format
55962 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55963 msgstr ""
55964 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55967 #, c-format
55968 msgid ""
55969 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55970 "the mappings in the mappings.yaml file."
55971 msgstr ""
55972
55973 #. %1$s:  image_limit | html 
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55975 #, c-format
55976 msgid ""
55977 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55978 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55979 "space. "
55980 msgstr ""
55981 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
55982 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
55983 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55986 #, c-format
55987 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55988 msgstr ""
55989 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
55990 "zurück. "
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55993 #, c-format
55994 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55995 msgstr ""
55996 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
55997 "Fehler zurück. "
55998
55999 #. %1$s:  card_element | html 
56000 #. %2$s:  element_id | html 
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56002 #, c-format
56003 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56004 msgstr ""
56005 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
56006
56007 #. %1$s:  image_ids | html 
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56009 #, c-format
56010 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56011 msgstr ""
56012 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
56013
56014 #. %1$s:  card_element | html 
56015 #. %2$s:  element_id | html 
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56017 #, c-format
56018 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56019 msgstr ""
56020 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
56021 "speichern. "
56022
56023 #. SCRIPT
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56025 msgid "The destination should be filled."
56026 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56029 #, c-format
56030 msgid ""
56031 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56032 "quotes and invoices are downloaded."
56033 msgstr ""
56034 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
56035 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
56036
56037 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56039 #, c-format
56040 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
56041 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
56042
56043 #. SCRIPT
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56045 msgid "The ending date is missing or invalid."
56046 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
56047
56048 #. SCRIPT
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56050 msgid "The entered passwords do not match"
56051 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56054 #, c-format
56055 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56056 msgstr ""
56057 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
56058 "Logdateien."
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56061 #, fuzzy, c-format
56062 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56063 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56066 #, c-format
56067 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56068 msgstr ""
56069 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56072 #, fuzzy, c-format
56073 msgid "The field has been deleted"
56074 msgstr "Datei wurde gelöscht."
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56077 #, fuzzy, c-format
56078 msgid "The field has been inserted"
56079 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56082 #, fuzzy, c-format
56083 msgid "The field has been updated"
56084 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
56085
56086 #. SCRIPT
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56088 msgid ""
56089 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56090 "Therefore, you cannot add it."
56091 msgstr ""
56092 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56093 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56096 #, c-format
56097 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56098 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56101 #, fuzzy, c-format
56102 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56103 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56106 #, c-format
56107 msgid ""
56108 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56109 msgstr ""
56110 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
56111 "gespeichert werden können."
56112
56113 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
56114 #. %2$s:  IF result.success 
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56116 #, c-format
56117 msgid ""
56118 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56119 "displayed below: %s %s "
56120 msgstr ""
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56123 #, c-format
56124 msgid ""
56125 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56126 "are supplying in the import file."
56127 msgstr ""
56128 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
56129 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56132 #, c-format
56133 msgid ""
56134 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56135 "less than the third for the "
56136 msgstr ""
56137 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
56138 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56142 #, c-format
56143 msgid "The following barcodes were found: "
56144 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56147 #, c-format
56148 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56149 msgstr ""
56150 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56153 #, c-format
56154 msgid "The following error was encountered:"
56155 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56158 #, c-format
56159 msgid "The following errors have occurred:"
56160 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56163 #, c-format
56164 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56165 msgstr ""
56166 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
56167 "erneut:"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56170 #, c-format
56171 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56172 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56178 "them in."
56179 msgstr ""
56180 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
56181 "Sie diese zurück."
56182
56183 #. For the first occurrence,
56184 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56185 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56191 #, c-format
56192 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56193 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56196 #, fuzzy, c-format
56197 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56198 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56202 #, fuzzy, c-format
56203 msgid "The following itemnumbers were found: "
56204 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56207 #, fuzzy, c-format
56208 msgid "The following items were added or updated:"
56209 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56212 #, c-format
56213 msgid "The following items were modified:"
56214 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56217 #, c-format
56218 msgid ""
56219 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56220 "shouldn't. "
56221 msgstr ""
56222 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
56223 "sollten. "
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56226 #, c-format
56227 msgid "The following records could not be deleted:"
56228 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
56229
56230 #. SCRIPT
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56232 #, fuzzy
56233 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56234 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56237 #, c-format
56238 msgid ""
56239 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56240 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56241 msgstr ""
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56244 #, c-format
56245 msgid ""
56246 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56247 "page, then try again."
56248 msgstr ""
56249
56250 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56252 #, c-format
56253 msgid "The framework is used %s times."
56254 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56257 #, c-format
56258 msgid "The generated notices are different!"
56259 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56262 #, c-format
56263 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56264 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56267 #, c-format
56268 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56269 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56272 #, c-format
56273 msgid ""
56274 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56275 "the item to mark as lost."
56276 msgstr ""
56277 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
56278 "Exemplar zu bestimmen."
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56281 #, c-format
56282 msgid "The import id number "
56283 msgstr "Die Import-ID"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56286 #, c-format
56287 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56288 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56291 #, c-format
56292 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56293 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
56294
56295 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56297 #, c-format
56298 msgid "The item (%s) does not exist."
56299 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
56300
56301 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56303 #, c-format
56304 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56305 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
56306
56307 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56309 #, c-format
56310 msgid ""
56311 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56312 "already in the list."
56313 msgstr ""
56314 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
56315 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56318 #, c-format
56319 msgid "The item has been removed from the list."
56320 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
56321
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56324 msgid "The item has been removed from your cart"
56325 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56328 #, c-format
56329 msgid ""
56330 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56331 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56332 msgstr ""
56333 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
56334 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
56335 "Seite "
56336
56337 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56339 #, c-format
56340 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56341 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56344 #, c-format
56345 msgid "The item has successfully been linked to "
56346 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56349 #, fuzzy, c-format
56350 msgid "The item was not found"
56351 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56354 #, c-format
56355 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56356 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
56357
56358 #. SCRIPT
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56360 msgid ""
56361 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56362 "whitespace characters from the library code"
56363 msgstr ""
56364 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
56365 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
56366
56367 #. %1$s:  email | html 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56369 #, c-format
56370 msgid "The list was sent to: %s"
56371 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56374 #, c-format
56375 msgid "The merge was successful. "
56376 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56379 #, c-format
56380 msgid "The merging was successful. "
56381 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56384 #, c-format
56385 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56386 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
56387
56388 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56390 #, c-format
56391 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56392 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56395 #, c-format
56396 msgid ""
56397 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56398 "deleted."
56399 msgstr ""
56400 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56401 "gelöscht werden konnten."
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56404 #, c-format
56405 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56406 msgstr ""
56407 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56410 #, c-format
56411 msgid ""
56412 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56413 "deleted."
56414 msgstr ""
56415 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56416 "gelöscht werden konnten."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56419 #, c-format
56420 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56421 msgstr ""
56422 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56425 #, c-format
56426 msgid "The order has been successfully canceled."
56427 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
56428
56429 #. %1$s:  ELSE 
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56431 #, c-format
56432 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56433 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56436 #, c-format
56437 msgid ""
56438 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56439 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56440 msgstr ""
56441 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56442 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
56443 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56446 #, c-format
56447 msgid ""
56448 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56449 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56450 "and retry. "
56451 msgstr ""
56452 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56453 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
56454 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56457 #, c-format
56458 msgid "The original currency value will be copied"
56459 msgstr ""
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56462 #, c-format
56463 msgid "The original fund will be used"
56464 msgstr ""
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56467 #, fuzzy, c-format
56468 msgid "The original internal note will be used"
56469 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56472 #, c-format
56473 msgid "The original statistic 1 will be used"
56474 msgstr ""
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56477 #, c-format
56478 msgid "The original statistic 2 will be used"
56479 msgstr ""
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56482 #, fuzzy, c-format
56483 msgid "The original vendor note will be used"
56484 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56485
56486 #. SCRIPT
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56488 msgid "The page entered is not a number."
56489 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
56490
56491 #. SCRIPT
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56493 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56494 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56497 #, c-format
56498 msgid "The password was rejected by a plugin."
56499 msgstr ""
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56502 #, c-format
56503 msgid "The passwords entered do not match"
56504 msgstr ""
56505 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56508 #, c-format
56509 msgid "The patron category you create will be used by the "
56510 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56513 #, c-format
56514 msgid "The patron does not have an email address defined."
56515 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
56516
56517 #. For the first occurrence,
56518 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56521 #, c-format
56522 msgid "The patron has a debt of %s."
56523 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56526 #, c-format
56527 msgid ""
56528 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56529 msgstr ""
56530 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
56531 "enthält"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56534 #, c-format
56535 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56536 msgstr ""
56537 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56540 #, c-format
56541 msgid ""
56542 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56543 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56544 msgstr ""
56545 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
56546 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56549 #, c-format
56550 msgid ""
56551 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56552 msgstr ""
56553 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
56554 "die Benutzer-ID bereits."
56555
56556 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56558 #, c-format
56559 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56560 msgstr ""
56561 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56562 "Höhe von %s"
56563
56564 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56566 #, c-format
56567 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56568 msgstr ""
56569 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56570 "Höhe von %s."
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56573 #, c-format
56574 msgid ""
56575 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56576 "self_check => self_checkout_module permission. "
56577 msgstr ""
56578 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
56579 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56582 #, c-format
56583 msgid ""
56584 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56585 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56586 msgstr ""
56587 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
56588 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
56589 "sein."
56590
56591 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56593 #, c-format
56594 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56595 msgstr ""
56596 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
56597 "Gebühren in Höhe von %s."
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56600 #, c-format
56601 msgid ""
56602 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56603 "preference which is set to "
56604 msgstr ""
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56607 #, c-format
56608 msgid "The primary email is invalid."
56609 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56612 #, c-format
56613 msgid ""
56614 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56615 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56616 "values are set to max(table.id)+1."
56617 msgstr ""
56618 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
56619 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
56620 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
56621 "max(table.id)+1. "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56624 #, c-format
56625 msgid ""
56626 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56627 "\"text\""
56628 msgstr ""
56629 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56632 #, fuzzy, c-format
56633 msgid "The record "
56634 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
56635
56636 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56638 #, c-format
56639 msgid "The record (%s) does not exist."
56640 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
56641
56642 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56644 #, c-format
56645 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56646 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
56647
56648 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56650 #, c-format
56651 msgid ""
56652 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56653 "already in the list."
56654 msgstr ""
56655 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
56656 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56659 #, fuzzy, c-format
56660 msgid "The record id "
56661 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56664 #, c-format
56665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56666 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
56667
56668 #. For the first occurrence,
56669 #. %1$s:  biblionumber | html 
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56674 #, c-format
56675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56676 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. %1$s:  report_converted | html 
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56682 #, c-format
56683 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56684 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56687 #, c-format
56688 msgid "The requested message cannot be displayed"
56689 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
56690
56691 #. %1$s:  ELSE 
56692 #. %2$s:  END 
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56694 #, c-format
56695 msgid ""
56696 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56697 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56698 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56699 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56700 msgstr ""
56701 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
56702 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
56703 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
56704 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56707 #, c-format
56708 msgid ""
56709 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56710 "found in this order:"
56711 msgstr ""
56712 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
56713 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56716 #, c-format
56717 msgid "The rules have been cloned."
56718 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56721 #, c-format
56722 msgid "The secondary email is invalid."
56723 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56724
56725 #. SCRIPT
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56727 msgid "The source field should be filled."
56728 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
56729
56730 #. SCRIPT
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56732 msgid "The source subfield should be filled for update."
56733 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
56734
56735 #. SCRIPT
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56737 msgid ""
56738 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56739 "Therefore, you cannot add it."
56740 msgstr ""
56741 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56742 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56745 #, c-format
56746 msgid "The subscription has linked issues"
56747 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56750 #, c-format
56751 msgid "The subscription has linked items"
56752 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56755 #, c-format
56756 msgid "The subscription has not expired yet"
56757 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
56758
56759 #. SCRIPT
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56761 #, fuzzy
56762 msgid ""
56763 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56764 "it includes them all."
56765 msgstr ""
56766 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
56767 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
56768 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
56769 "zurückgesetzt."
56770
56771 #. SPAN
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56773 #, fuzzy
56774 msgid ""
56775 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56776 "more virtual hosts."
56777 msgstr ""
56778 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
56779 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56782 #, fuzzy, c-format
56783 msgid ""
56784 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56785 "correct this before continuing circulation. "
56786 msgstr ""
56787 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
56788 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
56789 "Ausleihe fortfahren."
56790
56791 #. INPUT type=checkbox name=flag
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56794 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56795 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
56796
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56799 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56800 msgstr ""
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56803 #, c-format
56804 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56805 msgstr ""
56806 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56809 #, c-format
56810 msgid ""
56811 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56812 "are uploaded."
56813 msgstr ""
56814 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
56815 "Bestelllungen hochgeladen werden."
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56819 #, c-format
56820 msgid "The upload file appears to be empty."
56821 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56824 #, c-format
56825 msgid ""
56826 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56827 "kpz'."
56828 msgstr ""
56829 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
56830 "lautet nicht '.kpz'."
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56833 #, c-format
56834 msgid ""
56835 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56836 "zip'."
56837 msgstr ""
56838 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
56839 "nicht '.zip'."
56840
56841 #. %1$s:  e.value | html 
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56843 #, fuzzy, c-format
56844 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56845 msgstr ""
56846 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
56847 "für den Index %s %s "
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56850 #, c-format
56851 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56852 msgstr ""
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56856 #, c-format
56857 msgid "Themes"
56858 msgstr "Themen"
56859
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56861 #, c-format
56862 msgid "Then start the installer again."
56863 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56866 #, fuzzy, c-format
56867 msgid "There are currently no checkout notes."
56868 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56871 #, fuzzy, c-format
56872 msgid "There are currently no problem reports."
56873 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56874
56875 #. For the first occurrence,
56876 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56879 #, c-format
56880 msgid "There are no %s currently available."
56881 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56884 #, c-format
56885 msgid "There are no EDI accounts. "
56886 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56889 #, c-format
56890 msgid "There are no EDIFACT messages."
56891 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56894 #, c-format
56895 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56896 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56899 #, fuzzy, c-format
56900 msgid "There are no account credit types defined. "
56901 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56904 #, fuzzy, c-format
56905 msgid "There are no account debit types defined. "
56906 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56909 #, c-format
56910 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56911 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
56912
56913 #. %1$s:  category.category_name | html 
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56915 #, c-format
56916 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56917 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56920 #, fuzzy, c-format
56921 msgid "There are no cash registers defined. "
56922 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56925 #, c-format
56926 msgid "There are no cities defined. "
56927 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56930 #, c-format
56931 msgid "There are no collections currently defined."
56932 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
56933
56934 #. %1$s:  IF active 
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56936 #, c-format
56937 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56938 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56941 #, c-format
56942 msgid "There are no defined actions for this template."
56943 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56946 #, c-format
56947 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56948 msgstr ""
56949 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56952 #, fuzzy, c-format
56953 msgid "There are no desks defined. "
56954 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
56955
56956 #. A
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56958 #, fuzzy
56959 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56960 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56963 #, c-format
56964 msgid "There are no existing numbering patterns."
56965 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56968 #, c-format
56969 msgid "There are no images for this record."
56970 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56973 #, c-format
56974 msgid "There are no item search fields defined. "
56975 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56978 #, fuzzy, c-format
56979 msgid "There are no items assigned to this rota."
56980 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56983 #, c-format
56984 msgid "There are no items in this batch yet"
56985 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56988 #, c-format
56989 msgid "There are no items in this collection."
56990 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56993 #, c-format
56994 msgid "There are no itemtypes defined"
56995 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56998 #, c-format
56999 msgid "There are no late orders."
57000 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57004 #, c-format
57005 msgid "There are no libraries defined. "
57006 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57009 #, c-format
57010 msgid "There are no library EANs. "
57011 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57014 #, c-format
57015 msgid "There are no news items."
57016 msgstr "Keine News vorhanden."
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57019 #, c-format
57020 msgid "There are no notices for this library."
57021 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57024 #, c-format
57025 msgid "There are no notices."
57026 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57029 #, c-format
57030 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57031 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
57032
57033 #. %1$s:  IF ( location ) 
57034 #. %2$s:  END 
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57036 #, c-format
57037 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57038 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57041 #, c-format
57042 msgid "There are no overdues matching your search. "
57043 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57046 #, c-format
57047 msgid "There are no overdues."
57048 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57051 #, c-format
57052 msgid "There are no patron categories defined. "
57053 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57056 #, c-format
57057 msgid "There are no patron lists."
57058 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57061 #, c-format
57062 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57063 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57066 #, c-format
57067 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57068 msgstr ""
57069 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
57070 "Zeitschriftenhefte."
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57073 #, c-format
57074 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57075 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57078 #, c-format
57079 msgid "There are no pending discharge requests."
57080 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57083 #, c-format
57084 msgid "There are no pending offline operations."
57085 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57088 #, c-format
57089 msgid "There are no pending patron modifications."
57090 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57093 #, fuzzy, c-format
57094 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57095 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57099 #, c-format
57100 msgid "There are no rules defined. "
57101 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57104 #, c-format
57105 msgid "There are no saved definitions. "
57106 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57109 #, c-format
57110 msgid "There are no saved matching rules."
57111 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57114 #, c-format
57115 msgid "There are no saved patron attribute types."
57116 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57119 #, c-format
57120 msgid "There are no saved reports. "
57121 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57124 #, c-format
57125 msgid "There are no sets defined."
57126 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57129 #, c-format
57130 msgid "There are no statistics for this patron."
57131 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57134 #, c-format
57135 msgid "There are no titles tagged with the term "
57136 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57139 #, c-format
57140 msgid ""
57141 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57142 msgstr ""
57143
57144 #. %1$s:  itemtags | html 
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57146 #, c-format
57147 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57148 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57151 #, c-format
57152 msgid "There is no defined frequency."
57153 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
57154
57155 #. %1$s:  e.value | html 
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57157 #, fuzzy, c-format
57158 msgid "There is no mapping for the index %s"
57159 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
57160
57161 #. %1$s:  END 
57162 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
57163 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57165 #, c-format
57166 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57167 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57170 #, c-format
57171 msgid ""
57172 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57173 "your system."
57174 msgstr ""
57175 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
57176 "konfiguriert."
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57179 #, c-format
57180 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57181 msgstr ""
57182 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
57183 "verschickt wurden."
57184
57185 #. SCRIPT
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57187 msgid "There is no record selected"
57188 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57191 #, c-format
57192 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57193 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57196 #, c-format
57197 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57198 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57201 #, c-format
57202 msgid ""
57203 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57204 "the "
57205 msgstr ""
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57210 #, fuzzy, c-format
57211 msgid "There was a problem with your form submission"
57212 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57213
57214 #. For the first occurrence,
57215 #. SCRIPT
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57217 msgid "There was a problem, please check the logs"
57218 msgstr ""
57219
57220 #. %1$s:  err_data | html 
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57225 msgstr ""
57226 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
57227
57228 #. %1$s:  err_length | html 
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57230 #, c-format
57231 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57232 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57235 #, c-format
57236 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57237 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57240 #, c-format
57241 msgid "There were problems with your submission"
57242 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57245 #, c-format
57246 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57247 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57251 #, c-format
57252 msgid "Thesaurus:"
57253 msgstr "Thesaurus:"
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57256 #, c-format
57257 msgid ""
57258 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57259 "\"Default\" library."
57260 msgstr ""
57261 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
57262 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57265 #, c-format
57266 msgid "These are disabled for the current library."
57267 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57270 #, c-format
57271 msgid "These are enabled."
57272 msgstr "Diese sind aktiviert."
57273
57274 #. INPUT type=checkbox
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57276 msgid ""
57277 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57278 "system preference"
57279 msgstr ""
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57282 #, c-format
57283 msgid ""
57284 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57285 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57288 #, c-format
57289 msgid ""
57290 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57291 "template"
57292 msgstr ""
57293 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
57294 "basierenden Club verwendet."
57295
57296 #. %1$s:  ratio | html 
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57298 #, c-format
57299 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
57300 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
57301
57302 #. SCRIPT
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57304 msgid ""
57305 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57306 "recovered"
57307 msgstr ""
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57310 #, c-format
57311 msgid "Theses"
57312 msgstr "Thesen"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57315 #, fuzzy, c-format
57316 msgid "They are in a patron category of type staff."
57317 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57320 #, fuzzy, c-format
57321 msgid "They are the guarantor to another patron."
57322 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57325 #, c-format
57326 msgid "They have a non-zero account balance."
57327 msgstr ""
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57330 #, fuzzy, c-format
57331 msgid "They have items currently checked out."
