3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:30-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from | html
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
139 #. %1$s: message_loo.date_to | html
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
159 msgstr "# Datensätze"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "# von % gewählt"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 msgid "# of students"
174 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s: biblio.title | html
194 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %10$s: biblio.author | html
197 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
198 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
199 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
200 #. %14$s: item.barcode | html
201 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
202 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
203 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
204 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
205 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
206 #. %20$s: item.stocknumber | html
207 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
208 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
209 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
210 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
227 #. %8$s: o.latesince | html
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s: o.title | html
234 #. %15$s: IF o.author
235 #. %16$s: o.author | html
237 #. %18$s: IF o.publisher
238 #. %19$s: o.publisher | html
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
242 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
243 #. %24$s: o.subtotal | html
244 #. %25$s: o.budget | html
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s: o.basketname | html
247 #. %28$s: o.basketno | html
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s: o.claims_count | html
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s: o.internalnote | html
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: o.vendornote | html
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s: o.isbn | html
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s: orders.size | html
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
272 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
273 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - USE Branches -
278 #. %4$s: - SET data = {} -
279 #. %5$s: - IF patron -
280 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
281 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
282 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
283 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
284 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
285 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
286 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
287 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
288 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
289 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
290 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
291 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
292 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
293 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
294 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
295 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
296 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
297 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
298 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
299 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
300 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
301 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
302 #. %28$s: - SET data.title = title -
304 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
305 #. %31$s: - IF no_title
306 #. %32$s: SET data.title = ""
308 #. %34$s: - IF data.title
309 #. %35$s: - IF no_html
310 #. %36$s: - span_start = ''
311 #. %37$s: - span_end = ''
313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
317 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
319 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
322 # Accounts = Gebühren?
325 #. %3$s: USE KohaDates
327 #. %5$s: USE ColumnsSettings
328 #. %6$s: USE JSON.Escape
329 #. %7$s: SET footerjs = 1
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
337 #. %15$s: - CASE 'SER' -
340 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
348 "%sZeitschriften %s %s %s "
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
352 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
353 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
354 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
355 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
357 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
358 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
360 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
361 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
362 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
388 #. %5$s: BLOCK language
390 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
391 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
392 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
393 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
394 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
395 #. %12$s: CASE ['heb']
396 #. %13$s: CASE ['ara']
397 #. %14$s: CASE ['gre']
398 #. %15$s: CASE ['grc']
400 #. %17$s: lang | html
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
410 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: data.firstname | html
425 #. %13$s: IF data.othernames
426 #. %14$s: data.othernames | html
429 #. %17$s: data.title | $raw
430 #. %18$s: - data.firstname | html
431 #. %19$s: IF data.othernames
432 #. %20$s: data.othernames | html
434 #. %22$s: data.surname | html -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
437 #. %25$s: data.cardnumber | html
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
445 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
454 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
455 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
459 #. %3$s: SET footerjs = 1
460 #. %4$s: SET panel_id = 0
461 #. %5$s: BLOCK pagelist
462 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
463 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
466 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
471 #. %3$s: SET footerjs = 1
472 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
473 #. %5$s: BLOCK ServerType
474 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
475 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
480 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
481 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
496 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
497 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
498 #. %3$s: tpl = log.template
499 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
505 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
506 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
508 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
509 #. %2$s: IF default_messaging.size
510 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
511 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
512 #. %5$s: IF ( transport.transport )
513 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
514 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
515 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
516 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
517 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
518 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
524 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
525 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
527 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
528 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
529 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
533 #. %3$s: SET footerjs = 1
534 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
535 #. %5$s: - SWITCH element -
536 #. %6$s: - CASE 'layout' -
537 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
538 #. %8$s: - CASE 'template' -
539 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
540 #. %10$s: - CASE 'profile' -
541 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
542 #. %12$s: - CASE 'batch' -
543 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
546 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
550 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
551 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
554 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
556 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
557 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
558 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
559 #. %4$s: SWITCH frequnit
562 #. %7$s: CASE 'month'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
568 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
569 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
573 #. %3$s: USE AuthorisedValues
574 #. %4$s: USE KohaDates
576 #. %6$s: sEcho | html
577 #. %7$s: iTotalRecords | html
578 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
579 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
580 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
584 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
585 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
587 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
588 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
595 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
596 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
597 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
598 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
599 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
600 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
602 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
603 #. %14$s: CASE 'LETTER'
604 #. %15$s: CASE 'FINES'
605 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
606 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
607 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
609 #. %20$s: module | html
612 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
613 #. %24$s: SWITCH action
615 #. %26$s: CASE 'DELETE'
616 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
617 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
618 #. %29$s: CASE 'RETURN'
619 #. %30$s: CASE 'CREATE'
620 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
621 #. %32$s: CASE 'RESUME'
622 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
623 #. %34$s: CASE 'RENEW'
624 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
625 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
628 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
631 #. %42$s: action | html
634 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
635 #. %46$s: SWITCH log_interface
636 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
637 #. %48$s: CASE 'OPAC'
639 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
641 #. %52$s: log_interface | html
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
647 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
648 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
649 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
650 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
651 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
652 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
653 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
655 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
656 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
657 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
658 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
659 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
660 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
661 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
665 #. %2$s: SET footerjs = 1
666 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
669 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
670 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
675 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
679 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
680 "%sBarcode %s %s %s "
682 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
685 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
686 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
702 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
704 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
705 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
706 #. %3$s: BLOCK display_names
708 #. %5$s: CASE 'Accountline'
709 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
710 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
711 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
712 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
713 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
714 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
715 #. %12$s: CASE 'Issue'
716 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
717 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
718 #. %15$s: CASE 'Message'
719 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
720 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
721 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
722 #. %19$s: CASE 'Rating'
723 #. %20$s: CASE 'Reserve'
724 #. %21$s: CASE 'Review'
725 #. %22$s: CASE 'Statistic'
726 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
727 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
728 #. %25$s: CASE 'TagAll'
729 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
730 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
731 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
746 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
747 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
748 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
749 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
750 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
751 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
752 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
755 #. %2$s: SET footerjs = 1
756 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
757 #. %4$s: - SWITCH element -
758 #. %5$s: - CASE 'layout' -
759 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
760 #. %7$s: - CASE 'template' -
761 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
762 #. %9$s: - CASE 'profile' -
763 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
764 #. %11$s: - CASE 'batch' -
765 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
766 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
769 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
770 #. %17$s: - SWITCH element -
771 #. %18$s: - CASE 'layout' -
772 #. %19$s: - CASE 'template' -
773 #. %20$s: - CASE 'profile' -
774 #. %21$s: - CASE 'batch' -
777 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
781 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
782 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
783 "%sbatches %s %s %s "
785 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
786 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
789 #. %1$s: IF basket.basketgroup
790 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
791 #. %3$s: IF basketgroup.closed
792 #. %4$s: basketgroup.name | html
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
796 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
797 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
801 #. %3$s: BLOCK type_description
802 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
803 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
807 #. %9$s: BLOCK used_for_description
808 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
809 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
810 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
811 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
812 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
816 #. %18$s: IF op == 'add_form'
817 #. %19$s: IF csv_profile
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
821 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
822 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
823 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
825 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
826 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
827 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
837 msgid "%s %s %s %s None %s "
838 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
841 #. %2$s: riloo.duedate | html
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
847 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
848 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
852 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
853 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
855 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
857 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
858 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
859 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
861 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
863 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
865 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
867 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
869 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
874 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
875 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
877 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
878 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
880 #. For the first occurrence,
883 #. %3$s: USE Branches
884 #. %4$s: USE KohaDates
885 #. %5$s: sEcho | html
886 #. %6$s: iTotalRecords | html
887 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
888 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
889 #. %9$s: data.cardnumber | html
890 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
891 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
892 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
897 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
898 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
899 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
901 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
902 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
903 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
906 #. %2$s: IF ( execute )
907 #. %3$s: BLOCK params
908 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
911 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
912 #. %8$s: param_name | uri
915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
917 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
918 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
920 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
921 #. %2$s: BLOCK norms_text
924 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
925 #. %6$s: CASE 'upper_case'
926 #. %7$s: CASE 'lower_case'
927 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
930 #. %11$s: norm | html
933 #. %14$s: BLOCK norms_options
934 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
935 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
936 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
940 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
941 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
943 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
944 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
946 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
947 #. %2$s: IF ( location == '' )
948 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
949 #. %4$s: location = BLOCK
952 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
954 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
957 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
958 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
960 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
961 #. %2$s: resultsloo.author | html
964 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
965 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
967 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
968 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
970 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
971 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
973 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
974 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
976 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
977 #. %18$s: resultsloo.edition | html
979 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
980 #. %21$s: resultsloo.place | html
982 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
983 #. %24$s: resultsloo.pages | html
985 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
986 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
988 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
992 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
996 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
999 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1000 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1004 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1005 #. %8$s: code | html
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1010 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1011 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1012 ""%s" %s "
1014 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1015 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1016 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1019 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1020 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1024 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1025 #. %8$s: code | html
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1030 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1031 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1032 ""%s" %s "
1034 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1035 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1037 #. %1$s: IF lette.branchname
1038 #. %2$s: lette.branchname | html
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1043 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1044 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1046 #. %1$s: IF ( branchcode )
1047 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1058 #. %2$s: basketgroup.name | html
1060 #. %4$s: basketgroup.id | html
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1069 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1070 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1072 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1075 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1079 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1082 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1083 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1084 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1086 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1087 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1088 #. %3$s: span_title = BLOCK
1089 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1094 #. %9$s: span_title = BLOCK
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1106 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1107 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1108 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1109 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1110 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1112 #. %1$s: IF ccode_label
1113 #. %2$s: ccode_label | html
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1118 msgid "%s %s %s Collection %s "
1119 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1121 #. %1$s: IF ( hold.found )
1122 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1123 #. %3$s: IF ( hold.found )
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1127 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1129 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1130 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1135 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1136 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1140 #. %2$s: basket.basketname | html
1142 #. %4$s: basket.basketno | html
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1147 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1148 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1150 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1151 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1156 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1157 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1159 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1160 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1163 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1164 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1165 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1167 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1169 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1170 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1172 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1173 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1174 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1176 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1177 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1179 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1184 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1185 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1189 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1190 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1191 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1194 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1196 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1197 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1198 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1199 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1200 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1203 #. %17$s: hold.priority | html
1206 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1208 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1212 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1213 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1214 "%s %s Available %s %s "
1216 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1217 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1218 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1220 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1221 #. %2$s: SWITCH field
1222 #. %3$s: CASE 'identity'
1223 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1224 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1225 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1226 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1227 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1228 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1229 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1230 #. %11$s: CASE 'login'
1231 #. %12$s: CASE 'flags'
1232 #. %13$s: CASE 'debarments'
1233 #. %14$s: CASE 'housebound'
1234 #. %15$s: CASE 'additional'
1235 #. %16$s: CASE 'messaging'
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1241 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1242 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1243 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1244 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1245 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1250 #. %2$s: SWITCH unit.type
1251 #. %3$s: CASE 'POINT'
1252 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1253 #. %5$s: CASE 'INCH'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1260 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1261 "SI Centimeters %s "
1263 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1267 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1268 #. %3$s: CASE 'surname'
1269 #. %4$s: CASE 'firstname'
1270 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1271 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1272 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1273 #. %8$s: CASE 'address'
1274 #. %9$s: CASE 'address2'
1275 #. %10$s: CASE 'city'
1276 #. %11$s: CASE 'state'
1277 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1278 #. %13$s: CASE 'country'
1279 #. %14$s: CASE 'email'
1280 #. %15$s: CASE 'phone'
1281 #. %16$s: CASE 'mobile'
1282 #. %17$s: CASE 'sort1'
1283 #. %18$s: CASE 'sort2'
1284 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1285 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1286 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1287 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1288 #. %23$s: CASE 'debarred'
1289 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1294 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1295 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1296 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1297 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1298 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1300 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1301 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1302 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1306 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1314 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1315 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1318 #. %2$s: IF close_form
1319 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1323 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1324 "Please create a new active budget and retry. "
1326 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1327 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1328 "an und versuchen Sie es erneut."
1330 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1331 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1339 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1340 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1348 #. %1$s: patron.title | html
1349 #. %2$s: patron.firstname | html
1350 #. %3$s: patron.surname | html
1351 #. %4$s: patron.title | html
1352 #. %5$s: patron.firstname | html
1353 #. %6$s: patron.surname | html
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1360 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1361 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1363 #. %1$s: IF log.info.status_before
1364 #. %2$s: before = log.info.status_before
1365 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1366 #. %4$s: display_before | html
1368 #. %6$s: after = log.info.status_after
1369 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1370 #. %8$s: display_after | html
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1373 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1376 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1377 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1382 msgid "%s %s %s unknown %s "
1383 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1386 #. %2$s: USE KohaDates
1388 #. %4$s: sEcho | html
1389 #. %5$s: iTotalRecords | html
1390 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1391 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1392 #. %8$s: data.type | html
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1396 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1397 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1399 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1400 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1403 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1404 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1408 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1409 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1411 #. %1$s: - USE Koha -
1412 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %4$s: delimiter | html
1415 #. %5$s: delimiter | html
1416 #. %6$s: delimiter | html
1417 #. %7$s: delimiter | html
1418 #. %8$s: delimiter | html
1419 #. %9$s: delimiter | html
1420 #. %10$s: delimiter | html
1421 #. %11$s: delimiter | html
1422 #. %12$s: delimiter | html
1423 #. %13$s: delimiter | html
1424 #. %14$s: delimiter | html
1425 #. %15$s: delimiter | html
1426 #. %16$s: delimiter | html
1427 #. %17$s: delimiter | html
1428 #. %18$s: delimiter | html
1429 #. %19$s: delimiter | html
1430 #. %20$s: delimiter | html
1431 #. %21$s: delimiter | html
1432 #. %22$s: delimiter | html
1433 #. %23$s: delimiter | html
1434 #. %24$s: delimiter | html
1435 #. %25$s: delimiter | html
1436 #. %26$s: delimiter | html
1437 #. %27$s: delimiter | html
1438 #. %28$s: delimiter | html
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1443 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1444 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1445 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1446 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1447 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1448 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1449 "%sBasket billing place%s "
1451 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1452 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1453 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1454 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1455 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1456 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1457 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1460 #. %1$s: - USE Koha -
1461 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1463 #. %4$s: delimiter | html
1464 #. %5$s: delimiter | html
1465 #. %6$s: delimiter | html
1466 #. %7$s: delimiter | html
1467 #. %8$s: delimiter | html
1468 #. %9$s: delimiter | html
1469 #. %10$s: delimiter | html
1470 #. %11$s: delimiter | html
1471 #. %12$s: delimiter | html
1472 #. %13$s: delimiter | html
1473 #. %14$s: delimiter | html
1474 #. %15$s: delimiter | html
1475 #. %16$s: delimiter | html
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1480 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1481 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1482 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1484 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1485 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1486 "%sRechnungsadresse%s "
1488 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1489 #. %2$s: SWITCH type
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1497 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1498 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1500 #. %1$s: - USE Koha -
1501 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1503 #. %4$s: - delimiter | html -
1504 #. %5$s: - delimiter | html -
1505 #. %6$s: - delimiter | html -
1506 #. %7$s: - delimiter | html -
1507 #. %8$s: - delimiter | html -
1508 #. %9$s: - delimiter | html -
1509 #. %10$s: - delimiter | html -
1510 #. %11$s: - delimiter | html -
1511 #. %12$s: - delimiter | html -
1512 #. %13$s: - delimiter | html -
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1517 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1518 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1520 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1521 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1523 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1524 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1525 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1526 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1527 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1528 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1529 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1530 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1532 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1534 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1535 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1536 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1537 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1538 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1539 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1540 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1541 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1542 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1543 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1544 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1545 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1546 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1547 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1548 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1549 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1551 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1554 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1558 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1559 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1560 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1561 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1562 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1566 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1583 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1585 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1589 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1590 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1591 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1592 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1594 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1595 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1596 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1597 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1598 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1600 #. %1$s: - BLOCK role -
1601 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1602 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1603 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1604 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1605 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1606 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1607 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1608 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1609 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1610 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1611 #. %12$s: - CASE 'te' -
1612 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1613 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1614 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1615 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1616 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1617 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1618 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1619 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1620 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1621 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1622 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1623 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1624 #. %25$s: - CASE 'database' -
1625 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1628 #. %29$s: - BLOCK person -
1629 #. %30$s: IF p.openhub
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1633 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1634 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1635 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1636 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1637 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1638 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1639 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1640 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1644 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1646 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1647 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1648 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1649 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1655 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1659 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1660 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1661 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1662 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1666 #. %2$s: SWITCH subtype
1667 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1668 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1669 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1673 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1674 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
1676 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1677 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1678 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1679 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1680 #. %5$s: subtotal | $Price
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1683 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1684 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
1686 #. %1$s: IF ( test_term )
1687 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1688 #. %3$s: test_term | html
1689 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1690 #. %5$s: test_term | html
1691 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1692 #. %7$s: test_term | html
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1698 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1699 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1701 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1702 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1705 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1706 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1707 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1708 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1712 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1715 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s: basket.total_items | html
1719 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1720 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1725 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1726 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1728 #. %1$s: unlimited_total | html
1729 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1730 #. %3$s: limit | html
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1734 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1735 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
1737 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1738 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1739 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1744 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1745 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
1747 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1748 #. %2$s: current_matcher_code | html
1749 #. %3$s: current_matcher_description | html
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1755 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1756 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1760 #. %3$s: statuscode | html
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1765 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1766 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1769 #. %2$s: IF message.error
1770 #. %3$s: message.error | html
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1775 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1777 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
1778 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
1780 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1781 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1785 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1786 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1790 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1795 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1796 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1799 #. %2$s: basketgroup.name | html
1801 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1802 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1803 #. %6$s: basketgroup.name | html
1807 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1808 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1809 #. %12$s: basketgroup.name | html
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1812 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1813 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1815 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1816 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1817 #. %2$s: itemtype.description | html
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1820 msgid "%s %s (default)"
1821 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1824 #. %1$s: record.biblionumber | html
1825 #. %2$s: IF loop.first
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1829 msgid "%s %s (record kept) %s "
1830 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1837 msgid "%s %s 0 to order %s "
1838 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1840 #. %1$s: SWITCH m.code
1841 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1844 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1845 msgstr "Datei existiert bereits"
1848 #. %2$s: IF item.rota.active
1851 #. %5$s: IF !item.rota.active
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1854 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1855 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1857 #. %1$s: SWITCH m.code
1858 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1860 #. %4$s: m.code | html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1865 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1866 "already exist in this group. %s %s %s "
1868 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
1871 #. %1$s: SWITCH m.code
1872 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1873 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1874 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1875 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1876 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1877 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1878 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1880 #. %10$s: m.code | html
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1885 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1886 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1887 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1888 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1889 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1891 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1892 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1893 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1894 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1895 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1897 #. %1$s: SWITCH m.code
1898 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1899 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1900 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1901 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1902 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1903 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1905 #. %9$s: m.code | html
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1910 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1911 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1912 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1913 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1914 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1915 "successfully. %s %s %s "
1917 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1918 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1919 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1920 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1921 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1924 #. %1$s: SWITCH m.code
1925 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1926 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1927 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1928 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1929 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1930 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1931 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1932 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1933 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1934 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1935 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1936 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1938 #. %15$s: m.code | html
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1943 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1944 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1945 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1946 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1947 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1948 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1949 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1950 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1951 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1952 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1953 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1954 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1956 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1957 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1958 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1959 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1960 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1961 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1962 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1963 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1964 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1965 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1966 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1968 #. %1$s: SWITCH m.code
1969 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1970 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1971 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1972 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1973 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1974 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1975 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1977 #. %10$s: m.code | html
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1982 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1983 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1984 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1985 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1986 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1988 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1989 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1990 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1991 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1992 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1993 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1995 #. %1$s: SWITCH m.code
1996 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1997 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1998 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1999 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
2000 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
2001 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
2002 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
2003 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
2004 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
2005 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2006 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2007 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2008 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2009 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2010 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2011 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2012 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2013 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2015 #. %21$s: m.code | html
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2020 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2021 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2022 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2023 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2024 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2025 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2026 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2027 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2028 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2029 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2030 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2031 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2032 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2033 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2034 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2037 #. %1$s: SWITCH m.code
2038 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2039 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2040 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2041 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2042 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2043 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2045 #. %9$s: m.code | html
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2050 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2051 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2052 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2053 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2054 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2056 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
2057 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
2058 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
2059 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
2060 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
2061 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
2062 "gelöscht. %s %s %s"
2064 #. %1$s: SWITCH m.code
2065 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2066 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2067 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2068 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2069 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2070 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2071 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2073 #. %10$s: m.code | html
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2078 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2079 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2080 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2081 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2082 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2084 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2085 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2086 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2087 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2088 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2089 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2091 #. %1$s: SWITCH m.code
2092 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2093 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2094 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2095 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2096 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2097 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2098 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2100 #. %10$s: m.code | html
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2105 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2106 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2107 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2108 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2109 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2112 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
2113 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
2114 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
2115 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
2116 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
2117 "existiert bereits. %s %s %s "
2119 #. %1$s: SWITCH m.code
2120 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2121 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2122 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2123 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2124 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2125 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2126 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2127 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2131 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2132 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2133 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2134 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2135 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2136 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2138 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
2139 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
2140 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
2141 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
2142 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
2143 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
2145 #. %1$s: SWITCH m.code
2146 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2147 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2148 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2149 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2150 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2151 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2152 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2153 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2154 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2155 #. %11$s: m.data.items_count | html
2156 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2157 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2158 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2159 #. %15$s: m.data.items_count | html
2161 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2162 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2163 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2164 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2165 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2166 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2167 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2168 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2170 #. %26$s: m.code | html
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2175 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2176 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2177 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2178 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2179 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2180 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2181 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2182 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2183 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2184 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2185 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2186 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2187 "libraries are still using it. %s %s %s "
2189 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2190 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2191 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2192 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2193 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2194 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2195 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2196 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2197 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2198 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2199 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2200 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2201 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2202 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s: SWITCH m.code
2206 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2207 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2208 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2209 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2210 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2211 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2212 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2214 #. %10$s: m.code | html
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2220 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2221 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2222 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2223 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2224 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2225 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2227 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2228 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2229 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2230 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2231 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2232 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2233 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2235 #. %1$s: SWITCH m.code
2236 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2237 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2238 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2239 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2240 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2241 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2243 #. %9$s: m.code | html
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2248 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2249 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2250 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2251 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2252 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2255 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2256 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2257 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2258 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2262 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2266 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2267 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2269 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2270 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2271 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2272 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2273 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2274 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2275 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2276 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2277 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2282 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2283 "Saturday %s Sunday %s "
2285 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2286 "Samstag %s Sonntag %s "
2288 #. %1$s: SWITCH m.code
2289 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2290 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2291 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2292 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2293 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2294 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2295 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2296 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2298 #. %11$s: m.code | html
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2303 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2304 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2305 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2306 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2307 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2309 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2310 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2311 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2312 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2313 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2314 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2316 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2317 #. %2$s: CASE "issue" -
2318 #. %3$s: CASE "return" -
2319 #. %4$s: CASE "payment" -
2320 #. %5$s: CASE # default case -
2321 #. %6$s: operation.action | html
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2325 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2326 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2328 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2329 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2330 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2331 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2332 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2333 #. %6$s: CASE "Return From" -
2334 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2335 #. %8$s: CASE "Return To" -
2336 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2337 #. %10$s: CASE "Branch" -
2338 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2339 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2340 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2341 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2342 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2343 #. %16$s: CASE "Day" -
2344 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2345 #. %18$s: CASE "Month" -
2346 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2347 #. %20$s: CASE "Year" -
2348 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2349 #. %22$s: CASE # default case -
2350 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2351 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2356 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2357 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2358 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2360 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2361 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2362 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2364 #. %1$s: SWITCH m.code
2365 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2366 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2367 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2368 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2370 #. %7$s: m.code | html
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2375 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2376 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2377 "successfully. %s %s %s "
2380 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2381 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2384 msgid "%s %s Data deleted "
2385 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2387 #. %1$s: SWITCH m.code
2388 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2389 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2390 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2391 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2393 #. %7$s: m.code | html
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2398 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2399 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2400 "successfully. %s %s %s "
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2405 #. %2$s: CASE 'default'
2406 #. %3$s: CASE 'never'
2407 #. %4$s: CASE 'forever'
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2412 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2413 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2415 #. %1$s: IF ( ERROR )
2416 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2422 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2425 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2426 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2428 #. For the first occurrence,
2430 #. %2$s: CASE 'email'
2431 #. %3$s: CASE 'print'
2433 #. %5$s: CASE 'feed'
2434 #. %6$s: CASE 'phone'
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2441 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2442 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2444 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2445 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2448 msgid "%s %s Found in wrong place"
2449 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2453 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2455 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2456 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2457 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2460 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2461 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2467 msgid "%s %s Item being transferred to "
2468 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2470 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2471 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2472 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2473 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2474 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2475 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2476 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2477 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2478 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2479 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2480 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2482 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2488 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2489 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2490 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2491 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2492 "library %s %s %s %s "
2494 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2495 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2496 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2497 "Exemplar %s %s %s %s "
2500 #. %2$s: CASE 'itype'
2501 #. %3$s: CASE 'ccode'
2502 #. %4$s: CASE 'location'
2503 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2504 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2511 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2512 "Holding library %s %s %s "
2514 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2515 "Bibliothek %s %s %s "
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2520 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2521 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2523 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2524 #. %2$s: CASE "koha"
2525 #. %3$s: CASE "slip"
2528 #. %6$s: opac_new.lang | html
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2532 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2533 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2536 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2537 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2540 msgid "%s %s Lost (%s)"
2541 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2543 #. %1$s: SWITCH d.type
2544 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2545 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2546 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2547 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2551 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2552 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2560 msgstr "%s %s Nein %s"
2562 #. %1$s: SWITCH code
2563 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2564 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2565 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2566 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2567 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2568 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2569 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2574 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2575 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2576 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2579 #. %1$s: SWITCH error
2580 #. %2$s: CASE 'no_item'
2581 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2582 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2583 #. %5$s: CASE 'too_many'
2584 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2585 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2586 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2587 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2588 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2589 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2590 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2591 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2592 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2593 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2599 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2600 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2601 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2602 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2603 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2604 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2605 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2606 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2615 msgid "%s %s Not checked out %s "
2616 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2619 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2620 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2622 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2623 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2627 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2628 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2630 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2632 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2633 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2636 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2637 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2641 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2644 msgid "%s %s On order (%s)"
2645 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2647 #. %1$s: SET status_found = 0
2648 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2649 #. %3$s: SET status_found = 1
2650 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2651 #. %5$s: SET status_found = 1
2652 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2653 #. %7$s: SET status_found = 1
2654 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2655 #. %9$s: SET status_found = 1
2656 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2657 #. %11$s: SET status_found = 1
2658 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2659 #. %13$s: SET status_found = 1
2661 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2662 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2663 #. %17$s: s.lib | html
2664 #. %18$s: SET status_found = 1
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2671 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2672 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2674 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2675 "%s %s %s %s %s %s "
2677 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2691 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2695 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2696 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2697 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2699 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2700 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2701 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2703 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2704 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2705 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2706 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2711 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2712 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2713 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2715 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2716 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2719 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2721 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2722 #. %3$s: message.biblionumber | html
2723 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2724 #. %5$s: message.authid | html
2725 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2726 #. %7$s: message.biblionumber | html
2727 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2728 #. %9$s: message.biblionumber | html
2729 #. %10$s: message.reserve_id | html
2730 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2731 #. %12$s: message.biblionumber | html
2732 #. %13$s: message.itemnumber | html
2733 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2734 #. %15$s: message.biblionumber | html
2735 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2736 #. %17$s: message.authid | html
2737 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2738 #. %19$s: message.biblionumber | html
2739 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2740 #. %21$s: message.authid | html
2742 #. %23$s: IF message.error
2743 #. %24$s: message.error | html
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2748 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2749 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2750 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2751 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2752 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2753 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2754 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2755 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2756 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2758 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2759 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2760 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2761 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2762 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2763 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2764 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2765 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2766 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2767 "weitere Informationen). %s "
2770 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2771 #. %3$s: message.mmtid | html
2772 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2773 #. %5$s: message.biblionumber | html
2774 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2775 #. %7$s: message.authid | html
2776 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2780 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2781 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2782 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2784 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2785 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2786 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2789 #. %1$s: SWITCH m.code
2790 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2794 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2797 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2798 "diesem Titel existiert bereits ("
2800 #. For the first occurrence,
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2807 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2808 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2810 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2811 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2814 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2815 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2817 #. %1$s: SWITCH m.code
2818 #. %2$s: CASE 'no_email'
2819 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2820 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2821 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2823 #. %7$s: m.code | html
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2828 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2829 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2830 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2831 "%s ERROR! - %s %s "
2833 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2834 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2835 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2836 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2839 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2844 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2846 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2849 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2850 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2851 #. %4$s: IF expires_on
2852 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2856 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2857 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2860 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2861 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2864 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2865 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2871 #. %4$s: CASE 'inherit'
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2876 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2877 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2879 #. %1$s: SWITCH m.code
2880 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2881 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2883 #. %5$s: m.code | html
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2888 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2891 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2892 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2895 #. %2$s: IF searchfield
2896 #. %3$s: searchfield | html
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2899 msgid "%s %s You searched for %s"
2900 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2902 #. %1$s: IF added.branchcode
2903 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2905 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2909 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2910 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2912 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2913 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2914 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2917 msgid "%s %s before %s "
2918 msgstr "%s %s vor %s "
2920 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2921 #. %2$s: libraries.count | html
2923 #. %4$s: libraries.count | html
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2927 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2928 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2930 #. %1$s: IF l.shared
2931 #. %2$s: IF shared_by_other
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s: biblio.title | html
2939 #. %2$s: IF biblio.author
2940 #. %3$s: biblio.author | html
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2945 msgid "%s %s by %s%s"
2946 msgstr "%s %s von %s%s"
2948 #. %1$s: title | html
2949 #. %2$s: IF ( author )
2950 #. %3$s: author | html
2952 #. %5$s: biblionumber | html
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2955 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2956 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2958 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2959 #. %2$s: rule.age | html
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2964 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2965 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2968 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2974 #. %1$s: patron.firstname | html
2975 #. %2$s: patron.surname | html
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2978 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2979 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2982 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2988 #. %1$s: IF (modified_items)
2989 #. %2$s: modified_items | html
2990 #. %3$s: modified_fields | html
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2996 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2998 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2999 "Exemplare geändert. %s "
3001 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3002 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3004 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3008 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3009 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3013 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3015 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3024 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3026 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
3029 #. %1$s: IF items.count
3030 #. %2$s: items.count | html
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3035 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3037 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3041 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3043 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3048 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3049 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
3051 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3052 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3053 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3057 msgid "%s %s to %s %s "
3058 msgstr "%s %s nach %s %s "
3061 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3062 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3063 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3064 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3066 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3069 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3070 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
3072 #. %1$s: count | html
3073 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3076 msgid "%s %s transferred."
3077 msgstr "%s %s übertragen."
3079 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3080 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3081 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3082 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3086 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3087 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
3090 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3091 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3095 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3096 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3099 #. %2$s: IF ( slip )
3100 #. %3$s: slip | $raw
3104 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3107 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3108 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
3111 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3112 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3113 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3116 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3119 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3121 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
3123 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
3124 #. %1$s: SWITCH type
3125 #. %2$s: CASE 'earlier'
3126 #. %3$s: CASE 'later'
3127 #. %4$s: CASE 'acronym'
3128 #. %5$s: CASE 'musical'
3129 #. %6$s: CASE 'broader'
3130 #. %7$s: CASE 'narrower'
3131 #. %8$s: CASE 'parent'
3134 #. %11$s: type | html
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3140 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3141 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3144 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
3145 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
3146 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
3148 #. %1$s: budget.b_txt | html
3149 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3153 msgid "%s %s(inactive)%s"
3154 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
3156 #. %1$s: record.recordid | html
3157 #. %2$s: IF record.reference
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3161 msgid "%s %s(ref)%s "
3162 msgstr "%s %s (Ref) %s "
3164 #. %1$s: error.barcode | html
3165 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3167 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3169 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3171 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3176 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3177 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3180 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
3181 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
3182 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
3183 "zurückgegeben werden.%s "
3185 #. For the first occurrence,
3187 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3191 msgid "%s %s; ISBN:"
3192 msgstr "%s %s; ISBN:"
3194 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3204 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3206 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
3208 #. %1$s: SWITCH f.name
3209 #. %2$s: CASE 'author'
3210 #. %3$s: CASE 'itype'
3211 #. %4$s: CASE 'location'
3212 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3213 #. %6$s: CASE 'title-series'
3214 #. %7$s: CASE 'subject'
3215 #. %8$s: CASE 'ccode'
3216 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3217 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3225 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3226 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3228 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
3229 "Bibliothek %s %s %s "
3232 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3235 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3236 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
3238 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3239 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3240 #. %3$s: tagfield | html
3241 #. %4$s: authtypecode | html
3244 #. %7$s: action | html
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3248 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3250 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3252 #. %1$s: IF ( label_ids )
3253 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3254 #. %3$s: label_count | html
3256 #. %5$s: label_count | html
3258 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3259 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3260 #. %9$s: item_count | html
3262 #. %11$s: item_count | html
3265 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3266 #. %15$s: multi_batch_count | html
3268 #. %17$s: multi_batch_count | html
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3274 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3275 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3277 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3278 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3279 "zu exportieren%s %s "
3281 #. %1$s: IF ( label_ids )
3282 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3283 #. %3$s: card_count | html
3285 #. %5$s: card_count | html
3287 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3288 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3289 #. %9$s: borrower_count | html
3291 #. %11$s: borrower_count | html
3293 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3295 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3296 #. %16$s: multi_batch_count | html
3298 #. %18$s: multi_batch_count | html
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3304 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3305 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3306 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3308 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3309 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3310 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3314 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3318 msgstr "%s %sISBN: "
3320 #. %1$s: nnoverdue | html
3321 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3324 #. %5$s: todaysdate | html
3325 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3328 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3329 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3331 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3333 #. %3$s: CASE 'ordered'
3334 #. %4$s: CASE 'partial'
3335 #. %5$s: CASE 'complete'
3336 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3340 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3342 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3347 #. %3$s: CASE 'ordered'
3348 #. %4$s: CASE 'partial'
3349 #. %5$s: CASE 'complete'
3350 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3355 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3357 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3359 #. %1$s: selected=relationship | html
3360 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3363 msgid "%s %sNone specified"
3364 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3366 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3367 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3370 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3371 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3376 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3379 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3380 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3381 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3382 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3383 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3384 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3385 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3386 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3388 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3391 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3392 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3396 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3400 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3401 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3403 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3404 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3406 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3407 #. %2$s: CASE 'receiving'
3408 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3413 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3415 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3419 #. %2$s: IF (errcode==2)
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3422 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3424 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3425 "Liste hinzuzufügen."
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3429 #. %2$s: matches.0 | html
3430 #. %3$s: matches.1 | html
3431 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3432 #. %5$s: matches.0 | html
3433 #. %6$s: matches.1 | html
3434 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3435 #. %8$s: matches.0 | html
3436 #. %9$s: matches.1 | html
3437 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3438 #. %11$s: matches.0 | html
3439 #. %12$s: matches.1 | html
3440 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3441 #. %14$s: matches.0 | html
3442 #. %15$s: matches.1 | html
3443 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3444 #. %17$s: matches.0 | html
3445 #. %18$s: matches.1 | html
3446 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3447 #. %20$s: matches.0 | html
3448 #. %21$s: matches.1 | html
3449 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3450 #. %23$s: matches.0 | html
3451 #. %24$s: matches.1 | html
3453 #. %26$s: serial.serialseq | html
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3459 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3460 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3462 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3463 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3465 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3466 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3467 #. %3$s: tagfield | html
3470 #. %6$s: action | html
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3474 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3475 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3477 #. %1$s: SWITCH m.code
3478 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3480 #. %4$s: m.code | html
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3485 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3487 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3490 #. %2$s: IF tablename
3493 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3497 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3498 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3501 #. %2$s: IF flagloo.yes
3504 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3507 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3508 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3510 #. %1$s: SWITCH m.code
3511 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3512 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3513 #. %4$s: m.letter_code | html
3514 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3515 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3516 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3517 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3518 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3520 #. %11$s: m.code | html
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3525 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3526 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3527 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3528 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3529 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3531 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3532 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3533 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3534 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3535 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3536 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3539 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3542 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3543 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3544 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3546 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3547 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3552 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3553 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3555 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3556 #. %2$s: IF cash_register
3557 #. %3$s: cash_register.id | html
3560 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3561 #. %7$s: cash_register.id | html
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3566 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3567 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3569 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3570 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3572 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3573 #. %2$s: IF class_source
3576 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3577 #. %6$s: IF sort_rule
3580 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3581 #. %10$s: IF split_rule
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3588 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3589 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3590 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3592 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3593 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3594 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3596 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3597 #. %2$s: IF credit_type.code
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3603 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3604 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3606 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3607 #. %2$s: IF framework
3610 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3611 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3612 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3617 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3618 "framework for %s (%s)? %s "
3620 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3621 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3626 #. %4$s: library.branchcode | html
3628 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3629 #. %7$s: library.branchcode | html
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3634 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3635 "of library '%s' %s "
3637 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3638 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3640 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3641 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3644 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3649 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3650 "authority type %s "
3652 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3653 "Normdatentyps bestätigen %s "
3655 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3656 #. %2$s: IF city.cityid
3659 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3664 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3666 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3669 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3670 #. %2$s: IF desk.desk_id
3673 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3678 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3680 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3683 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3684 #. %2$s: IF debit_type.code
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3690 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3691 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3695 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3696 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3699 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3700 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3704 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3705 #. %4$s: authtypecode | html
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3714 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3716 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3721 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3722 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3725 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3726 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3729 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3730 #. %3$s: label | html
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3735 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3738 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3739 "bearbeiten '%s' %s "
3741 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3742 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3746 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3747 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3752 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3755 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3756 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3764 msgid "%s › Results%s"
3765 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3767 #. %1$s: IF ( run_report )
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3771 msgid "%s › Results%s "
3772 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3774 #. %1$s: IF ( saved1 )
3775 #. %2$s: ELSIF ( create )
3776 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3779 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3781 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
3783 #. %1$s: IF ( build1 )
3784 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3785 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3786 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3787 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3788 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3794 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3795 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3796 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3797 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3800 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
3801 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
3802 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
3803 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
3804 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
3806 #. %1$s: IF no_op_set
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3810 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3811 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3813 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3814 #. %2$s: item.barcode | html
3815 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3818 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3819 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3821 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3822 #. %2$s: item.barcode | html
3823 #. %3$s: borrower.firstname | html
3824 #. %4$s: borrower.surname | html
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3827 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3829 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
3832 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3833 #. %2$s: item.barcode | html
3834 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3838 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3839 "anymore since %s. "
3841 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3842 "nicht mehr verlängert werden. "
3844 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3845 #. %2$s: item.barcode | html
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3849 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3850 "because the patron's account is expired"
3852 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3853 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3855 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3856 #. %2$s: item.barcode | html
3857 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3861 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3864 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
3865 "%s verlängert werden. "
3867 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3868 #. %2$s: item.barcode | html
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3871 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3872 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3874 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3875 #. %2$s: result.item.barcode | html
3876 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3879 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3880 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3882 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3883 #. %2$s: result.item.barcode | html
3884 #. %3$s: result.info | html
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3887 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3888 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3890 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3891 #. %2$s: item.barcode | html
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3894 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3895 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3897 #. %1$s: p.metadata.name | html
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3900 msgid "%s ( other format via plugin)"
3901 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3903 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3904 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3907 msgid "%s (%s days)"
3908 msgstr "%s (%s Tage)"
3910 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3911 #. %2$s: patron.get_age | html
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3914 msgid "%s (%s years) "
3915 msgstr "%s (%s Jahre)"
3917 #. %1$s: IF location
3918 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3920 #. %4$s: IF ( callnumber )
3921 #. %5$s: callnumber | html
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3925 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3926 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3928 #. %1$s: IF location
3929 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3931 #. %4$s: IF ( callnumber )
3932 #. %5$s: callnumber | html
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3936 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3937 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3939 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3940 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3941 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3944 msgid "%s (%s). Due on %s"
3945 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3947 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3948 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3951 msgid "%s (Barcode: %s)"
3952 msgstr "Barcode: %s"
3954 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3955 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3958 msgid "%s (Currently on "%s")"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s: basketgroup.name | html
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3967 msgstr "%s (geschlossen)"
3969 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3970 #. %1$s: class_source.description | html
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3973 msgid "%s (default)"
3974 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3976 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3977 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3983 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3984 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3985 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3986 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3987 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3991 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3992 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3994 #. For the first occurrence,
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4000 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4001 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4012 msgid "%s (inactive)"
4013 msgstr "%s (inaktiv)"
4018 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4021 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4022 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4024 #. %1$s: riloo.duedate | html
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4027 msgid "%s (overdue)"
4028 msgstr "%s (überfällig)"
4030 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4033 msgid "%s (probably okay if blank)"
4034 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
4036 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4038 #. %3$s: IF books_loo.title
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4041 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4042 msgstr "%s (erh.)%s %s "
4044 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4046 #. %3$s: IF (order.title)
4047 #. %4$s: order.title | html
4048 #. %5$s: IF order.author
4049 #. %6$s: order.author | html
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4054 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4055 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4061 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4062 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
4064 #. %1$s: report.total_success | html
4065 #. %2$s: report.total_records | html
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4068 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4070 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
4072 #. %1$s: booksellerphone | html
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4076 msgstr "%s / Fax: %s"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4096 msgid "%s 0 records %s "
4097 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
4099 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4100 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4101 #. %3$s: routinglists.count | html
4103 #. %5$s: routinglists.count | html
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4108 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4109 "subscription routing lists %s "
4110 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4142 #. %1$s: IF !rota.active
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4147 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4148 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4150 #. %1$s: IF ( active )
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4155 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4156 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4158 #. For the first occurrence,
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4163 msgid "%s Add incoming record"
4164 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4166 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4167 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4169 #. %4$s: nomatch_action | html
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4175 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4176 "processed) %s %s %s %s "
4178 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
4179 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4184 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4186 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4191 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4193 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
4195 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4198 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4199 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
4201 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4206 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4207 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
4209 #. %1$s: IF ( opadd )
4210 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4213 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4214 #. %6$s: IF categoryname
4215 #. %7$s: categoryname | html
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4219 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4222 #. %1$s: IF ( opadd )
4223 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4226 #. %5$s: IF categoryname
4227 #. %6$s: categoryname | html
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4231 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4236 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4240 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4241 "required for editing additional fields %s %s "
4244 #. For the first occurrence,
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4250 msgid "%s Address 2:"
4251 msgstr "%s Adresse 2:"
4253 #. For the first occurrence,
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4262 msgid "%s Address 2: "
4263 msgstr "%s Adresse 2: "
4265 #. For the first occurrence,
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4272 msgstr "%s Adresse:"
4274 #. For the first occurrence,
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4283 msgid "%s Address: "
4284 msgstr "%s Adresse: "
4286 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4288 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4292 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4293 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4298 msgid "%s Always add items"
4299 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
4301 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4302 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4303 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4304 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4306 #. %6$s: item_action | html
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4312 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4313 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4315 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
4316 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
4317 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
4319 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4324 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4325 "administrator to resolve this problem. %s "
4327 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
4328 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4335 msgid "%s An unknown error has occurred."
4336 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
4338 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4339 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4340 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4344 #. %7$s: op_count | html
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4348 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4350 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4358 msgid "%s Article requests"
4359 msgstr "%s Artikelbestellungen"
4361 #. %1$s: IF (del_biblio)
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4367 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4368 "not be deleted. %s "
4370 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4375 msgid "%s Card number: "
4376 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4378 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4379 #. %2$s: categorycode | html
4381 #. %4$s: categorycode | html
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4386 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4389 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4390 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4392 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4397 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4398 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
4400 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4401 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4404 msgid "%s Checked out (%s),"
4405 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s: issuecount | html
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4412 msgid "%s Checkout(s)"
4413 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4418 msgid "%s Circulation note: "
4419 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4421 #. For the first occurrence,
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4430 #. For the first occurrence,
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4444 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4445 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4446 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4447 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4448 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4450 #. %8$s: import_status | html
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4457 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4460 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4461 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4463 #. %1$s: IF data.closed
4464 #. %2$s: ELSIF data.expired
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4468 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4469 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4471 #. %1$s: IF invoice.closedate
4472 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4477 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4478 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4483 msgid "%s Confirm password: "
4484 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4486 #. For the first occurrence,
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4492 msgid "%s Contact note: "
4493 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4495 #. For the first occurrence,
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4513 msgid "%s Country: "
4516 #. For the first occurrence,
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4521 msgid "%s Create a new "
4522 msgstr "%s Neu anlegen: "
4524 #. For the first occurrence,
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4530 msgid "%s Create a new club template %s "
4531 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4533 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4534 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4536 #. %4$s: tablename | html
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4540 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4541 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4546 msgid "%s Date of birth: "
4547 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4549 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4550 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4555 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4556 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4562 msgstr "%s Standard "
4564 #. %1$s: IF ( value.default )
4566 #. %3$s: value.display_value | html
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4570 msgid "%s Default %s %s %s "
4571 msgstr "%sStandard%s%s%s"
4573 #. %1$s: IF humanbranch
4574 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4580 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4581 "and fine rules for all libraries %s "
4583 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4584 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4586 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4588 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4590 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4592 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4594 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4596 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4598 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4599 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4602 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4603 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4604 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4606 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4610 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4611 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4613 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4614 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4620 msgid "%s Disabled %s "
4621 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s: ELSIF batch_id
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4629 msgstr "%sBearbeitung "
4631 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4635 msgstr "%sBearbeitung "
4637 #. For the first occurrence,
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4644 msgstr "%s E-Mail: "
4646 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4650 msgstr "%s Aktiviert "
4652 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4657 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4658 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4660 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
4663 #. %1$s: IF ( error )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4667 msgstr "%s Fehler: "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4672 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4673 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4681 #. %1$s: IF ( areas )
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4684 msgid "%s Filter by area "
4685 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4687 #. For the first occurrence,
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4693 msgid "%s First name:"
4694 msgstr "%s Vorname:"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4699 msgid "%s First name: "
4700 msgstr "%s Vorname: "
4702 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4704 #. %3$s: value.lib | html
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4708 msgid "%s For loan %s %s %s "
4709 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s: authtypecode | html
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4716 msgid "%s Framework"
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4722 msgid "%s From any library "
4723 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4728 msgid "%s From home library "
4729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4734 msgid "%s From local hold group "
4737 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4738 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4739 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4740 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4745 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4746 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4748 #. %1$s: IF budget_period_id
4749 #. %2$s: budget_period_description | html
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4754 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4755 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4757 #. %1$s: IF deleted.title
4758 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4760 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4764 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4765 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4770 msgid "%s Guarantor first name: "
4771 msgstr "%s Vorname: "
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4776 msgid "%s Guarantor surname: "
4777 msgstr "%s Vorname: "
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s: holds_count | html
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4785 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4790 msgid "%s Ignore incoming record"
4791 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4796 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4798 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4799 "trotzdem verarbeitet werden)"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4804 msgid "%s Ignore items"
4805 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4810 msgid "%s Image file"
4811 msgstr "%s Bilddatei"
4813 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4814 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4815 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4816 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4820 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4821 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4826 msgid "%s Initials: "
4827 msgstr "%s Initialen: "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4832 msgid "%s Item floats "
4833 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4835 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4838 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4844 msgid "%s Item returns home "
4845 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4850 msgid "%s Item returns to issuing library "
4851 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4853 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4854 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4855 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4856 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4857 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4860 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4865 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4866 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4868 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4869 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4871 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4872 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4873 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4874 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4875 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4880 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4882 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4885 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4890 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4891 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4894 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4897 msgid "%s Library default: %s "
4898 msgstr "Bibliothekskürzel: "
4902 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4903 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4906 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4907 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4912 msgid "%s Location: "
4915 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4918 msgid "%s Missing (not scanned)"
4919 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4926 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4927 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4934 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4935 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4937 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4942 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4943 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4948 msgid "%s Modify club "
4949 msgstr "%s Club bearbeiten "
4951 #. %1$s: IF club_template
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4954 msgid "%s Modify club template "
4955 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4957 #. %1$s: IF currency
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4962 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4963 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4965 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4970 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4971 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4973 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4978 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4981 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4986 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4987 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4989 #. %1$s: IF ( modify )
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4992 msgid "%s Modify subscription for "
4993 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4995 #. For the first occurrence,
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5008 msgid "%s New course %s"
5009 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
5011 #. For the first occurrence,
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5031 msgid "%s No active budgets %s "
5032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
5037 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
5043 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5046 msgid "%s No barcode"
5047 msgstr "%s Kein Barcode"
5049 #. For the first occurrence,
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5055 msgid "%s No barcode %s "
5056 msgstr "%s Kein Barcode %s "
5058 #. For the first occurrence,
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5064 msgid "%s No basket group %s "
5065 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
5067 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5068 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5070 #. %4$s: failureMessage | html
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5074 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5076 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5081 msgid "%s No group "
5082 msgstr "Keine Gruppe"
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5087 msgid "%s No holds allowed "
5088 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
5090 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5092 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5096 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5097 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5103 msgid "%s No inactive budgets %s "
5104 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
5106 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5107 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5108 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5110 #. %5$s: failureMessage | html
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5115 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5116 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5118 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
5119 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
5122 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5123 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5125 #. %4$s: failureMessage | html
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5130 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5133 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
5134 "dieser Sammlung %s %s %s "
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5139 msgid "%s No library "
5140 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
5142 #. For the first occurrence,
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5148 msgid "%s No limitation %s "
5149 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
5151 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5152 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5153 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5155 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5157 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5158 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5159 #. %9$s: biblio.match_score | html
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5163 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5166 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
5167 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5173 msgid "%s No order found %s "
5174 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5176 #. For the first occurrence,
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5182 msgid "%s No results found %s "
5183 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5187 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5190 msgid "%s No title %s %s "
5191 msgstr "%s %s nach %s %s "
5193 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5194 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5195 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5197 #. %5$s: failureMessage | html
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5202 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5205 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
5206 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
5210 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5213 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5214 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5226 msgid "%s Not defined yet %s "
5227 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5233 msgid "%s Not supported yet. %s "
5234 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
5236 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5237 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5242 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5243 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5245 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
5246 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
5248 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5249 #. %2$s: error.value | html
5250 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5251 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5252 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5253 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5254 #. %7$s: error.value | html
5256 #. %9$s: error | html
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5261 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5262 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5263 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5264 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5265 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5266 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5268 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
5269 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
5270 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
5271 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
5272 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
5273 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
5274 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
5275 "die Nummer: %s. %s %s %s "
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5280 msgid "%s OPAC note: "
5281 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
5283 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5288 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5289 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5291 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
5292 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5294 #. %1$s: IF ( total )
5295 #. %2$s: total | html
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5300 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5301 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5306 msgid "%s Other name: "
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5312 msgid "%s Other phone: "
5313 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
5315 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5317 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5320 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5321 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5327 msgstr "%s Besitzer "
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5332 msgid "%s Owner and users "
5333 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5338 msgid "%s Owner, users and library "
5339 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
5341 #. For the first occurrence,
5343 #. %2$s: current_page | html
5344 #. %3$s: total_pages | html
5345 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5349 msgid "%s Page %s / %s %s "
5350 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
5352 #. %1$s: IF ( f.filename )
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5355 msgid "%s Parsing upload file "
5356 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5361 msgid "%s Password: "
5362 msgstr "%s Passwort: "
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5368 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5369 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
5371 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5372 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5377 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5379 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
5381 #. %1$s: IF type == 'credit'
5382 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5386 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5388 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
5390 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5391 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5392 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5393 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5394 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5395 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5396 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5397 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5400 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5404 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5405 "%s Status unknown %s %s "
5407 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
5408 "Status unbekannt %s %s "
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5412 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5413 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5414 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5419 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5420 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5422 #. For the first occurrence,
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5429 msgstr "%s Telefon:"
5431 #. For the first occurrence,
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5438 msgstr "%s Telefon: "
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5443 msgid "%s Primary email: "
5444 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5449 msgid "%s Primary phone: "
5450 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5455 #. %4$s: IF op == 'view'
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5458 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5459 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
5461 #. %1$s: IF datereceived
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5464 msgid "%s Receipt summary for "
5465 msgstr "%s Lieferung vom "
5467 #. For the first occurrence,
5469 #. %2$s: name | html
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5474 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5475 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5480 msgid "%s Registration date: "
5481 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5488 msgid "%s Relatives' checkouts"
5489 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
5491 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5496 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5502 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5503 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5505 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5506 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5507 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5509 #. %5$s: overlay_action | html
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5515 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5516 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5518 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5519 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5520 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5525 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5527 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5528 "existierende Exemplare)"
5530 #. %1$s: IF ( reserved )
5531 #. %2$s: name | html
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5534 msgid "%s Reserve found for %s ("
5535 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5539 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5541 #. %4$s: d.comment | $raw
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5548 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5549 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s: debarments.size | html
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5556 msgid "%s Restrictions"
5559 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5564 msgid "%s START %s END %s "
5565 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5570 msgid "%s Salutation: "
5571 msgstr "%s Anrede: "
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5578 msgid "%s Scan Index for: "
5579 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s: IF searchfield
5583 #. %2$s: searchfield | html
5585 #. %4$s: IF desks.count
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5589 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5590 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5595 msgid "%s Secondary email: "
5596 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5601 msgid "%s Secondary phone: "
5602 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5604 #. %1$s: IF skip_serialseq
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5610 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5611 "is kept when an irregularity is found. %s "
5613 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5614 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5616 #. %1$s: batche.card_count | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5619 msgid "%s Single Patron Cards"
5620 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5622 #. %1$s: batche.card_count | html
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5625 msgid "%s Single patron cards"
5626 msgstr "%s Einzelausweise"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5632 msgid "%s Something went wrong. %s "
5633 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5639 msgstr "%s Statistik 1: "
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5645 msgstr "%s Statistik 2: "
5647 #. For the first occurrence,
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5656 #. For the first occurrence,
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5666 msgstr "%s Kanton: "
5668 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5671 msgid "%s Still checked out"
5672 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5674 #. For the first occurrence,
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5680 msgid "%s Street Number: "
5681 msgstr "%s Hausnummer: "
5683 #. For the first occurrence,
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5689 msgid "%s Street number: "
5690 msgstr "%s Hausnummer: "
5692 #. For the first occurrence,
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5701 msgid "%s Street type: "
5702 msgstr "%s Strassentyp: "
5704 #. For the first occurrence,
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5711 msgstr "%s Nachname:"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5716 msgid "%s Surname: "
5717 msgstr "%s Nachname: "
5721 #. %2$s: loo.tab | html
5722 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5723 #. %4$s: loo.kohafield | html
5725 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5728 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5731 #. %12$s: IF ( loo.important )
5734 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5735 #. %16$s: loo.seealso | html
5737 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5739 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5741 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5742 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5744 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5745 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5747 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5748 #. %29$s: loo.value_builder | html
5750 #. %31$s: IF ( loo.link )
5751 #. %32$s: loo.link | html
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5757 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5758 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5759 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5760 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5762 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5763 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5764 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5765 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5767 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5768 #. %2$s: error.value | html
5770 #. %4$s: error | html
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5775 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5778 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5779 "überführt werden: %s %s %s %s "
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5785 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5786 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5790 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5791 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5792 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5794 #. %7$s: report.total_success | html
5795 #. %8$s: report.total_records | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5800 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5801 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5802 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5804 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5805 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5806 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5809 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5812 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5813 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5818 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5819 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5826 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5827 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5833 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5834 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5844 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5845 "using the table configuration in this module. %s "
5847 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5848 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5851 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5852 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5855 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5856 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5859 #. %2$s: field.name | html
5862 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5865 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5866 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5872 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5873 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5879 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5880 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5882 #. %1$s: IF nb_of_orders
5883 #. %2$s: nb_of_orders | html
5884 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5885 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5890 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5891 "vendors. %s Deletion not possible "
5893 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5894 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5900 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5901 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5903 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5906 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5908 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5911 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5914 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5915 msgstr "Markierte exportieren"
5917 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5920 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5921 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5923 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5924 #. %2$s: f.backend | html
5925 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5926 #. %4$s: f.value | html
5927 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5928 #. %6$s: f.value | html
5930 #. %8$s: f.name | html
5931 #. %9$s: f.value | html
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5936 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5937 "database: %s %s %s : %s %s "
5939 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5940 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5946 msgstr "%s Verwendet in "
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5951 msgid "%s Username: "
5952 msgstr "%s Benutzername: "
5954 #. For the first occurrence,
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5979 msgid "%s Yes %s No %s "
5980 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5982 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5983 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5988 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5989 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5991 #. %1$s: IF checkout.renewals
5992 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5998 #. %1$s: IF searchfield
5999 #. %2$s: searchfield | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6002 msgid "%s You Searched for %s"
6003 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6009 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6010 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6016 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6021 #. %3$s: ELSIF searchfield
6022 #. %4$s: searchfield | html
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6026 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6027 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
6031 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6032 #. %4$s: IF op == 'view'
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6035 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6036 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
6038 #. For the first occurrence,
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6047 #. For the first occurrence,
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6056 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6063 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6064 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6065 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6066 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6067 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6068 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6075 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6076 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6077 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6079 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6080 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6081 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6082 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6085 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6086 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6089 msgid "%s after %s "
6090 msgstr "%s nach %s "
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6094 msgid "%s already in your cart"
6095 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
6097 #. %1$s: item.countanalytics | html
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6100 msgid "%s analytics"
6101 msgstr "%s Aufsätze"
6103 #. %1$s: IF ( result.author )
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6109 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6110 #. %2$s: loopro.author | html
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6119 #. %2$s: reserveloo.author | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6125 msgstr "%s von %s%s "
6127 #. %1$s: IF books_loo.author
6128 #. %2$s: books_loo.author | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6133 msgid "%s by %s%s %s "
6134 msgstr "%s von %s%s %s "
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6138 #. %2$s: ordersloo.author | html
6140 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6141 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6143 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6147 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6148 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6155 msgid "%s by you %s %s "
6156 msgstr "%s von %s%s "
6158 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6160 #. %3$s: biblio.author | html
6162 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6163 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6164 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6165 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6168 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6169 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6171 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6175 msgstr "%s Kalender"
6177 #. %1$s: errorfile | html
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6180 msgid "%s can't be opened"
6181 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
6183 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6189 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6190 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6191 #. %3$s: missing_critical.key | html
6192 #. %4$s: missing_critical.value | html
6194 #. %6$s: missing_critical.key | html
6195 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6196 #. %8$s: missing_critical.value | html
6197 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6198 #. %10$s: missing_critical.value | html
6201 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6202 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6207 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6208 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6209 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6210 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6212 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
6213 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
6214 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
6215 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
6217 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6220 msgid "%s data added"
6221 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
6223 #. %1$s: deliverytime | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6232 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6235 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
6236 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6241 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6242 "permissions to delete this record."