57332 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
57333
57334 #. SCRIPT
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57336 msgid "Third"
57337 msgstr "Dritter"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57340 #, c-format
57341 msgid "This account has been locked!"
57342 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
57343
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57346 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57347 msgstr ""
57348 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
57349
57350 #. SCRIPT
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57352 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57353 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57356 #, c-format
57357 msgid "This authority type cannot be deleted"
57358 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57361 #, c-format
57362 msgid ""
57363 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57364 "you can delete this budget."
57365 msgstr ""
57366 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
57367 "bevor Sie den Etat löschen können."
57368
57369 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57371 #, c-format
57372 msgid "This category is used %s times"
57373 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57376 #, c-format
57377 msgid ""
57378 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57379 "full report"
57380 msgstr ""
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57383 #, c-format
57384 msgid "This course already has this item on reserve."
57385 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57388 #, c-format
57389 msgid ""
57390 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57391 "and reports) with other Koha libraries."
57392 msgstr ""
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57395 #, c-format
57396 msgid ""
57397 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57398 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57399 msgstr ""
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57402 #, c-format
57403 msgid ""
57404 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57405 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57406 msgstr ""
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57409 #, c-format
57410 msgid ""
57411 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57412 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57413 msgstr ""
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57416 #, c-format
57417 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57418 msgstr ""
57419
57420 #. INPUT type=text name=object
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57422 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57423 msgstr ""
57424
57425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57428 msgid "This field is mandatory"
57429 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
57430
57431 #. SCRIPT
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57433 msgid "This field is required."
57434 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
57435
57436 #. SCRIPT
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57438 msgid "This file already exists (in this category)."
57439 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57442 #, c-format
57443 msgid "This framework cannot be deleted"
57444 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
57445
57446 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57448 #, c-format
57449 msgid ""
57450 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57451 "delete it? "
57452 msgstr ""
57453 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
57454 "diese dennoch löschen?"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57457 #, c-format
57458 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57459 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
57460
57461 #. A
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57463 #, fuzzy
57464 msgid "This fund has sub funds."
57465 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
57466
57467 #. SCRIPT
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57469 #, fuzzy
57470 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57471 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57474 #, c-format
57475 msgid "This invoice has no files attached."
57476 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57479 #, c-format
57480 msgid ""
57481 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57482 "existing invoice?"
57483 msgstr ""
57484 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
57485 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57488 #, c-format
57489 msgid "This is a serial subscription"
57490 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57493 #, c-format
57494 msgid ""
57495 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57496 "a list of anonymized loans, please run a report."
57497 msgstr ""
57498 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
57499 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
57500 "Informationen benötigen."
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57503 #, c-format
57504 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57505 msgstr ""
57506 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
57507 "angezeigt."
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57510 #, c-format
57511 msgid ""
57512 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57513 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57514 "in these roles up until "
57515 msgstr ""
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57518 #, c-format
57519 msgid ""
57520 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57521 "currently installed Koha version."
57522 msgstr ""
57523
57524 #. For the first occurrence,
57525 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57528 #, c-format
57529 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57530 msgstr ""
57531 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
57532 "werden."
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57535 #, c-format
57536 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57537 msgstr ""
57538 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
57539 "Ort-Ausleihe"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57542 #, c-format
57543 msgid ""
57544 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57545 msgstr ""
57546
57547 #. SCRIPT
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57549 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57550 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
57551
57552 #. SCRIPT
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57554 msgid "This item has been added to your cart"
57555 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57558 #, fuzzy, c-format
57559 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57560 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57561
57562 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57564 #, c-format
57565 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57566 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
57567
57568 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57569 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57570 #. %3$s:  END 
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57572 #, c-format
57573 msgid ""
57574 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57575 msgstr ""
57576 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
57577 "ausleihen? %s "
57578
57579 #. For the first occurrence,
57580 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57583 #, c-format
57584 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57585 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57588 #, c-format
57589 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57590 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
57591
57592 #. SCRIPT
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57594 msgid "This item is already in your cart"
57595 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57598 #, fuzzy, c-format
57599 msgid "This item is already on this rota"
57600 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57601
57602 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57603 #. %2$s:  END 
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57605 #, c-format
57606 msgid ""
57607 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57608 msgstr ""
57609 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
57610 "Ausleihe? %s"
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57613 #, c-format
57614 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57615 msgstr ""
57616 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57619 #, c-format
57620 msgid "This item is on hold for another patron."
57621 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57624 #, c-format
57625 msgid ""
57626 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57627 "not cancelled."
57628 msgstr ""
57629 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
57630 "wird übergangen, aber nicht storniert."
57631
57632 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57634 #, c-format
57635 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57636 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57639 #, c-format
57640 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57641 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
57642
57643 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57645 #, c-format
57646 msgid "This item is part of a rotating collection."
57647 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57650 #, c-format
57651 msgid "This item is waiting for another patron."
57652 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57655 #, c-format
57656 msgid "This item must be checked in at following library: "
57657 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
57658
57659 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57661 #, c-format
57662 msgid "This item must be returned to %s."
57663 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
57664
57665 #. SCRIPT
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57667 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57668 msgstr ""
57669 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
57670 "Bibliothek %s."
57671
57672 #. SCRIPT
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57674 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57675 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57678 #, c-format
57679 msgid "This list does not exist."
57680 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57683 #, c-format
57684 msgid "This member has no email"
57685 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57688 #, c-format
57689 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57690 msgstr ""
57691 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57694 #, c-format
57695 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57696 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57699 #, c-format
57700 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57701 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
57702
57703 #. %1$s:  claims.count | html 
57704 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57705 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57706 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57707 #. %5$s:  END 
57708 #. %6$s:  END 
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57710 #, fuzzy, c-format
57711 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57712 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57715 #, c-format
57716 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57717 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57721 #, c-format
57722 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57723 msgstr ""
57724 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
57725 "ausleihen."
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57728 #, c-format
57729 msgid "This patron does not exist. "
57730 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57733 #, c-format
57734 msgid "This patron has no circulation history."
57735 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57738 #, c-format
57739 msgid "This patron has no files attached."
57740 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57743 #, c-format
57744 msgid "This patron has no holds history."
57745 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57748 #, c-format
57749 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57750 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57754 #, fuzzy, c-format
57755 msgid ""
57756 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57757 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57758 msgstr ""
57759 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
57760 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
57761 "korrekt eingestellt."
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57764 #, c-format
57765 msgid ""
57766 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57767 msgstr ""
57768 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
57769
57770 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57772 #, c-format
57773 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57774 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
57775
57776 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57778 #, c-format
57779 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57780 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
57781
57782 #. SCRIPT
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57784 msgid ""
57785 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57786 msgstr ""
57787
57788 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57790 #, c-format
57791 msgid ""
57792 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57793 "delete it? "
57794 msgstr ""
57795 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
57796 "löschen? "
57797
57798 #. SCRIPT
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57800 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57801 msgstr ""
57802 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57805 #, c-format
57806 msgid ""
57807 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57808 "permissions cannot be selected."
57809 msgstr ""
57810
57811 #. SCRIPT
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57813 msgid ""
57814 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57815 msgstr ""
57816 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
57817 "ausgeliehen ist."
57818
57819 #. SCRIPT
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57821 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57822 msgstr ""
57823 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
57824 "Sie fortfahren?"
57825
57826 #. A
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57830 msgid "This record has no items"
57831 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57832
57833 #. SCRIPT
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57835 msgid "This record has no items."
57836 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57839 #, c-format
57840 msgid "This record is in use"
57841 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57844 #, c-format
57845 msgid "This record is used "
57846 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
57847
57848 #. %1$s:  total | html 
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57850 #, c-format
57851 msgid "This record is used %s times"
57852 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57855 #, fuzzy, c-format
57856 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57857 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
57858
57859 #. TR
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57863 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57864 msgstr ""
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57867 #, fuzzy, c-format
57868 msgid "This rota has no stages."
57869 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57872 #, c-format
57873 msgid "This sale"
57874 msgstr ""
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57878 #, c-format
57879 msgid ""
57880 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57881 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57882 msgstr ""
57883 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
57884 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57888 #, c-format
57889 msgid ""
57890 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57891 msgstr ""
57892 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
57893 "darin schreiben."
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57896 #, fuzzy, c-format
57897 msgid "This stage contains the following item(s):"
57898 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
57899
57900 #. SCRIPT
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57902 msgid "This subfield will be deleted"
57903 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
57904
57905 #. A
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57907 msgid "This subscription depends on another supplier"
57908 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57911 #, c-format
57912 msgid "This subscription is closed."
57913 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57916 #, fuzzy, c-format
57917 msgid ""
57918 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57919 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57920 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57921 msgstr ""
57922 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
57923 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
57924 "der Kriterien genutzt werden."
57925
57926 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57927 #. %2$s:  ELSE 
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57929 #, c-format
57930 msgid ""
57931 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57932 msgstr ""
57933 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57936 #, c-format
57937 msgid "This vendor has no email"
57938 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57941 #, c-format
57942 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57943 msgstr ""
57944 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
57945 "verspäteter Hefte erfasst."
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57948 #, c-format
57949 msgid ""
57950 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57951 "card layout editor. "
57952 msgstr ""
57953 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
57954 "referenziert wird. "
57955
57956 # Platzhalter richtig verteilt?
57957 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57958 #. %2$s:  ELSE 
57959 #. %3$s:  END 
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57961 #, c-format
57962 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57963 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
57964
57965 #. SCRIPT
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57967 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57968 msgstr ""
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57971 #, c-format
57972 msgid ""
57973 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57974 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57975 msgstr ""
57976 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
57977 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
57978 "dies Koha merklich verlangsamen."
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57981 #, c-format
57982 msgid ""
57983 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57984 "will be deleted but not the exceptions."
57985 msgstr ""
57986 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
57987 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57990 #, c-format
57991 msgid ""
57992 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57993 "exceptions will not be deleted."
57994 msgstr ""
57995 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
57996 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57999 #, c-format
58000 msgid ""
58001 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58002 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58003 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58004 msgstr ""
58005 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
58006 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
58007 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
58008 "regulärer Schliesstag eingetragen."
58009
58010 #. SCRIPT
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58012 msgid ""
58013 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58014 "and delete them from the browser. Proceed?"
58015 msgstr ""
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58018 #, c-format
58019 msgid ""
58020 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58021 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58022 "dates on which the holiday is repeated."
58023 msgstr ""
58024 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
58025 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
58026 "Eintragungen."
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58029 #, c-format
58030 msgid ""
58031 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58032 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58033 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58034 msgstr ""
58035 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
58036 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
58037 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58040 #, c-format
58041 msgid "Those items won't be deleted"
58042 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
58043
58044 #. SCRIPT
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58046 msgid "Threshold missing"
58047 msgstr "Fehlender Grenzwert"
58048
58049 #. SCRIPT
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58051 msgid "Thu"
58052 msgstr "Do"
58053
58054 #. IMG
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58057 msgid "Thumbnail"
58058 msgstr "Thumbnail"
58059
58060 #. For the first occurrence,
58061 #. SCRIPT
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58068 #, c-format
58069 msgid "Thursday"
58070 msgstr "Donnerstag"
58071
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58074 msgid "Thursdays"
58075 msgstr "Donnerstags"
58076
58077 #. SCRIPT
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58079 msgid "Time"
58080 msgstr "Zeit"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58083 #, fuzzy, c-format
58084 msgid "Time created"
58085 msgstr "Erstellungsdatum"
58086
58087 #. SCRIPT
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58089 msgid "Time zone"
58090 msgstr "Zeitzone"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58093 #, c-format
58094 msgid "Time zone: "
58095 msgstr "Zeitzone:"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58099 #, c-format
58100 msgid "Time:"
58101 msgstr "Zeit:"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58104 #, c-format
58105 msgid "Timeline"
58106 msgstr "Zeitleiste"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58109 #, c-format
58110 msgid "Timeout"
58111 msgstr "Timeout"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58114 #, c-format
58115 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58116 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58120 #, c-format
58121 msgid "Timestamp"
58122 msgstr "Timestamp"
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58125 #, c-format
58126 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58127 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58130 #, fuzzy, c-format
58131 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58132 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58227 #, c-format
58228 msgid "Title"
58229 msgstr "Titel"
58230
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58232 #, c-format
58233 msgid "Title "
58234 msgstr "Titel "
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58240 #, c-format
58241 msgid "Title (A-Z)"
58242 msgstr "Titel (A-Z)"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58248 #, c-format
58249 msgid "Title (Z-A)"
58250 msgstr "Titel (Z-A)"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58254 #, c-format
58255 msgid "Title (any): "
58256 msgstr "Titel (beliebig): "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58260 #, c-format
58261 msgid "Title (uniform): "
58262 msgstr "Einheitstitel: "
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58265 #, c-format
58266 msgid "Title and author"
58267 msgstr "Titel und Verfasser"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58273 #, c-format
58274 msgid "Title phrase"
58275 msgstr "Titelstichwort"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58294 #, c-format
58295 msgid "Title:"
58296 msgstr "Titel:"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58313 #, c-format
58314 msgid "Title: "
58315 msgstr "Titel: "
58316
58317 #. %1$s:  title | html 
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58319 #, c-format
58320 msgid "Title: %s"
58321 msgstr "Titel: %s"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58324 #, c-format
58325 msgid "Titles"
58326 msgstr "Titel"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58329 #, c-format
58330 msgid "Titles tagged with the term "
58331 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58346 #, c-format
58347 msgid "To"
58348 msgstr "An"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58352 #, c-format
58353 msgid "To "
58354 msgstr "An "
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58357 #, c-format
58358 msgid "To Date : "
58359 msgstr "Bis: "
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58372 #, c-format
58373 msgid "To a file:"
58374 msgstr "In eine Datei:"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58378 #, c-format
58379 msgid "To a file: "
58380 msgstr "In eine Datei: "
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58383 #, c-format
58384 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58385 msgstr ""
58386 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
58387 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58390 #, c-format
58391 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58392 msgstr ""
58393 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58394 "machen, gehen Sie zu:  "
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58397 #, c-format
58398 msgid "To authid: "
58399 msgstr "Bis (authid): "
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58402 #, fuzzy, c-format
58403 msgid "To biblionumber: "
58404 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58407 #, c-format
58408 msgid "To call number:"
58409 msgstr "Bis Signatur:"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58412 #, c-format
58413 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58414 msgstr ""
58415 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58416 "machen, gehen Sie zu: "
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58419 #, c-format
58420 msgid "To create another patron, go to: "
58421 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58424 #, c-format
58425 msgid "To create circulation rule, go to: "
58426 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58429 #, c-format
58430 msgid "To date: "
58431 msgstr "Bis: "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58434 #, c-format
58435 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58436 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58439 #, fuzzy, c-format
58440 msgid ""
58441 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58442 "configuration file"
58443 msgstr ""
58444 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
58445 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
58446 "aktiviert werden."
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58449 #, c-format
58450 msgid "To item call number: "
58451 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58454 #, c-format
58455 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58456 msgstr ""
58457 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
58458 "werden kann: "
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58461 #, c-format
58462 msgid ""
58463 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58464 "type."
58465 msgstr ""
58466 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
58467 "Medientyp."
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58470 #, c-format
58471 msgid "To notify on receiving:"
58472 msgstr "Bei Zugang informieren:"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58475 #, c-format
58476 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58477 msgstr ""
58478 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
58479 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
58480
58481 #. SCRIPT
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58483 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58484 msgstr ""
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58487 #, c-format
58488 msgid ""
58489 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58490 "name. "
58491 msgstr ""
58492 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
58493 "gleichem Bildnamen hoch. "
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58496 #, c-format
58497 msgid ""
58498 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58499 "Administrator. "
58500 msgstr ""
58501 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
58502 "bitte den Administrator. "
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58505 #, c-format
58506 msgid "To screen in the browser:"
58507 msgstr "Anzeige im Browser:"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58521 #, c-format
58522 msgid "To screen into the browser: "
58523 msgstr "Anzeige im Browser: "
58524
58525 #. %1$s:  patron.title | html 
58526 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58527 #. %3$s:  patron.surname | html 
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58529 #, fuzzy, c-format
58530 msgid ""
58531 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58532 "'Upload.' "
58533 msgstr ""
58534 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
58535 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58547 #, c-format
58548 msgid "To:"
58549 msgstr "Bis:"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58558 #, c-format
58559 msgid "To: "
58560 msgstr "Bis: "
58561
58562 #. SCRIPT
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58564 msgid "Today"
58565 msgstr "Heute"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58568 #, c-format
58569 msgid "Today's checkins"
58570 msgstr "Rückgaben heute"
58571
58572 #. For the first occurrence,
58573 #. SCRIPT
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58576 #, c-format
58577 msgid "Today's checkouts"
58578 msgstr "Heutige Ausleihen"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58581 #, c-format
58582 msgid "Today's notifications"
58583 msgstr "Aktuelle Hinweise"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58586 #, c-format
58587 msgid "Toggle Keyboard"
58588 msgstr ""
58589
58590 #. A
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58592 msgid "Toggle lowest priority"
58593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58594
58595 #. IMG
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58597 msgid "Toggle set to lowest priority"
58598 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58602 #, c-format
58603 msgid "Too many checked out."
58604 msgstr "Zu viele Ausleihen."
58605
58606 #. For the first occurrence,
58607 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58608 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58611 #, c-format
58612 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58613 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
58614
58615 #. SCRIPT
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58617 #, fuzzy
58618 msgid "Too many holds"
58619 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58622 #, c-format
58623 msgid "Too many holds for "
58624 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58627 #, c-format
58628 msgid "Too many holds for this record: "
58629 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58635 #, c-format
58636 msgid "Too many holds: "
58637 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58638
58639 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58641 #, c-format
58642 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58643 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
58644
58645 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58646 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58648 #, fuzzy, c-format
58649 msgid ""
58650 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58651 "will not be shown."
58652 msgstr ""
58653 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58654 "Stapel bearbeiten."
58655
58656 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58657 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58659 #, c-format
58660 msgid ""
58661 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58662 "batch."
58663 msgstr ""
58664 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58665 "Stapel bearbeiten."
58666
58667 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58668 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58670 #, fuzzy, c-format
58671 msgid ""
58672 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58673 "will not be shown."
58674 msgstr ""
58675 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58676 "Stapel bearbeiten."