6244 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
6245 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
6248 #. %1$s: HANDLED | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6251 msgid "%s directories processed."
6252 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
6254 #. %1$s: TOTAL | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6257 msgid "%s directories scanned."
6258 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
6260 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6262 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6265 msgid "%s disabled %s %s "
6266 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6273 msgid "%s failed to unpack."
6274 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
6276 #. %1$s: IF searchmember
6277 #. %2$s: searchmember | html
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6281 msgid "%s for '%s'%s"
6282 msgstr "%s für '%s'%s"
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s: authtypecode | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6291 msgid "%s framework"
6292 msgstr "%s Framework"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6298 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6299 "before deleting this budget."
6301 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
6302 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
6304 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6305 #. %2$s: waiting_holds | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6308 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6309 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s: loop_order.holds | html
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6316 msgid "%s hold(s) left"
6317 msgstr "%s Vormerkung(en)"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6322 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6325 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
6326 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
6328 #. %1$s: LoginBranchname | html
6329 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6332 msgid "%s holdings (%s)"
6333 msgstr "%s Exemplare"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6338 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6340 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
6343 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6346 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6347 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
6349 #. %1$s: total | html
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6352 msgid "%s images found"
6353 msgstr "%s Bilder gefunden."
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6358 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6359 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6361 #. %1$s: imported | html
6362 #. %2$s: IF ( lastimported )
6363 #. %3$s: lastimported | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6367 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6368 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
6370 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6371 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6379 msgid "%s in tab %s"
6380 msgstr "%s in Reiter %s"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6384 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6385 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6389 msgid "%s is permitted!"
6390 msgstr "%s ist erlaubt!"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6394 msgid "%s is prohibited!"
6395 msgstr "%s ist untersagt!"
6397 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6401 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6402 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
6404 #. %1$s: irregular_issues | html
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6411 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6412 #. %3$s: IF st == subtype
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6415 msgid "%s issues %s %s "
6416 msgstr "%s Hefte %s %s "
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6420 msgid "%s item mandatory fields empty"
6421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6423 #. %1$s: num_items | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6426 msgid "%s item records found and staged"
6427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6431 msgid "%s item(s) added to your cart"
6432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6438 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6439 "deleting this record."
6441 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6442 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6444 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6447 msgid "%s item(s) attached."
6448 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6450 #. %1$s: not_deleted_items | html
6451 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6452 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6456 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6457 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6459 #. %1$s: deleted_items | html
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6462 msgid "%s item(s) deleted."
6463 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s: loop_order.items | html
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6470 msgid "%s item(s) left"
6471 msgstr "%s Exemplar(e)"
6473 #. %1$s: total | html
6474 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6475 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6480 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6481 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6483 #. %1$s: moddatecount | html
6484 #. %2$s: date | $KohaDates
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6487 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6488 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6490 #. %1$s: total | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6493 msgid "%s lines found."
6494 msgstr "%s Einträge gefunden."
6496 #. For the first occurrence,
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6501 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6502 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6520 msgid "%s months %s%s %s "
6521 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6523 #. %1$s: alreadyindb | html
6524 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6525 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6530 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6533 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6534 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6536 #. %1$s: invalid | html
6537 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6538 #. %3$s: lastinvalid | html
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6543 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6544 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6546 #. %1$s: selected_count | html
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6549 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6552 #. %1$s: selected_count | html
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6555 msgid "%s note(s) marked as seen."
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6560 msgid "%s of %s renewals remaining"
6561 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6563 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6564 #. %2$s: total | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6567 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6570 #. For the first occurrence,
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6578 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6579 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6585 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6590 msgid "%s on %s until %s"
6591 msgstr "%s am %s bis %s"
6593 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6597 msgstr "%s ausgeliehen:"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6602 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6603 "delete this record."
6605 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6606 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6608 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6611 msgid "%s order(s) attached."
6612 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6614 #. For the first occurrence,
6615 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6619 msgid "%s order(s) left"
6620 msgstr "%s Bestellung(en)"
6622 #. %1$s: overwritten | html
6623 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6624 #. %3$s: lastoverwritten | html
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6628 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6629 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6631 #. %1$s: TotalDel | html
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6634 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6635 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6637 #. %1$s: TotalDel | html
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6640 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6641 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6643 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6646 msgid "%s patrons will be deleted"
6647 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6649 #. %1$s: TotalDel | html
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6652 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6653 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6655 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6658 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6659 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6661 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6665 msgstr "%s ausstehend"
6667 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6670 msgid "%s preferences"
6671 msgstr "%s Einstellungen"
6673 #. %1$s: selected_count | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6676 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6679 #. %1$s: selected_count | html
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6682 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6685 #. %1$s: selected_count | html
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6688 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6694 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6695 "check the server log for more details."
6697 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6698 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6702 msgid "%s quotes saved."
6703 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s: errcon.server | html
6707 #. %2$s: errcon.seq | html
6708 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6712 msgid "%s record %s: %s"
6713 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6715 #. For the first occurrence,
6716 #. %1$s: authority.count_usage | html
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6721 msgid "%s record(s)"
6722 msgstr "%s Datensätze"
6724 #. %1$s: deleted_records | html
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6727 msgid "%s record(s) deleted."
6728 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6730 #. %1$s: total | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6733 msgid "%s records in file"
6734 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6736 #. %1$s: import_errors | html
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6739 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6740 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6742 #. %1$s: total | html
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6745 msgid "%s records parsed"
6746 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6748 #. %1$s: staged | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6751 msgid "%s records staged"
6752 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6754 #. %1$s: matched | html
6755 #. %2$s: matcher_code | html
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6759 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6762 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6765 #. %1$s: total | html
6766 #. %2$s: IF ( query_desc )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6769 msgid "%s result(s) found %sfor "
6770 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6772 #. %1$s: total | html
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6775 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6776 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6778 #. %1$s: breeding_count | html
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6781 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6782 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6786 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6787 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6789 #. %1$s: count | html
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6792 msgid "%s shipments"
6793 msgstr "%s Lieferungen"
6795 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6798 msgid "%s subscription(s) attached."
6799 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6806 msgid "%s subscription(s) left"
6807 msgstr "%s Abonnement(s)"
6809 #. %1$s: suggestions_count | html
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6812 msgid "%s suggestions waiting. "
6813 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6815 #. %1$s: resul.used | html
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6821 #. For the first occurrence,
6822 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6827 msgstr "%s zu bestellen"
6829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6832 msgid "%s unavailable:"
6833 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6836 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6837 #. %3$s: IF st == subtype
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6840 msgid "%s weeks %s %s "
6841 msgstr "%s Wochen %s %s "
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6846 msgid "%s will expire before "
6847 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6854 #. For the first occurrence,
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6865 #. For the first occurrence,
6867 #. %2$s: sEcho | html
6868 #. %3$s: iTotalRecords | html
6869 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6870 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6871 #. %6$s: data.cardnumber | html
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6877 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6878 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6880 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6881 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6884 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6885 #. %3$s: CASE 'config_only'
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6888 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6889 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6892 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6895 msgid "%s | Config: %s "
6896 msgstr "%s | Config: %s "
6899 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6902 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6903 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6906 #. %2$s: IF memcached_namespace
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6909 msgid "%s | Namespace: %s"
6910 msgstr "%s | Namespace: %s"
6912 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6913 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6914 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6915 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6919 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6920 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
6923 #. %2$s: IF memcached_servers
6924 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6927 msgid "%s | Status: %s %s "
6928 msgstr "%s | Status: %s %s "
6931 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6932 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6933 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6934 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6935 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6936 #. %7$s: IF data.overdues
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6940 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6941 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6943 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6944 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6947 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6949 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6952 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6953 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s: IF framework
6957 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6958 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6966 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6967 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6969 #. %1$s: IF ( Supplier )
6970 #. %2$s: Supplier | html
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6974 msgid "%s%s : %sLate orders"
6975 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6977 #. For the first occurrence,
6979 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6986 #. For the first occurrence,
6988 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6989 #. %3$s: LibraryName | html
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6994 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6995 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6999 #. %2$s: batche.label_count | html
7001 #. %4$s: batche.label_count | html
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7006 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7007 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
7009 #. %1$s: IF ( loopro.object )
7010 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
7011 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
7012 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
7013 #. %5$s: loopro.object | html
7015 #. %7$s: loopro.object | html
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7020 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7021 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
7023 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7024 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7026 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7027 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7028 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7029 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7031 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7032 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7034 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7035 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7037 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7038 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7042 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7043 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7046 #. %2$s: data.overdues | html
7048 #. %4$s: data.issues | html
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7051 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7052 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7054 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7055 #. %2$s: letter.content.length | html
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7060 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7061 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
7063 #. %1$s: IF letter.branchcode
7064 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7069 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7070 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
7072 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7073 #. %2$s: patron.phone | html
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7078 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7079 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
7081 #. %1$s: IF ( patron.email )
7082 #. %2$s: patron.email | html
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7087 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7088 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
7090 #. %1$s: IF ( comments )
7091 #. %2$s: comments | html
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7096 msgid "%s%s%s(none)%s"
7097 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
7099 #. %1$s: searchfield | html
7101 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7104 #. %6$s: action | html
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7108 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7109 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
7111 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7112 #. %2$s: frameworkcode | html
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7117 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7118 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
7120 #. %1$s: IF ( lastdate )
7121 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7126 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7127 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
7129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7130 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7135 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7136 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
7138 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7139 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7144 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7145 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s: IF ( template_id )
7149 #. %2$s: template_id | html
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7155 msgid "%s%s%sN/A%s "
7156 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7158 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7159 #. %2$s: loopro.title | html
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7164 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7165 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
7167 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7168 #. %2$s: loopro.barcode | html
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7173 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7174 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7176 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7177 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7182 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7183 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
7185 #. %1$s: IF ( slip )
7186 #. %2$s: slip | html
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7191 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7192 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
7194 #. For the first occurrence,
7196 #. %2$s: IF limit_desc
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7200 msgid "%s%s with limit(s): "
7201 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
7203 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7204 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7205 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7207 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7208 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7209 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7210 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7213 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7214 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
7216 #. For the first occurrence,
7217 #. %1$s: biblio.title | html
7218 #. %2$s: IF biblio.author
7219 #. %3$s: biblio.author | html
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7225 msgid "%s%s, by %s%s"
7226 msgstr "%s%s, durch %s%s"
7228 #. For the first occurrence,
7230 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7231 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7233 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7237 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7238 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
7240 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7241 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7244 msgid "%s%sModify tag "
7245 msgstr "%s%sÄndere Tag "
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7249 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7251 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7255 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7256 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
7258 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7259 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7261 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7264 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7265 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
7267 #. %1$s: count | html
7268 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7269 #. %3$s: showncount | html
7270 #. %4$s: hiddencount | html
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7273 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7274 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
7276 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7277 #. %2$s: title |html
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7281 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7282 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7284 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7285 #. %2$s: subscriptionid | html
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7289 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7290 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7292 #. %1$s: IF op == 'edit'
7293 #. %2$s: PROCESS ServerType
7294 #. %3$s: server.servername | html
7296 #. %5$s: IF op == 'add'
7297 #. %6$s: PROCESS ServerType
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7301 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7302 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
7304 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7305 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7306 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7311 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7312 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7318 msgid "%s(deleted patron)%s "
7319 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
7322 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7327 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7328 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7338 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7339 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7349 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7350 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7352 #. %1$s: loo.kohafield | html
7354 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7357 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7360 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7362 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7364 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7368 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7369 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7371 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
7372 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
7374 #. For the first occurrence,
7375 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7376 #. %2$s: item_loo.author | html
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7381 msgid "%s, by %s%s "
7382 msgstr "%s, von %s%s"
7384 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7385 #. %2$s: overdueloo.author | html
7387 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7388 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7392 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7393 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7397 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7399 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7403 msgid "%s, by %s%s%s- "
7404 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7406 #. For the first occurrence,
7407 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7408 #. %2$s: savedreport.id | html
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7412 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7413 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7421 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7426 msgid "%sActive%sInactive%s"
7427 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7433 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7434 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7436 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7441 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7442 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7444 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7449 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7450 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7456 msgstr "%sAbbrechen"
7458 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7459 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7460 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7461 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7463 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7464 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7471 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7474 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
7476 #. %1$s: IF humanbranch
7477 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7483 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7484 "policy by patron category%s"
7486 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7487 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7489 #. %1$s: IF (errcode==1)
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7492 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7493 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7495 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7498 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7499 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7501 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7503 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7508 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7509 "the item number from this barcode.%s "
7511 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7512 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7514 #. %1$s: IF course_id
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7519 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7520 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7522 #. %1$s: IF ( layout_id )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7527 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7528 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7530 #. %1$s: IF ( layout_id )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7535 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7536 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7538 #. %1$s: IF (template_id)
7541 #. %4$s: IF (template_id)
7542 #. %5$s: template_id | html
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7546 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7547 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7549 #. %1$s: IF ( layout_id )
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7554 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7555 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7557 #. %1$s: IF (profile_id)
7560 #. %4$s: IF (profile_id)
7561 #. %5$s: profile_id | html
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7565 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7566 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7568 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7570 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7572 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7574 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7576 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7578 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7580 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7582 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7584 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7586 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7588 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7589 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7590 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7593 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7598 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7599 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7600 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7602 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7603 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7604 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7610 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7612 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7614 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7616 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7618 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7620 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7622 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7624 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7626 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7628 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7630 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7636 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7637 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7638 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7640 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7641 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7642 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7644 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7645 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7647 #. %4$s: patron.sex | html
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7651 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7652 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7654 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7655 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7657 #. %4$s: patron.sex | html
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7661 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7662 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7664 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7666 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7668 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7672 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7673 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7678 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7683 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7684 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7695 #. %10$s: sep | html
7696 #. %11$s: sep | html
7697 #. %12$s: sep | html
7698 #. %13$s: sep | html
7699 #. %14$s: sep | html
7700 #. %15$s: sep | html
7701 #. %16$s: sep | html
7702 #. %17$s: sep | html
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7707 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7708 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7709 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7710 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7712 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7713 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7714 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7715 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7717 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7719 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7723 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7724 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7726 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7731 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7732 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7734 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7739 msgid "%sHidden%sShown%s"
7740 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7742 #. %1$s: BLOCK subject
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7747 msgstr "%sVormerkung:%s "
7749 #. %1$s: IF humanbranch
7750 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7755 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7757 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7761 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7762 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7763 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7764 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7765 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7766 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7772 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7773 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7775 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7776 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7777 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7779 #. %1$s: IF biblio.item_error
7781 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7785 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7788 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7789 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7791 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7792 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7793 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7798 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7799 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7801 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7802 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7805 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7806 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7817 #. %10$s: sep | html
7818 #. %11$s: sep | html
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7823 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7824 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7827 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7828 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7830 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7834 msgid "%sManual credit%s"
7837 #. %1$s: IF ( modify )
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7842 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7843 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7845 #. %1$s: IF ( action_modify )
7847 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7849 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7853 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7855 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7857 #. %1$s: IF cash_register
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7862 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7865 #. %1$s: IF framework
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7870 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7871 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7878 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7879 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7881 #. %1$s: IF ( modify )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7886 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7887 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7889 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7891 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7895 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7896 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7898 #. %1$s: IF ( budget_id )
7901 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7902 #. %5$s: budget_name | html
7903 #. %6$s: budget_period_description | html
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7907 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7908 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7910 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7912 #. %3$s: basketname | html
7913 #. %4$s: basketno | html
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7916 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7917 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7919 #. %1$s: IF record.permanent
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7925 msgstr "%sNein%sJa%s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7938 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7939 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7941 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7946 msgid "%sOverdue!%s %s"
7947 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7949 #. %1$s: - BLOCK subject -
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7953 msgid "%sOverdue:%s "
7954 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7956 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7957 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7958 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7959 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7960 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7961 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7962 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7963 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7966 #. %11$s: IF suggestion.reason
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7970 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7971 "%sStatus unknown %s %s "
7973 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
7974 "Status unbekannt %s %s "
7976 #. INPUT type=button
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7979 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7980 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
7982 #. %1$s: IF ( reserved )
7983 #. %2$s: branchname | html
7985 #. %4$s: IF ( waiting )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7990 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7991 "and then attempt transfer: %s "
7993 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7994 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7996 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8001 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8002 msgstr "Intervallbeginn"
8004 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8006 #. %3$s: IF errors.no_file
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8011 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8012 "select a file to upload.%s "
8014 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8015 "Hochladen ausgewählt.%s "
8017 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8019 #. %3$s: IF errors.no_file
8021 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8026 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8027 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8029 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8030 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8036 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8037 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8043 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8044 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
8046 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8047 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8050 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8051 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8057 msgid "%sThis record has no items.%s "
8058 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8065 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8066 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8067 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8069 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
8070 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
8074 #. %2$s: message.error | html
8078 #. %6$s: IF ( opadd )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8081 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8082 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
8084 #. INPUT type=button
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8086 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8089 #. %1$s: IF currency.archived
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8096 #. For the first occurrence,
8097 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8103 msgid "%sYes%s %s"
8104 msgstr "%sJa%s %s"
8106 #. For the first occurrence,
8107 #. %1$s: IF record.public
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8129 msgstr "%sJa%sNein%s"
8131 #. %1$s: IF field.searchable
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8136 msgid "%sYes%sNo%s "
8137 msgstr "%sJa%sNein%s "
8139 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8142 msgid "%sa - Earlier heading"
8143 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8150 msgstr "%seine Liste:%s"
8152 #. %1$s: IF ( issn )
8155 #. %4$s: IF ( issn )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8158 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8159 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
8161 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8162 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8169 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8172 msgid "%sb - Later heading"
8173 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
8175 #. %1$s: IF ( reser.author )
8176 #. %2$s: reser.author | html
8178 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8181 msgid "%sby %s%s %s ("
8182 msgstr "%svon %s%s %s ("
8184 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8185 #. %2$s: result_se.author | html
8187 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8188 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8189 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8191 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8192 #. %9$s: result_se.place | html
8194 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8195 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8197 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8198 #. %15$s: result_se.pages | html
8200 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8203 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8204 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8206 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8209 msgid "%sd - Acronym"
8210 msgstr "%sd - Akronym"
8212 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8213 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8214 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8215 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8217 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8221 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8222 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
8224 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8227 msgid "%sf - Musical composition"
8228 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
8230 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8233 msgid "%sg - Broader term"
8234 msgstr "%sg - Weiterer Term"
8236 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8239 msgid "%sh - Narrower term"
8240 msgstr "%sh - Engerer Term"
8242 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8245 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8246 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
8248 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8251 msgid "%sn - Not applicable"
8252 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
8254 #. For the first occurrence,
8255 #. %1$s: IF cities.count
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8266 msgid "%sor choose "
8267 msgstr "%soder wählen Sie "
8269 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8272 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8273 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
8275 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8276 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8277 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8278 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8280 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8282 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8285 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8286 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
8288 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8291 msgid "%st - Immediate parent body"
8292 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
8294 #. %1$s: IF currency.active
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8304 "Български (Bulgarian) "
8307 "Български (Bulgarisch) "
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8313 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8316 "Русский (Russisch) Victor "
8317 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8322 "Українська "
8323 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8325 "Українська "
8326 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8330 msgid "עברית (Hebrew)"
8331 msgstr "עברית (Hebräisch)"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8335 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8336 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8340 msgid "فارسى (Persian)"
8341 msgstr "فارسى (Persisch)"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8345 msgid "中文 (Chinese)"
8346 msgstr "中文 (Chinesisch)"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8350 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8351 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8356 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8358 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8362 msgid "日本語 (Japanese)"
8363 msgstr "日本語 (Japanisch)"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8367 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8368 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8372 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8373 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8377 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8378 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8382 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8383 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8388 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8389 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8391 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8392 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8396 msgid "한국어 (Korean)"
8397 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8402 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8403 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8404 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8406 "ελληνικά (Griechisch, modern "
8407 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8411 msgid "čeština (Czech)"
8412 msgstr "čeština (Tschechisch)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8416 msgid "<< Back to suggestions"
8417 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8422 msgid "<< Previous"
8423 msgstr "<< Zurück"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8427 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8428 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8433 msgid " Author as phrase"
8434 msgstr " Verfasser, exakt"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8441 msgid " Call number"
8442 msgstr " Signatur"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8447 msgid " Conference name"
8448 msgstr " Konferenz"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8453 msgid " Conference name as phrase"
8454 msgstr " Konferenz, exakt"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8459 msgid " Corporate name"
8460 msgstr " Körperschaft"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8465 msgid " Corporate name as phrase"
8466 msgstr " Körperschaft, exakt"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8471 msgid " ISBN"
8472 msgstr " ISBN"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8477 msgid " ISSN"
8478 msgstr " ISSN"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8483 msgid " Keyword as phrase"
8484 msgstr " Stichwort, Phrase"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8489 msgid " Personal name"
8490 msgstr " Person"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8495 msgid " Personal name as phrase"
8496 msgstr " Person, exakt"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8501 msgid " Series title"
8502 msgstr " Reihe"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8507 msgid " Subject and broader terms"
8508 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8513 msgid " Subject and narrower terms"
8514 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8519 msgid " Subject and related terms"
8520 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8525 msgid " Subject as phrase"
8526 msgstr " Schlagwort, exakt"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8531 msgid " Title as phrase"
8532 msgstr " Titelstichwort, exakt"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8536 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8537 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8541 msgid " Show inactive funds:"
8542 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8551 msgid " Show inactive:"
8552 msgstr " Zeige Inaktive:"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8556 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8557 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8559 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8564 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8565 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8568 #. %2$s: IF step == 2
8570 #. %4$s: IF step == 3
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8574 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8575 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8577 #. %1$s: template_name | html
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8582 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8583 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8586 #. %2$s: IF ( else )
8587 #. %3$s: tagfield | html
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8591 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8592 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8595 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8596 #. %3$s: tagsubfield | html
8598 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8600 #. %7$s: IF ( add_form )
8601 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8602 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8605 #. %12$s: action | html
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8611 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8612 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8614 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8615 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8617 #. %1$s: IF ( add_form )
8618 #. %2$s: IF ( basketno )
8619 #. %3$s: basketname | html
8621 #. %5$s: booksellername | html
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8626 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8628 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8630 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8634 msgid "› %s Add a new collection %s "
8635 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8637 #. %1$s: IF step == 1
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8641 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8642 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8644 #. %1$s: IF type == 'credit'
8645 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8649 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8650 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s: IF course_name
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8658 msgid "› %s Edit "
8659 msgstr "› %s Bearbeiten "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8668 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8669 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8671 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8674 msgid "› %s Editing "
8675 msgstr "› %sBearbeiten "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8680 msgid "› %s Modify club "
8681 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8683 #. %1$s: IF club_template
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8686 msgid "› %s Modify club template "
8687 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8689 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8694 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8695 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8697 #. %1$s: IF datereceived
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8700 msgid "› %s Receipt summary for "
8701 msgstr "› %s Lieferung für "
8703 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8705 #. %3$s: authid | html
8706 #. %4$s: authtypetext | html
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8711 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8713 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8715 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8719 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8720 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8722 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8724 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8728 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8729 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8737 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8738 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8740 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8743 msgid "› %s calendar"
8744 msgstr "› %s Kalender"
8746 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8747 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8751 #. %6$s: basketname | html
8752 #. %7$s: IF ( basketno )
8753 #. %8$s: basketno | html
8755 #. %10$s: booksellername | html
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8758 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8759 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8761 #. %1$s: IF op == 'list'
8762 #. %2$s: IF budget_period_id
8763 #. %3$s: budget_period_description | html
8767 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8770 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8771 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8773 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8774 #. %2$s: IF currency
8775 #. %3$s: currency.currency | html
8779 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8780 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8781 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8786 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8787 "currency %s %sCurrencies %s "
8789 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8790 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8792 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8793 #. %2$s: categorycode | html
8795 #. %4$s: categorycode | html
8798 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8802 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8805 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8806 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8814 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8815 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8817 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8818 #. %2$s: patron.firstname | html
8819 #. %3$s: patron.surname | html
8820 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8824 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8825 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8827 #. For the first occurrence,
8828 #. %1$s: IF (template_id)
8829 #. %2$s: template_id | html
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8839 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8840 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8842 #. %1$s: IF ( authid )
8843 #. %2$s: authid | html
8844 #. %3$s: authtypetext | html
8846 #. %5$s: authtypetext | html
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8850 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8851 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8853 #. %1$s: IF ( action_modify )
8855 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8857 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8859 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8863 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8866 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8868 #. %1$s: IF ( categorycode )
8869 #. %2$s: categorycode | html
8873 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8876 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8877 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8879 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8880 #. %2$s: contractname | html
8884 #. %6$s: IF ( add_validate )
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8887 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8888 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8891 #. %2$s: field.name | html
8894 #. %5$s: CASE 'list'
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8897 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8898 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8900 #. %1$s: IF ( budget_id )
8901 #. %2$s: IF ( budget_name )
8902 #. %3$s: budget_name | html
8907 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8910 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8911 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8913 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8914 #. %2$s: ordernumber | html
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8919 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8920 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8922 #. %1$s: IF ( modify )
8923 #. %2$s: searchfield | html
8927 #. %6$s: IF ( add_validate )
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8931 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8933 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8935 #. %1$s: IF ( opsearch )
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8939 msgid "› %sOrder from external source%s"
8940 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8942 #. %1$s: IF ( newpassword )
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8947 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8948 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8950 #. %1$s: IF ( display_list )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8954 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8955 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8957 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8958 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8962 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8963 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8965 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8966 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8968 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8969 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8978 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8979 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8980 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8982 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8983 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8984 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8986 #. %1$s: IF ( display_list )
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8990 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8991 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8993 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8994 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8998 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8999 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
9001 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9004 msgid "› API Keys for %s "
9005 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9009 msgid "› About Koha"
9010 msgstr "› Über Koha"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9014 msgid "› Access files"
9015 msgstr "› Dateizugriff"
9017 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9020 msgid "› Account for %s"
9021 msgstr "› Konto für %s"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9025 msgid "› Acquisitions"
9026 msgstr "› Erwerbung"
9028 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9031 msgid "› Add a new OAI set%s"
9032 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
9034 #. %1$s: booksellername | html
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9037 msgid "› Add basket group for %s"
9038 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
9042 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9046 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9047 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
9050 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9053 msgid "› Add new account %s %s › "
9054 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
9057 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9060 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9061 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
9065 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9068 msgid "› Add notice %s %s %s "
9069 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9073 msgid "› Add or remove items"
9074 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9078 msgid "› Add order from a subscription"
9079 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9083 msgid "› Add order from a suggestion"
9084 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9088 msgid "› Add orders from MARC file"
9089 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9093 msgid "› Add patrons"
9094 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9099 msgid "› Add reserves for "
9100 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
9103 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9106 msgid "› Add suggestion %s %s "
9107 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9111 msgid "› Administration"
9112 msgstr "› Administration"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9116 msgid "› Advanced search"
9117 msgstr "› Erweiterte Suche"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9121 msgid "› Alert subscribers for "
9122 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9126 msgid "› Attach an item to "
9127 msgstr "› Exemplar anhängen an "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9131 msgid "› Audio alerts"
9132 msgstr "› Akustische Signale"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9136 msgid "› Authorities"
9137 msgstr "› Normdaten"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9141 msgid "› Authority search results"
9142 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9144 #. %1$s: category_name | html
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9149 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9151 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
9152 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9156 msgid "› Barcode range "
9157 msgstr "› Bestellung stornieren "
9159 #. %1$s: basketno | html
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9162 msgid "› Basket (%s)"
9163 msgstr "› Bestellung (%s)"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9167 msgid "› Basket grouping"
9168 msgstr "› Bestellgruppe"
9170 #. %1$s: import_batch_id | html
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9175 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9177 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9181 msgid "› Batch edit "
9182 msgstr "› Stapelbearbeitung "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9186 msgid "› CSV export profiles "
9187 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9191 msgid "› Cancel order "
9192 msgstr "› Bestellung stornieren "
9194 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9198 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9199 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9203 msgid "› Cataloging"
9204 msgstr "› Katalogisierung"
9207 #. %2$s: IF op == 'list'
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9211 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9212 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
9214 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9219 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9220 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9224 msgid "› Check expiration "
9225 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9229 msgid "› Check in"
9230 msgstr "› Rückgabe"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9234 msgid "› Checkout history for "
9235 msgstr "› Ausleihhistorie für "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9239 msgid "› Checkout notes "
9240 msgstr "› Rückgabe"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9244 msgid "› Circulation"
9245 msgstr "› Ausleihe"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9249 msgid "› Circulation and fine rules"
9250 msgstr "› Ausleihkonditionen"
9252 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9255 msgid "› Circulation history for %s"
9256 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9260 msgid "› Claims"
9261 msgstr "› Reklamationen"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9265 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9266 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9270 msgid "› Club enrollments"
9271 msgstr "› Club-Anmeldungen"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9275 msgid "› Columns settings"
9276 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9280 msgid "› Compare matched records "
9281 msgstr "› Datensätze vergleichen "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9289 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9291 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9297 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9299 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9305 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9306 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
9308 #. %1$s: contractnumber | html
9310 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9313 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9314 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
9316 #. %1$s: searchfield | html
9318 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9321 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9322 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
9324 #. %1$s: tagsubfield | html
9326 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9329 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9330 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
9332 #. %1$s: searchfield | html
9333 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9336 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9337 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9341 msgid "› Confirm holds "
9342 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
9345 #. %2$s: IF ( else )
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9349 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9350 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9354 msgid "› Course details for "
9355 msgstr "› Kursdetails zu "
9357 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9361 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9363 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9366 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9369 msgid "› Data added%s %s "
9370 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9375 msgid "› Data deleted %s "
9376 msgstr "› Daten gelöscht %s "
9379 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9382 msgid "› Data recorded %s %s "
9383 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9388 msgid "› Delete fund? %s "
9389 msgstr "› Konto löschen? %s "
9391 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9394 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9397 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9398 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9400 #. %1$s: patron.firstname | html
9401 #. %2$s: patron.surname | html
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9404 msgid "› Delete patron %s %s"
9405 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
9407 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9410 msgid "› Details for %s "
9411 msgstr "› Details für %s "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9415 msgid "› Did you mean?"
9416 msgstr "› Meinten Sie:"
9419 #. %2$s: IF close_form
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9422 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9423 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9428 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9429 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9433 msgid "› Duplicate warning"
9434 msgstr "› Warnung: Duplikat"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9438 msgid "› Edit "
9439 msgstr "› Bearbeiten "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9444 msgid "› Edit %s "
9445 msgstr "› Bearbeiten %s "
9447 #. %1$s: spec | html
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9452 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9453 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9455 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9458 msgid "› Edit SQL report %s › "
9459 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
9461 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9464 msgid "› Edit stage %s "
9465 msgstr "› Bearbeiten %s "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9471 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9472 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9474 #. %1$s: suggestionid | html
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9478 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9479 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9483 msgid "› Editor"
9484 msgstr "› Editor"
9486 #. %1$s: errno | html
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9489 msgid "› Error %s"
9490 msgstr "› Error %s"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9494 msgid "› Export data"
9495 msgstr "› Daten exportieren"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9499 msgid "› Files"
9500 msgstr "› Dateien"
9502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9505 msgid "› Files for %s"
9506 msgstr "› Dateien für %s"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9510 msgid "› Hold ratios"
9511 msgstr "› Vormerkstatistik"
9513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9516 msgid "› Holds history for %s"
9517 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9521 msgid "› Holds to pull"
9522 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9524 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9527 msgid "› ILL requests history for %s "
9528 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9532 msgid "› Images"
9533 msgstr "› Bilder "
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9537 msgid "› Images "
9538 msgstr "› Bilder "
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9542 msgid "› Invoices"
9543 msgstr "› Rechnungen"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9547 msgid "› Item circulation alerts "
9548 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9552 msgid "› Item details"
9553 msgstr "› Exemplardetails zu "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9557 msgid "› Item search "
9558 msgstr "› Exemplarsuche "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9562 msgid "› Item search fields "
9563 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9567 msgid "› Items with no checkouts"
9568 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9572 msgid "› Label creator "
9573 msgstr "› Etikettendruck "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9577 msgid "› Link a host record to "
9578 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9580 #. %1$s: IF ( total )
9581 #. %2$s: total | html
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9586 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9588 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9590 #. %1$s: patron.firstname | html
9591 #. %2$s: patron.surname | html
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9594 msgid "› Make a payment for %s %s"
9595 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9599 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9600 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9605 msgid "› Manage stages"
9606 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9610 msgid "› Manual credit "
9611 msgstr "› Guthaben"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9615 msgid "› Manual invoice "
9616 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9620 msgid "› Merge patron records"
9621 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9626 msgid "› Merging records"
9627 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9632 msgid "› Modify account %s › "
9633 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9635 #. %1$s: tablename | html
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9640 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9641 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9643 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9647 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9648 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9653 msgid "› Modify library EAN %s › "
9654 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9659 msgid "› Modify notice %s "
9660 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9667 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9668 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9671 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9674 msgid "› Notice added %s %s "
9675 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9679 msgid "› OPAC problem reports "
9680 msgstr "› Datensätze vergleichen "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9684 msgid "› Offline circulation"
9685 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9687 #. %1$s: fund_code | html
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9690 msgid "› Ordered - %s"
9691 msgstr "› Bestellt - %s"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9695 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9696 msgstr "› Mahntrigger"
9698 #. %1$s: todaysdate | html
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9701 msgid "› Overdues as of %s"
9702 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9704 #. %1$s: LoginBranchname | html
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9707 msgid "› Overdues at %s"
9708 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9711 #. %2$s: IF ( else )
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9715 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9716 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9720 msgid "› Patron card creator "
9721 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9725 msgid "› Patron clubs"
9726 msgstr "› Clubs"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9730 msgid "› Patron lists"
9731 msgstr "› Benutzerlisten"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9735 msgid "› Patrons with no checkouts"
9736 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9740 msgid "› Pending discharge requests"
9741 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9745 msgid "› Pending on-site checkouts"
9746 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9748 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9751 msgid "› Place a hold on %s "
9752 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9756 msgid "› Plugins "
9757 msgstr "› Plugins "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9761 msgid "› Plugins disabled "
9762 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9767 msgid "› Point of sale"
9768 msgstr "› Konto für %s"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9772 msgid "› Preview routing list"
9773 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9778 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9779 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9783 msgid "› Quick spine label creator"
9784 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9788 msgid "› Quote editor"
9789 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9793 msgid "› Quote uploader"
9794 msgstr "› Zitate hochladen"
9796 #. %1$s: name | html
9797 #. %2$s: IF ( invoice )
9798 #. %3$s: invoice | html
9800 #. %5$s: ordernumber | html
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9803 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9804 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9806 #. %1$s: name | html
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9809 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9810 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9814 msgid "› Register details"
9815 msgstr "› Exemplardetails zu "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9819 msgid "› Renew"
9820 msgstr "› Verlängern"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9824 msgid "› Reports"
9825 msgstr "› Reports"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9830 msgid "› Request article %s "
9831 msgstr "› Artikel bestellen "
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9837 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9838 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9844 msgid "› Results %s Logs %s "
9845 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9851 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9852 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9858 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9859 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9865 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9866 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9870 msgid "› Results for tag "
9871 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9877 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9878 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9884 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9885 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9891 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9892 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9898 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9899 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9905 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9906 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9912 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9913 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9919 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9920 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9926 msgid "› Results%sInventory%s"
9927 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9933 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9934 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9940 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9941 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9945 msgid "› Rotating collections"
9946 msgstr "› Rotationsbestände"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9952 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9953 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9957 msgid "› SMS cellular providers"
9958 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9960 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9963 msgid "› SQL view %s › "
9964 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9966 #. %1$s: IF ( query_desc )
9967 #. %2$s: query_desc | html
9969 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9970 #. %5$s: limit_desc | html
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9974 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9976 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9980 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9981 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9985 msgid "› Search for vendor "
9986 msgstr "› Lieferanten suchen "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9990 msgid "› Search history "
9991 msgstr "› Suchhistorie "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9996 msgid "› Search results%s"
9997 msgstr "› Trefferliste%s"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10003 msgid "› Search results%sOrder search%s"
10004 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10010 msgid "› Search results%sPatrons%s"
10011 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10017 msgid "› Search results%sSerials %s "
10018 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
10020 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10023 msgid "› Sent notices for %s"
10024 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10028 msgid "› Serial collection information for "
10029 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10033 msgid "› Serial edition "
10034 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10038 msgid "› Serials "
10039 msgstr "› Zeitschriften "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10043 msgid "› Serials subscriptions stats"
10044 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10048 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10049 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
10051 #. %1$s: patron.surname | html
10052 #. %2$s: patron.firstname | html
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10055 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10056 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10060 msgid "› Share content with Mana KB"
10061 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
10063 #. %1$s: suggestionid | html
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10068 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10070 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
10073 #. %1$s: fund_code | html
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10076 msgid "› Spent - %s"
10077 msgstr "› Ausgegeben - %s"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10081 msgid "› Stock rotation details for "
10082 msgstr "› Kursdetails zu "
10085 #. %2$s: IF ( else )
10086 #. %3$s: tagfield | html
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10090 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10091 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10095 msgid "› Subscription history"
10096 msgstr "› Abonnementverlauf"
10098 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10101 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10102 msgstr "› Umlauflisten für %s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10106 msgid "› System preferences"
10107 msgstr "› Systemparameter"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10111 msgid "› Tags"
10112 msgstr "› Tags"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10116 msgid "› Tools"
10117 msgstr "› Werkzeuge"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10121 msgid "› Transfer collection"
10122 msgstr "› Sammlung verlagern"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10126 msgid "› Transfers"
10127 msgstr "› Transporte"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10131 msgid "› Transfers to receive"
10132 msgstr "› Eingehende Transporte"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10136 msgid "› Transport cost matrix"
10137 msgstr "› Transportkostentabelle"
10139 #. %1$s: booksellername | html
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10144 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10145 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10149 msgid "› Update patron records"
10150 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
10152 #. %1$s: name | html
10156 #. %5$s: name | html
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10160 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10161 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10167 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10169 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10174 msgid "› Upload plugins "
10175 msgstr "› Plugins hochladen "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10181 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10182 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10186 msgid "› Usage statistics"
10187 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
10189 #. %1$s: IF ( status )
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10194 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10195 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
10197 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10202 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10203 msgstr "› Bearbeiten %s "
10206 #. %2$s: IF op == 'list'
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10210 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10211 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10215 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10216 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10219 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10222 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10223 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10239 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10240 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10244 msgid "') | html %%]"
10245 msgstr "') |html %%]"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10250 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10251 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10252 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10253 "unless replace passwords option is checked. "
10255 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
10256 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
10257 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
10259 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10262 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10263 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
10265 #. For the first occurrence,
10266 #. %1$s: rescardnumber | html
10267 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10268 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10272 msgid "(%s) at %s since %s"
10273 msgstr "(%s) von %s seit %s"
10275 #. %1$s: message.barcode | html
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10281 #. %1$s: message.barcode | html
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10285 msgstr "(%s) von: "
10287 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10290 msgid "(%s) has been on hold for "
10291 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
10293 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10296 msgid "(%s) has been waiting for "
10297 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
10299 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10302 msgid "(%s) is checked out to "
10303 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
10305 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10308 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10309 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
10311 #. %1$s: message.barcode | html
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10317 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10318 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10319 #. %3$s: w.biblio.author | html
10321 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10322 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10324 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10327 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10328 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10330 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10331 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10335 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10336 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10343 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10345 #. %3$s: IF field.marcfield
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10348 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10349 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10353 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10354 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10358 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10359 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10363 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10364 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10368 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10369 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10371 #. %1$s: budget_period_description | html
10372 #. %2$s: bookfund | html
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10375 msgid "(Current: %s - %s)"
10376 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10387 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10388 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10392 msgid "(Filtered. "
10393 msgstr "(Gefiltert. "
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10400 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10401 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10405 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10408 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10409 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10411 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10415 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10418 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10419 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10423 msgid "(Indonesian)"
10424 msgstr "(Indonesisch)"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10437 #. %1$s: biblionumber | html
10439 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10442 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10443 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10445 #. %1$s: biblionumber | html
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10450 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10451 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10466 msgstr "(Erforderlich)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10475 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10477 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10483 msgstr "(MWSt exkl.)"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10488 msgstr "(MWSt inkl.)"
10490 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10493 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10494 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10498 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10499 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10501 #. For the first occurrence,
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10505 msgstr "(Unbekannt)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10510 msgstr "Ungültig erklären"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10514 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10516 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10520 #. %1$s: active_currency.currency | html
10521 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10526 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10527 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10530 #. %1$s: cur_active | html
10531 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10536 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10537 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10541 msgid "(amounts will be rounded down)"
10542 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10546 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10547 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10551 msgid "(can be positive or negative)"
10552 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10564 msgid "(current stage highlighted)"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10574 msgid "(default if none is defined)"
10575 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10579 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10580 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10585 msgid "(enter amount in numerals) "
10586 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10591 msgid "(exclusive) "
10592 msgstr "(ausschliesslich) "
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10597 msgid "(fast cataloging)"
10598 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10602 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10603 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10608 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10609 "authorized value list)"
10611 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10617 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10618 "authorized value list) "
10620 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10626 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10628 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10633 msgid "(inclusive)"
10634 msgstr "(einschliesslich)"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10638 msgid "(inclusive) "
10639 msgstr "(einschliesslich) "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10644 msgid "(inclusive) to "
10645 msgstr "(einschliesslich) "
10647 #. For the first occurrence,
10648 #. %1$s: innerloop1 | html
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10658 msgid "(items.itemcallnumber) "
10659 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10661 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10664 msgid "(modified on %s)"
10665 msgstr "(geändert am %s)"
10667 #. For the first occurrence,
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10670 msgid "(must be a number greater than 0)"
10671 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10680 msgid "(no library)"
10681 msgstr "(keine Bibliothek)"
10683 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10689 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10690 #. %2$s: relate.related_search | html
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10694 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10695 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10701 msgstr "(Entfernen)"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10705 msgid "(select a library) "
10706 msgstr "Bibliothek auswählen:"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10710 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10711 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10715 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10716 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10718 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10721 msgid ") %s A similar document already exists: "
10722 msgstr "Datei existiert bereits"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10726 msgid ") is currently restricted."
10727 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10731 msgid ") is not checked out to a patron."
10732 msgstr ") ist nicht entliehen."
10734 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10737 msgid ") now due on %s "
10738 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10746 #. %1$s: borrower.firstname | html
10747 #. %2$s: borrower.surname | html
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10750 msgid ") renewed for %s %s ( "
10751 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10756 msgid ") you selected does not exist. "
10757 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10762 msgstr "Tamil, France"
10765 #. %2$s: IF ( waiting )
10766 #. %3$s: branchname | html
10767 #. %4$s: name | html
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10770 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10771 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10775 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10776 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10780 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10781 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10790 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10792 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10797 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10799 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10800 "verbesserertes LDAP)"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10805 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10808 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10809 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10813 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10814 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10818 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10819 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10823 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10825 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10830 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10831 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10835 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10836 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10840 msgid ", Please transfer this item. "
10841 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10845 msgid ", greater than or equal to 1"
10846 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10850 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10855 msgid ", when the next team will be elected."
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10860 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10861 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10865 msgid "- Budget code cannot be blank"
10866 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10870 msgid "- Budget name cannot be blank"
10871 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10875 msgid "- Budget parent is current budget"
10876 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10880 msgid "- First publication date is not defined"
10881 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10885 msgid "- Frequency is not defined"
10886 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10891 msgstr "(einschliesslich) "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10895 msgid "- Please select an item to place a hold"
10896 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10902 msgstr "-- Alle --"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10906 msgid "-- Choose -- "
10907 msgstr "-- Auswählen -- "
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10913 msgid "-- Choose a reason -- "
10914 msgstr "-- Grund wählen -- "
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10918 msgid "-- Choose a status --"
10919 msgstr "-- Status auswählen --"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10924 msgid "-- Choose format --"
10925 msgstr "-- Format wählen --"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10929 msgid "-- Choose one -- "
10930 msgstr "-- Auswählen --"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10935 msgstr "-- Keine --"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10939 msgid "-- none -- "
10940 msgstr "-- keine -- "
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10945 msgid "-- please choose --"
10946 msgstr "-- bitte wählen --"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10950 msgid ". Check out anyway?"
10951 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10953 #. For the first occurrence,
10955 #. %2$s: m.code | html
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10961 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10967 msgid ". Deletion is not possible."
10968 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10972 msgid ". Deletion not possible "
10973 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10978 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10979 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10980 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10982 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10983 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10984 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10985 "geliefert werden: "
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10989 msgid ". Please re-enter the new password."
10990 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10995 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10997 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10998 "Vormerkung zu bearbeiten. "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11003 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11004 "like a date string. "
11006 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
11007 "ein Datumsstring. "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11013 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11014 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11020 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11021 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11026 msgstr "... oder..."
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11040 msgid "0 Checkouts"
11041 msgstr "0 Ausleihen"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11047 msgstr "0 Vormerkungen"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11052 msgid "0 to disable"
11053 msgstr "0 um zu deaktivieren"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11089 msgstr "0000-00-00"
11091 #. META http-equiv=refresh
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11093 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11094 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11116 msgstr "9999-99-99"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11122 msgid ": %sa list:%s"
11123 msgstr ":%seiner Liste:%s"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11129 msgid ": Barcode must be unique."
11130 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11134 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11139 msgid ": The items do not belong to your library."
11140 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11147 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11150 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11156 msgid ": item has a waiting hold."
11157 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11161 msgid ": item has linked "
11162 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11167 msgid ": item is checked out."
11168 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11172 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11174 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
11176 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11177 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11178 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11179 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11180 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11184 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11187 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11190 #. INPUT type=button name=back
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11198 #. INPUT type=button name=delete
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11201 msgstr "<< Löschen"
11203 #. INPUT type=checkbox name=notify
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11206 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11207 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11214 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11215 "to create an item and check it out"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11220 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11222 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11226 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11227 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11232 msgid "A few important fields are not filled:"
11233 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11238 msgid "A field name is required"
11239 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11244 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11245 "yes/no pull down menu."
11248 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11251 msgid "A group with the title %s already exists. "
11252 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11256 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11257 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11261 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11262 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11267 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11268 "in addition to the default values."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11273 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11278 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11279 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11284 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11285 "have a library set. "
11287 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
11288 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11292 msgid "A pattern with this name already exists."
11293 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11297 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11298 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
11300 #. For the first occurrence,
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11304 msgid "A translation already exists for this language."
11305 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11310 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11311 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11317 msgid "AJAX error (%s alert)"
11318 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11322 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11323 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11327 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11332 msgid "ALL items fields MUST :"
11333 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11345 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11348 msgid "API keys for %s"
11349 msgstr "API-Schlüssel für %s"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11365 msgid "Abstracts / Summaries"
11366 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11372 msgstr "Akademisch"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11382 msgstr "Akzeptiert"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11388 msgid "Accepted by"
11389 msgstr "Angenommen von"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11393 msgid "Accepted by the library"
11394 msgstr "Angenommen von"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11398 msgid "Accepted by:"
11399 msgstr "Angenommen von:"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11403 msgid "Accepted date from:"
11404 msgstr "Akzeptiert von:"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11409 msgid "Accepted on:"
11410 msgstr "Angenommen am:"
11412 #. %1$s: message.amount | html
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11415 msgid "Accepted payment (%s) from "
11416 msgstr "Zahlung (%s) von "
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11421 msgstr "Dateizugriff"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11428 msgid "Access files"
11429 msgstr "Dateizugriff"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11433 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11435 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11439 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11444 msgid "Access to all librarian functions"
11445 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11449 msgid "Access to the files stored on the server "
11450 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11454 msgid "Accession date"
11455 msgstr "Erwerbungsdatum"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11459 msgid "Accession date (inclusive)"
11460 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11464 msgid "Accession date:"
11465 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11469 msgid "Account credit"
11470 msgstr "Gebührenart"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11474 msgid "Account credit types"
11475 msgstr "Gebührenart"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11479 msgid "Account debit types"
11480 msgstr "Gebührenart"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11484 msgid "Account fines and payments"
11485 msgstr "Abrechnungsdetails"
11487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11490 msgid "Account for %s"
11491 msgstr "Konto für %s"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11495 msgid "Account has been administratively locked."
11496 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11500 msgid "Account has been locked."
11501 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11506 msgid "Account has expired"
11507 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11512 msgid "Account number: "
11513 msgstr "Kundennummer: "
11515 #. %1$s: patron.firstname | html
11516 #. %2$s: patron.surname | html
11517 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11520 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11521 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11528 msgid "Account type"
11529 msgstr "Gebührenart"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11533 msgid "Account type: "
11534 msgstr "Gebührenart"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11555 msgid "Accounting details"
11556 msgstr "Buchungsdetails"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11565 msgid "Acquisition"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11571 msgid "Acquisition date"
11572 msgstr "Erwerbungsdatum"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11577 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11578 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11585 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11586 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11593 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11594 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11600 msgid "Acquisition details"
11601 msgstr "Erwerbungsdetails"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11607 msgid "Acquisition information"
11608 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11612 msgid "Acquisition management"
11613 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11618 msgid "Acquisition parameters"
11619 msgstr "Erwerbungsparameter"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11623 msgid "Acquisition tables"
11624 msgstr "Erwerbungstabellen"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11664 msgid "Acquisitions"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11669 msgid "Acquisitions home"
11670 msgstr "Startseite Erwerbung"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11675 msgid "Acquisitions statistics"
11676 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11680 msgid "Acquisitions statistics "
11681 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11683 #. For the first occurrence,
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11707 msgid "Action if matching record found:"
11708 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11712 msgid "Action if matching record found: "
11713 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11718 msgid "Action if no match found:"
11719 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11723 msgid "Action if no match is found: "
11724 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11829 msgid "Actions for "
11830 msgstr "Aktionen für "
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11840 msgstr "Aktivieren"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11859 msgid "Active budgets"
11860 msgstr "Aktive Etats"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11871 msgstr "Aktivieren"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11875 msgid "Actual cost"
11878 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11882 msgid "Actual cost tax exc."
11883 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11885 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11890 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11891 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11896 msgid "Actual cost tax inc."
11897 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11901 msgid "Actual cost:"
11902 msgstr "Istkosten:"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11906 msgid "Actual cost: "
11907 msgstr "Istkosten:"
11909 #. For the first occurrence,
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11938 msgstr "Hinzufügen"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11943 msgstr "Hinzufügen "
11945 #. %1$s: total | html
11946 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11949 msgid "Add %s items to %s"
11950 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11952 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11954 msgid "Add & duplicate"
11955 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11959 msgid "Add "In demand""
11962 #. %1$s: booksellername | html
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11965 msgid "Add a basket to %s"
11966 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11971 msgid "Add a condition"
11972 msgstr "Neue Bedingung"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11976 msgid "Add a contract"
11977 msgstr "Neue Vereinbarung"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11981 msgid "Add a definition to the dictionary."
11982 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11986 msgid "Add a message for:"
11987 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11991 msgid "Add a new OAI set"
11992 msgstr "Neues OAI-Set"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11996 msgid "Add a new action"
11997 msgstr "Neue Aktion"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12001 msgid "Add a new authorized value"
12002 msgstr "Normierter Wert"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12006 msgid "Add a new delivery "
12007 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12011 msgid "Add a new field"
12012 msgstr "Neues Feld"
12014 #. INPUT type=button
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12016 msgid "Add a new item"
12017 msgstr "Hinzufügen"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12022 msgid "Add a new message"
12023 msgstr "Neue Mitteilung"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12027 msgid "Add a new record"
12028 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12033 msgid "Add a new regular expression"
12034 msgstr "Neue Aktion"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12038 msgid "Add a new upload"
12039 msgstr "Neuer Upload"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12043 msgid "Add a stage"
12044 msgstr "Neue Mitteilung"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12049 msgid "Add a substitution"
12050 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
12052 #. INPUT type=submit
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12055 msgstr "Neue Aktion"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12059 msgid "Add additional fields to certain tables"
12060 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12065 msgid "Add an SMS cellular provider"
12066 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12071 msgid "Add an adjustment"
12072 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12076 msgid "Add an attribute"
12077 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12081 msgid "Add an item by barcode"
12082 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12084 # Stimmt das so? / MV
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12087 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12088 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12092 msgid "Add and remove items from rotas "
12093 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12095 #. INPUT type=button
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12097 msgid "Add another condition"
12098 msgstr "Neue Bedingung"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12102 msgid "Add another contact"
12103 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12107 msgid "Add another field"
12108 msgstr "Neues Feld"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12112 msgid "Add basket group for "
12113 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12118 msgstr "Titel hinzufügen"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12124 msgstr "Neuer Etat"
12126 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12129 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12130 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12134 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12135 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12139 msgid "Add checked"
12140 msgstr "Markierte hinzufügen"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12144 msgid "Add classification source"
12145 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12149 msgid "Add comment"
12150 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12154 msgid "Add course reserves "
12155 msgstr "Neuer Semesterapparat"
12157 #. INPUT type=submit name=add
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12160 msgstr "Guthaben hinzufügen"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12164 msgid "Add description"
12165 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12170 msgstr "Neues Feld"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12174 msgid "Add filing rule"
12175 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12180 msgstr "Konto hinzufügen"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12185 msgstr "Neue Gruppe"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12190 msgstr "Neue Gruppe "
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12194 msgid "Add guarantee"
12195 msgstr "Bürgt für:"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12202 msgid "Add internal note"
12203 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12207 msgid "Add internal note "
12208 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12210 #. For the first occurrence,
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12217 msgstr "Exemplar hinzufügen"
12219 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12222 msgid "Add item %s"
12223 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12227 msgid "Add item to "
12228 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12232 msgid "Add item type"
12233 msgstr "Neuer Medientyp"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12237 msgid "Add item(s)"
12238 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12245 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12250 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12255 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12257 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12262 msgid "Add items to rota report"
12263 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12267 msgid "Add items: scan barcode"
12268 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12272 msgid "Add items: scan barcodes"
12273 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12277 msgid "Add library "
12278 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12285 msgid "Add manual restriction"
12286 msgstr "Neue manuelle Sperre"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12293 msgid "Add match check"
12294 msgstr "Prüfung hinzufügen"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12301 msgid "Add match point"
12302 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12306 msgid "Add message"
12307 msgstr "Neue Mitteilung"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12311 msgid "Add modified records to the following list: "
12312 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
12314 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12316 msgid "Add multiple copies of this item"
12317 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12321 msgid "Add multiple items"
12322 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12327 msgstr "Hinzufügen "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12331 msgid "Add new alert"
12332 msgstr "Neues Signal"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12336 msgid "Add new collection"
12337 msgstr "Erwerbungstabellen"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12345 msgid "Add new definition"
12346 msgstr "Neue Definition"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12351 msgid "Add new field "
12352 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12356 msgid "Add new group"
12357 msgstr "Neue Gruppe"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12361 msgid "Add new holiday"
12362 msgstr "Neuer Schliesstag"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12367 msgstr "Zitat hinzufügen"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12371 msgid "Add offline circulations to queue"
12372 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12377 msgid "Add or remove items"
12378 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12385 msgstr "Bestellung hinzufügen"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12389 msgid "Add order to basket"
12390 msgstr "Neuer Bestellposten"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12394 msgid "Add order to basket %s"
12395 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12400 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
12402 #. %1$s: comments | html
12403 #. %2$s: file_name | html
12404 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12407 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12408 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12412 msgid "Add patron attribute type"
12413 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12418 msgid "Add patron image"
12419 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12423 msgid "Add patron(s)"
12424 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12430 msgid "Add patrons"
12431 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12436 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12437 "add via patron search."