58677
58678 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58679 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58681 #, c-format
58682 msgid ""
58683 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58684 msgstr ""
58685 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58689 #, c-format
58690 msgid "Tool plugins"
58691 msgstr "Werkzeug-Plugins"
58692
58693 #. A
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58760 #, c-format
58761 msgid "Tools"
58762 msgstr "Werkzeuge"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58765 #, c-format
58766 msgid "Tools home"
58767 msgstr "Werkzeuge"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "Tools tables"
58772 msgstr "Benutzertabellen"
58773
58774 #. SCRIPT
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58776 #, fuzzy
58777 msgid "Top"
58778 msgstr "An"
58779
58780 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58782 #, c-format
58783 msgid "Top %s Most-circulated items"
58784 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58788 #, c-format
58789 msgid "Top lists"
58790 msgstr "Top-Listen"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58794 #, c-format
58795 msgid "Top page margin:"
58796 msgstr "Oberer Seitenrand:"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58799 #, c-format
58800 msgid "Top text margin:"
58801 msgstr "Oberer Textrand:"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58804 #, c-format
58805 msgid "Topics"
58806 msgstr "Themen"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58818 #, c-format
58819 msgid "Total"
58820 msgstr "Gesamt"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58823 #, c-format
58824 msgid "Total "
58825 msgstr "Gesamt "
58826
58827 #. For the first occurrence,
58828 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58831 #, c-format
58832 msgid "Total (%s)"
58833 msgstr "Summe (%s)"
58834
58835 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58837 #, c-format
58838 msgid "Total (GST %s %%)"
58839 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
58840
58841 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58843 #, c-format
58844 msgid "Total (GST %s%%)"
58845 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
58846
58847 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58849 #, c-format
58850 msgid "Total (GST %s)"
58851 msgstr "Summe (MWSt %s)"
58852
58853 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58855 #, fuzzy, c-format
58856 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58857 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58860 #, c-format
58861 msgid "Total RRP"
58862 msgstr "Total Listenpreise"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58865 #, c-format
58866 msgid "Total amount outstanding:"
58867 msgstr "Offener Betrag: "
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58870 #, c-format
58871 msgid "Total amount outstanding: "
58872 msgstr "Offener Betrag: "
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58875 #, c-format
58876 msgid "Total amount payable:"
58877 msgstr "Zu bezahlen:"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58880 #, c-format
58881 msgid "Total amount: "
58882 msgstr "Gesamtsumme: "
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58886 #, c-format
58887 msgid "Total available"
58888 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58891 #, fuzzy, c-format
58892 msgid "Total bankable: "
58893 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58894
58895 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58897 #, fuzzy, c-format
58898 msgid "Total bankable: %s"
58899 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58903 #, c-format
58904 msgid "Total checkouts"
58905 msgstr "Anzahl Ausleihen"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58908 #, c-format
58909 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58910 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58913 #, c-format
58914 msgid "Total checkouts:"
58915 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58919 #, c-format
58920 msgid "Total cost"
58921 msgstr "Gesamtkosten"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58925 #, c-format
58926 msgid "Total current checkouts allowed"
58927 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58931 #, c-format
58932 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58933 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58937 #, c-format
58938 msgid "Total due"
58939 msgstr "Gebühren insgesamt"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58942 #, fuzzy, c-format
58943 msgid "Total due if credit applied:"
58944 msgstr "Abgleichregel angewandt"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58947 #, c-format
58948 msgid "Total due:"
58949 msgstr "Gebühren insgesamt:"
58950
58951 #. %1$s:  fines | $Price 
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58953 #, c-format
58954 msgid "Total due: %s"
58955 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58958 #, c-format
58959 msgid "Total holds"
58960 msgstr "Total Vormerkungen"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58963 #, fuzzy, c-format
58964 msgid "Total holds allowed"
58965 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58968 #, fuzzy, c-format
58969 msgid "Total income (cash): "
58970 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
58971
58972 #. For the first occurrence,
58973 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58974 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58977 #, c-format
58978 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58979 msgstr ""
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58983 #, fuzzy, c-format
58984 msgid "Total income: "
58985 msgstr "Gesamtkosten"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58988 #, c-format
58989 msgid "Total items in group"
58990 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
58991
58992 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58994 #, fuzzy, c-format
58995 msgid "Total items: %s"
58996 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58997
58998 #. SCRIPT
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59000 msgid "Total must be a number"
59001 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59004 #, c-format
59005 msgid "Total number of results:"
59006 msgstr "Total der Resultate:"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59009 #, c-format
59010 msgid "Total ordered"
59011 msgstr "Total bestellt"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59014 #, fuzzy, c-format
59015 msgid "Total outgoing (cash): "
59016 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59017
59018 #. For the first occurrence,
59019 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
59020 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59023 #, fuzzy, c-format
59024 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59025 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59028 #, fuzzy, c-format
59029 msgid "Total payable:"
59030 msgstr "Zu bezahlen:"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59033 #, c-format
59034 msgid "Total renewals"
59035 msgstr "Total Verlängerungen"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59038 #, c-format
59039 msgid "Total spent"
59040 msgstr "Total ausgegeben"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59043 #, c-format
59044 msgid "Total tax exc."
59045 msgstr "Total exkl. MWSt."
59046
59047 #. For the first occurrence,
59048 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59052 #, c-format
59053 msgid "Total tax exc. (%s)"
59054 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59057 #, c-format
59058 msgid "Total tax inc."
59059 msgstr "Total inkl. MWSt."
59060
59061 #. For the first occurrence,
59062 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59066 #, c-format
59067 msgid "Total tax inc. (%s)"
59068 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59072 #, c-format
59073 msgid "Total: "
59074 msgstr "Gesamt: "
59075
59076 #. For the first occurrence,
59077 #. %1$s:  basket.total | $Price 
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59080 #, c-format
59081 msgid "Total: %s "
59082 msgstr "Summe: %s "
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59087 #, c-format
59088 msgid "Totals:"
59089 msgstr "Gesamt:"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59092 #, c-format
59093 msgid "Transacting librarian"
59094 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59098 #, fuzzy, c-format
59099 msgid "Transaction"
59100 msgstr "Übersetzungen"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59103 #, c-format
59104 msgid "Transaction date"
59105 msgstr "Transaktionsdatum"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59109 #, fuzzy, c-format
59110 msgid "Transaction library"
59111 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59112
59113 #. A
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59115 msgid "Transaction logs"
59116 msgstr "Transaktionslogs"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59119 #, c-format
59120 msgid "Transaction type"
59121 msgstr "Transaktions-Typ"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59124 #, c-format
59125 msgid "Transaction type:"
59126 msgstr "Transaktions-Typ:"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59131 #, fuzzy, c-format
59132 msgid "Transaction type: "
59133 msgstr "Transaktions-Typ:"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59140 #, fuzzy, c-format
59141 msgid "Transactions"
59142 msgstr "Übersetzungen"
59143
59144 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59146 #, fuzzy, c-format
59147 msgid "Transactions since %s"
59148 msgstr "Übersetzungen"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59151 #, fuzzy, c-format
59152 msgid "Transactions to date"
59153 msgstr "Transaktionsdatum"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59163 #, c-format
59164 msgid "Transfer"
59165 msgstr "Transfer"
59166
59167 #. INPUT type=submit
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59169 msgid "Transfer collection"
59170 msgstr "Sammlung verlagern"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59173 #, c-format
59174 msgid "Transfer collection "
59175 msgstr "Sammlung verlagern "
59176
59177 #. %1$s:  reser.diff | html 
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59179 #, c-format
59180 msgid "Transfer is %s days late"
59181 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59184 #, c-format
59185 msgid "Transfer is not allowed for: "
59186 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59189 #, fuzzy, c-format
59190 msgid "Transfer now? "
59191 msgstr "Jetzt transportieren?"
59192
59193 #. SCRIPT
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59195 msgid "Transfer order to this basket?"
59196 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59201 #, c-format
59202 msgid "Transfer to:"
59203 msgstr "Transportieren nach:"
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59206 #, c-format
59207 msgid "Transferred"
59208 msgstr "Übertragen"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59211 #, c-format
59212 msgid "Transferred from basket: "
59213 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59216 #, c-format
59217 msgid "Transferred items"
59218 msgstr "Transportierte Exemplare"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59221 #, c-format
59222 msgid "Transferred to basket: "
59223 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59226 #, c-format
59227 msgid "Transfers"
59228 msgstr "Transporte"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59231 #, c-format
59232 msgid "Transfers are "
59233 msgstr "Transporte sind "
59234
59235 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59237 #, c-format
59238 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59239 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59243 #, c-format
59244 msgid "Transfers to receive"
59245 msgstr "Eingehende Transporte"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59248 #, c-format
59249 msgid "Translate into other languages"
59250 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
59251
59252 #. A
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59254 #, fuzzy
59255 msgid "Translate item type %s"
59256 msgstr "Verfügbare Medientypen"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59260 #, c-format
59261 msgid "Translation"
59262 msgstr "Übersetzung"
59263
59264 #. SCRIPT
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59266 #, fuzzy
59267 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59268 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59271 #, c-format
59272 msgid "Translation manager:"
59273 msgstr "Translation manager:"
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59276 #, fuzzy, c-format
59277 msgid "Translation:"
59278 msgstr "Übersetzung: "
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59281 #, c-format
59282 msgid "Translations"
59283 msgstr "Übersetzungen"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59286 #, c-format
59287 msgid "Transport"
59288 msgstr "Transport"
59289
59290 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59293 #, c-format
59294 msgid "Transport cost matrix"
59295 msgstr "Transportkostentabelle"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59298 #, c-format
59299 msgid "Transport: "
59300 msgstr "Transport: "
59301
59302 #. SCRIPT
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59304 msgid "Travel and Places"
59305 msgstr ""
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59308 #, c-format
59309 msgid "Treaties "
59310 msgstr "Staatsverträge "
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59313 #, c-format
59314 msgid "Try again with a different barcode"
59315 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
59316
59317 #. INPUT type=submit
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59322 #, c-format
59323 msgid "Try another search"
59324 msgstr "Neue Suche"
59325
59326 #. SCRIPT
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59328 msgid "Tu"
59329 msgstr "Di"
59330
59331 #. SCRIPT
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59333 msgid "Tue"
59334 msgstr "Di"
59335
59336 #. For the first occurrence,
59337 #. SCRIPT
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59344 #, c-format
59345 msgid "Tuesday"
59346 msgstr "Dienstag"
59347
59348 #. SCRIPT
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59350 msgid "Tuesdays"
59351 msgstr "Dienstage"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59354 #, c-format
59355 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59356 msgstr ""
59357
59358 #. SCRIPT
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59360 msgid "Turquoise"
59361 msgstr ""
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59382 #, c-format
59383 msgid "Type"
59384 msgstr "Typ"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59387 #, c-format
59388 msgid "Type of change"
59389 msgstr "Art der Änderung"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59393 #, c-format
59394 msgid "Type:"
59395 msgstr "Typ:"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59399 #, c-format
59400 msgid "Type: "
59401 msgstr "Typ: "
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59404 #, c-format
59405 msgid "UF"
59406 msgstr "UF"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59409 #, c-format
59410 msgid "UKMARC"
59411 msgstr "UKMARC"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59414 #, c-format
59415 msgid "UNIMARC"
59416 msgstr "UNIMARC"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59420 #, c-format
59421 msgid "URL"
59422 msgstr "URL"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59425 #, c-format
59426 msgid "URL(s)"
59427 msgstr "URL(s)"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59430 #, c-format
59431 msgid "URL: "
59432 msgstr "URL: "
59433
59434 #. For the first occurrence,
59435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59438 #, c-format
59439 msgid "URL: %s "
59440 msgstr "URL: %s "
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59444 #, c-format
59445 msgid "US Inches"
59446 msgstr "US Inches"
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59449 #, c-format
59450 msgid "UTF-8 (Default)"
59451 msgstr "UTF-8 (Standard)"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59454 #, fuzzy, c-format
59455 msgid "Uintah Library System, USA"
59456 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59457
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59460 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59461 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
59462
59463 #. For the first occurrence,
59464 #. SCRIPT
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59466 #, fuzzy
59467 msgid "Unable to change status of note."
59468 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59469
59470 #. For the first occurrence,
59471 #. SCRIPT
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59473 #, fuzzy
59474 msgid "Unable to change status of problem report."
59475 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59476
59477 #. SCRIPT
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59479 msgid "Unable to check in"
59480 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
59481
59482 #. SCRIPT
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59484 #, fuzzy
59485 msgid "Unable to claim as returned"
59486 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59487
59488 #. SCRIPT
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59490 msgid "Unable to create enrollment!"
59491 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
59492
59493 #. SCRIPT
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59495 msgid "Unable to delete club!"
59496 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59499 #, c-format
59500 msgid "Unable to delete patron"
59501 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59504 #, c-format
59505 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59506 msgstr ""
59507 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
59508 "gelöscht werden"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59511 #, c-format
59512 msgid "Unable to delete staff user"
59513 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
59514
59515 #. SCRIPT
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59517 msgid "Unable to delete template!"
59518 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
59519
59520 #. SCRIPT
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59522 msgid "Unable to resume, hold not found"
59523 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59524
59525 #. For the first occurrence,
59526 #. SCRIPT
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59529 #, fuzzy
59530 msgid "Unable to save description"
59531 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59534 #, c-format
59535 msgid "Unable to save image to database."
59536 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59537
59538 #. SCRIPT
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59540 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59541 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59542
59543 #. SCRIPT
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59545 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59546 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59549 #, c-format
59550 msgid "Unapprove"
59551 msgstr "Freigabe zurückziehen"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59554 #, fuzzy, c-format
59555 msgid "Unarchive"
59556 msgstr "Archiviert"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59559 #, c-format
59560 msgid "Unauthorized user "
59561 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59564 #, c-format
59565 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59566 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59569 #, c-format
59570 msgid "Uncertain"
59571 msgstr "Unsicher"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59574 #, c-format
59575 msgid "Uncertain price: "
59576 msgstr "Ungewisser Preis: "
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59582 #, c-format
59583 msgid "Uncertain prices"
59584 msgstr "Ungewisse Preise"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59591 #, c-format
59592 msgid "Unchanged"
59593 msgstr "Unverändert"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59598 #, c-format
59599 msgid "Uncheck all"
59600 msgstr "Alles abwählen"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59605 #, fuzzy, c-format
59606 msgid "Undecided"
59607 msgstr "nicht definiert"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59612 #, c-format
59613 msgid "Undef"
59614 msgstr "Undefiniert"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59619 #, c-format
59620 msgid "Undefined"
59621 msgstr "nicht definiert"
59622
59623 #. SCRIPT
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59625 #, fuzzy
59626 msgid "Underline"
59627 msgstr "nicht definiert"
59628
59629 #. SCRIPT
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59631 msgid "Undo"
59632 msgstr ""
59633
59634 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59636 msgid "Undo import into catalog"
59637 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59641 #, c-format
59642 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59643 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59646 #, c-format
59647 msgid "Ungrouped baskets"
59648 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59651 #, c-format
59652 msgid "Unhighlight"
59653 msgstr "Unmarkieren"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59656 #, c-format
59657 msgid "Unified title"
59658 msgstr "Einheitssachtitel"
59659
59660 #. For the first occurrence,
59661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59664 #, c-format
59665 msgid "Unified title: %s "
59666 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59669 #, c-format
59670 msgid "Uniform Resource Identifier"
59671 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59674 #, c-format
59675 msgid "Uninstall"
59676 msgstr "Deinstallieren"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59680 #, c-format
59681 msgid "Unique holiday"
59682 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59685 #, c-format
59686 msgid "Unique holidays"
59687 msgstr "Einmalige Schliesstage"
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59690 #, c-format
59691 msgid "Unique identifier: "
59692 msgstr "Eindeutige Kennung: "
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59697 #, c-format
59698 msgid "Unit"
59699 msgstr "Einheit"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59705 #, c-format
59706 msgid "Unit cost"
59707 msgstr "Kosten/Exemplare"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59710 #, c-format
59711 msgid "Unit cost search"
59712 msgstr "Exemplarkostensuche"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59715 #, c-format
59716 msgid "Unit price"
59717 msgstr "Stückpreis "
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59720 #, c-format
59721 msgid "Unit: "
59722 msgstr "Einheit:"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59725 #, c-format
59726 msgid "Units per issue"
59727 msgstr "Einheiten je Heft "
59728
59729 #. SCRIPT
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59731 msgid "Units per issue is required"
59732 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59735 #, c-format
59736 msgid "Units per issue: "
59737 msgstr "Einheiten je Heft: "
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59741 #, c-format
59742 msgid "Units:"
59743 msgstr "Einheiten:"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59749 #, c-format
59750 msgid "Units: "
59751 msgstr "Einheiten: "
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59754 #, fuzzy, c-format
59755 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59756 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59757
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59759 #, c-format
59760 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59761 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59764 #, c-format
59765 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59766 msgstr ""
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59769 #, c-format
59770 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59771 msgstr ""
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59774 #, fuzzy, c-format
59775 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59776 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59779 #, c-format
59780 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59784 #, c-format
59785 msgid "Université de Lyon 3, France"
59786 msgstr ""
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59789 #, c-format
59790 msgid "Université de Rennes 2, France"
59791 msgstr ""
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59794 #, c-format
59795 msgid "Université de St Etienne, France"
59796 msgstr ""
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59800 #, c-format
59801 msgid "Unknown"
59802 msgstr "Unbekannt"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59805 #, c-format
59806 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59807 msgstr ""
59808 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
59809 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
59810
59811 #. %1$s:  errtype | html 
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59813 #, c-format
59814 msgid "Unknown error type %s."
59815 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59818 #, c-format
59819 msgid "Unknown error."
59820 msgstr "Unbekannter Fehler."
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59823 #, c-format
59824 msgid "Unknown plugin type "
59825 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
59826
59827 #. SCRIPT
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59829 msgid "Unknown record type, cannot import"
59830 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
59831
59832 #. SCRIPT
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59834 msgid "Unknown subfield"
59835 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
59836
59837 #. SCRIPT
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59839 msgid "Unknown tag"
59840 msgstr "Unbekanntes Feld"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59850 #, c-format
59851 msgid "Unlimited"
59852 msgstr "Unbegrenzt"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59855 #, c-format
59856 msgid "Unpacking completed"
59857 msgstr "Auspacken beendet"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59860 #, c-format
59861 msgid "Unreceived orders"
59862 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59866 #, c-format
59867 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59868 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
59869
59870 #. SCRIPT
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59872 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59873 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59876 #, c-format
59877 msgid "Unset"
59878 msgstr "Zurücksetzen"
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59881 #, c-format
59882 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59883 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
59884
59885 #. IMG
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59887 msgid "Unset lowest priority"
59888 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59892 #, c-format
59893 msgid "Until date: "
59894 msgstr "Bis: "
59895
59896 #. For the first occurrence,
59897 #. SCRIPT
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59904 #, c-format
59905 msgid "Update"
59906 msgstr "Aktualisieren"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59909 #, c-format
59910 msgid "Update "
59911 msgstr "Aktualisieren "
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59916 #, c-format
59917 msgid "Update SQL"
59918 msgstr "SQL bearbeiten"
59919
59920 #. SCRIPT
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59922 msgid "Update action"
59923 msgstr "Aktion bearbeiten"
59924
59925 #. INPUT type=submit
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59927 #, fuzzy
59928 msgid "Update adjustments"
59929 msgstr "Aktion bearbeiten"
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59932 #, fuzzy, c-format
59933 msgid "Update all sub funds with this owner "
59934 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59938 #, c-format
59939 msgid "Update child to adult patron"
59940 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59943 #, c-format
59944 msgid "Update errors :"
59945 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59948 #, fuzzy, c-format
59949 msgid "Update existing or add new"
59950 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
59951
59952 #. INPUT type=submit name=submit
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59954 msgid "Update hold(s)"
59955 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
59956
59957 #. SCRIPT
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59959 msgid "Update item"
59960 msgstr "Exemplar ändern"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59963 #, fuzzy, c-format
59964 msgid "Update item types with: "
59965 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59968 #, fuzzy, c-format
59969 msgid "Update manager"
59970 msgstr "Release manager:"
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59973 #, c-format
59974 msgid "Update patron records"
59975 msgstr "Benutzer aktualisieren"
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59978 #, c-format
59979 msgid "Update report :"
59980 msgstr "Updatebericht:"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59983 #, c-format
59984 msgid "Update succeeded"
59985 msgstr "Update erfolgreich"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59988 #, c-format
59989 msgid "Update your database"
59990 msgstr "Datenbank updaten"
59991
59992 #. INPUT type=submit
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59994 msgid "Update your statistics usage"
59995 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
59996
59997 #. %1$s:  name | html 
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59999 #, c-format
60000 msgid "Update: %s"
60001 msgstr "Aktualisieren: %s"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60004 #, c-format
60005 msgid "Updated SQL"
60006 msgstr "Aktualisiertes SQL"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "Updated between:"
60011 msgstr "Aktualisiert am"
60012
60013 #. For the first occurrence,
60014 #. SCRIPT
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60019 #, c-format
60020 msgid "Updated on"
60021 msgstr "Aktualisiert am"
60022
60023 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60025 #, fuzzy, c-format
60026 msgid "Updated on %s"
60027 msgstr "Aktualisiert am"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60030 #, c-format
60031 msgid "Updated:"
60032 msgstr "Aktualisiert:"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60035 #, c-format
60036 msgid "Updating database structure"
60037 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
60038
60039 #. For the first occurrence,
60040 #. SCRIPT
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60055 #, c-format
60056 msgid "Upload"
60057 msgstr "Upload"
60058
60059 #. INPUT type=submit name=upload
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60061 msgid "Upload File"
60062 msgstr "Datei hochladen"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60065 #, fuzzy, c-format
60066 msgid "Upload Koha plugin"
60067 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60070 #, c-format
60071 msgid "Upload New File"
60072 msgstr "Neue Datei hochladen"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60076 #, fuzzy, c-format
60077 msgid "Upload a file"
60078 msgstr "Dateien hochladen"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60081 #, c-format
60082 msgid "Upload additional images for patron cards"
60083 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60088 #, fuzzy, c-format
60089 msgid "Upload an image file: "
60090 msgstr "Dateien hochladen"
60091
60092 #. SCRIPT
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60094 #, fuzzy
60095 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60096 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60099 #, c-format
60100 msgid "Upload another KOC file"
60101 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60104 #, c-format
60105 msgid "Upload any file"
60106 msgstr "Dateien hochladen"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60109 #, fuzzy, c-format
60110 msgid "Upload any file "
60111 msgstr "Dateien hochladen"
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60114 #, c-format
60115 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60116 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60119 #, c-format
60120 msgid "Upload directory"
60121 msgstr "Upload-Verzeichnis"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60124 #, c-format
60125 msgid "Upload directory: "
60126 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60132 #, c-format
60133 msgid "Upload file"
60134 msgstr "Datei hochladen"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60138 #, c-format
60139 msgid "Upload file:"
60140 msgstr "Datei hochladen:"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60143 #, c-format
60144 msgid "Upload image"
60145 msgstr "Bild hochladen"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60148 #, c-format
60149 msgid "Upload images"
60150 msgstr "Bilder hochladen"
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60156 #, c-format
60157 msgid "Upload local cover image"
60158 msgstr "Coverbilder hochladen"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60161 #, fuzzy, c-format
60162 msgid "Upload local cover images "
60163 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60166 #, c-format
60167 msgid "Upload more images"
60168 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60171 #, fuzzy, c-format
60172 msgid "Upload new file"
60173 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60176 #, c-format
60177 msgid "Upload new files"
60178 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60181 #, c-format
60182 msgid "Upload offline circulation data"
60183 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60186 #, c-format
60187 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60188 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60191 #, c-format
60192 msgid "Upload patron image"
60193 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60199 #, c-format
60200 msgid "Upload patron images"
60201 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60204 #, c-format
60205 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60206 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60209 #, fuzzy, c-format
60210 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60211 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60212
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60215 #, c-format
60216 msgid "Upload plugin"
60217 msgstr "Plugin hochladen"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60223 #, c-format
60224 msgid "Upload progress: "
60225 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60228 #, c-format
60229 msgid "Upload quotes"
60230 msgstr "Zitate hochladen"
60231
60232 #. For the first occurrence,
60233 #. SCRIPT
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60238 msgid "Upload status: "
60239 msgstr "Upload-Status: "
60240
60241 #. For the first occurrence,
60242 #. SCRIPT
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60245 msgid "Upload status: Cancelled "
60246 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60249 #, c-format
60250 msgid "Upload transactions"
60251 msgstr "Transaktionen hochladen"
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60256 #, c-format
60257 msgid "Uploaded"
60258 msgstr "Hochgeladen"
60259
60260 #. SCRIPT
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60262 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60263 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
60264
60265 #. SCRIPT
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60267 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60268 msgstr ""
60269 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
60270
60271 #. SCRIPT
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60273 msgid "Upper Alpha"
60274 msgstr ""
60275
60276 #. SCRIPT
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60278 msgid "Upper Roman"
60279 msgstr ""
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60282 #, c-format
60283 msgid "Upper age limit"
60284 msgstr "Höchstalter"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60288 #, c-format
60289 msgid "Upperage limit: "
60290 msgstr "Höchstalter: "
60291
60292 #. SCRIPT
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60294 #, fuzzy
60295 msgid "Url"
60296 msgstr "URL: %s "
60297
60298 #. %1$s:  l.branchurl | html 
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60300 #, c-format
60301 msgid "Url: %s"
60302 msgstr "URL: %s "
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60305 #, c-format
60306 msgid "Usage"
60307 msgstr "Verwendung"
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60311 #, c-format
60312 msgid "Usage: "
60313 msgstr "Verwendung: "
60314
60315 #. INPUT type=submit
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60317 msgid "Use Existing"
60318 msgstr "bestehende verwenden"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60322 #, c-format
60323 msgid "Use MARC Modification Template:"
60324 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60327 #, c-format
60328 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60329 msgstr ""
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60333 #, c-format
60334 msgid "Use a barcode file"
60335 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60342 #, c-format
60343 msgid "Use a file"
60344 msgstr "Verwende eine Datei"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60348 #, c-format
60349 msgid "Use a file "
60350 msgstr "Verwende eine Datei "
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60353 #, c-format
60354 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60355 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60358 #, c-format
60359 msgid ""
60360 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60361 "rules, they will be deleted without warning!"
60362 msgstr ""
60363 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
60364 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60367 #, c-format
60368 msgid "Use default values"
60369 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60372 #, c-format
60373 msgid "Use existing record"
60374 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
60375
60376 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60378 #, fuzzy
60379 msgid "Use for MARC exports"
60380 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60383 #, c-format
60384 msgid "Use for OPAC search groups"
60385 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60389 #, c-format
60390 msgid "Use for OPAC search groups "
60391 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60394 #, c-format
60395 msgid "Use for staff search groups"
60396 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60400 #, c-format
60401 msgid "Use for staff search groups "
60402 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60405 #, fuzzy, c-format
60406 msgid ""
60407 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60408 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60409 msgstr ""
60410 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
60411 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
60412 "Statements erlaubt. "
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60416 #, fuzzy, c-format
60417 msgid "Use records from the following list: "
60418 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60421 #, fuzzy, c-format
60422 msgid "Use report plugins "
60423 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60426 #, c-format
60427 msgid "Use restrictions"
60428 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60433 #, c-format
60434 msgid "Use saved"
60435 msgstr "Gespeicherte Reports"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60438 #, c-format
60439 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60440 msgstr ""
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60443 #, c-format
60444 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60445 msgstr ""
60446 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
60447 "Reports zu definieren."
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60450 #, c-format
60451 msgid ""
60452 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60453 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60454 "writing custom SQL reports."
60455 msgstr ""
60456 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
60457 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
60458 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60461 #, c-format
60462 msgid ""
60463 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60464 msgstr ""
60465 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
60466 "Reports zu definieren."
60467
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60469 #, c-format
60470 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60471 msgstr ""
60472 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60475 #, c-format
60476 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60477 msgstr ""
60478 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
60479
60480 #. For the first occurrence,
60481 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60484 #, c-format
60485 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60486 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60489 #, c-format
60490 msgid "Use tool plugins"
60491 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60494 #, fuzzy, c-format
60495 msgid "Use tool plugins "
60496 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60499 #, c-format
60500 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60501 msgstr ""
60502 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
60503 "navigieren."
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60506 #, c-format
60507 msgid "Used"
60508 msgstr "In Verwendung"
60509
60510 #. ABBR
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60512 msgid "Used For"
60513 msgstr "Benutzt für:"
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60517 #, fuzzy, c-format
60518 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60519 msgstr "Erwerbungsstatistik"
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60522 #, c-format
60523 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60524 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60529 #, c-format
60530 msgid "Used in"
60531 msgstr "verwendet in"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60534 #, c-format
60535 msgid ""
60536 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60537 "status. Similar to NOT_LOAN"
60538 msgstr ""
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60541 #, c-format
60542 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60543 msgstr ""
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60546 #, c-format
60547 msgid ""
60548 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60549 "type for devices like lockers and sorters."
60550 msgstr ""
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60553 #, c-format
60554 msgid "Used: "
60555 msgstr "Benutzt: "
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60558 #, c-format
60559 msgid "Useful resources"
60560 msgstr "Nützliche Quellen"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60563 #, c-format
60564 msgid "Useless without upload_general_files"
60565 msgstr "Benötigt upload_general_files"
60566
60567 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60568 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60570 #, c-format
60571 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60572 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
60573
60574 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60575 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60577 #, c-format
60578 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60579 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
60580
60581 #. SCRIPT
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60583 #, fuzzy
60584 msgid "User Defined"
60585 msgstr "Nicht definiert"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60588 #, c-format
60589 msgid "Userid"
60590 msgstr "NutzerID"
60591
60592 #. %1$s:  e.userid | html 
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60594 #, c-format
60595 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60596 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60599 #, c-format
60600 msgid "Userid: "
60601 msgstr "NutzerID: "
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60607 #, c-format
60608 msgid "Username"
60609 msgstr "Benutzername"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60612 #, c-format
60613 msgid "Username/password already exists."
60614 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60618 #, c-format
60619 msgid "Username:"
60620 msgstr "Benutzername:"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60625 #, c-format
60626 msgid "Username: "
60627 msgstr "Benutzername: "
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60630 #, c-format
60631 msgid "Users:"
60632 msgstr "Benutzer:"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60636 #, c-format
60637 msgid "Using framework:"
60638 msgstr "Framework:"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60641 #, c-format
60642 msgid "Using the following CSV profile: "
60643 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60646 #, c-format
60647 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60648 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
60649
60650 #. SCRIPT
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60652 msgid "V Align"
60653 msgstr ""
60654
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60656 #, c-format
60657 msgid "VHS tape / Videocassette"
60658 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60661 #, c-format
60662 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60663 msgstr ""
60664
60665 #. SCRIPT
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60667 #, fuzzy
60668 msgid "Valid"
60669 msgstr "Geprüft"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60672 #, c-format
60673 msgid "Validated"
60674 msgstr "Geprüft"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60681 #, c-format
60682 msgid "Value"
60683 msgstr "Wert"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60687 #, c-format
60688 msgid "Value: "
60689 msgstr "Wert: "
60690
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60692 #, c-format
60693 msgid "Values"
60694 msgstr "Werte"
60695
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60697 #, c-format
60698 msgid "Values are comma-separated."
60699 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60702 #, c-format
60703 msgid ""
60704 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60705 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60706 "is limited to 200 characters"
60707 msgstr ""
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60710 #, fuzzy, c-format
60711 msgid ""
60712 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60713 "used for statistical purposes"
60714 msgstr ""
60715 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
60716 "werden kann"
60717
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60719 #, fuzzy, c-format
60720 msgid ""
60721 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60722 "used for statistical purposes"
60723 msgstr ""
60724 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
60725 "werden kann"
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60728 #, c-format
60729 msgid "Vanier College, Canada"
60730 msgstr ""
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60733 #, c-format
60734 msgid "Variable name:"
60735 msgstr "Name der Variable:"
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60738 #, c-format
60739 msgid "Variable options:"
60740 msgstr "Verschiedene Optionen:"
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60743 #, c-format
60744 msgid "Variable type:"
60745 msgstr "Typ der Variable:"
60746
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60749 #, c-format
60750 msgid "Variable: "
60751 msgstr "Variable: "
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60770 #, c-format
60771 msgid "Vendor"
60772 msgstr "Lieferant"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60775 #, c-format
60776 msgid "Vendor "
60777 msgstr "Lieferant "
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60780 #, c-format
60781 msgid "Vendor EDI accounts"
60782 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
60783
60784 #. A
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60786 msgid "Vendor detail page"
60787 msgstr "Lieferantendetails"
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60790 #, c-format
60791 msgid "Vendor details"
60792 msgstr "Lieferant"
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60795 #, c-format
60796 msgid "Vendor invoice:"
60797 msgstr "Lieferantenrechnung:"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60800 #, c-format
60801 msgid "Vendor is:"
60802 msgstr "Lieferant ist:"
60803
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60805 #, c-format
60806 msgid "Vendor is: "
60807 msgstr "Lieferant ist: "
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60810 #, c-format
60811 msgid "Vendor name: "
60812 msgstr "Lieferantenname: "
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60815 #, c-format
60816 msgid "Vendor not found"
60817 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60820 #, fuzzy, c-format
60821 msgid "Vendor not found."
60822 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60827 #, c-format
60828 msgid "Vendor note"
60829 msgstr "Lieferantennotiz"
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60833 #, c-format
60834 msgid "Vendor note:"
60835 msgstr "Lieferantennotiz:"
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60845 #, c-format
60846 msgid "Vendor note: "
60847 msgstr "Lieferantennotiz: "
60848
60849 #. SCRIPT
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60851 msgid "Vendor price must be a number"
60852 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60855 #, c-format
60856 msgid "Vendor price: "
60857 msgstr "Lieferantenpreis: "
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60860 #, c-format
60861 msgid "Vendor search"
60862 msgstr "Lieferantensuche"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60865 #, c-format
60866 msgid "Vendor search results"
60867 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
60868
60869 #. %1$s:  count | html 
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60871 #, c-format
60872 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60873 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60874
60875 #. %1$s:  count | html 
60876 #. %2$s:  supplier | html 
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60878 #, c-format
60879 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60880 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60881
60882 #. %1$s:  count | html 
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60884 #, c-format
60885 msgid "Vendor search: %s results found"
60886 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60887
60888 #. %1$s:  count | html 
60889 #. %2$s:  supplier | html 
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60891 #, c-format
60892 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60893 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60905 #, c-format
60906 msgid "Vendor:"
60907 msgstr "Lieferant:"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60919 #, c-format
60920 msgid "Vendor: "
60921 msgstr "Lieferant: "
60922
60923 #. %1$s:  suppliername | html 
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60925 #, c-format
60926 msgid "Vendor: %s"
60927 msgstr "Lieferant: %s"
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60930 #, c-format
60931 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60932 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
60933
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60935 #, c-format
60936 msgid "Verify you want to delete patrons"
60937 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60940 #, c-format
60941 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60942 msgstr ""
60943
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60945 #, c-format
60946 msgid "Verovio"
60947 msgstr ""
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60950 #, c-format
60951 msgid ""
60952 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60953 "National Science Foundation, licensed under the "
60954 msgstr ""
60955
60956 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60958 #, c-format
60959 msgid "Version: %s "
60960 msgstr "Version: %s "
60961
60962 #. SCRIPT
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60964 #, fuzzy
60965 msgid "Vertical space"
60966 msgstr "Vertikal: "
60967
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60972 #, c-format
60973 msgid "Vertical: "
60974 msgstr "Vertikal: "
60975
60976 #. For the first occurrence,
60977 #. SCRIPT
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60981 msgid "View"
60982 msgstr "Zeige"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60985 #, c-format
60986 msgid "View "
60987 msgstr "Zeige "
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60990 #, c-format
60991 msgid "View All"
60992 msgstr "Alle anzeigen"
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60995 #, fuzzy, c-format
60996 msgid "View ILL availability plugins"
60997 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61000 #, c-format
61001 msgid "View ILL requests"
61002 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
61003
61004 #. For the first occurrence,
61005 #. SCRIPT
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61008 #, c-format
61009 msgid "View MARC"
61010 msgstr "MARC-Sicht"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61013 #, c-format
61014 msgid "View MARC conversion plugins"
61015 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
61016
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61018 #, c-format
61019 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61020 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61023 #, c-format
61024 msgid "View all libraries"
61025 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61028 #, c-format
61029 msgid "View all pending patron modifications"
61030 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61033 #, c-format
61034 msgid "View all plugins"
61035 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61038 #, c-format
61039 msgid "View analytics"
61040 msgstr "Zeige Aufsätze"
61041
61042 #. SCRIPT
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61044 #, fuzzy
61045 msgid "View biblio details"
61046 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61047
61048 #. For the first occurrence,
61049 #. SCRIPT
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61053 msgid "View borrower details"
61054 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61055
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61057 #, fuzzy, c-format
61058 msgid "View course"
61059 msgstr "Neuer Kurs"
61060
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61064 #, c-format
61065 msgid "View dictionary"
61066 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
61067
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61069 #, c-format
61070 msgid "View existing record"
61071 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
61072
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61074 #, c-format
61075 msgid "View final record"
61076 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
61077
61078 #. A
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61081 #, fuzzy
61082 msgid "View funds for %s"
61083 msgstr "Neues Konto für %s"
61084
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61086 #, c-format
61087 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61088 msgstr ""
61089
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61091 #, c-format
61092 msgid "View invoice"
61093 msgstr "Rechnung anzeigen"
61094
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61096 #, c-format
61097 msgid "View item's checkout history"
61098 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61101 #, c-format
61102 msgid "View message"
61103 msgstr "Nachricht anzeigen"
61104
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61106 #, fuzzy, c-format
61107 msgid "View note"
61108 msgstr "Rechnung anzeigen"
61109
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61111 #, c-format
61112 msgid "View online payment plugins"
61113 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61116 #, fuzzy, c-format
61117 msgid ""
61118 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61119 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61120 msgstr ""
61121 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
61122 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
61123 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61126 #, c-format
61127 msgid "View patron record"
61128 msgstr "Benutzer ansehen"
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61131 #, c-format
61132 msgid "View pending offline circulation actions"
61133 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
61134
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61136 #, c-format
61137 msgid "View plugins by class "
61138 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61141 #, c-format
61142 msgid "View report plugins"
61143 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61147 #, c-format
61148 msgid "View restrictions"
61149 msgstr "Sperren anzeigen"
61150
61151 #. INPUT type=submit
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61153 msgid "View spine label"
61154 msgstr "Signaturschild anzeigen"
61155
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61157 #, fuzzy, c-format
61158 msgid "View subfields"
61159 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
61160
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61162 #, c-format
61163 msgid "View tool plugins"
61164 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
61165
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61167 #, c-format
61168 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61169 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
61170
61171 #. SCRIPT
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61173 #, fuzzy
61174 msgid "Viewed"
61175 msgstr "Zeige"
61176
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61178 #, c-format
61179 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61180 msgstr ""
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61183 #, c-format
61184 msgid "Virginia Tech, USA"
61185 msgstr ""
61186
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61188 #, c-format
61189 msgid "Visibility: "
61190 msgstr "Sichtbarkeit: "
61191
61192 #. SCRIPT
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61194 msgid "Visual aids"
61195 msgstr ""
61196
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61198 #, c-format
61199 msgid "Void"
61200 msgstr "Ungültig erklären"
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61203 #, fuzzy, c-format
61204 msgid "Void payment"
61205 msgstr "Bezahlen"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61208 #, c-format
61209 msgid "Vol no."
61210 msgstr "Heft/Band"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61216 #, c-format
61217 msgid "Volume"
61218 msgstr "Jahrgang"
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61221 #, c-format
61222 msgid "Volume date"
61223 msgstr "Datum Band"
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61226 #, c-format
61227 msgid "Volume information"
61228 msgstr "Information zum Band"
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61231 #, c-format
61232 msgid "Volume number"
61233 msgstr "Bandnummer"
61234
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61239 #, c-format
61240 msgid "Volume:"
61241 msgstr "Band:"
61242
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61246 #, c-format
61247 msgid "WARNING:"
61248 msgstr "WARNUNG:"
61249
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61252 #, c-format
61253 msgid "Waiting"
61254 msgstr "Abholbereit"
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61257 #, c-format
61258 msgid "Waiting "
61259 msgstr "Abholbereit "
61260
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61263 #, c-format
61264 msgid "Waiting date"
61265 msgstr "Wartedatum"
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61268 #, c-format
61269 msgid "Waiting since"
61270 msgstr "Abholbereit seit"
61271
61272 #. SCRIPT
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61274 #, fuzzy
61275 msgid "Warn"
61276 msgstr "Warnung"
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61307 #, c-format
61308 msgid "Warning"
61309 msgstr "Warnung"
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61312 #, c-format
61313 msgid "Warning at (%%): "
61314 msgstr "Warnung bei (%%):"
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61317 #, c-format
61318 msgid "Warning at (amount): "
61319 msgstr "Warnung bei (Summe): "
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61322 #, c-format
61323 msgid "Warning regarding current user"
61324 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61327 #, c-format
61328 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61329 msgstr ""
61330 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
61331 "Mittel für dieses Konto."
61332
61333 #. SCRIPT
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61335 msgid ""
61336 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61337 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61338 msgstr ""
61339 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
61340 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
61341
61342 #. %1$s:  encumbrance | html 
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61344 #, c-format
61345 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61346 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
61347
61348 #. %1$s:  expenditure | html 
61349 #. %2$s:  IF (currency) 
61350 #. %3$s:  currency | html 
61351 #. %4$s:  END 
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61353 #, c-format
61354 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61355 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61359 #, c-format
61360 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61361 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61364 #, c-format
61365 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61366 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61370 #, c-format
61371 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61372 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61376 #, fuzzy, c-format
61377 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61378 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61379
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61381 #, c-format
61382 msgid ""
61383 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61384 "created."
61385 msgstr ""
61386 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
61387 "werden nicht angelegt."
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61393 #, c-format
61394 msgid "Warning:"
61395 msgstr "Warnung:"
61396
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61398 #, c-format
61399 msgid ""
61400 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61401 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61402 msgstr ""
61403 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
61404 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
61405
61406 #. SCRIPT
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61408 msgid "Warning: Duplicate organization"
61409 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
61410
61411 #. SCRIPT
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61413 msgid "Warning: Duplicate patron"
61414 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
61415
61416 #. SCRIPT
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61418 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61419 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
61420
61421 #. For the first occurrence,
61422 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61423 #. %2$s:  message.current_version | html 
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61426 #, c-format
61427 msgid ""
61428 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61429 "I'll try my best."
61430 msgstr ""
61431 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
61432 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
61433
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61435 #, fuzzy, c-format
61436 msgid ""
61437 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61438 "own risk. "
61439 msgstr ""
61440 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
61441 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
61442
61443 #. SCRIPT
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61445 msgid ""
61446 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61447 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61448 msgstr ""
61449 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
61450 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
61451 "den Datensatz dennoch löschen?"