12439 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12440 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12445 msgstr "Zitat hinzufügen"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12449 msgid "Add recipients"
12450 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12454 msgid "Add record matching rule"
12455 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12459 msgid "Add record using fast cataloging"
12460 msgstr "(Schnellaufnahme)"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12464 msgid "Add reserves"
12465 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12467 #. INPUT type=submit
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12469 msgid "Add restriction"
12470 msgstr "Sperre eintragen"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12475 msgstr "Regel hinzufügen"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12480 msgstr "Regeln hinzufügen"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12484 msgid "Add selected patrons to:"
12485 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12489 msgid "Add splitting rule"
12490 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12495 msgstr "Neue Mitteilung"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12499 msgid "Add stage to "
12500 msgstr "Neue Mitteilung"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12504 msgid "Add staged files to basket"
12505 msgstr "Neuer Bestellposten"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12509 msgid "Add sub fund"
12510 msgstr "Konto hinzufügen"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12514 msgid "Add sub-group "
12515 msgstr "Neue Untergruppe"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12520 msgstr "Hinzufügen zu "
12522 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12526 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12531 msgid "Add to Dictionary"
12532 msgstr "Wörterbuch"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12536 msgid "Add to a list"
12537 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12541 msgid "Add to a new list:"
12542 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12548 msgid "Add to basket"
12549 msgstr "Neuer Bestellposten"
12551 #. For the first occurrence,
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12558 msgid "Add to cart"
12559 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12564 msgid "Add to list"
12565 msgstr "Auf Liste setzen"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12569 msgid "Add to list "
12570 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12572 #. INPUT type=submit
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12574 msgid "Add to offline circulation queue"
12575 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12579 msgid "Add to rota"
12580 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12585 msgstr "Hinzufügen zu:"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12591 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12596 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12601 msgstr "Neuer Lieferant"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12608 msgid "Add vendor note"
12609 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12613 msgid "Add vendor note "
12614 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12618 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12619 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12623 msgid "Add, edit and delete courses "
12624 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12628 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12629 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12633 msgid "Add, modify and view patron information"
12634 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12638 msgid "Add, modify and view patron information "
12639 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12643 msgid "Add/Edit items"
12644 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12654 msgstr "Hinzugefügt "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12658 msgid "Added on or after date: "
12659 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12663 msgid "Added on or before date: "
12664 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12666 #. %1$s: added_attribute_type | html
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12669 msgid "Added patron attribute type "%s""
12670 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12672 #. %1$s: added_matching_rule | html
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12675 msgid "Added record matching rule "%s""
12676 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12681 msgstr "Gespeichert."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12685 msgid "Adding a mapping for: %s."
12686 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12688 #. %1$s: authtypetext | html
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12691 msgid "Adding authority %s"
12692 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12696 msgid "Additional SRU options: "
12697 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12704 msgid "Additional attributes and identifiers"
12705 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12709 msgid "Additional content types"
12710 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12719 msgid "Additional fields"
12720 msgstr "Zusatzfelder"
12722 #. %1$s: tablename | html
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12725 msgid "Additional fields for '%s'"
12726 msgstr "Zusatzfelder"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12730 msgid "Additional fields:"
12731 msgstr "Zusatzfelder:"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12735 msgid "Additional options"
12736 msgstr "Weitere Optionen"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12741 msgid "Additional parameters"
12742 msgstr "Weitere Parameter"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12746 msgid "Additional subfields (XML)"
12747 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12751 msgid "Additional thanks to..."
12752 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12757 msgid "Additional tools"
12758 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12784 msgid "Address 2: "
12785 msgstr "Adresse 2: "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12790 msgid "Address in question"
12791 msgstr "Adresse fraglich"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12795 msgid "Address line 1: "
12796 msgstr "Adresszeile 1: "
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12800 msgid "Address line 2: "
12801 msgstr "Adresszeile 2: "
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12805 msgid "Address line 3: "
12806 msgstr "Adresszeile 3: "
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12822 msgid "Adjustment cost for invoice "
12823 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12827 msgid "Adjustments"
12830 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12833 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12840 msgid "Adlibris cover image"
12841 msgstr "Coverbilder hochladen"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12900 msgid "Administration"
12901 msgstr "Administration"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12906 msgid "Administration "
12907 msgstr "Administration "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12911 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12912 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12916 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12917 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12921 msgid "Administration › Item types "
12922 msgstr "Administration › Medientypen "
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12926 msgid "Administration tables"
12927 msgstr "Tabellen in der Administration"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12931 msgid "Administrator account created!"
12932 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12936 msgid "Administrator account permissions"
12937 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12941 msgid "Administrator identity"
12942 msgstr "Administrator-Konto"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12946 msgid "Administrator login"
12947 msgstr "Login für Administrator"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12952 msgid "Adobe Agates"
12953 msgstr "Adobe Agates"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12958 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12965 msgstr "Erwachsener"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12971 msgstr "Erweiterter Editor"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12975 msgid "Advanced »"
12976 msgstr "Erweitert »"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12980 msgid "Advanced constraints"
12981 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12985 msgid "Advanced constraints:"
12986 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12990 msgid "Advanced editor"
12991 msgstr "Erweiterter Editor"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12995 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12996 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13000 msgid "Advanced editor shortcuts"
13001 msgstr "Erweiterter Editor"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13005 msgid "Advanced prediction pattern: "
13006 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13016 msgid "Advanced search"
13017 msgstr "Erweiterte Suche"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13029 msgstr "Nachmittag"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13034 msgstr "Nachmittag "
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13045 msgid "Age in days"
13046 msgstr "Alter in Tagen"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13050 msgid "Age required"
13051 msgstr "Mindestalter"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13056 msgid "Age required: "
13057 msgstr "Mindestalter: "
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13062 msgid "Age restricted"
13063 msgstr "Altersbeschränkt"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13067 msgid "Age restriction"
13068 msgstr "Altersbeschränkung"
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13075 msgid "Age restriction %s."
13076 msgstr "Altersbeschränkung %s."
13078 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13079 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13083 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13084 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
13086 #. %1$s: age_low | html
13087 #. %2$s: age_high | html
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13090 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13095 msgid "Albany Senior High School"
13096 msgstr "Albany Senior High School"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13106 msgid "Alert subscribers for "
13107 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13112 msgstr "Meldungen "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13121 msgid "Align center"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13132 msgid "Align right"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13139 msgstr "Textausrichtung: "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13143 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13198 msgid "All active funds"
13199 msgstr "Alle aktiven Konten"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13206 msgid "All authority types"
13207 msgstr "Alle Normdatentypen"
13209 #. %1$s: IF LoginBranchname
13210 #. %2$s: LoginBranchname | html
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13214 msgid "All available funds%s for %s%s"
13215 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13219 msgid "All branches"
13220 msgstr "Alle Bibliotheken"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13224 msgid "All budgets"
13225 msgstr "Alle Etats"
13227 #. %1$s: do_anonym | html
13228 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13231 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13232 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13236 msgid "All collections"
13237 msgstr "Alle Sammlungen"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13242 msgstr "Alle Daten"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13246 msgid "All dependencies installed."
13247 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13254 msgstr "Alle Konten"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13258 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13259 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13263 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13264 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13269 msgid "All item types"
13270 msgstr "Alle Medientypen"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13292 msgid "All libraries"
13293 msgstr "Alle Bibliotheken"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13297 msgid "All locations"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13303 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13305 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
13306 "Mittel wieder freigegeben."
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13312 msgid "All payments to the library"
13313 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
13315 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13318 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13319 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13323 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13324 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13328 msgid "All selected"
13329 msgstr "Alle ausgewählt"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13333 msgid "All shelving locations"
13334 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13338 msgid "All statuses"
13339 msgstr "Alle Status"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13349 msgid "All transactions"
13350 msgstr "Alle Transaktionen"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13354 msgid "All vendors"
13355 msgstr "Alle Lieferanten"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13359 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13372 msgid "Allow access to the reports module"
13373 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13377 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13378 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13382 msgid "Allow changes to contents from: "
13383 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13388 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13390 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13395 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13397 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13401 msgid "Allow public downloads:"
13402 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13406 msgid "Allow public enrollment:"
13407 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13412 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13413 "other staff members"
13415 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13420 msgid "Allow transfer?"
13421 msgstr "Transport erlauben?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13435 msgid "Allowed pickup locations"
13436 msgstr "Abholstandort"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13441 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13442 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13443 "category, enter this Search category to any Item types"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13448 msgid "Already received"
13449 msgstr "Bereits zugegangen"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13453 msgid "Already validated discharges"
13454 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13458 msgid "Alt key is \"Alt\""
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13463 msgid "Alternate Country"
13464 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13473 msgid "Alternate address"
13474 msgstr "Alternative Adresse"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13478 msgid "Alternate address line 2"
13479 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13484 msgid "Alternate address: Address"
13485 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13490 msgid "Alternate address: Address 2"
13491 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13496 msgid "Alternate address: City"
13497 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13501 msgid "Alternate address: Contact note"
13502 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13506 msgid "Alternate address: Country"
13507 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13512 msgid "Alternate address: Email"
13513 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13518 msgid "Alternate address: Phone"
13519 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13524 msgid "Alternate address: State"
13525 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13530 msgid "Alternate address: Street number"
13531 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13536 msgid "Alternate address: Street type"
13537 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13542 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13543 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13547 msgid "Alternate city"
13548 msgstr "Alternativer Kontakt"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13554 msgid "Alternate contact"
13555 msgstr "Alternativer Kontakt"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13559 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13560 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13564 msgid "Alternate contact address"
13565 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13569 msgid "Alternate contact address 2"
13570 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13574 msgid "Alternate contact city"
13575 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13579 msgid "Alternate contact country"
13580 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13584 msgid "Alternate contact first name"
13585 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13589 msgid "Alternate contact phone"
13590 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13594 msgid "Alternate contact state"
13595 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13599 msgid "Alternate contact surname"
13600 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13605 msgid "Alternate contact: Address"
13606 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13611 msgid "Alternate contact: Address 2"
13612 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13617 msgid "Alternate contact: City"
13618 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13623 msgid "Alternate contact: Country"
13624 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13629 msgid "Alternate contact: First name"
13630 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13634 msgid "Alternate contact: Note"
13635 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13640 msgid "Alternate contact: Phone"
13641 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13646 msgid "Alternate contact: State"
13647 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13652 msgid "Alternate contact: Surname"
13653 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13657 msgid "Alternate contact: Title"
13658 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13663 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13664 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13668 msgid "Alternate email"
13669 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13673 msgid "Alternate phone"
13674 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13678 msgid "Alternate state"
13679 msgstr "Alternativer Kontakt"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13683 msgid "Alternate street number"
13684 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13688 msgid "Alternate street type"
13689 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13693 msgid "Alternate zip code"
13694 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13699 msgid "Alternative contact"
13700 msgstr "Alternativer Kontakt"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13705 msgid "Alternative phone: "
13706 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13711 msgid "Alternative source"
13712 msgstr "Alternativer Kontakt"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13717 msgid "Alternative source URL"
13718 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13722 msgid "Always show checkouts immediately"
13723 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13727 msgid "American Numismatic Society, USA"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13750 msgid "Amount being paid: "
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13755 msgid "Amount charged: "
13756 msgstr "Höhe der Änderung"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13760 msgid "Amount of change"
13761 msgstr "Höhe der Änderung"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13768 msgid "Amount outstanding"
13769 msgstr "Offener Betrag"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13774 msgid "Amount paid: "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13781 msgid "Amount tendered: "
13782 msgstr "Kundennummer: "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13797 #. %1$s: batch_id | html
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13800 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13801 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13803 #. %1$s: batch_id | html
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13806 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13808 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13811 #. %1$s: batch_id | html
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13814 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13816 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13819 #. %1$s: batch_id | html
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13822 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13824 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13829 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13830 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13834 msgid "An error has occurred!"
13835 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13839 msgid "An error has occurred. "
13840 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13842 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13845 msgid "An error has occurred. %s "
13846 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13850 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13852 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13854 #. For the first occurrence,
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13858 msgid "An error occurred on deleting this image"
13859 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13863 msgid "An error occurred reading this file."
13864 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13869 msgid "An error occurred when adding this translation"
13870 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13874 msgid "An error occurred when creating this list."
13875 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13877 #. %1$s: shelfname | html
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13880 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13882 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13887 msgid "An error occurred when deleting this list."
13888 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13893 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13894 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13898 msgid "An error occurred when updating this list."
13899 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13904 msgid "An error occurred when updating this translation."
13905 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13908 #. %2$s: label_element | html
13909 #. %3$s: element_id | html
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13913 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13914 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13916 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13917 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13918 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13920 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13924 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13925 "error log for details. "
13927 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13928 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13930 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13933 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13934 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13938 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13940 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13945 msgid "An unknown error has occurred."
13946 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13950 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13951 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13955 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13956 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13958 #. %1$s: card_element | html
13959 #. %2$s: element_id | html
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13962 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13964 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13968 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13969 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13978 msgid "Analyze items"
13979 msgstr "Exemplare analysieren"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13999 msgid "Animals and Nature"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14004 msgid "Anonymize checkout history"
14005 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14009 msgid "Another pattern with this name already exists."
14010 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14046 msgid "Any audience"
14047 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14053 msgid "Any category code"
14054 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
14056 #. For the first occurrence,
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14060 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14061 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14065 msgid "Any collection"
14066 msgstr "Alle Sammlungen"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14070 msgid "Any content"
14071 msgstr "Beliebiger Inhalt"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14076 msgstr "Beliebiges Format"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14081 msgstr "Alle Exemplare "
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14091 msgid "Any item type"
14092 msgstr "Irgendein Medientyp"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14096 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14105 msgid "Any library"
14106 msgstr "Alle Bibliotheken"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14110 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14112 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14118 msgstr "Beliebige Wortfolge"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14122 msgid "Any shelving location"
14123 msgstr "Alle Standorte"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14127 msgid "Any status except cancelled"
14128 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14133 msgstr "Beliebiger Lieferant"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14138 msgstr "Beliebiges Wort"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14143 msgstr "Freitext (alle): "
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14147 msgid "Anyone seeing this list"
14148 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14152 msgid "Apache version: "
14153 msgstr "Apache-Version: "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14157 msgid "Appear in position: "
14158 msgstr "Anzeige an Position "
14160 #. %1$s: num_with_matches | html
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14163 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14165 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
14166 "Datensätze im Augenblick %s "
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14172 msgstr "Filter anwenden"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14177 msgstr "Filter anwenden"
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14181 msgid "Apply different matching rules"
14182 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14187 msgid "Apply discount"
14188 msgstr "Filter anwenden"
14190 #. INPUT type=submit
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14193 msgid "Apply filter"
14194 msgstr "Filter anwenden"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14198 msgid "Apply filter(s)"
14199 msgstr "Filter anwenden"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14209 msgstr "Akzeptiere"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14221 msgid "Approved comments"
14222 msgstr "Freigegebene Kommentare"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14226 msgid "Approved tags"
14227 msgstr "Akzeptierte Tags"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14234 #. For the first occurrence,
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14244 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14245 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14253 msgstr "Archiviert"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14260 msgstr "Archiviert"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14265 msgid "Archived%s "
14266 msgstr "Archiviert"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14271 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14274 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
14275 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14279 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14281 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14285 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14286 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14290 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
14293 #. %1$s: ordernumber | html
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14296 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14301 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14307 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14310 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
14311 "geändert werden soll?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14316 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14317 "library? This will override the existing rules in this library."
14319 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
14320 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14326 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14327 "override the existing rules in this library."
14329 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
14330 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
14332 #. %1$s: basketname | html
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14335 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14336 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14341 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14343 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
14344 "Bestellung erzeugen möchten?"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14348 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
14351 #. For the first occurrence,
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14357 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14358 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14362 msgid "Are you sure you want to delete "
14363 msgstr "Löschung ausführen für "
14365 #. For the first occurrence,
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14368 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14369 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14371 #. %1$s: library.branchname | html
14372 #. %2$s: library.branchcode | html
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14375 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14376 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14380 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14381 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14385 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14386 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
14388 #. For the first occurrence,
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14392 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14397 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14398 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14402 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14403 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14407 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14408 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14412 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14414 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14420 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14421 "enrollments in this club."
14423 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
14424 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14429 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14430 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14432 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
14433 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14438 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14439 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
14441 #. %1$s: patron.firstname | html
14442 #. %2$s: patron.surname | html
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14446 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
14449 "nicht rückgängig gemacht werden."
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14453 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14455 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14459 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14461 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14465 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14470 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14472 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14477 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14479 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14483 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14484 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14488 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14489 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14494 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14495 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14499 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14500 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14505 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14506 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14511 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14516 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14522 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14524 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14529 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14531 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
14534 #. For the first occurrence,
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14538 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14543 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14549 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14552 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
14553 "rückgängig gemacht werden."
14555 #. For the first occurrence,
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14559 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
14562 #. For the first occurrence,
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14566 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14571 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14572 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14577 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14578 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14582 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14583 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14585 #. For the first occurrence,
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14589 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14594 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14599 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14604 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14609 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14614 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14617 #. For the first occurrence,
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14621 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14623 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14624 "rückgängig gemacht werden."
14626 #. For the first occurrence,
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14630 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14632 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14633 "rückgängig gemacht werden."
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14637 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14638 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14642 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14644 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14645 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14650 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14652 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14653 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14655 #. For the first occurrence,
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14659 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14660 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14664 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14666 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14667 "rückgängig gemacht werden."
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14672 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14673 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14677 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14679 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14680 "rückgängig gemacht werden."
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14684 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14690 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14695 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14700 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14703 #. For the first occurrence,
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14709 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14710 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14712 #. For the first occurrence,
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14716 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14718 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14722 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14727 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14728 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14730 #. For the first occurrence,
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14735 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14736 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14740 msgid "Are you sure you want to do this?"
14741 msgstr "Sind Sie sicher?"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14745 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14746 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14751 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14755 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14756 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14758 #. %1$s: basketname | html
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14761 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14763 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
14764 "Bestellung %s schliessen möchten?"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14769 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14770 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14774 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14779 msgid "Are you sure you want to remove "
14780 msgstr "Wirklich entfernen "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14784 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14786 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14795 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14800 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14805 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14806 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14810 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14812 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14816 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14818 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14822 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14824 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14834 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14835 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14839 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14840 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14842 #. For the first occurrence,
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14849 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14855 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14858 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14859 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14861 #. For the first occurrence,
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14866 msgid "Are you sure you want to save?"
14867 msgstr "Wirklich entfernen "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14872 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14874 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14878 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14879 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14885 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14888 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14889 "rückgängig gemacht werden."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14894 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14895 msgstr "Sind Sie sicher?"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14900 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14903 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14904 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14906 #. For the first occurrence,
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14910 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14915 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14920 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14921 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14925 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14930 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14932 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14946 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14947 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14955 msgstr "Eingetroffen"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14970 msgid "Article requests"
14971 msgstr "Artikelbestellungen"
14973 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14976 msgid "Article requests (%s)"
14977 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14981 msgid "Article requests:"
14982 msgstr "Artikelbestellungen:"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14986 msgid "Article title"
14989 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14990 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14994 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14995 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14997 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14998 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14999 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15004 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15011 msgstr "Angefragt "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15022 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15023 "nothing happened! "
15026 #. For the first occurrence,
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15030 msgid "At least two records must be selected for merging."
15032 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
15034 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15037 msgid "At library: %s"
15038 msgstr "In Bibliothek: %s"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15042 msgid "Athens County Public Libraries"
15043 msgstr "Athens County Public Libraries"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15047 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15048 msgstr "Athens County Public Libraries"
15050 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15053 msgid "Attach an item%s to "
15054 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15058 msgid "Attach another item"
15059 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15063 msgid "Attach item"
15064 msgstr "Exemplar anhängen"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15069 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15070 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15074 msgid "Attempt to delete record failed."
15075 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15082 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15085 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15087 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15093 msgstr "Neues Benutzerattribut"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15097 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15104 msgid "Audio alerts"
15105 msgstr "Akustische Signale"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15112 #. For the first occurrence,
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15128 msgid "Auth field copied"
15129 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15138 msgid "Auth value:"
15139 msgstr "Aut. Wert:"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15196 msgid "Author (A-Z)"
15197 msgstr "Verfasser (A-Z)"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15204 msgid "Author (Z-A)"
15205 msgstr "Verfasser (Z-A)"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15210 msgid "Author (any): "
15211 msgstr "Verfasser (beliebig): "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15216 msgid "Author (corporate): "
15217 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15221 msgid "Author (meeting / conference): "
15222 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15226 msgid "Author (meeting/conference): "
15227 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15232 msgid "Author (personal): "
15233 msgstr "Verfasser (Person): "
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15242 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15244 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15245 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15247 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15248 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15249 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15250 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15252 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15259 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15260 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15277 msgstr "Verfasser:"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15290 msgstr "Verfasser: "
15292 #. %1$s: author | html
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15296 msgstr "Verfasser: %s"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15300 msgid "Authorised value category"
15301 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15308 msgid "Authorised value category:"
15309 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15313 msgid "Authorised value category: "
15314 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15318 msgid "Authorised values category"
15319 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15323 msgid "Authorised values category: "
15324 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15336 msgid "Authorities"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15341 msgid "Authorities tables"
15342 msgstr "Normdatentabellen"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15347 msgid "Authorities: "
15348 msgstr "Normdaten: "
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15358 #. %1$s: authid | html
15359 #. %2$s: authtypetext | html
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15362 msgid "Authority #%s (%s)"
15363 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
15365 #. %1$s: loopro.object | html
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15368 msgid "Authority %s"
15369 msgstr "Normdatensatz %s"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15373 msgid "Authority Control"
15374 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
15376 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15377 #. %2$s: authtypecode | html
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15382 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15383 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
15385 #. %1$s: tagfield | html
15386 #. %2$s: authtypecode | html
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15389 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15391 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
15393 #. %1$s: tagfield | html
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15396 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15397 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15401 msgid "Authority Type"
15402 msgstr "Normdatentyp"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15406 msgid "Authority field to copy: "
15407 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15412 msgid "Authority record"
15413 msgstr "Normdatensatz"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15417 msgid "Authority search"
15418 msgstr "Suche in Normdaten"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15423 msgid "Authority search results"
15424 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15428 msgid "Authority type"
15429 msgstr "Normdatentyp"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15435 msgid "Authority type: "
15436 msgstr "Normdatentyp: "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15445 msgid "Authority types"
15446 msgstr "Normdatentypen"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15451 msgstr "Normdaten:"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15460 msgid "Authorized value"
15461 msgstr "Normierter Wert"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15465 msgid "Authorized value category: "
15466 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15471 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15472 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15473 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15475 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
15476 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
15477 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
15478 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15484 msgid "Authorized value:"
15485 msgstr "Normierter Wert:"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15491 msgid "Authorized value: "
15492 msgstr "Normierter Wert: "
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15500 msgid "Authorized values"
15501 msgstr "Normierte Werte"
15503 #. %1$s: category.category_name | html
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15506 msgid "Authorized values for category %s"
15507 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15518 msgstr "Verfasser:"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15522 msgid "Auto ordering"
15523 msgstr "Automatische Bestellung"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15527 msgid "Auto subscription sharing: "
15528 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
15530 #. INPUT type=button
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15532 msgid "Auto-fill row"
15533 msgstr "Reihe automatisch füllen"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15537 msgid "Auto-renewal"
15538 msgstr "Automatische Verlängerung"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15542 msgid "Auto-renewal:"
15543 msgstr "Automatische Verlängerung"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15547 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15549 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15554 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15555 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15557 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
15558 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
15559 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15564 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15565 "doesn't match your library. "
15567 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
15568 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15575 msgid "Automatic item modifications by age"
15576 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15580 msgid "Automatic ordering: "
15581 msgstr "Automatische Bestellung: "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15587 msgid "Automatic renewal"
15588 msgstr "Automatische Verlängerung"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15592 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15593 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15597 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15599 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15604 msgid "Availability"
15605 msgstr "Verfügbarkeit"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15609 msgid "Available call numbers"
15610 msgstr "Verfügbare Signaturen"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15614 msgid "Available copy"
15615 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15619 msgid "Available copy numbers"
15620 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15625 msgid "Available enumeration"
15626 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15631 msgid "Available for"
15632 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15636 msgid "Available in the library"
15637 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15641 msgid "Available item types"
15642 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15646 msgid "Available locations"
15647 msgstr "Verfügbare Standorte"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15651 msgid "Average checkout period"
15652 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15656 msgid "Average checkout period statistics"
15657 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15663 msgid "Average loan time"
15664 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15673 msgid "BSD 3-clause Licence"
15674 msgstr "BSD Lizenz"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15681 msgid "BSD License"
15682 msgstr "BSD Lizenz"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15694 #. For the first occurrence,
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15706 #. For the first occurrence,
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15712 msgstr "Zurück %s "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15716 msgid "Back side layout not used"
15717 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15719 #. INPUT type=submit
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15721 msgid "Back to System Preferences"
15722 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15726 msgid "Back to Tools"
15727 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15731 msgid "Back to the list"
15732 msgstr "Zurück zur Liste"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15742 msgid "Background color"
15743 msgstr "Bestellgruppe für "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15747 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15748 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15753 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15754 "KohaAdminEmailAddress."
15756 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15757 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15820 #. %1$s: barcode | html
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15824 msgstr "Barcode %s"
15826 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15827 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15828 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15832 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15833 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15835 #. For the first occurrence,
15836 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15840 msgid "Barcode : %s "
15841 msgstr "Barcode: %s "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15845 msgid "Barcode file:"
15846 msgstr "Barcode-Datei: "
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15851 msgid "Barcode file: "
15852 msgstr "Barcode-Datei: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15857 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15858 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15862 msgid "Barcode not found"
15863 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15867 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15869 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15874 msgid "Barcode range"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15879 msgid "Barcode submitted"
15880 msgstr "Barcode abgeschickt"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15884 msgid "Barcode type"
15885 msgstr "Barcodetyp"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15889 msgid "Barcode type: "
15890 msgstr "Barcodetyp: "
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15907 #. For the first occurrence,
15908 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15912 msgid "Barcode: %s "
15913 msgstr "Barcode: %s "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15918 msgid "Barcodes file"
15919 msgstr "Barcode-Datei"
15921 #. %1$s: batche.from | html
15922 #. %2$s: batche.to | html
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15925 msgid "Barcodes from %s to %s"
15926 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15931 msgid "Barcodes not found"
15932 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15936 msgid "Barcodes not found:"
15937 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15946 msgid "Base-level allocated"
15947 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15951 msgid "Base-level available"
15952 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15956 msgid "Base-level ordered"
15957 msgstr "Basis-Level bestellt"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15961 msgid "Base-level spent"
15962 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15966 msgid "Basic constraints"
15967 msgstr "Basiskonfiguration"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15971 msgid "Basic installation complete."
15972 msgstr "Grundinstallation beendet."
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15977 msgid "Basic parameters"
15978 msgstr "Basisparameter"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15996 #. For the first occurrence,
15997 #. %1$s: basket.basketno | html
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16007 msgstr "Bestellung %s"
16009 #. %1$s: basketname | html
16010 #. %2$s: basketno | html
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16013 msgid "Basket %s (%s)"
16014 msgstr "Bestellung %s (%s)"
16016 #. %1$s: basket.basketname | html
16017 #. %2$s: basket.basketno | html
16018 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16021 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16022 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16027 msgstr "Bestellnr."