61452
61453 #. A
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61455 msgid ""
61456 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61457 "numbers of overdue items."
61458 msgstr ""
61459 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
61460 "ressourcenintensiv."
61461
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61463 #, fuzzy, c-format
61464 msgid ""
61465 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61466 "own risk. "
61467 msgstr ""
61468 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
61469
61470 #. SCRIPT
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61472 #, fuzzy
61473 msgid ""
61474 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61475 "it."
61476 msgstr ""
61477 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
61478 "verknüpften Abonnements."
61479
61480 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61482 #, c-format
61483 msgid ""
61484 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61485 msgstr ""
61486 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
61487 "Rückgabe möglich."
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61490 #, c-format
61491 msgid "Warning: no barcodes were found"
61492 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61493
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61495 #, fuzzy, c-format
61496 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61497 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61498
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61500 #, c-format
61501 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61502 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61505 #, fuzzy, c-format
61506 msgid "Washoe County Library System, USA"
61507 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61508
61509 #. SCRIPT
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61511 msgid "We"
61512 msgstr "Mi"
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61515 #, c-format
61516 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61517 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
61518
61519 #. %1$s:  dbversion | html 
61520 #. %2$s:  kohaversion | html 
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61522 #, c-format
61523 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61524 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
61525
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61527 #, c-format
61528 msgid "We encountered an error:"
61529 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
61530
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61532 #, c-format
61533 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61534 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61537 #, c-format
61538 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61539 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
61540
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61542 #, c-format
61543 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61544 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
61545
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61547 #, c-format
61548 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61549 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
61550
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61552 #, c-format
61553 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61554 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
61555
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61557 #, c-format
61558 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61559 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
61560
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61562 #, c-format
61563 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61564 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
61565
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61567 #, c-format
61568 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61569 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
61570
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61572 #, c-format
61573 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61574 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
61575
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61577 #, c-format
61578 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61579 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
61580
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61582 #, c-format
61583 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61584 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
61585
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61587 #, c-format
61588 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61589 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
61590
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61592 #, fuzzy, c-format
61593 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61594 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
61595
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61597 #, c-format
61598 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61599 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
61600
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61602 #, c-format
61603 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61604 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
61605
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61607 #, c-format
61608 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61609 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
61610
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61612 #, c-format
61613 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61614 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61617 #, c-format
61618 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61619 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61622 #, c-format
61623 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61624 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
61625
61626 #. A
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61628 #, c-format
61629 msgid "Web services"
61630 msgstr "Web Services"
61631
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61633 #, c-format
61634 msgid "Website"
61635 msgstr "Webseite"
61636
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61639 #, c-format
61640 msgid "Website: "
61641 msgstr "Webseite: "
61642
61643 #. SCRIPT
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61645 msgid "Wed"
61646 msgstr "Mi"
61647
61648 #. For the first occurrence,
61649 #. SCRIPT
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61656 #, c-format
61657 msgid "Wednesday"
61658 msgstr "Mittwoch"
61659
61660 #. SCRIPT
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61662 msgid "Wednesdays"
61663 msgstr "Mittwochs"
61664
61665 #. For the first occurrence,
61666 #. SCRIPT
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61670 #, c-format
61671 msgid "Week"
61672 msgstr "Woche"
61673
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61675 #, c-format
61676 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61677 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
61678
61679 #. SCRIPT
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61681 msgid "Weekly holiday: %s"
61682 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61686 #, c-format
61687 msgid "Weight"
61688 msgstr "Gewicht"
61689
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61691 #, c-format
61692 msgid ""
61693 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61694 "increased relevancy. "
61695 msgstr ""
61696
61697 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61699 #, c-format
61700 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61701 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
61702
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61704 #, c-format
61705 msgid "What's next?"
61706 msgstr "Wie weiter?"
61707
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61709 #, c-format
61710 msgid ""
61711 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61712 "particular item type."
61713 msgstr ""
61714 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
61715 "Medientyp zuwiesen."
61716
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61718 #, c-format
61719 msgid ""
61720 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61721 "find and use the price of the currently active currency. "
61722 msgstr ""
61723 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
61724 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
61725 "zu verwenden. "
61726
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61729 #, c-format
61730 msgid "When more than"
61731 msgstr "Wenn mehr als"
61732
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61734 #, fuzzy, c-format
61735 msgid "When more than: "
61736 msgstr "Wenn mehr als"
61737
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61739 #, c-format
61740 msgid "When there is an irregular issue:"
61741 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
61742
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61744 #, c-format
61745 msgid "When to charge"
61746 msgstr "Wann berechnen"
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61749 #, c-format
61750 msgid ""
61751 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61752 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61753 msgstr ""
61754 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
61755 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
61756
61757 #. SCRIPT
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61759 msgid "White"
61760 msgstr ""
61761
61762 #. SCRIPT
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61764 #, fuzzy
61765 msgid "Whole words"
61766 msgstr "Stichwörter:"
61767
61768 #. SCRIPT
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61770 msgid "Why close an empty basket?"
61771 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
61772
61773 #. SCRIPT
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61775 msgid "Width"
61776 msgstr ""
61777
61778 #. SCRIPT
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61780 msgid "Winter"
61781 msgstr "Winter"
61782
61783 #. SCRIPT
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61785 msgid "With %s selected searches: "
61786 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
61787
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61789 #, c-format
61790 msgid ""
61791 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61792 msgstr ""
61793 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
61794 "Personals ausgelöst werden. "
61795
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61797 #, c-format
61798 msgid "With framework : "
61799 msgstr "Mit Framework: "
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61802 #, c-format
61803 msgid "With framework: "
61804 msgstr "Mit Framework: "
61805
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61807 #, c-format
61808 msgid "With items owned by the following libraries: "
61809 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
61810
61811 #. SCRIPT
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61813 msgid "With selected search: "
61814 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
61815
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61819 #, c-format
61820 msgid "Withdrawn"
61821 msgstr "Ausgeschieden"
61822
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61824 #, c-format
61825 msgid "Withdrawn on"
61826 msgstr "Ausgeschieden am"
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61829 #, c-format
61830 msgid "Withdrawn on:"
61831 msgstr "Ausgeschieden am:"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61835 #, c-format
61836 msgid "Withdrawn status"
61837 msgstr "Ausgeschieden Status"
61838
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61840 #, c-format
61841 msgid "Withdrawn status:"
61842 msgstr "Ausgeschieden Status:"
61843
61844 #. SCRIPT
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61846 msgid "Wk"
61847 msgstr "Wo"
61848
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61850 #, c-format
61851 msgid "Women"
61852 msgstr "Frauen"
61853
61854 #. SCRIPT
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61856 #, fuzzy
61857 msgid "Word count"
61858 msgstr "Ihr Land: "
61859
61860 #. SCRIPT
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61862 msgid "Words: _({ 0 }"
61863 msgstr ""
61864
61865 #. SCRIPT
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61867 msgid "Words: _({0}"
61868 msgstr ""
61869
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61871 #, c-format
61872 msgid "Working day"
61873 msgstr "Werktag"
61874
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61876 #, c-format
61877 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61878 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61879
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61881 #, fuzzy, c-format
61882 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61883 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61884
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61888 #, c-format
61889 msgid "Write off"
61890 msgstr "Erlassen"
61891
61892 #. INPUT type=submit name=woall
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61894 msgid "Write off all"
61895 msgstr "Alles erlassen"
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61898 #, fuzzy, c-format
61899 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61900 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
61901
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61903 #, c-format
61904 msgid "Write off an individual fine"
61905 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
61906
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61908 #, fuzzy, c-format
61909 msgid "Write off fines and fees "
61910 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
61911
61912 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61914 #, fuzzy
61915 msgid "Write off selected"
61916 msgstr "# von % gewählt"
61917
61918 #. INPUT type=submit
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61920 msgid "Write off this charge"
61921 msgstr "Gebühr erlassen"
61922
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61924 #, fuzzy, c-format
61925 msgid "Writeoff"
61926 msgstr "Erlassen"
61927
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61930 #, c-format
61931 msgid "Writeoff amount: "
61932 msgstr "Betrag erlassen: "
61933
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61935 #, c-format
61936 msgid "X "
61937 msgstr "X "
61938
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61941 #, fuzzy, c-format
61942 msgid "XML"
61943 msgstr "MARCXML"
61944
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61946 #, c-format
61947 msgid "XML configuration file"
61948 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
61949
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61951 #, c-format
61952 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61953 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
61954
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61956 #, c-format
61957 msgid "Xercode, Spain"
61958 msgstr "Xercode, Spain"
61959
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61961 #, c-format
61962 msgid "YUI"
61963 msgstr "YUI"
61964
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61974 #, c-format
61975 msgid "Year"
61976 msgstr "Jahr"
61977
61978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61980 #, c-format
61981 msgid "Year: "
61982 msgstr "Jahr: "
61983
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61985 #, c-format
61986 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61987 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
61988
61989 #. SCRIPT
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61991 msgid "Yearly holiday: %s"
61992 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
61993
61994 #. SCRIPT
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61996 #, fuzzy
61997 msgid "Yellow"
61998 msgstr "Erlaube"
61999
62000 #. For the first occurrence,
62001 #. SCRIPT
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62063 #, c-format
62064 msgid "Yes"
62065 msgstr "Ja"
62066
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62075 #, c-format
62076 msgid "Yes "
62077 msgstr "Ja "
62078
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62082 #, c-format
62083 msgid "Yes and try to override system preferences"
62084 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62089 #, c-format
62090 msgid "Yes if settings allow it"
62091 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
62092
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62094 #, c-format
62095 msgid "Yes, I confirm"
62096 msgstr "Ja, ich bestätige"
62097
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62099 #, c-format
62100 msgid "Yes, cancel (Y)"
62101 msgstr "Ja, abbrechen"
62102
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62104 #, c-format
62105 msgid "Yes, check out (Y)"
62106 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
62107
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62110 #, c-format
62111 msgid "Yes, close (Y)"
62112 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
62113
62114 #. INPUT type=submit
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62131 #, c-format
62132 msgid "Yes, delete"
62133 msgstr "Ja, löschen"
62134
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62136 #, c-format
62137 msgid "Yes, delete (Y)"
62138 msgstr "Ja, löschen (Y)"
62139
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62141 #, c-format
62142 msgid "Yes, delete contract"
62143 msgstr "Kontakt löschen"
62144
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62146 #, c-format
62147 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62148 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
62149
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62151 #, c-format
62152 msgid "Yes, delete record matching rule"
62153 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
62154
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62156 #, c-format
62157 msgid "Yes, delete this currency"
62158 msgstr "Währung löschen"
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62161 #, c-format
62162 msgid "Yes, delete this framework"
62163 msgstr "Dieses Framework löschen."
62164
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62166 #, c-format
62167 msgid "Yes, delete this fund"
62168 msgstr "Diesen Etat löschen"
62169
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62171 #, c-format
62172 msgid "Yes, delete this item type"
62173 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62177 #, c-format
62178 msgid "Yes, delete this subfield"
62179 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
62180
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62182 #, c-format
62183 msgid "Yes, delete this tag"
62184 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
62185
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62187 #, c-format
62188 msgid "Yes, edit existing items"
62189 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
62190
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62192 #, c-format
62193 msgid "Yes, print slip"
62194 msgstr "Quittung drucken"
62195
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62197 #, c-format
62198 msgid "Yes, renew (Y)"
62199 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
62200
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62202 #, fuzzy, c-format
62203 msgid "Yes, reset mappings"
62204 msgstr "OAI-Set-Mappings"
62205
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62207 #, c-format
62208 msgid "Yes: Edit existing authority"
62209 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
62210
62211 #. INPUT type=submit
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62213 msgid "Yes: View existing items"
62214 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62218 #, c-format
62219 msgid "YesNo"
62220 msgstr "JaNein"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62223 #, c-format
62224 msgid "You"
62225 msgstr ""
62226
62227 #. SCRIPT
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62229 msgid "You already have a list with that name!"
62230 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
62231
62232 #. SCRIPT
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62234 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62235 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62236
62237 #. %1$s:  serialnumber | html 
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62239 #, fuzzy, c-format
62240 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62241 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62242
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62244 #, c-format
62245 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62246 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
62247
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62249 #, c-format
62250 msgid "You are about to install Koha."
62251 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
62252
62253 #. SCRIPT
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62255 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62256 msgstr ""
62257
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62259 #, c-format
62260 msgid ""
62261 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62262 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62263 "using this account."
62264 msgstr ""
62265 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
62266 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
62267
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62269 #, fuzzy, c-format
62270 msgid ""
62271 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
62272 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62273 msgstr ""
62274 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62275 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62276 "Instanz."
62277
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62279 #, c-format
62280 msgid ""
62281 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62282 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62283 msgstr ""
62284 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62285 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62286 "Instanz."
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62289 #, c-format
62290 msgid ""
62291 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
62292 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62293 msgstr ""
62294 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
62295 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
62296
62297 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62299 #, fuzzy, c-format
62300 msgid ""
62301 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62302 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62303 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62304 msgstr ""
62305 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62306 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62307 "Koha-Instanz. "
62308
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62310 #, c-format
62311 msgid ""
62312 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62313 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62314 "Koha instance. "
62315 msgstr ""
62316 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62317 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62318 "Koha-Instanz. "
62319
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62321 #, c-format
62322 msgid ""
62323 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62324 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62325 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62326 "preference for the file upload plugin to work. "
62327 msgstr ""
62328 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
62329 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
62330 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
62331 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
62332 "funktionieren.. "
62333
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62335 #, c-format
62336 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62337 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
62338
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62340 #, c-format
62341 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62342 msgstr ""
62343 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
62344 "bearbeiten."
62345
62346 #. A
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62348 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62349 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
62350
62351 #. A
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62353 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62354 msgstr ""
62355 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62358 #, c-format
62359 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62360 msgstr ""
62361 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
62362
62363 #. A
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62365 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62366 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
62367
62368 #. A
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62370 msgid "You are not authorized to set permissions"
62371 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62374 #, c-format
62375 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62376 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
62377
62378 #. SCRIPT
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62380 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62381 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
62382
62383 #. SCRIPT
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62385 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62386 msgstr ""
62387 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
62388
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62390 #, c-format
62391 msgid "You are only viewing one item. "
62392 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62395 #, c-format
62396 msgid "You are running a development version of Koha"
62397 msgstr ""
62398
62399 #. SCRIPT
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62401 msgid "You are using {0}"
62402 msgstr ""
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62405 #, c-format
62406 msgid ""
62407 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62408 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62409 msgstr ""
62410 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
62411 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62412 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62415 #, c-format
62416 msgid ""
62417 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62418 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62419 msgstr ""
62420 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
62421 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62422 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62423
62424 #. I
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62426 msgid ""
62427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62428 "saved and sent as a single message."
62429 msgstr ""
62430 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
62431 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
62432
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62434 #, c-format
62435 msgid ""
62436 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62437 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62438 "order will not be deleted)."
62439 msgstr ""
62440 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
62441 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
62442 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
62443
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62445 #, c-format
62446 msgid ""
62447 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62448 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62449 msgstr ""
62450 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
62451 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
62452 "ist."
62453
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62455 #, c-format
62456 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62457 msgstr ""
62458 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
62459 "teilen. "
62460
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62462 #, c-format
62463 msgid ""
62464 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62465 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62466 "be an exception."
62467 msgstr ""
62468 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
62469 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
62470 "Bibliothek geöffnet ist."
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62473 #, c-format
62474 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62475 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
62476
62477 #. SCRIPT
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62479 msgid "You can only select %s item(s)"
62480 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62483 #, c-format
62484 msgid ""
62485 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62486 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62487 "or category."
62488 msgstr ""
62489 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
62490 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
62491 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62494 #, c-format
62495 msgid ""
62496 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62497 "information."
62498 msgstr ""
62499 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
62500 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
62501
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62503 #, c-format
62504 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62505 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
62506
62507 #. SCRIPT
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62509 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62510 msgstr ""
62511 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
62512 "Bestellung an."
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62515 #, c-format
62516 msgid "You can't create any orders unless you first "
62517 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
62518
62519 #. SCRIPT
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62521 msgid "You can't receive any more items"
62522 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
62523
62524 #. SCRIPT
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62526 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62527 msgstr ""
62528 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
62529 "wechseln oder sich abmelden."
62530
62531 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62533 msgid "You cannot edit this subscription"
62534 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
62535
62536 #. SCRIPT
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62538 #, fuzzy
62539 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62540 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
62541
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62543 #, c-format
62544 msgid "You did not specify any search criteria."
62545 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
62546
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62548 #, c-format
62549 msgid "You didn't select any external target."
62550 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
62551
62552 #. SCRIPT
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62554 msgid ""
62555 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62556 "on this computer."
62557 msgstr ""
62558 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
62559 "auf diesem Computer."
62560
62561 #. For the first occurrence,
62562 #. SCRIPT
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62564 #, fuzzy
62565 msgid "You do not have permission to access this macro"
62566 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62567
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62569 #, c-format
62570 msgid "You do not have permission to access this page. "
62571 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62572
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62574 #, c-format
62575 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62576 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
62577
62578 #. SCRIPT
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62580 #, fuzzy
62581 msgid "You do not have permission to create this macro"
62582 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62585 #, c-format
62586 msgid "You do not have permission to delete this list."
62587 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62588
62589 #. SCRIPT
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62591 #, fuzzy
62592 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62593 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62596 #, c-format
62597 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62598 msgstr ""
62599 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
62600 "dieses Benutzers."
62601
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62603 #, c-format
62604 msgid "You do not have permission to update this list."
62605 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62608 #, c-format
62609 msgid "You do not have permission to view this list."
62610 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62613 #, c-format
62614 msgid ""
62615 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62616 "set to receive overdue notices."
62617 msgstr ""
62618 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
62619 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62622 #, c-format
62623 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62624 msgstr ""
62625 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
62626 "Lesezeichen, aufgerufen"
62627
62628 #. %1$s:  total | html 
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62630 #, c-format
62631 msgid ""
62632 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62633 "using Koha"
62634 msgstr ""
62635 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
62636 "Benutzung von Koha"
62637
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62639 #, c-format
62640 msgid ""
62641 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62642 "process..."
62643 msgstr ""
62644 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
62645 "Ausleihe durchgeführt wird..."
62646
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62648 #, c-format
62649 msgid ""
62650 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62651 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62652 msgstr ""
62653 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
62654 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
62655 "empfohlen, dies nicht zu tun."
62656
62657 #. SCRIPT
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62659 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62660 msgstr ""
62661 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
62662 "'%s' zu verschieben."
62663
62664 #. SCRIPT
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62666 msgid ""
62667 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62668 "the catalog"
62669 msgstr ""
62670 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
62671 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
62672
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62674 #, c-format
62675 msgid ""
62676 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62677 msgstr ""
62678 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
62679 "wählen Sie einen anderen."
62680
62681 #. SCRIPT
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62683 msgid "You have made changes to system preferences."
62684 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
62685
62686 #. SCRIPT
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62688 msgid ""
62689 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62690 "cancel modifications."
62691 msgstr ""
62692 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
62693 "oder brechen Sie ab."
62694
62695 #. SCRIPT
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62697 msgid ""
62698 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62699 "barcodes to your entire catalog."
62700 msgstr ""
62701 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
62702 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
62703
62704 #. SCRIPT
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62706 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62707 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62710 #, c-format
62711 msgid ""
62712 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62713 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62714 "date "
62715 msgstr ""
62716 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
62717 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
62718 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62721 #, c-format
62722 msgid ""
62723 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62724 "by pipes."
62725 msgstr ""
62726 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62727 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62728
62729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62730 #, c-format
62731 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62732 msgstr ""
62733 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62734 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62735
62736 #. SCRIPT
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62738 msgid ""
62739 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62740 "that have not been uploaded."
62741 msgstr ""
62742 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
62743 "hochgeladen wurden."
62744
62745 #. SCRIPT
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62747 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62748 msgstr ""
62749
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62751 #, c-format
62752 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62753 msgstr ""
62754
62755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62756 #, c-format
62757 msgid ""
62758 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62759 "yet. "
62760 msgstr ""
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62763 #, c-format
62764 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62765 msgstr ""
62766 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
62767 "länger verfügbar ist"
62768
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62770 #, c-format
62771 msgid "You must be online to use these options."
62772 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62773
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62775 #, fuzzy, c-format
62776 msgid "You must choose a branch"
62777 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62778
62779 #. SCRIPT
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62781 msgid "You must choose a first publication date"
62782 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62783
62784 #. SCRIPT
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62786 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62787 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
62788
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62790 #, fuzzy, c-format
62791 msgid "You must choose a valid patron"
62792 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62793
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62795 #, fuzzy, c-format
62796 msgid "You must choose an item type"
62797 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62798
62799 #. SCRIPT
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62801 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62802 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
62803
62804 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62806 #, fuzzy, c-format
62807 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62808 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62809
62810 #. OPTION
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62812 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62813 msgstr ""
62814 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
62815 "verwenden."
62816
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62818 #, c-format
62819 msgid "You must define a budget in Administration"
62820 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62823 #, c-format
62824 msgid "You must enter a term to search on "
62825 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
62826
62827 #. SCRIPT
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62829 #, fuzzy
62830 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62831 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62832
62833 #. SCRIPT
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62835 #, fuzzy
62836 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62837 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62838
62839 #. SCRIPT
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62841 msgid "You must give your new patron list a name!"
62842 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
62843
62844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62847 #, c-format
62848 msgid ""
62849 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62850 "you can record payments. "
62851 msgstr ""
62852
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62855 #, c-format
62856 msgid ""
62857 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62858 "you can record payments. "
62859 msgstr ""
62860
62861 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62863 #, c-format
62864 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62865 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62866
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62868 #, c-format
62869 msgid "You must reset your password"
62870 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
62871
62872 #. SCRIPT
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62874 msgid "You must select a fund"
62875 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
62876
62877 #. SCRIPT
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62879 msgid "You must select at least one serial to edit"
62880 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62881
62882 #. SCRIPT
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62884 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62885 msgstr ""
62886 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
62887 "möchten."
62888
62889 #. For the first occurrence,
62890 #. SCRIPT
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62893 msgid "You must select checkout(s) to export"
62894 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
62895
62896 #. SCRIPT
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62898 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62899 msgstr ""
62900 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62901
62902 #. SCRIPT
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62904 msgid "You must select one or more reports to delete"
62905 msgstr ""
62906 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
62907
62908 #. SCRIPT
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62910 #, fuzzy
62911 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62912 msgstr ""
62913 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62914
62915 #. SCRIPT
62916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62917 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62918 msgstr ""
62919 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
62920 "nutzen möchten!"
62921
62922 #. SCRIPT
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62924 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62925 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
62926
62927 #. SCRIPT
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62929 msgid "You need to save the page before printing"
62930 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
62931
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62933 #, c-format
62934 msgid "You searched for "
62935 msgstr "Sie suchten nach "
62936
62937 #. For the first occurrence,
62938 #. %1$s:  IF ( title ) 
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62942 #, c-format
62943 msgid "You searched for: %s"
62944 msgstr "Sie suchten nach: %s"
62945
62946 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62948 #, c-format
62949 msgid ""
62950 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62951 "record in your catalog: %s"
62952 msgstr ""
62953 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
62954 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
62955
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62957 #, c-format
62958 msgid ""
62959 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62960 msgstr ""
62961 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
62962 "SMSSendDriver konfigurieren."
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62965 #, c-format
62966 msgid ""
62967 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62968 "the phone templates."
62969 msgstr ""
62970 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
62971 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
62972
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62974 #, c-format
62975 msgid "You should not ignore this warning."
62976 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
62977
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62979 #, c-format
62980 msgid ""
62981 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62982 "instructions. "
62983 msgstr ""
62984
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62986 #, c-format
62987 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62988 msgstr ""
62989 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
62990 "erfordert"
62991
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62993 #, c-format
62994 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62995 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
62996
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62998 #, c-format
62999 msgid "You'll have to treat them individually. "
63000 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
63001
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63003 #, fuzzy, c-format
63004 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63005 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63006
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63008 #, c-format
63009 msgid ""
63010 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63011 "(at least version 5.10)."
63012 msgstr ""
63013 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
63014 "(mindestens Version 5.10)."
63015
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63017 #, c-format
63018 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63019 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
63020
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63022 #, c-format
63023 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63024 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
63025
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63027 #, c-format
63028 msgid "Your authority search history is empty."
63029 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
63030
63031 #. SCRIPT
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63033 msgid ""
63034 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63035 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63036 msgstr ""
63037
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63039 #, c-format
63040 msgid "Your cart"
63041 msgstr "Ihr Korb"
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63044 #, c-format
63045 msgid "Your cart "
63046 msgstr "Ihr Korb "
63047
63048 #. SCRIPT
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63050 msgid "Your cart is currently empty"
63051 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63052
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63054 #, c-format
63055 msgid "Your cart is empty."
63056 msgstr "Ihr Korb ist leer."
63057
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63059 #, c-format
63060 msgid "Your catalog search history is empty."
63061 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
63062
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63064 #, fuzzy, c-format
63065 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63066 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63069 #, fuzzy, c-format
63070 msgid "Your comment has been submitted "
63071 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63074 #, c-format
63075 msgid "Your country: "
63076 msgstr "Ihr Land: "
63077
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63079 #, c-format
63080 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63081 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
63082
63083 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63084 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63086 #, c-format
63087 msgid ""
63088 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63089 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63090 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63091 "system's administrator correct the values."
63092 msgstr ""
63093
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63096 #, c-format
63097 msgid "Your download should begin automatically."
63098 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
63099
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63101 #, c-format
63102 msgid ""
63103 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63104 "pending offline circulation actions."
63105 msgstr ""
63106
63107 #. SCRIPT
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63109 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63110 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
63111
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63113 #, c-format
63114 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63115 msgstr ""
63116 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
63117 "definieren Sie eine. "
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63120 #, c-format
63121 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63122 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
63123
63124 #. %1$s:  shelfname | $raw 
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63126 #, c-format
63127 msgid "Your list: %s "
63128 msgstr "Ihre Liste: %s "
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63133 #, c-format
63134 msgid "Your lists"
63135 msgstr "Ihre Listen"
63136
63137 #. SCRIPT
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63139 msgid "Your lists:"
63140 msgstr "Ihre Listen:"
63141
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63143 #, fuzzy, c-format
63144 msgid "Your name: "
63145 msgstr "Nachname: "
63146
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63148 #, c-format
63149 msgid "Your notification has been sent."
63150 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63153 #, c-format
63154 msgid "Your patron lists"
63155 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
63156
63157 #. %1$s:  reportname | html 
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63159 #, c-format
63160 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63161 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63162
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63164 #, c-format
63165 msgid ""
63166 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63167 "modifications, otherwise it will do nothing."
63168 msgstr ""
63169
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63171 #, c-format
63172 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63173 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
63174
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63176 #, c-format
63177 msgid "Your request gave the following results:"
63178 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
63179
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63181 #, fuzzy, c-format
63182 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63183 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
63184
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63186 #, c-format
63187 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63188 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
63189
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63191 #, c-format
63192 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63193 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
63194
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63198 #, c-format
63199 msgid "Your search returned no results."
63200 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63201
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63203 #, fuzzy, c-format
63204 msgid "Your search returned no results. "
63205 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63206
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63208 #, c-format
63209 msgid ""
63210 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63211 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63212 msgstr ""
63213
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63215 #, c-format
63216 msgid ""
63217 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63218 "spam)."
63219 msgstr ""
63220
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63222 #, c-format
63223 msgid "Z39.50 authority search points"
63224 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
63225
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63231 #, c-format
63232 msgid "Z39.50/SRU search"
63233 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
63234
63235 #. %1$s:  msg_add | html 
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63237 #, c-format
63238 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63239 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
63240
63241 #. %1$s:  msg_add | html 
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63243 #, c-format
63244 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63245 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
63246
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63248 #, c-format
63249 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63250 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
63251
63252 #. %1$s:  msg_add | html 
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63254 #, c-format
63255 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63256 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
63257
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63261 #, c-format
63262 msgid "Z39.50/SRU servers"
63263 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63266 #, c-format
63267 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63268 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63271 #, c-format
63272 msgid "ZIP file"
63273 msgstr "ZIP-Datei"
63274
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63282 #, c-format
63283 msgid "ZIP/Postal code"
63284 msgstr "Postleitzahl"
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63289 #, c-format
63290 msgid "ZIP/Postal code: "
63291 msgstr "Postleitzahl: "
63292
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63294 #, c-format
63295 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63296 msgstr ""
63297 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
63298
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63300 #, c-format
63301 msgid "Zebra version: "
63302 msgstr "Zebraversion: "
63303
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63305 #, c-format
63306 msgid "Zip file"
63307 msgstr "Zip-Datei"
63308
63309 #. SCRIPT
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63311 msgid "Zoom in"
63312 msgstr ""
63313
63314 #. SCRIPT
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63316 #, fuzzy
63317 msgid "Zoom out"
63318 msgstr "Abmelden"
63319
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63322 #, c-format
63323 msgid "[ New list ]"
63324 msgstr "[ Neue Liste ]"
63325
63326 #. INPUT type=text name=discount
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63328 msgid "[% discount | format ("
63329 msgstr "[% discount | format ("
63330
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63332 #, c-format
63333 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63334 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63335
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63337 #, c-format
63338 msgid ""
63339 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63340 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63341 "%%] "
63342 msgstr ""
63343 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63344 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63345 "%%] "
63346
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63348 #, c-format
63349 msgid ""
63350 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63351 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63352 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63353 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63354 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63355 msgstr ""
63356
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63358 #, c-format
63359 msgid ""
63360 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63361 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63362 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63363 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63364 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63365 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63366 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63367 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63368 msgstr ""
63369
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63371 #, c-format
63372 msgid ""
63373 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63374 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63375 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63376 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63377 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63378 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63379 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63380 msgstr ""
63381
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63383 #, c-format
63384 msgid ""
63385 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63386 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63387 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63388 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63389 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63390 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63391 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63392 msgstr ""
63393
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63395 #, c-format
63396 msgid ""
63397 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63398 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63399 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63400 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63401 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63402 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63403 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63404 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63405 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63406 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63407 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63408 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63409 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63410 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63411 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63412 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63413 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63414 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63415 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63416 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63417 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63418 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63419 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63420 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63421 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63422 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63423 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63424 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63425 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63426 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63427 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63428 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63429 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63430 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63431 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63432 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63433 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63434 msgstr ""
63435 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
63436 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
63437 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
63438 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
63439 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
63440 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
63441 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
63442 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
63443 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
63444 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
63445 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
63446 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
63447 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
63448 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
63449 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
63450 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
63451 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
63452 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
63453 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
63454 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
63455 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
63456 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
63457 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
63458 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
63459 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
63460 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
63461 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
63462 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
63463 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
63464 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
63465 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
63466 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
63467 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
63468 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
63469 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
63470 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
63471 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
63472 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
63473 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
63474 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
63475
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63477 #, c-format
63478 msgid "[Main page]"
63479 msgstr "[Startseite]"
63480
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63482 #, c-format
63483 msgid "[Overridden] "
63484 msgstr "[Überschrieben] "
63485
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63487 #, c-format
63488 msgid "[Previous page]"
63489 msgstr "[Vorherige Seite]"
63490
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63492 #, c-format
63493 msgid "[clear]"
63494 msgstr "[Löschen]"
63495
63496 #. %1$s:  END 
63497 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63498 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63499 #. %4$s:  END 
63500 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63501 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63502 #. %7$s:  END 
63503 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63504 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63505 #. %10$s:  END 
63506 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63507 #. %12$s:  END 
63508 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63509 #. %14$s:  END 
63510 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63511 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63512 #. %17$s:  END 
63513 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63514 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63516 #, fuzzy, c-format
63517 msgid ""
63518 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63519 "%s %s (%s) %s "
63520 msgstr ""
63521 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
63522 "%s "
63523
63524 #. %1$s:  END 
63525 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63526 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63527 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63528 #. %5$s:  END 
63529 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63530 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63532 #, fuzzy, c-format
63533 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63534 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
63535
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63537 #, c-format
63538 msgid "_ matches only a single character"
63539 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
63540
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63543 #, c-format
63544 msgid "about page"
63545 msgstr "Über Koha"
63546
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63548 #, c-format
63549 msgid "active"
63550 msgstr "aktiv"
63551
63552 #. INPUT type=button
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63554 #, fuzzy
63555 msgid "add"
63556 msgstr "Hinzufügen"
63557
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63559 #, c-format
63560 msgid "added successfully"
63561 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
63562
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63564 #, c-format
63565 msgid "administrator account"
63566 msgstr "Administrator-Konto"
63567
63568 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63570 #, c-format
63571 msgid "after %s days."
63572 msgstr "nach %s Tagen."
63573
63574 #. SCRIPT
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63576 #, fuzzy
63577 msgid "alignment"
63578 msgstr "Textausrichtung: "
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63583 #, c-format
63584 msgid "all"
63585 msgstr "alle"
63586
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63588 #, c-format
63589 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63590 msgstr ""
63591 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
63592
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63594 #, c-format
63595 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63596 msgstr ""
63597 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
63598
63599 #. SCRIPT
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63601 msgid "already exists in database"
63602 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
63603
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63607 #, c-format
63608 msgid "already has a hold"
63609 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
63610
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63612 #, c-format
63613 msgid "analytics."
63614 msgstr "Aufsätze."
63615
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63621 #, c-format
63622 msgid "and"
63623 msgstr "und"
63624
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63626 #, c-format
63627 msgid "and "
63628 msgstr "und "
63629
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63631 #, fuzzy, c-format
63632 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63633 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
63634
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63636 #, c-format
63637 msgid "and has been returned."
63638 msgstr "und wurde zurückgegeben."
63639
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63641 #, c-format
63642 msgid "and mark one currency as active."
63643 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
63644
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63646 #, c-format
63647 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63648 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
63649
63650 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63652 #, c-format
63653 msgid "and the "
63654 msgstr "und der "
63655
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63657 #, c-format
63658 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63659 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
63660
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63663 #, fuzzy, c-format
63664 msgid "and:"
63665 msgstr "...und: "
63666
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63668 #, c-format
63669 msgid "any library"
63670 msgstr "Alle Bibliotheken"
63671
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63675 #, c-format
63676 msgid "any library "
63677 msgstr "Alle Bibliotheken"
63678
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63681 #, c-format
63682 msgid "approved"
63683 msgstr "bestätigt"
63684
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63686 #, c-format
63687 msgid "are licensed under the "
63688 msgstr "ist lizenziert unter der "
63689
63690 #. SCRIPT
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63692 msgid "at %s"
63693 msgstr "in %s"
63694
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63696 #, c-format
63697 msgid "at : "
63698 msgstr "in : "
63699
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63701 #, c-format
63702 msgid "at current library "
63703 msgstr "in aktueller Bibliothek "
63704
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63706 #, c-format
63707 msgid "at least 1 item type defined"
63708 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
63709
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63711 #, c-format
63712 msgid "at least 1 item type must be defined"
63713 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
63714
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63716 #, c-format
63717 msgid "at least 1 library defined"
63718 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
63719
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63721 #, c-format
63722 msgid "at least 1 library must be defined"
63723 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
63724
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63726 #, c-format
63727 msgid "at least one template for using this tool. "
63728 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
63729
63730 #. SCRIPT
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63732 msgid "austral sign"
63733 msgstr ""
63734
63735 #. INPUT type=text name=data_preview
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63737 msgid "barcode"
63738 msgstr "Barcode"
63739
63740 #. INPUT type=text name=data_preview
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63742 msgid "barcode|borrowernumber"
63743 msgstr "barcode|borrowernumber"
63744
63745 #. A
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63747 msgid "basket"
63748 msgstr "Korb"
63749
63750 #. A
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63753 msgid "basketgroup"
63754 msgstr "Bestellgruppe"
63755
63756 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63758 #, fuzzy, c-format
63759 msgid "batch #%s"
63760 msgstr "Stapel %s"
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63764 #, c-format
63765 msgid "batch_anonymise.pl"
63766 msgstr "batch_anonymise.pl"
63767
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63769 #, c-format
63770 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63771 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63775 #, c-format
63776 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63777 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
63778
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63780 #, c-format
63781 msgid "be mapped to the same tag,"
63782 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
63783
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63785 #, c-format
63786 msgid ""
63787 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63788 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63789 msgstr ""
63790 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
63791 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
63792
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63794 #, c-format
63795 msgid "beep.ogg"
63796 msgstr "beep.ogg"
63797
63798 #. SCRIPT
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63800 msgid "begins with "
63801 msgstr "beginnt mit "
63802
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63804 #, c-format
63805 msgid "biblio and biblionumber"
63806 msgstr "Biblio und Biblionummer"
63807
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63809 #, c-format
63810 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63811 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
63812
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63814 #, c-format
63815 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63816 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
63817
63818 #. INPUT type=text name=data_preview
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63820 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63821 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63822
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63824 #, c-format
63825 msgid "budget_code"
63826 msgstr "budget_code"
63827
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63831 #, c-format
63832 msgid "by"
63833 msgstr "von"
63834
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63837 #, c-format
63838 msgid "by "
63839 msgstr "von "
63840
63841 #. For the first occurrence,
63842 #. %1$s:  author | html 
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63847 #, c-format
63848 msgid "by %s"
63849 msgstr "von %s"
63850
63851 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63852 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63853 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63854 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63855 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63856 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63857 #. %7$s:  END 
63858 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63859 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63860 #. %10$s:  END 
63861 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63862 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63863 #. %13$s:  END 
63864 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63865 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63866 #. %16$s:  END 
63867 #. %17$s:  END 
63868 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63869 #. %19$s:  END 
63870 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63871 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63872 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63873 #. %23$s:  END 
63874 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63875 #. %25$s:  END 
63876 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63878 #, c-format
63879 msgid ""
63880 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63881 "%s "
63882 msgstr ""
63883 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63884 "%s "
63885
63886 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63888 #, c-format
63889 msgid "by %s: "
63890 msgstr "von %s: "
63891
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63893 #, c-format
63894 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63895 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
63896
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63898 #, c-format
63899 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63900 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
63901
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63903 #, c-format
63904 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63905 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63906
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63908 #, c-format
63909 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63910 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
63911
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63913 #, c-format
63914 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63915 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
63916
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63918 #, c-format
63919 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63920 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
63921
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63923 #, fuzzy, c-format
63924 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63925 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63928 #, c-format
63929 msgid ""
63930 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63931 "cookies, licensed under the "
63932 msgstr ""
63933
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63935 #, fuzzy, c-format
63936 msgid ""
63937 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63938 "the "
63939 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63940
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63942 #, c-format
63943 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63944 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
63945
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63947 #, c-format
63948 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63949 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
63950
63951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63952 #, c-format
63953 msgid ""
63954 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63955 "page visible while you scroll, licensed under the "
63956 msgstr ""
63957
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63959 #, c-format
63960 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63961 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
63962
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63964 #, c-format
63965 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63966 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
63967
63968 #. SCRIPT
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63970 msgid "by _AUTHOR_"
63971 msgstr "von _AUTHOR_"
63972
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63975 #, c-format
63976 msgid "by item types"
63977 msgstr "nach Medientypen"
63978
63979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63981 #, c-format
63982 msgid "by libraries"
63983 msgstr "nach Bibliotheken"
63984
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63987 #, c-format
63988 msgid "by months"
63989 msgstr "nach Monaten"
63990
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63992 #, c-format
63993 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63994 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63995
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63997 #, fuzzy, c-format
63998 msgid "by:"
63999 msgstr "von"
64000
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64002 #, c-format
64003 msgid "call.ogg"
64004 msgstr "call.ogg"
64005
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64007 #, c-format
64008 msgid "callnumber"
64009 msgstr "callnumber"
64010
64011 #. For the first occurrence,
64012 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64015 #, c-format
64016 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64017 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
64018
64019 #. %1$s:  maxreserves | html 
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64021 #, c-format
64022 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64023 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
64024
64025 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
64026 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
64027 #. %3$s:  maxreserves | html 
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64029 #, c-format
64030 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64031 msgstr ""
64032 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
64033 "Vormerkungen."