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16032 msgstr "Bestellung nach"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16036 msgid "Basket created by: "
16037 msgstr "Bestellung erstellt von: "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16043 msgid "Basket creator"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16048 msgid "Basket deleted"
16049 msgstr "Bestellung gelöscht"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16053 msgid "Basket details"
16054 msgstr "Details der Bestellung"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16065 msgid "Basket group"
16066 msgstr "Bestellgruppe"
16068 #. %1$s: name | html
16069 #. %2$s: basketgroupid | html
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16072 msgid "Basket group %s (%s) for "
16073 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16077 msgid "Basket group billing place:"
16078 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16082 msgid "Basket group delivery placename:"
16083 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16088 msgid "Basket group name:"
16089 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16093 msgid "Basket group search"
16094 msgstr "Bestellgruppensuche"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16099 msgid "Basket group:"
16100 msgstr "Bestellgruppe:"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16104 msgid "Basket grouping"
16105 msgstr "Bestellgruppen"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16109 msgid "Basket grouping for "
16110 msgstr "Bestellgruppe für "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16114 msgid "Basket groups"
16115 msgstr "Bestellgruppe"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16119 msgid "Basket name"
16120 msgstr "Name der Bestellung"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16124 msgid "Basket name:"
16125 msgstr "Name der Bestellung: "
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16129 msgid "Basket name: "
16130 msgstr "Name der Bestellung: "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16134 msgid "Basket not found."
16135 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16139 msgid "Basket search"
16140 msgstr "Bestellsuche"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16147 msgstr "Bestellung: "
16149 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16152 msgid "Basket: %s "
16153 msgstr "Bestellung: %s "
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16157 msgid "Basketgroup: "
16158 msgstr "Bestellgruppe: "
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16163 msgstr "Bestellungen"
16165 #. %1$s: booksellertoname | html
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16168 msgid "Baskets for %s"
16169 msgstr "Bestellungen für %s"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16173 msgid "Baskets in this group:"
16174 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
16176 #. %1$s: batchid | html
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16182 #. %1$s: batch_id | html
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16185 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16186 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
16188 #. %1$s: batch_id | html
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16191 msgid "Batch %s was not deleted."
16192 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16202 msgid "Batch add reserves"
16203 msgstr "Exemplare hinzufügen"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16208 msgid "Batch check out"
16209 msgstr "Stapelverbuchung"
16212 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16216 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16217 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
16219 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16220 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16221 #. %3$s: batch | html
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16225 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16226 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16231 msgid "Batch delete"
16232 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16236 msgid "Batch delete patrons "
16237 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16241 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16242 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16247 msgid "Batch description: "
16248 msgstr "Beschreibung:"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16253 msgstr "Letzte Bearbeitung"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16257 msgid "Batch edit patrons "
16258 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16265 msgid "Batch extend due dates"
16266 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
16268 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
16269 #. %1$s: IF ( del )
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16274 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16275 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16284 msgid "Batch item deletion"
16285 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16289 msgid "Batch item deletion results"
16290 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16299 msgid "Batch item modification"
16300 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16304 msgid "Batch item modification results"
16305 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16309 msgid "Batch modify"
16310 msgstr "Stapelbearbeitung"
16312 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16313 #. %2$s: limit | html
16315 #. %4$s: unlimited_total | html
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16319 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16327 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16328 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
16330 #. For the first occurrence,
16331 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16335 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16336 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16344 msgid "Batch patron modification"
16345 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16350 msgid "Batch patrons modification"
16351 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16355 msgid "Batch patrons results"
16356 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16364 msgid "Batch record deletion"
16365 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16373 msgid "Batch record modification"
16374 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16389 msgid "BdP de la Meuse, France"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16394 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16396 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16402 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16403 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16405 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
16406 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16411 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16412 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16414 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
16415 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
16416 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16427 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16428 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16429 "administrator and located in your "
16431 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
16432 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
16433 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
16434 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16438 msgid "Beginning date:"
16439 msgstr "Abo-Beginn:"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16443 msgid "Begins with"
16444 msgstr "Beginnt mit"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16448 msgid "Begins with: "
16449 msgstr "Beginnt mit"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16458 msgid "BibLibre, France"
16459 msgstr "BibLibre, Frankreich"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16469 #. For the first occurrence,
16470 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16479 msgid "Biblio count"
16480 msgstr "Titel Zahl"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16484 msgid "Biblio level hold."
16485 msgstr "Titelvormerkung."
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16489 msgid "Biblio number"
16490 msgstr "Titelsatznummer"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16494 msgid "Biblio number (internal)"
16495 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16499 msgid "Biblio numbers:"
16500 msgstr "Titelsatznummern:"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16504 msgid "Biblio-level item type"
16505 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16516 msgid "Bibliographic"
16517 msgstr "Bibliographisch"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16521 msgid "Bibliographic data to print"
16522 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16528 msgid "Bibliographic information"
16529 msgstr "Bibliographische Information"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16535 msgid "Bibliographic record"
16536 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16538 #. %1$s: object | html
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16541 msgid "Bibliographic record %s"
16542 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16547 msgid "Bibliographic record ID"
16548 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16553 msgid "Bibliographic record ID:"
16554 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16558 msgid "Bibliographic record count"
16559 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16564 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16565 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16569 msgid "Bibliographic record not found."
16570 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16574 msgid "Bibliographic record title"
16575 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16581 msgid "Bibliographic records"
16582 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16586 msgid "Bibliographic: "
16587 msgstr "Bibliographisch: "
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16591 msgid "Bibliographies"
16592 msgstr "Bibliographien"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16596 msgid "Biblioitem number"
16597 msgstr "Biblioitem-Nummer"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16601 msgid "Biblioitem number (internal)"
16602 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16608 msgid "Biblionumber"
16609 msgstr "Titelsatznummer"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16613 msgid "Biblionumber:"
16614 msgstr "Titelsatznummer:"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16618 msgid "Biblios in reservoir"
16619 msgstr "Titel im Datenpool"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16629 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16630 "Asunción), Argentina"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16635 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16636 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16640 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16647 msgid "Billing date"
16648 msgstr "Rechnungsdatum"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16653 msgid "Billing date:"
16654 msgstr "Rechnungsdatum:"
16656 #. %1$s: IF billingdateto
16657 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16658 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16660 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16664 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16665 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
16667 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16670 msgid "Billing date: All until %s "
16671 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16676 msgid "Billing place"
16677 msgstr "Rechnungsstelle"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16683 msgid "Billing place:"
16684 msgstr "Rechnungsstelle:"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16688 msgid "Billing place: "
16689 msgstr "Rechnungsstelle:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16694 msgstr "Biographie"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16699 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16701 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16722 msgid "Block expired patrons:"
16723 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16759 msgid "Book drop mode"
16760 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16764 msgid "Book drop mode. "
16765 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16774 msgid "Bookseller invoice no: "
16775 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16781 msgstr "Boolescher Wert"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16793 msgstr "Bestellung"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16798 msgid "Border color"
16799 msgstr "Kosten der Bestellung"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16804 msgid "Border style"
16805 msgstr "Noch keine Bestellungen"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16810 msgid "Border width"
16811 msgstr "Kartenbreite:"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16820 msgid "Borrower name"
16821 msgstr "Benutzername"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16826 msgid "Borrower number"
16827 msgstr "Benutzernummer"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16831 msgid "Borrowernumber"
16832 msgstr "Benutzernummer"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16838 msgid "Borrowernumber: "
16839 msgstr "Benutzernummer: "
16841 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16844 msgid "Borrowernumber: %s"
16845 msgstr "Benutzernummer: %s"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16849 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16850 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16855 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16858 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16859 "das Zitat speichern zu können."
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16875 msgstr "Bibliothek"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16879 msgid "Branches limitation"
16880 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16884 msgid "Branches limitation: "
16885 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16889 msgid "Briar Cliff University, USA"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16894 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16895 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16899 msgid "Brief display"
16900 msgstr "Kurzanzeige"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16909 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16914 msgid "Broader Term"
16915 msgstr "Weiterer Term"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16919 msgid "Brooke Johnson"
16920 msgstr "Brooke Johnson"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16924 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16927 #. For the first occurrence,
16928 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16932 msgid "Browse by last name: %s "
16933 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16937 msgid "Browse for an image"
16940 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16943 msgid "Browse selected records"
16944 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16948 msgid "Browse system logs"
16949 msgstr "Systemlog durchsehen"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16953 msgid "Browse the system logs"
16954 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16958 msgid "Browse the system logs "
16959 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16966 #. For the first occurrence,
16967 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16968 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16969 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16974 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16975 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16979 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16990 msgid "Budget name"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16996 msgid "Budget period description"
16997 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17006 msgid "Budgeted cost"
17007 msgstr "Budgetierte Kosten"
17009 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17012 msgid "Budgeted cost tax exc."
17013 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17017 msgid "Budgeted cost tax inc."
17018 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17023 msgid "Budgeted cost: "
17024 msgstr "Preis bei Bestellung: "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17043 msgid "Budgets administration"
17044 msgstr "Etatverwaltung"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17048 msgid "Bug wranglers:"
17049 msgstr "Bug Wrangler:"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17053 msgid "Build a new report?"
17054 msgstr "Neuer Report?"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17064 msgid "Build a report"
17065 msgstr "Neuer Report"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17069 msgid "Build and run reports"
17070 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17076 msgstr "Neuen anlegen"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17080 msgid "Built-in offline circulation interface"
17081 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17086 msgid "Bullet list"
17087 msgstr "Liste löschen"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17106 msgid "ByWater Solutions, USA"
17107 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17116 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17117 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17126 msgid "C3.js v0.4.11"
17129 #. %1$s: cookie | html
17130 #. %2$s: interface | html
17131 #. %3$s: interface | html
17132 #. %4$s: interface | html
17133 #. %5$s: interface | html
17134 #. %6$s: interface | html
17135 #. %7$s: interface | html
17136 #. %8$s: interface | html
17137 #. %9$s: interface | html
17138 #. %10$s: interface | html
17139 #. %11$s: interface | html
17140 #. %12$s: interface | html
17141 #. %13$s: interface | html
17142 #. %14$s: interface | html
17143 #. %15$s: interface | html
17144 #. %16$s: interface | html
17145 #. %17$s: theme | html
17146 #. %18$s: interface | html
17147 #. %19$s: theme | html
17148 #. %20$s: interface | html
17149 #. %21$s: theme | html
17150 #. %22$s: interface | html
17151 #. %23$s: theme | html
17152 #. %24$s: interface | html
17153 #. %25$s: theme | html
17154 #. %26$s: interface | html
17155 #. %27$s: themelang | html
17156 #. %28$s: interface | html
17157 #. %29$s: interface | html
17158 #. %30$s: interface | html
17159 #. %31$s: interface | html
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17175 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17176 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17177 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17178 "offline FALLBACK: "
17180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
17193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17194 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17195 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17209 msgid "CC-0 license"
17210 msgstr "MIT-Lizenz"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17224 msgid "CD software"
17225 msgstr "Software-CD"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17244 #. For the first occurrence,
17245 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17256 msgid "CSV profile ID"
17257 msgstr "CSV-Profil ID "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17261 msgid "CSV profile: "
17262 msgstr "CSV-Profil: "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17268 msgid "CSV profiles"
17269 msgstr "CSV-Profile"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17273 msgid "CSV separator"
17274 msgstr "CSV-Trennzeichen"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17278 msgid "CSV separator: "
17279 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17288 msgid "Cache expiry (seconds)"
17289 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17295 msgid "Cache expiry:"
17296 msgstr "Cache-Dauer:"
17298 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17299 #. %2$s: from | $KohaDates
17300 #. %3$s: to | $KohaDates
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17303 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17304 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17314 msgid "Calendar information"
17315 msgstr "Kalenderdaten"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17319 msgid "California College of the Arts, USA"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17380 msgid "Call number"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17388 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17389 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17396 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17397 msgstr "Signatur (absteigend)"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17401 msgid "Call number browser"
17402 msgstr "Signaturenbrowser"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17407 msgid "Call number range"
17408 msgstr "Signaturenbereich"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17415 msgid "Call number:"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17420 msgid "Call number: "
17421 msgstr "Signatur: "
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17425 msgid "Call numbers"
17426 msgstr "Signaturen"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17436 msgid "Callnumber classification scheme"
17437 msgstr "Neue Klassifikation"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17441 msgid "Callnumber classification scheme:"
17442 msgstr "Neue Klassifikation"
17444 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17447 msgid "Callnumber: %s "
17448 msgstr "Signaturen: %s "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17452 msgid "Calyx, Australia"
17453 msgstr "Calyx, Australia"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17457 msgid "Camden County, USA"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17464 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17469 msgid "Can be manually added ? "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17474 msgid "Can be manually invoiced? "
17475 msgstr "Gebühr erheben"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17479 msgid "Can be sold? "
17480 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17485 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17486 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17487 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17488 "appropriate group."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17493 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17495 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17500 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17502 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
17503 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17507 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17510 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17511 #. %2$s: error.cardnumber | html
17513 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17518 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
17519 "(Benutzernummer: %s) "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17524 msgid "Can't cancel order"
17525 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17531 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17538 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17540 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
17541 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17545 msgid "Can't cancel receipt "
17546 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17551 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17552 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17557 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17559 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
17560 "Vormerkungen vorhanden"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17565 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17567 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
17568 "%] Exemplare vorhanden"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17573 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17574 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17579 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17580 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17585 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17586 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17590 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17592 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17597 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17599 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17814 msgstr "Abbrechen "
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17818 msgid "Cancel a confirmed request"
17819 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17821 #. INPUT type=submit
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17824 msgstr "Alle stornieren"
17826 #. INPUT type=submit
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17828 msgid "Cancel and Transfer all"
17829 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17833 msgid "Cancel and return to order"
17834 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17838 msgid "Cancel article request"
17839 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17844 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17845 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17849 msgid "Cancel enrollment "
17850 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17854 msgid "Cancel filter"
17855 msgstr "Filter löschen"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17865 msgid "Cancel hold"
17866 msgstr "Vormerkung stornieren"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17870 msgid "Cancel hold "
17871 msgstr "Vormerkung stornieren "
17873 #. INPUT type=submit
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17876 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17877 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17879 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17882 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17883 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17887 msgid "Cancel import"
17888 msgstr "Import abbrechen"
17890 #. INPUT type=submit name=submit
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17893 msgid "Cancel marked holds"
17894 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17898 msgid "Cancel merge"
17899 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17903 msgid "Cancel modifications"
17904 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17908 msgid "Cancel notification"
17909 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17915 msgid "Cancel order"
17916 msgstr "Bestellung stornieren"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17920 msgid "Cancel order and catalog record"
17921 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17925 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17926 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17930 msgid "Cancel receipt"
17931 msgstr "Zugang aufheben"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17935 msgid "Cancel request "
17936 msgstr "Bestellung stornieren "
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17940 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17941 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17946 msgid "Cancel transfer"
17947 msgstr "Transport stornieren"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17951 msgid "Cancel upload"
17952 msgstr "Hochladen abbrechen"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17957 msgstr "Abbrechen?"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17962 msgid "Cancellation date"
17963 msgstr "Storno-Datum"
17965 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17969 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17970 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17974 msgid "Cancellation requested"
17975 msgstr "Stornierung angefordert"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17984 msgstr "Abgebrochen"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17989 msgstr "Abgebrochen "
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17993 msgid "Cancelled orders"
17994 msgstr "Stornierte Bestellungen"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17998 msgid "Cannot add patron"
17999 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18003 msgid "Cannot be ordered"
18004 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18009 msgid "Cannot be put on hold"
18010 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18014 msgid "Cannot be toggled"
18015 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18020 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18021 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18025 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18026 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18031 msgid "Cannot check in"
18032 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18036 msgid "Cannot check in "
18037 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18041 msgid "Cannot check out"
18042 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
18044 #. For the first occurrence,
18045 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18049 msgid "Cannot check out! %s "
18050 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18061 msgid "Cannot delete"
18062 msgstr "Kann nicht löschen"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18067 msgid "Cannot delete budget"
18068 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
18070 #. %1$s: budget_period_description | html
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18073 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18074 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
18076 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18079 msgid "Cannot delete currency %s"
18080 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18084 msgid "Cannot delete patron"
18085 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18089 msgid "Cannot detect mana server at "
18090 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18094 msgid "Cannot edit"
18095 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18099 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18100 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18107 msgid "Cannot open %s to read."
18108 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18112 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18113 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18117 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18118 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18123 msgid "Cannot place hold"
18124 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18128 msgid "Cannot place hold on some items"
18129 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18134 msgid "Cannot place hold:"
18135 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18139 msgid "Cannot process file as an image."
18140 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18144 msgid "Cannot renew:"
18145 msgstr "Kann nicht verlängern:"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18149 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18151 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18155 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18157 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18161 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18162 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18167 msgid "Cap fine at replacement price"
18168 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18194 #. %1$s: batche.batch_id | html
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18197 msgid "Card batch number %s"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18202 msgid "Card batches"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18207 msgid "Card height:"
18208 msgstr "Kartenhöhe:"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18218 msgid "Card number"
18219 msgstr "Ausweisnummer"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18223 msgid "Card number already in use."
18224 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
18226 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18230 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18231 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18235 msgid "Card number length is incorrect."
18236 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18240 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18241 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18245 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18246 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
18248 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18249 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18250 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18253 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18254 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
18256 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18257 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18260 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18261 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18269 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18270 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18276 msgid "Card number: "
18277 msgstr "Ausweisnummer: "
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18283 msgid "Card preview"
18284 msgstr "ISBD-Vorschau"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18288 msgid "Card template"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18293 msgid "Card templates"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18298 msgid "Card width:"
18299 msgstr "Kartenbreite:"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18305 msgstr "Ausweisnummer"
18307 #. %1$s: e.cardnumber | html
18308 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18309 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18314 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18317 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
18318 "Benutzernummer %s)%s "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18322 msgid "Cardnumber already in use."
18323 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18327 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18328 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18332 msgid "Cardnumbers already in list"
18333 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18338 msgid "Cardnumbers not found"
18339 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18343 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18360 msgid "Cash management"
18361 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18366 msgid "Cash register"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18371 msgid "Cash register ID: "
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18377 msgid "Cash register statistics"
18378 msgstr "Kassenstatistik"
18380 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18381 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18384 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18385 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18393 msgid "Cash register: "
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18400 msgid "Cash registers"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18405 msgid "Cash registers for "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18412 msgstr "Alle einklappen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18416 msgid "Cashup registers"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18421 msgid "Cassette recording"
18422 msgstr "Kasettenaufnahme"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18458 msgid "Catalog by item type"
18459 msgstr "Bestand nach Medientypen"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18463 msgid "Catalog details"
18464 msgstr "Katalogdetails"
18466 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18469 msgid "Catalog details %s "
18470 msgstr "Katalogdetails %s "
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18474 msgid "Catalog search"
18475 msgstr "Katalogsuche"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18481 msgid "Catalog statistics"
18482 msgstr "Katalogstatistiken"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18497 msgstr "Katalogisierung"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18501 msgid "Cataloging editor"
18502 msgstr "Katalogisierungseditor"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18506 msgid "Cataloging search"
18507 msgstr "Suche in Katalogisierung"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18516 msgid "Catalogue tables"
18517 msgstr "Katalogtabellen"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18521 msgid "Cataloguing tables"
18522 msgstr "Katalogisierungstabellen"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18526 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18527 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18544 msgid "Category (code)"
18545 msgstr "Kategoriecode"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18549 msgid "Category code"
18550 msgstr "Kategoriecode"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18555 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18558 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18563 msgid "Category code unknown."
18564 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18571 msgid "Category code: "
18572 msgstr "Kategoriecode: "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18576 msgid "Category name"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18582 msgid "Category type: "
18583 msgstr "Kategorie: "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18590 msgstr "Kategorie:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18602 msgstr "Benutzertyp: "
18604 #. For the first occurrence,
18605 #. %1$s: patron.category.description | html
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18609 msgid "Category: %s"
18610 msgstr "Kategorie: %s"
18612 #. %1$s: patron.category.description | html
18613 #. %2$s: patron.categorycode | html
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18616 msgid "Category: %s (%s)"
18617 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18621 msgid "Categorycode"
18622 msgstr "Kategoriecode"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18632 msgid "Cell padding"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18637 msgid "Cell properties"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18642 msgid "Cell spacing"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18655 msgstr "Zellenwert "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18660 msgid "Cell value "
18661 msgstr "Zellenwert "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18665 msgid "Cells contain estimated values only."
18666 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18672 msgstr "Kommentator "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18676 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18681 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18691 msgid "Change amounts by"
18692 msgstr "Gebührensumme ändern um"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18696 msgid "Change basket group"
18697 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18699 #. INPUT type=submit
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18701 msgid "Change basketgroup"
18702 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18706 msgid "Change category"
18707 msgstr "Neue Kategorie"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18711 msgid "Change currency"
18712 msgstr "Neue Währung"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18717 msgid "Change framework"
18718 msgstr "Ändere Framework"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18723 msgid "Change internal note"
18724 msgstr "Interne Notiz ändern"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18728 msgid "Change library"
18729 msgstr "Alle Bibliotheken"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18733 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18735 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
18736 "Benutzertyp geändert werden?"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18741 msgid "Change order"
18742 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18744 #. %1$s: ordernumber | html
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18747 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18748 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18750 #. %1$s: ordernumber | html
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18753 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18754 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18758 msgid "Change password"
18759 msgstr "Passwort ändern"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18763 msgid "Change selected suggestions"
18764 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18770 msgid "Change to give: "
18771 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18773 #. %1$s: patron.firstname | html
18774 #. %2$s: patron.surname | html
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18777 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18778 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18782 msgid "Change your Hea settings"
18783 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18787 msgid "Change your Mana KB settings"
18788 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18792 msgid "Changed action if matching record found"
18793 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18797 msgid "Changed action if no match found"
18798 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18802 msgid "Changed item processing option"
18803 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18811 msgstr "Geändert. "
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18815 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18816 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18821 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18824 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18825 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18829 msgid "Changes saved."
18830 msgstr "Änderungen gespeichert."
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18847 msgid "Character encoding: "
18848 msgstr "Zeichencodierung: "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18859 msgid "Characters (no spaces)"
18860 msgstr "Zeichencodierung: "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18873 msgid "Charge lost fee "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18878 msgid "Charge when?"
18879 msgstr "Wann berechnen?"
18881 #. %1$s: fines | $Price
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18884 msgid "Charges (%s)"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18896 msgid "Chart (.svg)"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18901 msgid "Chart settings"
18902 msgstr "Ausleih-Parameter"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18906 msgid "Chart type: "
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18912 msgstr "Alle markieren"
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18924 msgstr "Alle markieren"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18928 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18933 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18939 msgid "Check expiration"
18940 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18944 msgid "Check for embedded item record data?"
18945 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18950 msgid "Check for previous checkouts: "
18951 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18974 #. For the first occurrence,
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18979 msgid "Check in message"
18980 msgstr "Rückgabehinweis"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18984 msgid "Check lists"
18985 msgstr "Checklisten"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18991 msgid "Check logs for more details."
18992 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19025 msgid "Check out and check in items"
19026 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19031 msgid "Check out details"
19032 msgstr "Ausleih-Parameter"
19034 #. For the first occurrence,
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19037 msgid "Check out message"
19038 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19042 msgid "Check out to this patron"
19043 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19047 msgid "Check previous checkout"
19048 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19052 msgid "Check previous checkout?"
19053 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19058 msgid "Check previous checkouts: "
19059 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19063 msgid "Check that your database is running."
19064 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19068 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19069 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19074 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19075 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19079 msgid "Check the expiration of a serial "
19080 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
19082 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
19083 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
19084 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19088 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19091 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
19092 "%s anstelle von %s."
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19097 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19098 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19100 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
19101 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
19103 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19106 msgid "Check to delete subfield %s"
19107 msgstr "Dieses Feld löschen"
19109 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19111 msgid "Check to delete this field"
19112 msgstr "Dieses Feld löschen"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19116 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19117 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19122 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19123 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19125 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
19126 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
19127 "Feld definiert wurde."
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19132 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19133 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19138 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19139 "record (staff interface)."
19142 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19145 msgid "Check your database settings in %s."
19146 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19156 msgid "Check-in date from"
19157 msgstr "Rückgabedatum von"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19161 msgid "Check-in date from:"
19162 msgstr "Rückgabedatum von:"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19176 msgid "Checked by the library"
19177 msgstr "Bibliothek wählen:"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19182 msgstr "Zurückgegeben"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19186 msgid "Checked in "
19187 msgstr "Zurückgegeben "
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19191 msgid "Checked in item."
19192 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19198 msgid "Checked out"
19199 msgstr "Ausgeliehen"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19203 msgid "Checked out "
19204 msgstr "Ausgeliehen "
19207 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19208 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19211 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19213 #. %8$s: item.datedue | html
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19216 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19217 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
19219 #. %1$s: checkouts.size | html
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19222 msgid "Checked out %s times"
19223 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19234 msgid "Checked out from"
19235 msgstr "Ausgeliehen von"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19245 msgid "Checked out on"
19246 msgstr "Ausleihdatum"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19250 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19251 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19255 msgid "Checked out to:"
19256 msgstr "Ausleihdatum"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19260 msgid "Checked out: "
19261 msgstr "Ausgeliehen: "
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19266 msgid "Checked-in items"
19267 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19277 msgid "Checkin date"
19278 msgstr "Rückgabedatum von"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19282 msgid "Checkin message"
19283 msgstr "Rückgabehinweis"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19287 msgid "Checkin message type: "
19288 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19292 msgid "Checkin message: "
19293 msgstr "Rückgabehinweis: "
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19298 msgstr "Rückgabe am"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19302 msgid "Checkin settings"
19303 msgstr "Ausleih-Parameter"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19307 msgid "Checking out to "
19308 msgstr "Ausleihe an "
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19316 msgid "Checking out to %s"
19317 msgstr "Ausleihe an %s"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19322 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19323 "the values of that field on all selected patrons"
19325 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
19326 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19331 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19332 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19335 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
19336 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19347 msgid "Checkout count"
19348 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19352 msgid "Checkout count:"
19353 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19357 msgid "Checkout criteria:"
19358 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19364 msgid "Checkout date"
19365 msgstr "Ausleihdatum"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19369 msgid "Checkout date from:"
19370 msgstr "Ausleihdatum:"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19374 msgid "Checkout date from: "
19375 msgstr "Ausleihdatum: "
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19379 msgid "Checkout history"
19380 msgstr "Ausleihverlauf"
19382 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19385 msgid "Checkout history for %s"
19386 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
19388 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19391 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19392 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19398 msgid "Checkout notes"
19399 msgstr "Ausleihdatum"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19403 msgid "Checkout notes pending"
19404 msgstr "Ausleih-Parameter"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19408 msgid "Checkout on"
19409 msgstr "Ausgeliehen am"
19411 #. INPUT type=submit
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19413 msgid "Checkout or renew"
19414 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19418 msgid "Checkout settings"
19419 msgstr "Ausleih-Parameter"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19423 msgid "Checkout status:"
19424 msgstr "Ausleihstatus:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19442 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19443 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19448 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19449 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19454 msgstr "Ausleihen:"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19459 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19460 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19463 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
19464 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19468 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19469 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19508 msgid "Choose .koc file: "
19509 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19513 msgid "Choose Hemisphere:"
19514 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19518 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19519 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19526 msgid "Choose a field name"
19527 msgstr "Feldnamen auswählen "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19532 msgid "Choose a file "
19533 msgstr "Datei auswählen "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19537 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19539 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19543 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19544 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19548 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19549 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19553 msgid "Choose adult category "
19554 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19559 msgid "Choose an icon:"
19560 msgstr "Icon auswählen:"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19564 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19565 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19569 msgid "Choose layout type: "
19570 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19574 msgid "Choose library:"
19575 msgstr "Bibliothek wählen:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19579 msgid "Choose list"
19580 msgstr "Liste wählen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19586 msgstr "Eines auswählen"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19591 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19592 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19594 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
19595 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
19596 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19600 msgid "Choose order of text fields to print"
19601 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19605 msgid "Choose the file to add to the basket"
19606 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19610 msgid "Choose this record"
19611 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19615 msgid "Choose time"
19616 msgstr "Zeit wählen"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19621 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19622 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19624 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
19625 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19630 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19631 "to borrow an item they borrowed before. "
19633 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
19634 "einmal ausgeliehen hatten. "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19638 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19640 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
19641 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19645 msgid "Choose your library:"
19646 msgstr "Bibliothek wählen:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19658 msgstr "Auswählperson:"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19664 msgstr "Auswählperson:"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19669 msgstr "Auswählperson: "
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19674 msgstr "Ausleihnotiz"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19679 msgstr "Ausleihnotizen"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19685 msgstr "Ausleihnotiz"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19721 msgid "Circulation"
19724 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19727 msgid "Circulation History for %s"
19728 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
19730 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19733 msgid "Circulation alerts for %s"
19734 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19738 msgid "Circulation and fine rules"
19739 msgstr "Ausleihkonditionen"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19744 msgid "Circulation and fines rules"
19745 msgstr "Ausleihkonditionen"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19750 msgid "Circulation history"
19751 msgstr "Ausleihhistorie"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19755 msgid "Circulation home"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19762 msgid "Circulation note"
19763 msgstr "Ausleihnotiz"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19767 msgid "Circulation note: "
19768 msgstr "Ausleihnotiz: "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19772 msgid "Circulation records were last synced on: "
19773 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19777 msgid "Circulation reports"
19778 msgstr "Ausleihreports"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19782 msgid "Circulation rule created!"