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64036 #, fuzzy, c-format
64037 msgid "cancel your request"
64038 msgstr "Bestellung stornieren "
64039
64040 #. For the first occurrence,
64041 #. SCRIPT
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64043 msgid "cannot be repeated"
64044 msgstr "nicht wiederholbar"
64045
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64047 #, fuzzy, c-format
64048 msgid "cash registers"
64049 msgstr "Kasse"
64050
64051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64052 #, c-format
64053 msgid "cataloging the record"
64054 msgstr "Datensatz katalogisieren"
64055
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64057 #, c-format
64058 msgid "ccode"
64059 msgstr "ccode"
64060
64061 #. SCRIPT
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64063 msgid "cedi sign"
64064 msgstr ""
64065
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64067 #, c-format
64068 msgid "characters"
64069 msgstr "Zeichen"
64070
64071 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64073 msgid "check to delete this field"
64074 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
64075
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64077 #, fuzzy, c-format
64078 msgid "cleanup_database"
64079 msgstr "Datenbank herunterladen"
64080
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64082 #, c-format
64083 msgid "click here"
64084 msgstr ""
64085
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64087 #, c-format
64088 msgid "click to log out"
64089 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
64090
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64092 #, c-format
64093 msgid "closed"
64094 msgstr "geschlossen"
64095
64096 #. For the first occurrence,
64097 #. %1$s:  END 
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64100 #, c-format
64101 msgid "club %s "
64102 msgstr "Club %s "
64103
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64105 #, c-format
64106 msgid "code and "
64107 msgstr "Code und "
64108
64109 #. SCRIPT
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64111 msgid "colon sign"
64112 msgstr ""
64113
64114 #. SCRIPT
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64116 #, fuzzy
64117 msgid "comments"
64118 msgstr "Kommentare"
64119
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64121 #, c-format
64122 msgid "configuration file."
64123 msgstr "Konfigurations-Datei"
64124
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64126 #, c-format
64127 msgid "considered late"
64128 msgstr "Verspätet"
64129
64130 #. SCRIPT
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64132 msgid "containing "
64133 msgstr "enthält"
64134
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64151 #, c-format
64152 msgid "contains"
64153 msgstr "enthält"
64154
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64156 #, c-format
64157 msgid "continue creating your request"
64158 msgstr ""
64159
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64161 #, c-format
64162 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64163 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
64164
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64166 #, c-format
64167 msgid "copyno"
64168 msgstr "copyno"
64169
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64171 #, fuzzy, c-format
64172 msgid "create a CSV profile"
64173 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
64174
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64176 #, c-format
64177 msgid "create one or more authorized values"
64178 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
64179
64180 #. %1$s:  END 
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64182 #, fuzzy, c-format
64183 msgid "created. %s "
64184 msgstr "Staatsverträge "
64185
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64187 #, c-format
64188 msgid "critical.ogg"
64189 msgstr "critical.ogg"
64190
64191 #. SCRIPT
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64193 msgid "cruzeiro sign"
64194 msgstr ""
64195
64196 #. SPAN
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64199 msgid ""
64200 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64201 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64202 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64203 msgstr ""
64204
64205 #. SCRIPT
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64207 #, fuzzy
64208 msgid "currency sign"
64209 msgstr "Währung: "
64210
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64212 #, c-format
64213 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
64214 msgstr "Alles deselektionieren"
64215
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64217 #, c-format
64218 msgid "day(s) "
64219 msgstr "Tag(e) "
64220
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64222 #, c-format
64223 msgid "days "
64224 msgstr "Tage "
64225
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64227 #, c-format
64228 msgid "days ago"
64229 msgstr "vor Tagen"
64230
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64232 #, c-format
64233 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64234 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64235
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64237 #, c-format
64238 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64239 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64240
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64242 #, c-format
64243 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64244 msgstr ""
64245 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
64246
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64248 #, c-format
64249 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64250 msgstr ""
64251 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
64252
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64254 #, c-format
64255 msgid "define a budget and a fund"
64256 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64259 #, c-format
64260 msgid "define a notice"
64261 msgstr "eine Notiz definieren"
64262
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64264 #, c-format
64265 msgid "del"
64266 msgstr "löschen"
64267
64268 #. A
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64270 msgid "detail of the subscription"
64271 msgstr "Details des Abonnements"
64272
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64274 #, c-format
64275 msgid "device_connect.ogg"
64276 msgstr "device_connect.ogg"
64277
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64279 #, c-format
64280 msgid "device_disconnect.ogg"
64281 msgstr "device_disconnect.ogg"
64282
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64284 #, c-format
64285 msgid "digits"
64286 msgstr "Ziffern"
64287
64288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64289 #, fuzzy, c-format
64290 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64291 msgstr "Globale Systemparameter"
64292
64293 #. A
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64295 msgid "display detail for this librarian."
64296 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
64297
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64299 #, c-format
64300 msgid "do a catalog search"
64301 msgstr "Katalogsuche durchführen."
64302
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64304 #, fuzzy, c-format
64305 msgid "doXulting"
64306 msgstr "Umlauf"
64307
64308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64309 #, c-format
64310 msgid "doesn't exist"
64311 msgstr "existiert nicht"
64312
64313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64314 #, c-format
64315 msgid "doesn't match"
64316 msgstr "stimmt nicht überein mit"
64317
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64320 #, c-format
64321 msgid "doesn't match any existing record."
64322 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
64323
64324 #. SCRIPT
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64326 msgid "dollar sign"
64327 msgstr ""
64328
64329 #. SCRIPT
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64331 msgid "dong sign"
64332 msgstr ""
64333
64334 #. SCRIPT
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64336 msgid "drachma sign"
64337 msgstr ""
64338
64339 #. INPUT type=reset
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64341 msgid "déselectionner tout"
64342 msgstr "Alles abwählen"
64343
64344 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64346 #, c-format
64347 msgid "ecost tax exc."
64348 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
64349
64350 #. TH
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64352 #, fuzzy
64353 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64354 msgstr "Preis inkl. MWSt."
64355
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64357 #, c-format
64358 msgid "ecost tax inc."
64359 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
64360
64361 #. SCRIPT
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64363 msgid "edit items"
64364 msgstr "Exemplare bearbeiten"
64365
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64367 #, c-format
64368 msgid "email"
64369 msgstr "E-Mail"
64370
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64372 #, c-format
64373 msgid "ending.ogg"
64374 msgstr "ending.ogg"
64375
64376 #. SCRIPT
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64378 #, fuzzy
64379 msgid "euro-currency sign"
64380 msgstr "Neue Währung"
64381
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64383 #, c-format
64384 msgid ""
64385 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64386 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64387 msgstr ""
64388 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
64389 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
64390 "Erkiaga"
64391
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64393 #, c-format
64394 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64395 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
64396
64397 #. SCRIPT
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64399 #, fuzzy
64400 msgid "example"
64401 msgstr "Beispiel: 5.00"
64402
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64404 #, c-format
64405 msgid "exists"
64406 msgstr "existiert"
64407
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64409 #, c-format
64410 msgid "expired"
64411 msgstr "abgelaufen"
64412
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64414 #, c-format
64415 msgid "fail.ogg"
64416 msgstr "fail.ogg"
64417
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64419 #, c-format
64420 msgid "failed to be added"
64421 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
64422
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64424 #, c-format
64425 msgid "failed to be updated"
64426 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
64427
64428 #. SCRIPT
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64430 msgid "failed to run"
64431 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
64432
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64434 #, c-format
64435 msgid "famfamfam.com"
64436 msgstr "famfamfam.com"
64437
64438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64439 #, c-format
64440 msgid "field "
64441 msgstr "Feld "
64442
64443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64444 #, c-format
64445 msgid "field(s) "
64446 msgstr "Feld(er) "
64447
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64449 #, c-format
64450 msgid ""
64451 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64452 "issue, please unset the flag."
64453 msgstr ""
64454 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
64455 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
64456 "Markierung."
64457
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64459 #, c-format
64460 msgid "for "
64461 msgstr "für "
64462
64463 #. SCRIPT
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64465 #, fuzzy
64466 msgid "formatting"
64467 msgstr "Formatierung"
64468
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64470 #, c-format
64471 msgid "framework values"
64472 msgstr "Vorlagenwerte"
64473
64474 #. SCRIPT
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64476 msgid "french franc sign"
64477 msgstr ""
64478
64479 #. SCRIPT
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64481 msgid "from"
64482 msgstr "von"
64483
64484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64488 #, c-format
64489 msgid "from "
64490 msgstr "von: "
64491
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64493 #, c-format
64494 msgid "from the cash register and left a float of "
64495 msgstr ""
64496
64497 #. SCRIPT
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64499 msgid "german penny symbol"
64500 msgstr ""
64501
64502 #. A
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64504 #, fuzzy
64505 msgid "go to %s"
64506 msgstr "Nach %s kopieren"
64507
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64509 #, c-format
64510 msgid "gone no address"
64511 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
64512
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64514 #, c-format
64515 msgid "group by"
64516 msgstr "gruppieren nach"
64517
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64520 #, c-format
64521 msgid "group by "
64522 msgstr "gruppieren nach "
64523
64524 #. SCRIPT
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64526 msgid "guarani sign"
64527 msgstr ""
64528
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64530 #, c-format
64531 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64532 msgstr ""
64533
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64535 #, c-format
64536 msgid "has "
64537 msgstr "hat "
64538
64539 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64541 #, fuzzy, c-format
64542 msgid "has %s attached items. "
64543 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
64544
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64546 #, c-format
64547 msgid "has never been checked out."
64548 msgstr "wurde nie entliehen."
64549
64550 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64552 #, c-format
64553 msgid ""
64554 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64555 "record "
64556 msgstr ""
64557 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64558 "Normdatensatz "
64559
64560 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64562 #, c-format
64563 msgid ""
64564 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64565 "record "
64566 msgstr ""
64567 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64568 "Titelsatz "
64569
64570 #. %1$s:  END 
64571 #. %2$s:  IF message.error 
64572 #. %3$s:  message.error | html 
64573 #. %4$s:  END 
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64575 #, c-format
64576 msgid ""
64577 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64578 "logfile for more information). %s "
64579 msgstr ""
64580 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
64581 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
64582
64583 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64585 #, c-format
64586 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64587 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
64588
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64590 #, c-format
64591 msgid "has too many holds."
64592 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
64593
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64598 #, c-format
64599 msgid "here"
64600 msgstr "hier"
64601
64602 #. SCRIPT
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64604 #, fuzzy
64605 msgid "history"
64606 msgstr "Geschichte"
64607
64608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64609 #, c-format
64610 msgid "holdingbranch"
64611 msgstr "holdingbranch"
64612
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64614 #, c-format
64615 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64616 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
64617
64618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64619 #, c-format
64620 msgid "holdingbranch defined"
64621 msgstr "holdingbranch definiert"
64622
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64624 #, c-format
64625 msgid "homebranch"
64626 msgstr "homebranch"
64627
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64629 #, c-format
64630 msgid "homebranch NOT mapped"
64631 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
64632
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64634 #, c-format
64635 msgid "homebranch defined"
64636 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
64637
64638 #. SCRIPT
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64640 msgid "hryvnia sign"
64641 msgstr ""
64642
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64644 #, c-format
64645 msgid "if"
64646 msgstr "wenn"
64647
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64649 #, c-format
64650 msgid ""
64651 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64652 "libraries you want to associate with this value. "
64653 msgstr ""
64654 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
64655 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64659 #, c-format
64660 msgid "if you wish to enable this feature."
64661 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
64662
64663 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64666 msgid "ig"
64667 msgstr "ig"
64668
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64673 #, c-format
64674 msgid "ignore"
64675 msgstr "ignorieren"
64676
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64679 #, c-format
64680 msgid "in "
64681 msgstr "in "
64682
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64684 #, c-format
64685 msgid "in fines"
64686 msgstr "an Gebühren"
64687
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64689 #, c-format
64690 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64691 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
64692
64693 #. SCRIPT
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64695 msgid "in library "
64696 msgstr "in der Bibliothek "
64697
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64699 #, c-format
64700 msgid "incoming_call.ogg"
64701 msgstr "incoming_call.ogg"
64702
64703 #. SCRIPT
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64705 #, fuzzy
64706 msgid "indentation"
64707 msgstr "Zitat"
64708
64709 #. SCRIPT
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64711 msgid "indian rupee sign"
64712 msgstr ""
64713
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64715 #, c-format
64716 msgid "invalid authority types"
64717 msgstr "ungültige Normdatentypen"
64718
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64720 #, c-format
64721 msgid "is"
64722 msgstr "ist"
64723
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64725 #, c-format
64726 msgid ""
64727 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64728 "under the "
64729 msgstr ""
64730
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64732 #, c-format
64733 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64734 msgstr ""
64735
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64737 #, fuzzy, c-format
64738 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64739 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64740
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64742 #, fuzzy, c-format
64743 msgid ""
64744 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64745 "under the "
64746 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
64747
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64749 #, c-format
64750 msgid "is already in possession"
64751 msgstr "hat bereits"
64752
64753 #. SCRIPT
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64755 msgid "is duplicated"
64756 msgstr "ist ein Duplikat"
64757
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64761 #, c-format
64762 msgid "is equal to"
64763 msgstr "entspricht"
64764
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64781 #, c-format
64782 msgid "is exactly"
64783 msgstr "ist exakt"
64784
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64786 #, c-format
64787 msgid "is licensed under a "
64788 msgstr "ist lizenziert unter der "
64789
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64791 #, c-format
64792 msgid "is licensed under the "
64793 msgstr "ist lizenziert unter der "
64794
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64796 #, c-format
64797 msgid "is not"
64798 msgstr "ist nicht"
64799
64800 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64802 #, c-format
64803 msgid "is now debarred until %s."
64804 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
64805
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64808 #, c-format
64809 msgid "is on hold for "
64810 msgstr "ist vorgemerkt für "
64811
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64813 #, c-format
64814 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64815 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
64816
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64819 #, c-format
64820 msgid "iso2709"
64821 msgstr "iso2709"
64822
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64824 #, c-format
64825 msgid "item fields"
64826 msgstr "Exemplarfelder"
64827
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64829 #, c-format
64830 msgid "item type for older issues:"
64831 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
64832
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64834 #, c-format
64835 msgid "item type not defined"
64836 msgstr "Exemplar nicht definiert"
64837
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64839 #, fuzzy, c-format
64840 msgid "item's hold group"
64841 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64842
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64846 #, fuzzy, c-format
64847 msgid "item's hold group "
64848 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64849
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64851 #, c-format
64852 msgid "item's holding library"
64853 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64854
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64858 #, c-format
64859 msgid "item's holding library "
64860 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64861
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64863 #, c-format
64864 msgid "item's home library"
64865 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64866
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64870 #, c-format
64871 msgid "item's home library "
64872 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64873
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64875 #, c-format
64876 msgid "itemdata_copynumber"
64877 msgstr "itemdata_copynumber"
64878
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64880 #, c-format
64881 msgid "itemdata_enumchron"
64882 msgstr "itemdata_enumchron"
64883
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64885 #, c-format
64886 msgid "itemnum"
64887 msgstr "Exemplarnummer"
64888
64889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64890 #, c-format
64891 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64892 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
64893
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64896 #, c-format
64897 msgid "items (10)"
64898 msgstr "Exemplare (10)"
64899
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64901 #, c-format
64902 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64903 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
64904
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64906 #, c-format
64907 msgid "items.permanent_location mapped"
64908 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
64909
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64911 #, c-format
64912 msgid "itemtype NOT mapped"
64913 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
64914
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64916 #, c-format
64917 msgid "itype"
64918 msgstr "itype"
64919
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64921 #, c-format
64922 msgid "jQuery"
64923 msgstr "jQuery"
64924
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64926 #, fuzzy, c-format
64927 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64928 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64929
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64931 #, fuzzy, c-format
64932 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64933 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
64934
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64936 #, c-format
64937 msgid "jQuery Colvis plugin"
64938 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64939
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64942 #, c-format
64943 msgid "jQuery Validation Plugin"
64944 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64945
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64947 #, c-format
64948 msgid "jQuery and jQueryUI"
64949 msgstr "jQuery und jQueryUI"
64950
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64952 #, c-format
64953 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64954 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64955
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64957 #, c-format
64958 msgid ""
64959 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64960 "under the "
64961 msgstr ""
64962 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
64963 "lizenziert unter der "
64964
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64966 #, c-format
64967 msgid "jQuery multiple select plugin"
64968 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64969
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64971 #, c-format
64972 msgid "jQuery treetable Plugin"
64973 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
64974
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64976 #, c-format
64977 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64978 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64979
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64981 #, c-format
64982 msgid "jQueryUI"
64983 msgstr "jQueryUI"
64984
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64987 #, fuzzy, c-format
64988 msgid "jquery.cookie"
64989 msgstr "jquery.tablednd.js"
64990
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64993 #, c-format
64994 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64995 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64996
64997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64998 #, c-format
64999 msgid "jquery.emojiarea.js"
65000 msgstr "jquery.tablednd.js"
65001
65002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65003 #, c-format
65004 msgid "jquery.multiple.select.js"
65005 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65006
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65008 #, c-format
65009 msgid "jquery.tablednd.js"
65010 msgstr "jquery.tablednd.js"
65011
65012 #. SCRIPT
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65014 msgid "kip sign"
65015 msgstr ""
65016
65017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65019 #, c-format
65020 msgid "kjua"
65021 msgstr ""
65022
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65025 #, c-format
65026 msgid "koha-conf.xml"
65027 msgstr "koha-conf.xml"
65028
65029 #. INPUT type=text name=filename
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65032 msgid "koha.mrc"
65033 msgstr "koha.mrc"
65034
65035 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65037 #, c-format
65038 msgid "label_batch_%s.pdf"
65039 msgstr "label_batch_%s.pdf"
65040
65041 #. %1$s:  patronlist_id | html 
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65043 #, c-format
65044 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65045 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65046
65047 #. For the first occurrence,
65048 #. %1$s:  batche.card_count | html 
65049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65051 #, c-format
65052 msgid "label_single_%s.pdf"
65053 msgstr "label_single_%s.pdf"
65054
65055 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65057 #, c-format
65058 msgid "last on: %s"
65059 msgstr "zuletzt am. %s"
65060
65061 #. INPUT type=text name=from_subfield
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65064 msgid "let blank for the entire field"
65065 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
65066
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65068 #, c-format
65069 msgid "library is licensed under "
65070 msgstr "ist lizenziert unter der "
65071
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65073 #, c-format
65074 msgid "library not defined"
65075 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
65076
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65079 #, c-format
65080 msgid "licensed under the "
65081 msgstr "ist lizenziert unter der "
65082
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65084 #, c-format
65085 msgid "like"
65086 msgstr "wie"
65087
65088 #. SCRIPT
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65090 msgid "lira sign"
65091 msgstr ""
65092
65093 #. SCRIPT
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65095 msgid "livre tournois sign"
65096 msgstr ""
65097
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65099 #, c-format
65100 msgid "loading.ogg"
65101 msgstr "loading.ogg"
65102
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65104 #, c-format
65105 msgid "loading_2.ogg"
65106 msgstr "loading_2.ogg"
65107
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65109 #, c-format
65110 msgid "loc"
65111 msgstr "loc"
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65114 #, c-format
65115 msgid "lost"
65116 msgstr "vermisst"
65117
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65119 #, c-format
65120 msgid "m/"
65121 msgstr "m/"
65122
65123 #. SCRIPT
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65125 msgid "manat sign"
65126 msgstr ""
65127
65128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65129 #, c-format
65130 msgid "matches"
65131 msgstr "Treffer"
65132
65133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65134 #, c-format
65135 msgid "maximize.ogg"
65136 msgstr "maximize.ogg"
65137
65138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65140 #, c-format
65141 msgid "me"
65142 msgstr "me"
65143
65144 #. SCRIPT
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65146 msgid "mill sign"
65147 msgstr ""
65148
65149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65150 #, c-format
65151 msgid "minimize.ogg"
65152 msgstr "minimize.ogg"
65153
65154 #. SCRIPT
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65156 msgid "modified"
65157 msgstr "geändert"
65158
65159 #. For the first occurrence,
65160 #. %1$s:  ELSE 
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65163 #, c-format
65164 msgid "months %s "
65165 msgstr "Monate %s "
65166
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65168 #, c-format
65169 msgid "must"
65170 msgstr "muss"
65171
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65173 #, c-format
65174 msgid "must match"
65175 msgstr "muss übereinstimmen"
65176
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65178 #, c-format
65179 msgid "n/a"
65180 msgstr "n/a"
65181
65182 #. SCRIPT
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65184 msgid "naira sign"
65185 msgstr ""
65186
65187 #. SCRIPT
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65189 msgid "new sheqel sign"
65190 msgstr ""
65191
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65193 #, c-format
65194 msgid "new_mail_notification.ogg"
65195 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65196
65197 #. INPUT type=image
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65199 msgid "next"
65200 msgstr "nächster"
65201
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65203 #, c-format
65204 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65205 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
65206
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65208 #, c-format
65209 msgid "no active"
65210 msgstr "keine aktive"
65211
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65213 #, fuzzy, c-format
65214 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65215 msgstr "noItemTypeImages system preference"
65216
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65221 #, c-format
65222 msgid "none"
65223 msgstr "keine"
65224
65225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65226 #, c-format
65227 msgid "nonpublic_note"
65228 msgstr "nonpublic_note"
65229
65230 #. SCRIPT
65231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65232 msgid "nordic mark sign"
65233 msgstr ""
65234
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65236 #, c-format
65237 msgid "not"
65238 msgstr "nicht"
65239
65240 #. ABBR
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65242 msgid "not available"
65243 msgstr "nicht verfügbar"
65244
65245 #. SCRIPT
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65247 msgid "not checked out"
65248 msgstr "nicht ausgeliehen"
65249
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65253 #, c-format
65254 msgid "not equal to"
65255 msgstr "ungleich"
65256
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65258 #, c-format
65259 msgid "not like"
65260 msgstr "nicht wie"
65261
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65263 #, c-format
65264 msgid "not owned"
65265 msgstr "kein Besitzer"
65266
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65269 #, c-format
65270 msgid "not running"
65271 msgstr "läuft nicht"
65272
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65274 #, c-format
65275 msgid "notforloan"
65276 msgstr "notforloan"
65277
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65279 #, c-format
65280 msgid "number"
65281 msgstr "Nummer"
65282
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65284 #, c-format
65285 msgid "of one item."
65286 msgstr "eines Exemplars."
65287
65288 #. %1$s:  ELSE 
65289 #. %2$s:  END 
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65291 #, c-format
65292 msgid ""
65293 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65294 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65295 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65296 "\" %s "
65297 msgstr ""
65298
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65300 #, c-format
65301 msgid "official Mana KB documentation"
65302 msgstr ""
65303
65304 #. SCRIPT
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65306 msgid "on hold"
65307 msgstr "Bereitgestellt"
65308
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65310 #, fuzzy, c-format
65311 msgid "on reserve"
65312 msgstr "Exemplare hinzufügen"
65313
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65316 #, c-format
65317 msgid "on this item "
65318 msgstr "bei diesem Exemplar "
65319
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65321 #, c-format
65322 msgid "on this item."
65323 msgstr "bei diesem Exemplar."
65324
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65326 #, c-format
65327 msgid "once every"
65328 msgstr "Einmal jede"
65329
65330 #. %1$s:  ELSE 
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65332 #, c-format
65333 msgid "one or more records without items attached. %s "
65334 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
65335
65336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65337 #, c-format
65338 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65339 msgstr ""
65340
65341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65342 #, c-format
65343 msgid "opening.ogg"
65344 msgstr "opening.ogg"
65345
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65352 #, c-format
65353 msgid "or"
65354 msgstr "oder"
65355
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65365 #, c-format
65366 msgid "or "
65367 msgstr "oder "
65368
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65370 #, c-format
65371 msgid "or MARC subfield."
65372 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
65373
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65375 #, c-format
65376 msgid "or any available"
65377 msgstr "oder jedes verfügbare"
65378
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65380 #, c-format
65381 msgid "or create"
65382 msgstr "oder anlegen"
65383
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65385 #, c-format
65386 msgid "or create:"
65387 msgstr "oder anlegen"
65388
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65390 #, c-format
65391 msgid "panic.ogg"
65392 msgstr "panic.ogg"
65393
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65395 #, c-format
65396 msgid "patron categories"
65397 msgstr "Benutzergruppen"
65398
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65400 #, c-format
65401 msgid "patron category "
65402 msgstr "Benutzergruppe "
65403
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65405 #, fuzzy, c-format
65406 msgid "patron's account"
65407 msgstr "Anzahl Benutzer"
65408
65409 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65411 #, fuzzy, c-format
65412 msgid "patron's hold group"
65413 msgstr "Benutzer zu "
65414
65415 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65419 #, fuzzy, c-format
65420 msgid "patron's hold group "
65421 msgstr "Benutzer zu "
65422
65423 # HTML-Bestandteil label for
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65425 #, c-format
65426 msgid "patron_attributes"
65427 msgstr "patron_attributes"
65428
65429 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65431 #, c-format
65432 msgid "patrons to "
65433 msgstr "Benutzer zu "
65434
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65437 #, c-format
65438 msgid "pending"
65439 msgstr "Offen"
65440
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65442 #, c-format
65443 msgid "pending offline circulation actions"
65444 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
65445
65446 # Homebranch
65447 #. SCRIPT
65448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65449 #, fuzzy
65450 msgid "permanent pen"
65451 msgstr "Heimatbibliothek"
65452
65453 #. SCRIPT
65454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65455 msgid "peseta sign"
65456 msgstr ""
65457
65458 #. SCRIPT
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65460 msgid "peso sign"
65461 msgstr ""
65462
65463 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65465 msgid "phony_submit"
65466 msgstr "phony_submit"
65467
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65469 #, c-format
65470 msgid "placing an order"
65471 msgstr "Bestellung erfassen"
65472
65473 #. INPUT type=text name=other_reason
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65479 msgid "please note your reason here..."
65480 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
65481
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65483 #, c-format
65484 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65485 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
65486
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65488 #, c-format
65489 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65490 msgstr ""
65491 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
65492
65493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65494 #, c-format
65495 msgid "popup.ogg"
65496 msgstr "popup.ogg"
65497
65498 #. INPUT type=image
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65500 msgid "previous"
65501 msgstr "Zurück"
65502
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65504 #, c-format
65505 msgid "price"
65506 msgstr "price"
65507
65508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65511 #, c-format
65512 msgid "pt"
65513 msgstr "pt"
65514
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65516 #, c-format
65517 msgid "public_note"
65518 msgstr "public_note"
65519
65520 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65521 #. %2$s:  END 
65522 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65524 #, c-format
65525 msgid "published by: %s %s %s in "
65526 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
65527
65528 #. SCRIPT
65529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65530 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65531 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
65532
65533 #. SCRIPT
65534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65535 msgid "reason unknown"
65536 msgstr "Grund unbekannt"
65537
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65539 #, c-format
65540 msgid "receiving an order"
65541 msgstr "Bestellzugang erhalten"
65542
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65544 #, c-format
65545 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65546 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
65547
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65549 #, c-format
65550 msgid "records in various format. Choose one): "
65551 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
65552
65553 #. INPUT type=text name=regex_search
65554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65556 msgid "regex pattern"
65557 msgstr "Regex-Muster"
65558
65559 #. INPUT type=text name=regex_replace
65560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65562 msgid "regex replacement"
65563 msgstr "Regex-Ersetzung"
65564
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65567 #, c-format
65568 msgid "rejected"
65569 msgstr "abgelehnt"
65570
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65572 #, c-format
65573 msgid "removed successfully"
65574 msgstr "erfolgreich entfernt"
65575
65576 #. SCRIPT
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65578 msgid "reopen basketgroup"
65579 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
65580
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65582 #, c-format
65583 msgid "replacement price"
65584 msgstr "replacement price"
65585
65586 #. INPUT
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65588 #, fuzzy
65589 msgid "report"
65590 msgstr "Report"
65591
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65593 #, c-format
65594 msgid "required"
65595 msgstr "Erforderlich"
65596
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65598 #, c-format
65599 msgid "restricted"
65600 msgstr "gesperrt"
65601
65602 #. SCRIPT
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65604 #, fuzzy
65605 msgid "ruble sign"
65606 msgstr "fehlende Variabel"
65607
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65610 #, c-format
65611 msgid "running"
65612 msgstr "wird ausgeführt"
65613
65614 #. SCRIPT
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65616 msgid "rupee sign"
65617 msgstr ""
65618
65619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65620 #, c-format
65621 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65622 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
65623
65624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65626 #, c-format
65627 msgid "s/"
65628 msgstr "s/"
65629
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65631 #, c-format
65632 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65633 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
65634
65635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65636 #, c-format
65637 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65638 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
65639
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65641 #, c-format
65642 msgid "same library, same patron category, all item types"
65643 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
65644
65645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65646 #, c-format
65647 msgid "same library, same patron category, same item type"
65648 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
65649
65650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65651 #, fuzzy, c-format
65652 msgid "script. "
65653 msgstr "Beschreibung: "
65654
65655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65656 #, c-format
65657 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65658 msgstr ""
65659
65660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65661 #, c-format
65662 msgid "seconds "
65663 msgstr "Sekunden "
65664
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65666 #, c-format
65667 msgid "see also:"
65668 msgstr "Siehe auch:"
65669
65670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65671 #, c-format
65672 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65673 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65674
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65676 #, c-format
65677 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65678 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65679
65680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65683 #, c-format
65684 msgid "select all"
65685 msgstr "Alle auswählen"
65686
65687 #. INPUT type=submit
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65689 msgid "selection"
65690 msgstr "Auswahl"
65691
65692 #. INPUT type=text name=selector
65693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65694 msgid "selector"
65695 msgstr "Selektor"
65696
65697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65699 #, c-format
65700 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65701 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
65702
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65704 #, c-format
65705 msgid "serial"
65706 msgstr "Zeitschrift"
65707
65708 #. A
65709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65710 #, fuzzy
65711 msgid "serial collection for %s"
65712 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
65713
65714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65716 #, c-format
65717 msgid "setDescription: "
65718 msgstr "setDescriptions: "
65719
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65721 #, c-format
65722 msgid "setDescriptions"
65723 msgstr "setDescriptions"
65724
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65726 #, c-format
65727 msgid "setName"
65728 msgstr "setName"
65729
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65731 #, c-format
65732 msgid "setName: "
65733 msgstr "setName: "
65734
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65736 #, c-format
65737 msgid "setSpec"
65738 msgstr "setSpec"
65739
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65741 #, c-format
65742 msgid "setSpec: "
65743 msgstr "setSpec: "
65744
65745 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65746 #. %2$s:  ELSE 
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65748 #, c-format
65749 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65750 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
65751
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65753 #, c-format
65754 msgid "since last transfer"
65755 msgstr "seit letztem Transport"
65756
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65758 #, c-format
65759 msgid "software.coop, United Kingdom"
65760 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
65761
65762 #. INPUT type=text name=sound
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65764 msgid "sound"
65765 msgstr "Ton"
65766
65767 #. SCRIPT
65768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65769 msgid "spesmilo sign"
65770 msgstr ""
65771
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65773 #, fuzzy, c-format
65774 msgid "stages"
65775 msgstr "Bereitgestellt"
65776
65777 #. SCRIPT
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65779 msgid "starting with "
65780 msgstr "beginnend mit "
65781
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65798 #, c-format
65799 msgid "starts with"
65800 msgstr "beginnt mit"
65801
65802 #. SPAN
65803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65806 #, fuzzy
65807 msgid "status_1"
65808 msgstr "Status"
65809
65810 #. SPAN
65811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65814 #, fuzzy
65815 msgid "status_2"
65816 msgstr "Status"
65817
65818 #. SPAN
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65822 #, fuzzy
65823 msgid "status_3"
65824 msgstr "Status"
65825
65826 #. SPAN
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65830 #, fuzzy
65831 msgid "status_4"
65832 msgstr "Status"
65833
65834 #. SPAN
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65838 #, fuzzy
65839 msgid "status_5"
65840 msgstr "Status"
65841
65842 #. SCRIPT
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65844 msgid "styles"
65845 msgstr ""
65846
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65849 #, c-format
65850 msgid "subfield ignored"
65851 msgstr "Teilfeld ignoriert"
65852
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65854 #, c-format
65855 msgid "subfields not in same tabs"
65856 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
65857
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65859 #, c-format
65860 msgid "subscribers"
65861 msgstr "Abonnenten"
65862
65863 #. A
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65866 msgid "subscription detail"
65867 msgstr "Details zum Abonnemnet"
65868
65869 #. %1$s:  IF ( title ) 
65870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65871 #, c-format
65872 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65873 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
65874
65875 #. A
65876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65878 msgid "suggestion"
65879 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
65880
65881 #. For the first occurrence,
65882 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65888 #, c-format
65889 msgid "suggestion #%s"
65890 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
65891
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65893 #, c-format
65894 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65895 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
65896
65897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65898 #, c-format
65899 msgid "superlibrarian"
65900 msgstr "'Superlibrarian' "
65901
65902 #. SCRIPT
65903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65904 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65905 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
65906
65907 #. A
65908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65909 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65910 msgstr ""
65911
65912 #. SCRIPT
65913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65914 msgid "tenge sign"
65915 msgstr ""
65916
65917 #. META http-equiv=Content-Type
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65927 msgid "text/html; charset=utf-8"
65928 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65929
65930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65931 #, c-format
65932 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65933 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65934
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65936 #, c-format
65937 msgid ""
65938 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65939 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65940 msgstr ""
65941 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
65942 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65943
65944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65945 #, c-format
65946 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65947 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
65948
65949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65951 #, c-format
65952 msgid ""
65953 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65954 msgstr ""
65955 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
65956 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
65957
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65959 #, c-format
65960 msgid ""
65961 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65962 msgstr ""
65963 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
65964 "(Medientyp) konfiguriert sein"
65965
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65967 #, c-format
65968 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65969 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
65970
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65972 #, c-format
65973 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65974 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
65975
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65977 #, c-format
65978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65979 msgstr ""
65980 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
65981 "Tabellen"
65982
65983 #. %1$s:  END 
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65985 #, c-format
65986 msgid "this record has no items attached. %s "
65987 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
65988
65989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65990 #, c-format
65991 msgid "times"
65992 msgstr "Mal"
65993
65994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65997 #, c-format
65998 msgid "to "
65999 msgstr "für: "
66000
66001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66003 #, c-format
66004 msgid "to be placed on hold"
66005 msgstr "vormerken"
66006
66007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66008 #, c-format
66009 msgid "to be placed on hold."
66010 msgstr "für Vormerkungen."
66011
66012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66013 #, c-format
66014 msgid "to create"
66015 msgstr "erstellen"
66016
66017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66018 #, c-format
66019 msgid "to field "
66020 msgstr "in das Feld"
66021
66022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66023 #, fuzzy, c-format
66024 msgid "to login."
66025 msgstr "CAS-Login"
66026
66027 #. SCRIPT
66028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66029 msgid "too many renewals"
66030 msgstr "zu viele Verlängerungen"
66031
66032 #. SCRIPT
66033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66034 msgid "tugrik sign"
66035 msgstr ""
66036
66037 #. SCRIPT
66038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66039 msgid "turkish lira sign"
66040 msgstr ""
66041
66042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66044 #, c-format
66045 msgid "undefined"
66046 msgstr "Nicht definiert"
66047
66048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66049 #, c-format
66050 msgid "unknown"
66051 msgstr "unbekannt"
66052
66053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66054 #, c-format
66055 msgid "unless"
66056 msgstr "wenn nicht"
66057
66058 #. SCRIPT
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66060 msgid "unrecognized command"
66061 msgstr "unbekannter Befehl"
66062
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66065 #, c-format
66066 msgid "until"
66067 msgstr "bis"
66068
66069 #. SCRIPT
66070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66071 msgid "until %s"
66072 msgstr "bis %s"
66073
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66075 #, c-format
66076 msgid "updated successfully"
66077 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
66078
66079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66080 #, c-format
66081 msgid "uri"
66082 msgstr "uri"
66083
66084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66085 #, c-format
66086 msgid "use default (cataloging the record)"
66087 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
66088
66089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66090 #, c-format
66091 msgid "use default (placing an order)"
66092 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
66093
66094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66095 #, c-format
66096 msgid "use default (receiving an order)"
66097 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
66098
66099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66100 #, c-format
66101 msgid "used for/see from:"
66102 msgstr "verwendet für/siehe:"
66103
66104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66105 #, c-format
66106 msgid "valid entries in your database. "
66107 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
66108
66109 #. SELECT name=transport
66110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66111 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66112 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
66113
66114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66115 #, c-format
66116 msgid "value"
66117 msgstr "wert"
66118
66119 #. SCRIPT
66120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66121 msgid "value missing"
66122 msgstr "fehlender Wert"
66123
66124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66125 #, fuzzy, c-format
66126 msgid "values updated. "
66127 msgstr "wurde geändert."
66128
66129 #. SCRIPT
66130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66131 msgid "variable missing"
66132 msgstr "fehlende Variabel"
66133
66134 #. SCRIPT
66135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66136 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66137 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
66138
66139 #. SCRIPT
66140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66141 msgid "view"
66142 msgstr "Sicht"
66143
66144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66145 #, c-format
66146 msgid "warning.ogg"
66147 msgstr "warning.ogg"
66148
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66151 #, c-format
66152 msgid "was saved."
66153 msgstr "wurde gespeichert."
66154
66155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66157 #, c-format
66158 msgid "was updated."
66159 msgstr "wurde geändert."
66160
66161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66162 #, c-format
66163 msgid "which should be set up by your system administrator."
66164 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
66165
66166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66167 #, c-format
66168 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66169 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
66170
66171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66172 #, c-format
66173 msgid "who are in patron list: "
66174 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
66175
66176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66177 #, c-format
66178 msgid "who have not been connected since:"
66179 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66180
66181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66182 #, c-format
66183 msgid "who have not borrowed since:"
66184 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66185
66186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66187 #, c-format
66188 msgid "whose expiration date is before:"
66189 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
66190
66191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66192 #, c-format
66193 msgid "whose patron category is:"
66194 msgstr "mit Benutzertyp:"
66195
66196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66197 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66198 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66199
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66201 #, c-format
66202 msgid "will show the link just below the title"
66203 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
66204
66205 #. SCRIPT
66206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66207 msgid "with category "
66208 msgstr "mit Kategorie "
66209
66210 #. %1$s:  ELSE 
66211 #. %2$s:  END 
66212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66213 #, c-format
66214 msgid ""
66215 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66216 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66217 msgstr ""
66218 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
66219 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
66220
66221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66222 #, c-format
66223 msgid "with this reason:"
66224 msgstr "mit dieser Begründung:"
66225
66226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66227 #, c-format
66228 msgid "with value "
66229 msgstr "mit dem Wert"
66230
66231 #. SCRIPT
66232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66233 msgid "won sign"
66234 msgstr ""
66235
66236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66237 #, c-format
66238 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66239 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
66240
66241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66242 #, fuzzy, c-format
66243 msgid "x column:"
66244 msgstr "Spalte: "
66245
66246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66247 #, fuzzy, c-format
66248 msgid "y:"
66249 msgstr "Von: "
66250
66251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66253 #, c-format
66254 msgid "years "
66255 msgstr "Jahre"
66256
66257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66258 #, c-format
66259 msgid "years of activity"
66260 msgstr "Aktivitätsjahre"
66261
66262 #. SCRIPT
66263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66264 #, fuzzy
66265 msgid "yen character"
66266 msgstr "Zeichen"
66267
66268 #. SCRIPT
66269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66270 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66271 msgstr ""
66272
66273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66274 #, c-format
66275 msgid "yes"
66276 msgstr "ja"
66277
66278 #. SCRIPT
66279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66280 #, fuzzy
66281 msgid "yuan character"
66282 msgstr "Zeichen"
66283
66284 #. SCRIPT
66285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66286 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66287 msgstr ""
66288
66289 #. %1$s:  sEcho | html 
66290 #. %2$s:  total_rows | html 
66291 #. %3$s:  total_rows | html 
66292 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66293 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66294 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
66295 #. %7$s:  END -
66296 #. %8$s: - END -
66297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66298 #, c-format
66299 msgid ""
66300 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66301 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66302 msgstr ""
66303 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66304 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66305
66306 #. For the first occurrence,
66307 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66308 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66309 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66312 #, fuzzy, c-format
66313 msgid ""
66314 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66315 msgstr ""
66316 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66317
66318 #. For the first occurrence,
66319 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66320 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66321 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66324 #, fuzzy, c-format
66325 msgid ""
66326 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66327 msgstr ""
66328 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66329
66330 #. SCRIPT
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66332 msgid "{ 0 } words "
66333 msgstr ""
66334
66335 #. SCRIPT
66336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66337 msgid "{0} words"
66338 msgstr ""
66339
66340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66343 #, c-format
66344 msgid "| Actions: "
66345 msgstr "| Aktionen: "
66346
66347 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
66348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66349 #, c-format
66350 msgid "| Actions: %s "
66351 msgstr "| Aktionen: %s "
66352
66353 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
66354 #. %2$s:  index.index_name | html 
66355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66356 #, c-format
66357 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66358 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
66359
66360 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
66361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66362 #, c-format
66363 msgid "| Status: %s "
66364 msgstr "| Status: %s "
66365
66366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66391 #, c-format
66392 msgid "×"
66393 msgstr "×"
66394
66395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66396 #, c-format
66397 msgid ""
66398 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66399 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66400 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66401 "and Duaa Bazzazi. "
66402 msgstr ""
66403 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
66404 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
66405 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66406 "Salem und Duaa Bazzazi. "