19783 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19787 msgid "Circulation rule not created!"
19788 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19794 msgid "Circulation statistics"
19795 msgstr "Ausleihstatistiken"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19799 msgid "Circulation tables"
19800 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19802 #. %1$s: LoginBranchname | html
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19805 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19806 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19822 msgid "Cities and towns"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19843 msgstr "Stadt ID: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19852 msgid "City search:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19865 msgstr "Reklamationen"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19872 msgid "Claim acquisition"
19873 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19878 msgstr "Reklamationsdatum"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19882 msgid "Claim missing serials "
19883 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
19885 #. INPUT type=submit
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19887 msgid "Claim order"
19888 msgstr "Bestellung reklamieren"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19893 msgid "Claim returned"
19894 msgstr "Bestellung reklamieren"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19901 msgid "Claim serial issue"
19902 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19906 msgid "Claim using notice: "
19907 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19915 msgstr "Reklamationen"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19924 msgstr "Reklamiert"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19928 msgid "Claimed date"
19929 msgstr "Reklamationsdatum"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19935 msgstr "Reklamationen"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19940 msgid "Claims count"
19941 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19945 msgid "Claims count: "
19946 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19962 msgid "ClassSources"
19963 msgstr "KlassenQuellen"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19968 msgid "Classification"
19969 msgstr "Klassifikation"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19973 msgid "Classification filing rules"
19974 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19979 msgid "Classification source code: "
19980 msgstr "Klassifikationscode: "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19987 msgid "Classification sources"
19988 msgstr "Klassifikationsquellen"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19992 msgid "Classification splitting rules"
19993 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19995 #. For the first occurrence,
19996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20000 msgid "Classification: %s "
20001 msgstr "Klassifikation: %s "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20008 #. %1$s: import_batch_id | html
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20011 msgid "Cleaned import batch #%s"
20012 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
20014 #. For the first occurrence,
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20073 msgstr "Auswahl aufheben"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20078 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20080 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
20081 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20091 msgstr "Datum löschen"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20095 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20096 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20100 msgid "Clear field"
20101 msgstr "Feld löschen"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20105 msgid "Clear fields"
20106 msgstr "Felder leeren"
20108 #. For the first occurrence,
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20113 msgid "Clear filter"
20114 msgstr "Filter löschen"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20119 msgid "Clear formatting"
20120 msgstr "Kalenderdaten"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20124 msgid "Clear on loan"
20125 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20130 msgid "Clear screen"
20131 msgstr "Bildschirm leeren"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20137 msgid "Clear search form"
20138 msgstr "Formular leeren"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20143 msgid "Clear selection"
20144 msgstr "Auswahl Benutzer"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20151 msgid "Clear selection on visible rows"
20152 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20156 msgid "Clear used authorities"
20157 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
20159 #. For the first occurrence,
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20163 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20164 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20168 msgid "Click Save to finish."
20169 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20174 msgid "Click here to define a printer profile."
20175 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20179 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20180 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20185 msgid "Click here to see the merged record."
20186 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20190 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20191 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
20193 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20198 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20201 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
20202 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20206 msgid "Click on individual cells to edit."
20207 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20212 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20213 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20215 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20216 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20221 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20222 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20224 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20225 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20230 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20231 "Enter> key to save the quote."
20233 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
20234 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20238 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20240 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20245 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20247 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20252 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20253 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20257 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20258 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20262 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20263 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20268 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20271 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
20272 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20277 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20279 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
20280 "entsprechenden CSV-Datei."
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20284 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20285 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20290 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20293 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
20294 "Zitaten hochzuladen."
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20299 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20302 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20307 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20309 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20315 msgid "Click to Expand this Tag"
20316 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20321 msgid "Click to add item"
20322 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20326 msgid "Click to collapse"
20327 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20331 msgid "Click to collapse this section"
20332 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20337 msgid "Click to edit"
20338 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20342 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20347 msgid "Click to expand this section"
20348 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20352 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20353 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20363 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20378 msgid "Clone these rules to:"
20379 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20388 msgid "Clone this subfield"
20389 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
20391 #. %1$s: IF frombranch
20392 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20394 #. %4$s: IF tobranch
20395 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20399 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20400 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20404 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20405 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20441 msgstr "Schliessen"
20443 #. INPUT type=button
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20445 msgid "Close and export as PDF"
20446 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20450 msgid "Close basket group"
20451 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20455 msgid "Close budget "
20456 msgstr "Etat schliessen "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20462 msgid "Close this basket"
20463 msgstr "Diesen Korb schliessen"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20467 msgid "Close this menu"
20468 msgstr "Dieses Menu schliessen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20472 msgid "Close this window."
20473 msgstr "Fenster schliessen."
20475 #. INPUT type=button
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20480 msgid "Close window"
20481 msgstr "Fenster schliessen"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20486 msgstr "Schliessen: "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20494 msgstr "Geschlossen"
20496 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20499 msgid "Closed (%s)"
20500 msgstr "Beendet (%s)"
20502 #. For the first occurrence,
20503 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20507 msgid "Closed on %s"
20508 msgstr "Geschlossen am %s"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20514 msgstr "Abgeschlossen am:"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20524 msgid "Club enrollments for "
20525 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20529 msgid "Club fields:"
20530 msgstr "Club-Felder:"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20534 msgid "Club not found"
20535 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20540 msgid "Club template "
20541 msgstr "Club-Template "
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20545 msgid "Club templates"
20546 msgstr "Club-Templates"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20559 #. For the first occurrence,
20560 #. %1$s: enrollments.count | html
20561 #. %2$s: enrollable.count | html
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20565 msgid "Clubs (%s/%s) "
20566 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20570 msgid "Clubs currently enrolled in"
20571 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20575 msgid "Clubs not enrolled in"
20576 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
20578 #. For the first occurrence,
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20608 msgid "Code sample"
20609 msgstr "Fertiggestellt"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20613 msgid "Code sample..."
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20625 msgid "CodeMirror editing library"
20626 msgstr "CodeMirror editing library"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20630 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20631 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20637 msgid "Collapse all"
20638 msgstr "Alle einklappen"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20643 msgstr "Eingeklappt"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20647 msgid "Collect payment"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20683 msgid "Collection "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20688 msgid "Collection code"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20693 msgid "Collection deleted successfully"
20694 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20698 msgid "Collection failed to be deleted"
20699 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20703 msgid "Collection title"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20710 msgid "Collection title:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20715 msgid "Collection transferred successfully"
20716 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20722 msgid "Collection:"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20728 msgid "Collection: "
20729 msgstr "Sammlung: "
20731 #. For the first occurrence,
20732 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20736 msgid "Collection: %s "
20737 msgstr "Sammlung: %s "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20741 msgid "Collections"
20742 msgstr "Sammlungen"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20746 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20749 #. For the first occurrence,
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20759 msgid "Color Picker"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20764 msgid "Color levels"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20770 msgid "Color swatch"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20778 #. For the first occurrence,
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20791 #. %1$s: column | html
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20800 msgid "Column group"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20805 msgid "Column name"
20806 msgstr "Spaltenname"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20813 #. For the first occurrence,
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20824 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20825 "columns will be ignored. "
20827 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20828 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20830 #. For the first occurrence,
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20836 msgid "Columns settings"
20837 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20841 msgid "Coming from"
20842 msgstr "Treffer in"
20844 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20847 msgid "Coming from %s"
20848 msgstr "Erhalten von %s"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20858 msgid "Comma separated text (.csv)"
20859 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20873 msgstr "Kommentar "
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20877 msgid "Comment by: "
20878 msgstr "Kommentar: "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20885 msgstr "Kommentar:"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20892 msgstr "Kommentar: "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20897 msgstr "Kommentator "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20908 msgstr "Kommentare"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20914 msgstr "Kommentare"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20918 msgid "Comments about this file: "
20919 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20923 msgid "Comments awaiting moderation"
20924 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20928 msgid "Comments pending approval"
20929 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20934 msgstr "Kommentare:"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20938 msgid "Company details"
20939 msgstr "Lieferantendetails"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20943 msgid "Company name: "
20944 msgstr "Firmenname: "
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20948 msgid "Compare barcodes list to results: "
20949 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20956 msgstr "Fertiggestellt"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20960 msgid "Complete request "
20961 msgstr "Bestellung abschliessen "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20966 msgstr "Fertiggestellt"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20970 msgid "Completed import of records"
20971 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20975 msgid "Completed on"
20976 msgstr "Fertiggestellt"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20983 msgstr "Bedingungen"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20987 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20988 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20993 msgstr "Konfigurieren"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20997 msgid "Configure Mana KB"
20998 msgstr "Konfigurieren"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21002 msgid "Configure cash registers"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21007 msgid "Configure columns"
21008 msgstr "Spalten konfigurieren"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21012 msgid "Configure items for purchase"
21013 msgstr "Keine Medien für %s"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21017 msgid "Configure plugins "
21018 msgstr "Plugins konfigurieren"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21022 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21023 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
21025 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21029 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21030 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21031 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21032 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21033 "not recommended, and likely will not work."
21034 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21048 msgstr "Bestätigen"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21052 msgid "Confirm ILL request"
21053 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21059 msgid "Confirm cashup of "
21060 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21064 msgid "Confirm custom report"
21065 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21070 msgid "Confirm deletion"
21071 msgstr "Löschung bestätigen"
21073 #. %1$s: searchfield | html
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21076 msgid "Confirm deletion of %s?"
21077 msgstr "%s wirklich löschen?"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21081 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21082 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21086 msgid "Confirm deletion of contract "
21087 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
21089 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21092 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21093 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21097 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21098 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21102 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21103 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
21105 #. %1$s: tagsubfield | html
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21108 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21109 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21113 msgid "Confirm deletion of tag "
21114 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21118 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21119 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21124 msgid "Confirm hold "
21125 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21129 msgid "Confirm hold and transfer "
21130 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21134 msgid "Confirm holds"
21135 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21139 msgid "Confirm new password:"
21140 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21144 msgid "Confirm password: "
21145 msgstr "Passwort bestätigen: "
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21150 msgid "Confirm this payment?"
21151 msgstr "Dieses Menu schliessen"
21153 #. INPUT type=submit
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21157 msgid "Confirm your suggestion"
21158 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21162 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21164 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21168 msgid "Congratulations, installation complete"
21169 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21173 msgid "Connection established."
21174 msgstr "Verbindung hergestellt."
21176 #. For the first occurrence,
21177 #. %1$s: errcon.server | html
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21182 msgid "Connection failed to %s"
21183 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
21185 #. For the first occurrence,
21186 #. %1$s: errcon.server | html
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21190 msgid "Connection timeout to %s"
21191 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21196 msgstr "Plugins konfigurieren"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21201 msgid "Constrain proportions"
21202 msgstr "Bedingungen"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21207 msgid "Constraints"
21208 msgstr "Bedingungen"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21218 msgid "Contact about late issues?"
21219 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21223 msgid "Contact about late orders?"
21224 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21229 msgid "Contact details"
21230 msgstr "Kontaktdetails"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21235 msgid "Contact information"
21236 msgstr "Kontaktdaten"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21240 msgid "Contact name: "
21241 msgstr "Kontaktname: "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21245 msgid "Contact note"
21246 msgstr "Kontaktnotiz: "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21250 msgid "Contact note: "
21251 msgstr "Kontaktnotiz: "
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21255 msgid "Contact when ordering?"
21256 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21265 msgid "Contact: First name"
21266 msgstr "Kontakt: Vorname"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21270 msgid "Contact: Last name"
21271 msgstr "Kontakt: Nachname"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21275 msgid "Contact: Relationship"
21276 msgstr "Kontakt: Beziehung"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21280 msgid "Contact: Title"
21281 msgstr "Kontakt: Titel"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21308 msgid "Contents of "
21311 #. INPUT type=submit
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21325 msgid "Continue to log in to Koha"
21326 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
21328 #. INPUT type=submit
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21338 msgid "Continue to the next step"
21339 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
21341 #. INPUT type=submit
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21343 msgid "Continue without marking >>"
21344 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21348 msgid "Continue without renewing"
21349 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21354 msgstr "Vereinbarungen"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21358 msgid "Contract deleted"
21359 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21363 msgid "Contract description:"
21364 msgstr "Beschreibung:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21368 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21373 msgid "Contract end date:"
21374 msgstr "Vereinbarungsende:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21379 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21381 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
21382 "dieser Vereinbarung."
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21386 msgid "Contract id "
21387 msgstr "Vereinbarungskennung: "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21393 msgid "Contract name:"
21394 msgstr "Vereinbarung:"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21398 msgid "Contract number:"
21399 msgstr "Vertragsnummer:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21403 msgid "Contract number: "
21404 msgstr "Vertragsnummer: "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21408 msgid "Contract start date:"
21409 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21413 msgid "Contract(s)"
21416 #. %1$s: booksellername | html
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21419 msgid "Contract(s) of %s"
21420 msgstr "Verträge mit %s"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21425 msgstr "Vereinbarung: "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21434 msgstr "Vereinbarungen"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21440 msgstr "Vereinbarungen"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21444 msgid "Contributing companies and institutions"
21445 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21449 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21455 msgid "Control no.: "
21456 msgstr "Kontrollnr.: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21461 msgid "Control no: "
21462 msgstr "Kontrollnr.: "
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21466 msgid "Control number:"
21467 msgstr "Kontrollnummer:"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21472 msgid "Control number: "
21473 msgstr "Kontrollnummer: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21479 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21480 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21481 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21482 "of history kept is controlled by the cronjob "
21484 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
21485 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
21486 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
21487 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21491 msgid "Convert browser storage macros"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21496 msgid "Converted message, rendered:"
21497 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21501 msgid "Converted version"
21502 msgstr "Umgewandelte Version"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21508 msgstr "Exemplare:"
21510 #. For the first occurrence,
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21524 msgid "Copy and replace"
21525 msgstr "Kopieren und ersetzen"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21529 msgid "Copy current field"
21530 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21534 msgid "Copy current field on next line"
21535 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21539 msgid "Copy current subfield"
21540 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21542 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21550 msgid "Copy existing value"
21551 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21555 msgid "Copy holidays to:"
21556 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21560 msgid "Copy notice"
21561 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21575 msgid "Copy number"
21576 msgstr "Exemplarnr."
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21580 msgid "Copy number:"
21581 msgstr "Exemplarnr.:"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21587 msgstr "Nach %s kopieren"
21589 #. %1$s: l.branchname | html
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21593 msgstr "Nach %s kopieren"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21597 msgid "Copy to all libraries"
21598 msgstr "An alle Standorte kopieren"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21603 msgstr "Ersch.jahr"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21607 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21608 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21612 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21613 msgstr "Copyright © 2008 "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21619 msgid "Copyright date:"
21620 msgstr "Erscheinungsjahr:"
21622 #. For the first occurrence,
21623 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21627 msgid "Copyright year: %s "
21628 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21632 msgid "Copyright: "
21633 msgstr "Erscheinungsjahr: "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21638 msgid "Copyrightdate"
21639 msgstr "Erscheinungsjahr"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21645 msgstr "Unternehmen"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21649 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21650 msgstr "Athens County Public Libraries"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21661 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21663 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21674 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21675 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21677 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
21678 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
21680 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21684 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21685 "code already exists. "
21687 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
21688 "diesem Code existiert bereits. "
21690 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21691 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21695 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21696 "by %s patron records"
21698 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
21699 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
21701 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21705 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21706 "absent from the database."
21708 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
21709 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21713 msgid "Could not find a system preference named "
21714 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21719 msgid "Could not find the specified string."
21720 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21725 msgid "Could not load emoticons"
21726 msgstr "Aktueller Standort"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21731 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21732 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21734 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
21735 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21740 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21741 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21743 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
21744 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21749 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21750 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21752 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
21753 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21763 msgid "Count deleted items"
21764 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21768 msgid "Count holds:"
21769 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21773 msgid "Count items:"
21774 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21778 msgid "Count of checkouts"
21779 msgstr "Anzahl Ausleihen"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21783 msgid "Count total items"
21784 msgstr "Anzahl Exemplare"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21788 msgid "Count total items:"
21789 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21793 msgid "Count unique bibliographic records"
21794 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21800 msgid "Count unique bibliographic records:"
21801 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21805 msgid "Count unique borrowers:"
21806 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21811 msgid "Count unique items:"
21812 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21831 #. %1$s: l.branchcountry | html
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21834 msgid "Country: %s"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21839 msgid "Courier New"
21840 msgstr "Courier New"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21849 msgid "Course name"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21854 msgid "Course name:"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21859 msgid "Course number"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21864 msgid "Course number:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21880 msgid "Course reserves"
21881 msgstr "Semesterapparate"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21885 msgid "Course reserves tables"
21886 msgstr "Semesterapparate"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21897 msgid "Cover image"
21898 msgstr "Entferntes Bild"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21902 msgid "Crawford County Federated Library System"
21903 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21907 msgid "Create EDIFACT order"
21908 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
21910 #. INPUT type=submit
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21917 msgid "Create SQL reports "
21918 msgstr "SQL-Reports erstellen"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21922 msgid "Create a new CSV profile"
21923 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21927 msgid "Create a new category"
21928 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21932 msgid "Create a new city"
21933 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21937 msgid "Create a new desk"
21938 msgstr "Neue Liste"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21942 msgid "Create a new list"
21943 msgstr "Neue Liste"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21947 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21949 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21954 msgid "Create a new subscription "
21955 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21959 msgid "Create a new template"
21960 msgstr "Neues Template"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21965 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21966 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21970 msgid "Create analytics"
21971 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21975 msgid "Create and edit club templates "
21976 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21980 msgid "Create and edit clubs "
21981 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21986 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21987 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21989 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
21990 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21995 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21996 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21997 "for the MARC editor."
21999 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
22000 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
22001 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22005 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22006 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
22008 #. %1$s: authtypecode | html
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22011 msgid "Create authority framework for %s using "
22012 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22017 msgid "Create chart"
22018 msgstr "Neuer Datensatz"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22022 msgid "Create field"
22023 msgstr "Feld löschen"
22025 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
22026 #. %2$s: framework.frameworktext | html
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22030 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22035 msgid "Create from SQL"
22036 msgstr "Mit SQL erstellen"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22040 msgid "Create guided report"
22041 msgstr "Neuer geführter Report"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22045 msgid "Create item when receiving"
22046 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22050 msgid "Create item when receiving: "
22051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22056 msgid "Create items when:"
22057 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22061 msgid "Create label batch"
22062 msgstr "(Neuer Stapel)"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22070 msgid "Create manual credit"
22071 msgstr "Guthaben erzeugen"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22079 msgid "Create manual invoice"
22080 msgstr "Gebühr erheben"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22084 msgid "Create new authority"
22085 msgstr "Neuer Normdatensatz"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22089 msgid "Create new credit type"
22090 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22094 msgid "Create new debit type"
22095 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22097 #. INPUT type=submit
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22099 msgid "Create new invoice anyway"
22100 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22104 msgid "Create new record"
22105 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22109 msgid "Create new rota"
22110 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22114 msgid "Create new stage"
22115 msgstr "Neue Liste"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22119 msgid "Create patron list: "
22120 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22124 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22126 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22131 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22132 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22136 msgid "Create printable patron cards"
22137 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22141 msgid "Create record"
22142 msgstr "Neuer Datensatz"
22144 #. INPUT type=submit name=submit
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22148 msgid "Create report from SQL"
22149 msgstr "SQL-Report erstellen"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22154 msgid "Create routing list"
22155 msgstr "Neue Umlaufliste"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22159 msgid "Create routing list for "
22160 msgstr "Neue Umlaufliste für "
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22164 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22169 msgid "Create, edit and delete rotas "
22170 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22190 msgid "Creation date"
22191 msgstr "Erstellungsdatum"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22195 msgid "Creation date: "
22196 msgstr "Erstellungsdatum"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22200 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22201 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22205 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22206 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22210 msgid "Credit applied"
22211 msgstr "Abgleichregel angewandt"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22215 msgid "Credit type code: "
22216 msgstr "Medientyp-Code: "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22220 msgid "Credit type: "
22221 msgstr "Guthabentyp: "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22227 msgid "Credit types"
22228 msgstr "Guthabentyp: "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22239 msgstr "Bundzuwachs:"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22258 msgid "Currencies & Exchange rates"
22259 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22265 msgid "Currencies and exchange rates"
22266 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22270 msgid "Currencies search:"
22273 #. For the first occurrence,
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22283 #. %1$s: currency | html
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22286 msgid "Currency = %s"
22287 msgstr "Währung = %s"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22306 msgid "Current article requests"
22307 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22312 msgid "Current checkouts allowed"
22313 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22317 msgid "Current checkouts allowed: "
22318 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22324 msgid "Current library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22327 #. For the first occurrence,
22328 #. %1$s: LoginBranchname | html
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22334 msgid "Current library: %s"
22335 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22345 msgid "Current location"
22346 msgstr "Aktueller Standort"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22350 msgid "Current location:"
22351 msgstr "Aktueller Standort:"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22355 msgid "Current maintenance team"
22356 msgstr "Verfügbare Templates"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22361 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22362 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22366 msgid "Current renewals:"
22367 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22371 msgid "Current server time is:"
22372 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22377 msgid "Current session"
22378 msgstr "Aktuelle Sitzung"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22382 msgid "Current terms"
22383 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22388 msgid "Current window"
22389 msgstr "Fenster schliessen"
22391 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22394 msgid "Currently available %s"
22395 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22399 msgid "Currently available batches"
22400 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22404 msgid "Currently available layouts"
22405 msgstr "Verfügbare Layouts"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22409 msgid "Currently available profiles"
22410 msgstr "Verfügbare Profile"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22414 msgid "Currently available templates"
22415 msgstr "Verfügbare Templates"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22420 msgid "Currently in local use %s "
22421 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22426 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22429 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22436 msgstr "Curriculum"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22440 msgid "Custom color"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22445 msgid "Custom search fields"
22446 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22463 msgstr "Reihe automatisch füllen"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22477 msgid "Dænsk (Danish)"
22478 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22487 msgid "D3.js v3.5.17"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22503 msgid "DBMS auto increment fix"
22504 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22513 msgid "DSpace project"
22514 msgstr "DSpace-Projekt"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22518 msgid "DVD video / Videodisc"
22519 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22523 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22528 msgid "Daily rental charge"
22529 msgstr "Leihgebühr"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22533 msgid "Daily rental charge:"
22534 msgstr "Leihgebühr:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22538 msgid "Daily rental charge: "
22539 msgstr "Leihgebühr: "
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22543 msgid "Daily rentals use calendar: "
22544 msgstr "Leihgebühr: "
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22551 msgstr "beschädigt"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22556 msgstr "Beschädigt"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22560 msgid "Damaged on:"
22561 msgstr "Beschädigt:"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22565 msgid "Damaged status"
22566 msgstr "Beschädigung"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22570 msgid "Damaged status:"
22571 msgstr "Beschädigung:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22582 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22587 msgid "Dark Orange"
22588 msgstr "Datumsbereich"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22597 msgid "Dark Turquoise"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22602 msgid "Dark Yellow"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22610 msgid "Data deleted"
22611 msgstr "Daten gelöscht"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22616 msgstr "Datenfehler"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22620 msgid "Data fields"
22621 msgstr "Datenfelder"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22625 msgid "Data for preview:"
22626 msgstr "Daten für Vorschau:"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22630 msgid "Data problems"
22631 msgstr "Datenprobleme"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22636 msgid "Data recorded"
22637 msgstr "Daten aufgenommen"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22649 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22652 msgid "Database %s exists."
22653 msgstr "Datenbank %s existiert."
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22657 msgid "Database host: "
22658 msgstr "Datenbank-Host: "
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22662 msgid "Database name: "
22663 msgstr "Datenbankname: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22667 msgid "Database port: "
22668 msgstr "Datenbank-Port: "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22672 msgid "Database settings:"
22673 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22677 msgid "Database tables created"
22678 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22682 msgid "Database type: "
22683 msgstr "Datenbanktyp: "
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22687 msgid "Database user: "
22688 msgstr "Datenbankbenutzer: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22693 msgstr "Datenbank: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22735 msgid "Date accessioned"
22736 msgstr "Zugangsdatum"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22741 msgid "Date acquired"
22742 msgstr "Zugangsdatum"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22746 msgid "Date acquired (item)"
22747 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22754 msgstr "Erstellungsdatum"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22758 msgid "Date and time: "
22759 msgstr "Datum und Zeit: "
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22764 msgid "Date arrived"
22765 msgstr "Zugangsdatum"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22769 msgid "Date created"
22770 msgstr "Erstellungsdatum"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22774 msgid "Date deleted (item)"
22775 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22784 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22789 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22793 msgid "Date enrolled"
22794 msgstr "Anmeldedatum"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22798 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22799 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22803 msgid "Date hold placed"
22804 msgstr "Vormerkungsdatum"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22808 msgid "Date last checked out"
22809 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22813 msgid "Date last modified"
22814 msgstr "Änderungsdatum"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22819 msgid "Date last seen"
22820 msgstr "zuletzt gesehen am"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22831 msgid "Date of birth"
22832 msgstr "Geburtsdatum"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22836 msgid "Date of birth is invalid."
22837 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22842 msgid "Date of birth:"
22843 msgstr "Geburtsdatum:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22847 msgid "Date of enrollment is invalid."
22848 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22852 msgid "Date of expiration is invalid."
22853 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22857 msgid "Date of transfer"
22858 msgstr "Transferdatum"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22862 msgid "Date ordered"
22863 msgstr "Bestelldatum "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22867 msgid "Date ordered "
22868 msgstr "Bestelldatum "
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22872 msgid "Date placed between:"
22873 msgstr "zuletzt gesehen am"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22877 msgid "Date published"
22878 msgstr "Erscheinungsdatum"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22882 msgid "Date published "
22883 msgstr "Erscheinungsdatum "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22887 msgid "Date published (text) "
22888 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22893 msgstr "Datumsbereich"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22899 msgid "Date received"
22900 msgstr "Zugangsdatum"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22904 msgid "Date received "
22905 msgstr "Zugangsdatum "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22909 msgid "Date received: "
22910 msgstr "Zugangsdatum: "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22914 msgid "Date requested"
22915 msgstr "Datum erfordert"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22919 msgid "Date updated"
22920 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22925 msgstr "Datum/Zeit"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22929 msgid "Date/time of change"
22930 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22949 msgid "Date: from "
22950 msgstr "Datum: von "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22955 msgid "Date\\/time"
22956 msgstr "Datum/Zeit"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22967 msgid "Dates cannot be empty"
22968 msgstr "Daten können nicht leer sein"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22972 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22977 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22982 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22987 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23003 msgid "Day of week"
23004 msgstr "Wochentag:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23028 msgid "Days in advance"
23029 msgstr "Tage im voraus"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23033 msgid "Debit type code: "
23034 msgstr "Medientyp-Code: "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23040 msgid "Debit types"
23041 msgstr "nach Medientypen"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23048 #. For the first occurrence,
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23058 msgid "Decrease indent"
23061 #. For the first occurrence,
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23098 msgid "Default accounting details"
23099 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23103 msgid "Default amount"
23104 msgstr "Standardschrift"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23108 msgid "Default amount: "
23109 msgstr "Standardschrift"
23111 #. %1$s: IF humanbranch
23112 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23116 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23117 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23121 msgid "Default font"
23122 msgstr "Standardschrift"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23137 msgid "Default framework"
23138 msgstr "Standard Framework"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23142 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23143 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23147 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23148 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23152 msgid "Default privacy"
23153 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23159 msgid "Default privacy: "
23160 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23164 msgid "Default replacement cost"
23165 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23169 msgid "Default replacement cost: "
23170 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23175 msgid "Default value:"
23176 msgstr "Standardwert:"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23180 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23181 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23185 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23186 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23195 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23197 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23202 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23203 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23204 "managed through plugins"
23206 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
23207 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
23208 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23212 msgid "Define cash registers"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23217 msgid "Define categories and authorized values for them."
23218 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23223 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23224 "categories, and item types"
23226 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
23227 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23231 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23232 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23237 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23238 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23239 "splitting rules for splitting them."
23241 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
23242 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
23243 "Sortierung der Signaturnummern."
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23247 msgid "Define credit types."
23248 msgstr "Bibliotheken definieren."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23252 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23253 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23257 msgid "Define days when the library is closed"
23258 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23262 msgid "Define days when the library is closed "
23263 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23267 msgid "Define debit types."
23268 msgstr "Bibliotheken definieren."
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23272 msgid "Define desks"
23273 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23278 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23281 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
23282 "Benutzerdatensätze definieren"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23286 msgid "Define funds within your budgets"
23287 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23291 msgid "Define hierarchical library groups."
23292 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23296 msgid "Define item types used for circulation rules."
23297 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23301 msgid "Define libraries."
23302 msgstr "Bibliotheken definieren."
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23306 msgid "Define mappings"
23307 msgstr "Mappings definieren"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23311 msgid "Define notices "
23312 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23317 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23319 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
23320 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23324 msgid "Define patron categories."
23325 msgstr "Benutzertypen definieren."
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23330 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23331 "libraries, patron categories, and item types"
23333 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
23334 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23338 msgid "Define rules to modify items by age"
23339 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23343 msgid "Define the holidays for:"
23344 msgstr "Schliesstage für"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23349 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23350 "MARC Bibliographic records."
23352 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
23353 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23357 msgid "Define transport costs between branches"
23358 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23364 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23365 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23369 msgid "Define which events trigger which sounds"
23370 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23374 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23376 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23380 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23385 msgid "Define your budgets"
23386 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
23388 #. %1$s: IF ( branch )
23389 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23394 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23396 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
23397 "Überfälligkeiten%s"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23401 msgid "Defining transport costs between libraries "
23402 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23407 msgstr "Definition"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23411 msgid "Definition description:"
23412 msgstr "Beschreibung der Definition:"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23416 msgid "Definition name:"
23417 msgstr "Definition:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23421 msgid "DejaVu Sans Mono"
23422 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23429 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23430 #. %2$s: BORERR | html
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23434 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23435 "be only numerical characters. "
23437 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
23438 "Ziffern erlaubt. "
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23443 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23446 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
23447 "Ausleihe ausgelöst wird. "
23449 #. For the first occurrence,
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23570 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23572 msgid "Delete ALL submitted items"
23573 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
23575 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23578 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23579 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
23581 #. %1$s: ean.ean | html
23582 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23585 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23586 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23590 msgid "Delete Images"
23591 msgstr "Bilder löschen"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23595 msgid "Delete SQL reports "
23596 msgstr "SQL-Reports löschen"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23600 msgid "Delete a batch of items"
23601 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23605 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23606 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23611 msgstr "Alle löschen"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23616 msgid "Delete all items"
23617 msgstr "Alle Exemplare löschen"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23621 msgid "Delete all items at once "
23622 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23626 msgid "Delete an existing subscription "
23627 msgstr "Abonnement löschen"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23631 msgid "Delete associated items? "
23632 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23636 msgid "Delete basket"
23637 msgstr "Bestellung löschen"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23641 msgid "Delete basket and orders"
23642 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23646 msgid "Delete basket, orders, and records"
23647 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23652 msgid "Delete batch"
23653 msgstr "Stapel löschen"
23655 #. For the first occurrence,
23656 #. %1$s: budget_period_description | html
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23660 msgid "Delete budget '%s'?"
23661 msgstr "Etat '%s' löschen?"
23663 #. %1$s: category.category_name | html
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23666 msgid "Delete category '%s' "
23667 msgstr "Benutzertyp löschen"
23669 #. %1$s: city.city_name | html
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23672 msgid "Delete city \"%s?\""
23673 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23678 msgid "Delete column"
23679 msgstr "Kurs löschen"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23683 msgid "Delete contact"
23684 msgstr "Kontakt löschen"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23688 msgid "Delete course"
23689 msgstr "Kurs löschen"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23693 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23694 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23698 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23699 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
23701 #. %1$s: desk.desk_name | html
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23704 msgid "Delete desk \"%s?\""
23705 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23710 msgid "Delete field"
23711 msgstr "Feld löschen"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23716 msgid "Delete field:"
23717 msgstr "Feld löschen:"
23719 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23720 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23723 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23724 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
23726 #. %1$s: budget_name | html
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23729 msgid "Delete fund %s?"
23730 msgstr "Konto %s löschen?"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23734 msgid "Delete group"
23735 msgstr "Gruppe löschen"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23740 msgid "Delete image"
23741 msgstr "Bild löschen"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23745 msgid "Delete item"
23746 msgstr "Exemplar löschen"
23748 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23751 msgid "Delete item type '%s'?"
23752 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23757 msgid "Delete items in a batch"
23758 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23763 msgid "Delete list"
23764 msgstr "Liste löschen"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23769 msgid "Delete macro"
23770 msgstr "Makro löschen"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23774 msgid "Delete notice?"
23775 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23780 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23781 "reading history) "
23783 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
23784 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23788 msgid "Delete patrons"
23789 msgstr "Benutzer löschen"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23794 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23800 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23801 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23805 msgid "Delete public lists "
23806 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23811 msgid "Delete quote(s)"
23812 msgstr "Zitat(e) löschen"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23818 msgid "Delete record"
23819 msgstr "Titel löschen"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23823 msgid "Delete record "
23824 msgstr "Titel löschen"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23828 msgid "Delete records if no items remain."
23829 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23833 msgid "Delete request"
23834 msgstr "Bestellung löschen"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23842 #. INPUT type=submit
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23848 msgid "Delete selected"
23849 msgstr "Markierte löschen"
23851 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23854 msgid "Delete selected alerts"
23855 msgstr "Markierte Signale löschen"
23857 #. INPUT type=button
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23860 msgid "Delete selected issues"
23861 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23863 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23867 msgid "Delete selected items"
23868 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23870 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23871 #. INPUT type=submit
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23873 msgid "Delete selected records"
23874 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23878 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23883 msgid "Delete subfield "
23884 msgstr "Unterfeld löschen "
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23888 msgid "Delete subscription"
23889 msgstr "Abonnement löschen"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23894 msgid "Delete table"
23895 msgstr "Alle löschen"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23899 msgid "Delete the exceptions on a range"
23900 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23904 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23905 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23909 msgid "Delete the single holidays on a range"
23910 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23917 msgid "Delete this Tag"
23918 msgstr "Tag löschen"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23922 msgid "Delete this account?"
23923 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23927 msgid "Delete this basket"
23928 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23930 #. INPUT type=submit
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23932 msgid "Delete this category"
23933 msgstr "Benutzertyp löschen"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23937 msgid "Delete this exception."
23938 msgstr "Ausnahme löschen"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23942 msgid "Delete this holiday"
23943 msgstr "Schliesstag löschen"
23945 #. For the first occurrence,
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23948 msgid "Delete this holiday."
23949 msgstr "Schliesstag löschen"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23953 msgid "Delete this saved report"
23954 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23959 msgid "Delete this subfield"
23960 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23967 msgid "Delete user"
23968 msgstr "Benutzer löschen"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23972 msgid "Delete vendor"
23973 msgstr "Lieferant löschen"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23985 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23986 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
23988 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23991 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23992 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
23994 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23997 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23998 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24007 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24009 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24015 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24017 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24022 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24024 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24028 msgid "Delimiter: "
24029 msgstr "Trennzeichen: "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24034 msgstr "Link löschen"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24046 msgstr "Austräger:"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24051 msgstr "Zustellungen"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24056 msgid "Delivery comment:"
24057 msgstr "Liefernotiz:"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24062 msgid "Delivery day:"
24063 msgstr "Liefertag:"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24067 msgid "Delivery details"
24068 msgstr "Lieferdetails:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24073 msgid "Delivery place"
24074 msgstr "Lieferstelle"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24081 msgid "Delivery place:"
24082 msgstr "Lieferadresse:"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24086 msgid "Delivery place: "
24087 msgstr "Lieferadresse:"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24092 msgid "Delivery time: "
24093 msgstr "Lieferdatum: "
24095 #. For the first occurrence,
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24116 msgid "Department:"
24117 msgstr "Abteilung:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24122 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24130 #. For the first occurrence,
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24188 msgid "Description"
24189 msgstr "Beschreibung"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24193 msgid "Description (OPAC)"
24194 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24198 msgid "Description (OPAC): "
24199 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24203 msgid "Description is required"
24204 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
24206 #. For the first occurrence,
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24209 msgid "Description missing"
24210 msgstr "Beschreibung fehlt"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24215 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24222 msgid "Description of charges"
24223 msgstr "Gebührenbeschreibung"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24241 msgid "Description:"
24242 msgstr "Beschreibung:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24273 msgid "Description: "
24274 msgstr "Beschreibung: "
24276 #. For the first occurrence,
24277 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24281 msgid "Description: %s"
24282 msgstr "Beschreibung: %s"
24284 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24287 msgid "Descriptions (%s)"
24288 msgstr "Beschreibung: %s"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24293 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24294 "working with items)"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24300 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24323 msgid "Desk search:"
24324 msgstr "Neue Suche"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24341 msgid "Destination"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24346 msgid "Destination library:"
24347 msgstr "Zielbibliothek:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24352 msgid "Destination library: "
24353 msgstr "Zielbibliothek: "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24357 msgid "Destination record"
24358 msgstr "Zieldatensatz"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24375 msgid "Details for all requests"
24376 msgstr "Details für alle Bestellungen"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24380 msgid "Details from library"
24381 msgstr "Details der Bibliothek"
24383 #. %1$s: request.backend | html
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24386 msgid "Details from supplier (%s)"
24387 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24391 msgid "Details of fee"
24392 msgstr "Details zur Gebühr"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24396 msgid "Details of payment"
24397 msgstr "Details zur Zahlung"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24405 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24406 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24415 msgid "Dewey number:"
24416 msgstr "Dewey Nummer:"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24420 msgid "Dewey/classification"
24421 msgstr "Klassifikation"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24432 #. For the first occurrence,
24433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24438 msgstr "Dewey: %s "
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24442 msgid "Dictionaries"
24443 msgstr "Wörterbücher"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24453 msgstr "Wörterbuch"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24457 msgid "Dictionary "
24458 msgstr "Wörterbuch "
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24462 msgid "Dictionary definitions"
24463 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24467 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24469 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24473 msgid "Did you mean: "
24474 msgstr "Meinten Sie: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24480 msgid "Did you mean?"
24481 msgstr "Meinten Sie?"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24491 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24492 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24496 msgid "Digests only "
24497 msgstr "Sammelmail"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24503 msgstr "Beschreibung"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24507 msgid "Directories"
24508 msgstr "Verzeichnisse"
24510 #. For the first occurrence,
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24515 msgid "Directory is not writeable"
24516 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24521 msgstr "Deaktiviere "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24526 msgstr "Deaktiviere "
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24530 msgid "Disabled for %s"
24531 msgstr "Deaktiviert für %s"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24535 msgid "Disabled for all"
24536 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24542 msgstr "Entlastung"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24548 msgstr "Entlastung"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24552 msgid "Discharge requests pending"
24553 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24558 msgstr "Entlastungen"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24562 msgid "Discographies"
24563 msgstr "Diskographien"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24567 msgid "Discount debits for patrons "
24568 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24572 msgid "Discount to apply: "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24592 msgid "Display children too."
24593 msgstr "Kinder anzeigen."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24597 msgid "Display detail for this authority"
24598 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24603 msgid "Display detail for this biblio"
24604 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24608 msgid "Display detail for this item"
24609 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24613 msgid "Display from: "
24614 msgstr "Anzeige von: "
24616 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24620 msgid "Display height: "
24621 msgstr "Anzeigehöhe: "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24625 msgid "Display in OPAC: "
24626 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24630 msgid "Display in patron's brief information: "
24631 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24636 msgid "Display location:"
24637 msgstr "Anzeigebereich:"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24641 msgid "Display member details."
24642 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24646 msgid "Display only used tags/subfields"
24647 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24652 msgid "Display order"
24653 msgstr "Anzeigereihenfolge"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24657 msgid "Display order:"
24658 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24662 msgid "Display order: "
24663 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24668 msgid "Display supplier metadata"
24669 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24673 msgid "Display supplier metadata "
24674 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24678 msgid "Display them"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24683 msgid "Display to: "
24684 msgstr "Anzeige bis: "
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24689 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24692 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24694 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24696 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24698 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24702 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24703 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24707 msgid "Displaying availability results"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24717 msgid "Do Space, USA"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24722 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24723 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24728 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24731 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
24732 "vorhandenen Katalodatensatz an."
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24736 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24737 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24741 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24742 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24748 msgid "Do not look for matching records"
24749 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24753 msgid "Do not use plugin"
24754 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24758 msgid "Do not use."
24759 msgstr "Nicht verwenden."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24763 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24768 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24769 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24773 msgid "Do you want to confirm this order?"
24774 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24779 msgid "Document properties"
24780 msgstr "Dokumenttyp:"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24785 msgid "Document type:"
24786 msgstr "Dokumenttyp:"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24790 msgid "Documentation manager:"
24791 msgstr "Dokumentations-Team:"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24795 msgid "Documentation managers:"
24796 msgstr "Dokumentations-Team:"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24800 msgid "Documentation team:"
24801 msgstr "Dokumentations-Team:"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24816 msgid "Don't allow"
24817 msgstr "Erlaube nicht"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24822 msgid "Don't block "
24823 msgstr "Sperre nicht "
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24828 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24829 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24833 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24834 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24838 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24839 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24845 msgid "Don't export fields:"
24846 msgstr "Felder unterdücken:"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24850 msgid "Don't export items:"
24851 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24858 msgid "Don't include tax "
24859 msgstr "Enthalten keine MWSt"
24861 #. For the first occurrence,
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24875 msgid "DoverNet, USA"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24892 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24893 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24899 msgid "Download as CSV"
24900 msgstr "CSV herunterladen"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24907 msgid "Download as PDF"
24908 msgstr "PDF herunterladen"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24914 msgid "Download as XML"
24915 msgstr "XML herunterladen"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24919 msgid "Download cart"
24920 msgstr "Korb herunterladen"
24922 #. INPUT type=submit
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24924 msgid "Download configuration"
24925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
24927 #. INPUT type=submit
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24929 msgid "Download database"
24930 msgstr "Datenbank herunterladen"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24934 msgid "Download directory"
24935 msgstr "Download-Verzeichnis"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24939 msgid "Download directory: "
24940 msgstr "Download-Verzeichnis: "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24944 msgid "Download file of all overdues"
24945 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24949 msgid "Download file of displayed overdues"
24950 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24954 msgid "Download list"
24955 msgstr "Liste herunterladen"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24959 msgid "Download list "
24960 msgstr "Liste herunterladen "
24962 #. INPUT type=submit name=save
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24965 msgid "Download record"
24966 msgstr "Datensatz herunterladen"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24970 msgid "Download records"
24971 msgstr "Datensatz herunterladen"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24975 msgid "Download selected claims"
24976 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24980 msgid "Downloading records, please wait..."
24981 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24985 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24995 msgid "Draw guide boxes: "
24996 msgstr "Zeichne Umrandung: "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25001 msgid "Drop an image here"
25002 msgstr "Dateien hochladen"
25004 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25007 msgid "Drop default"
25008 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25013 msgid "Dublin Core"
25014 msgstr "Dublin Core"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25018 msgid "Duchesne County Library, USA"
25019 msgstr "Crawford County Federated Library System"
25021 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25025 msgstr "Fällig am %s"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25044 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25048 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25049 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25053 msgid "Due date from: "
25054 msgstr "Datum: von "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25058 msgid "Due date to:"
25059 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25065 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25069 msgid "Due dates have been modified! "
25070 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
25072 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25076 msgstr "Fällig am %s"
25078 #. For the first occurrence,
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25088 msgstr "Duplizieren"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25093 msgstr "Duplizieren "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25097 msgid "Duplicate a template:"
25098 msgstr "Template kopieren:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25102 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25107 msgid "Duplicate budget"
25108 msgstr "Kopiere Etat"
25110 #. %1$s: budget_period_description | html
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25113 msgid "Duplicate budget %s"
25114 msgstr "Etat %s kopieren"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25118 msgid "Duplicate existing orders"
25119 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
25121 #. %1$s: batch_id | html
25122 #. %2$s: duplicate_count | html
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25125 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25126 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25130 msgid "Duplicate orders"
25131 msgstr "Duplizieren "
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25135 msgid "Duplicate patron record?"
25136 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
25138 #. %1$s: batch_id | html
25139 #. %2$s: duplicate_count | html
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25142 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25143 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25148 msgid "Duplicate record suspected"
25149 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25154 msgid "Duplicate this saved report"
25155 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
25157 #. For the first occurrence,
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25161 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25163 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25168 msgid "Duplicate warning"
25169 msgstr "Warnung: Dublette"
25171 #. INPUT type=text name=duration
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25176 msgid "Duration (days)"
25177 msgstr "Erstellungsdatum"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25187 msgid "E-mail order"
25188 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25223 msgid "EDI accounts"
25224 msgstr "EDI-Konten"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25228 msgid "EDIFACT message"
25229 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25236 msgid "EDIFACT messages"
25237 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25241 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25242 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25256 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25257 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25261 msgid "ERROR - unknown"
25262 msgstr "ERROR - unbekannt"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25280 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25282 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
25283 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25292 msgid "EXAMPLE plugin"
25293 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25297 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25299 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25303 msgid "Earliest hold date"
25304 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
25306 #. For the first occurrence,
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25384 msgstr "Bearbeiten"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25404 msgstr "Bearbeiten "
25406 #. For the first occurrence,
25407 #. %1$s: rota.title | html
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25411 msgid "Edit \"%s\""
25412 msgstr "Bearbeiten "
25414 #. %1$s: itemnumber | html
25415 #. %2$s: IF ( barcode )
25416 #. %3$s: barcode | html
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25420 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25421 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
25423 #. %1$s: spec | html
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25426 msgid "Edit OAI set '%s'"
25427 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25433 msgstr "SQL bearbeiten"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25437 msgid "Edit SQL report"
25438 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25442 msgid "Edit action %s"
25443 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25447 msgid "Edit actions"
25448 msgstr "Aktionen bearbeiten"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25453 msgstr "Signal bearbeiten"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25457 msgid "Edit an existing subscription "
25458 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25464 msgid "Edit as new (duplicate)"
25465 msgstr "Titel duplizieren"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25469 msgid "Edit authorities"
25470 msgstr "Normsätze verwalten"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25474 msgid "Edit authority"
25475 msgstr "Normsatz bearbeiten"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25479 msgid "Edit basket"
25480 msgstr "Korb bearbeiten"
25482 #. %1$s: basketname | html
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25485 msgid "Edit basket %s"
25486 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
25488 #. %1$s: name | html
25489 #. %2$s: basketgroupid | html
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25492 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25493 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25497 msgid "Edit biblio"
25498 msgstr "Titel bearbeiten"
25500 #. %1$s: budget_period_description | html
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25503 msgid "Edit budget %s"
25504 msgstr "Bearbeite Etat %s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25508 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25510 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25514 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25516 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25520 msgid "Edit collection "
25521 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25525 msgid "Edit course"
25526 msgstr "Kurs bearbeiten"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25535 msgid "Edit details"
25536 msgstr "Details bearbeiten"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25541 msgstr "Feld bearbeiten"
25543 #. %1$s: description | html
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25546 msgid "Edit frequency: %s"
25547 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25552 msgstr "Gruppe bearbeiten"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25556 msgid "Edit history"
25557 msgstr "Historie bearbeiten"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25563 msgstr "Signal bearbeiten"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25567 msgid "Edit in host"
25568 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25574 msgid "Edit internal note"
25575 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25579 msgid "Edit internal note "
25580 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25587 msgstr "Exemplar bearbeiten"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25596 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25600 msgid "Edit items "
25601 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25606 msgid "Edit items in batch"
25607 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25611 msgid "Edit label template"
25612 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25618 msgstr "Liste bearbeiten"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25623 msgstr "Liste bearbeiten "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25628 msgid "Edit patron image"
25629 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25633 msgid "Edit patrons"
25634 msgstr "Benutzer bearbeiten"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25638 msgid "Edit printer profile"
25639 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25643 msgid "Edit provider %s"
25644 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
25646 #. %1$s: suggestionid | html
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25649 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25650 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25654 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25655 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25659 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25660 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25671 msgid "Edit record"
25672 msgstr "Titel bearbeiten"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25676 msgid "Edit request"
25677 msgstr "Anforderung bearbeiten"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25681 msgid "Edit request "
25682 msgstr "Anforderung bearbeiten "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25688 msgstr "Signal bearbeiten"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25693 msgid "Edit routing list"
25694 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25698 msgid "Edit routing list "
25699 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
25701 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25704 msgid "Edit routing list (%s)"
25705 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25709 msgid "Edit routing list for "
25710 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25715 msgstr "Regeln bearbeiten"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25719 msgid "Edit search"
25720 msgstr "Suche bearbeiten"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25724 msgid "Edit selected serials"
25725 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
25727 #. INPUT type=submit
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25729 msgid "Edit serials"
25730 msgstr "Hefte bearbeiten"
25732 #. INPUT type=submit
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25737 msgid "Edit subfields"
25738 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25742 msgid "Edit subscription"
25743 msgstr "Abonnement bearbeiten"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25748 msgstr "Signal bearbeiten"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25753 msgid "Edit this holiday"
25754 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25758 msgid "Edit vendor"
25759 msgstr "Lieferant bearbeiten"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25765 msgid "Edit vendor note"
25766 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25770 msgid "Edit vendor note "
25771 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25775 msgid "Editable in OPAC: "
25776 msgstr "Im OPAC editierbar: "
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25780 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25781 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25786 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25787 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25791 msgid "Editing new full record"
25792 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25796 msgid "Editing new record"
25797 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25801 msgid "Editing search result"
25802 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
25804 #. For the first occurrence,
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25832 msgid "Elasticsearch: "
25833 msgstr "Elasticsearch: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25844 msgid "Email address:"
25845 msgstr "E-Mail-Adresse:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25851 msgid "Email has been sent."
25852 msgstr "E-Mail gesendet."
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25857 msgid "Email required"
25858 msgstr "E-Mail erforderlich"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25862 msgid "Email text:"
25863 msgstr "E-Mail-Text"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25887 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25888 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25894 msgstr "Benachrichtigungen"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25898 msgid "Emoticons..."
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25903 msgid "Empty and close"
25904 msgstr "Leeren und schliessen"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25914 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25915 "Mana KB server, and to share your own."
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25921 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25922 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25933 msgstr "Aktiviert?"
25935 #. For the first occurrence,
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25945 msgid "Encoding (z3950 can send"
25946 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25951 msgstr "Codierung: "
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25955 msgid "Encumber while invoice open"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25960 msgid "Encumber while invoice open? "
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25965 msgid "Encyclopedias "
25966 msgstr "Enzyklopädien "
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25980 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25981 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25997 msgstr "Enddatum: "
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26001 msgid "End of date range "
26002 msgstr "Ende der Datumsspanne "
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26006 msgid "End of interval"
26007 msgstr "Intervallende"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26016 msgid "Enhanced content"
26017 msgstr "Kataloganreicherung"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26021 msgid "Enhanced content settings"
26022 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26032 msgstr "Anmelden an "
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26036 msgid "Enroll patrons in clubs "
26037 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26041 msgid "Enrolled patrons"
26042 msgstr "Angemeldete Benutzer"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26046 msgid "Enrollment fee"
26047 msgstr "Benutzungsgebühr"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26052 msgid "Enrollment fee: "
26053 msgstr "Benutzungsgebühr: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26057 msgid "Enrollment field"
26058 msgstr "Anmeldefeld"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26062 msgid "Enrollment fields"
26063 msgstr "Anmeldefelder"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26067 msgid "Enrollment period"
26068 msgstr "Gültigkeitsdauer"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26073 msgid "Enrollment period: "
26074 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26079 msgid "Enrollments "
26080 msgstr "Anmeldungen "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26084 msgid "Enrolment period: "
26085 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26090 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26093 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
26094 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26098 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26100 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
26101 "Dazu passen beliebige "
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26106 msgid "Enter a list of record numbers"
26107 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26111 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26112 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26116 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26117 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26121 msgid "Enter a personal or organization name."
26122 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26127 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26128 "Example, for a website itemtype : "
26130 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
26131 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26135 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26136 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26140 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26142 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
26143 "Blacklist getestet werden soll: "
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26147 msgid "Enter any authority field:"
26148 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26152 msgid "Enter any heading:"
26153 msgstr "Ansetzung:"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26157 msgid "Enter barcode: "
26158 msgstr "Barcode eingeben: "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26163 msgid "Enter biblionumber:"
26164 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26168 msgid "Enter by barcode:"
26169 msgstr "Über Barcode eingeben: "
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26173 msgid "Enter by itemnumber:"
26174 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26178 msgid "Enter club ID or partial name:"
26179 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26183 msgid "Enter cover biblionumber: "
26184 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26188 msgid "Enter default values"
26189 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26193 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26194 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26201 msgid "Enter item barcode:"
26202 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26207 msgid "Enter item barcode: "
26208 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26212 msgid "Enter main heading ($a only):"
26213 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26217 msgid "Enter main heading:"
26218 msgstr "Hauptansetzung:"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26222 msgid "Enter multiple card numbers"
26223 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
26225 #. %1$s: name | html
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26228 msgid "Enter parameters for report %s:"
26229 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26238 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26239 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26243 msgid "Enter patron card number:"
26244 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26248 msgid "Enter patron cardnumber: "
26249 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26269 msgid "Enter search keywords:"
26270 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
26272 #. INPUT type=text name=q
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26275 msgid "Enter search terms"
26276 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26280 msgid "Enter starting card position: "
26281 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26285 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26286 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26290 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26291 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
26293 #. INPUT type=text name=q
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26308 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26309 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26318 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26324 msgstr "Eintragsdatum"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26333 msgid "Enumeration"
26334 msgstr "Jahrgang/Heft"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26341 #. For the first occurrence,
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26351 #. %1$s: errno | html
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26355 msgstr "Fehler: %s"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26359 msgid "Error adding items:"
26360 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26364 msgid "Error analysis:"
26365 msgstr "Fehleranalyse:"
26367 #. For the first occurrence,
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26372 msgid "Error code 0 not used"
26373 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26377 msgid "Error downloading the file"
26378 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26382 msgid "Error importing the framework"
26383 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
26385 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26388 msgid "Error message from Zebra: %s "
26389 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26393 msgid "Error performing operation"
26394 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26400 msgid "Error saving item"
26401 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26407 msgid "Error saving items"
26408 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26412 msgid "Error while creating PDF file. "
26413 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26445 #. For the first occurrence,
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26451 msgstr "Fehler: %s"
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. %1$s: decoding_error | html
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26459 msgstr "Fehler: %s "
26461 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26462 #. %2$s: errse.serialseq | html
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26465 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26466 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26470 msgid "Error: Required news title missing!"
26471 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
26473 #. %1$s: msg_add | html
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26476 msgid "Error: Server with id %s not found"
26477 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26481 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26482 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26486 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26491 msgid "Error: _(No form element found."
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26496 msgid "Error: no field value specified."
26497 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26502 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26508 msgid "Error; your data might not have been saved"
26509 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
26511 #. For the first occurrence,
26512 #. %1$s: name | html
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26516 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26518 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26522 msgid "Errors occurred:"
26523 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26527 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26533 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26534 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26536 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26537 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26541 msgid "Espace\\Temps"
26542 msgstr "Raum\\Zeit"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26547 msgstr "Ermittelter Preis"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26551 msgid "Estimated cost per unit "
26552 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26556 msgid "Estimated delivery date"
26557 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26561 msgid "Estimated delivery date from: "
26562 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26566 msgid "Estimated delivery date:"
26567 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26571 msgid "Estimated priority:"
26572 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26585 #. For the first occurrence,
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26606 msgid "Everything went okay. Update done."
26607 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26617 msgid "Example: 5.00"
26618 msgstr "Beispiel: 5.00"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26623 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26626 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26631 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26632 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26636 msgid "Exceeded max holds per record"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26646 msgid "Exception: %s"
26647 msgstr "Ausnahme: %s"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26656 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26661 msgid "Execute SQL reports "
26662 msgstr "SQL-Reports ausführen"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26666 msgid "Execute overdue items report "
26667 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26671 msgid "Existing SQL"
26672 msgstr "Existierendes SQL"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26676 msgid "Existing holds"
26677 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26684 msgstr "Alle aufklappen"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26696 msgid "Expected on"
26697 msgstr "Erwartet am"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26706 msgstr "Ablaufdatum"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26715 msgid "Expiration date"
26716 msgstr "Ablaufdatum"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26723 msgid "Expiration date: "
26724 msgstr "Ablaufdatum: "
26726 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26729 msgid "Expiration date: %s"
26730 msgstr "Ablaufdatum: %s"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26738 msgid "Expiration:"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26743 msgid "Expiration: "
26744 msgstr "Ablaufdatum: "
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26749 msgstr "abgelaufen"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26753 msgid "Expired? / Closed?"
26754 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26759 msgid "Expires before:"
26760 msgstr "Läuft ab vor:"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26769 msgstr "Läuft ab am"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26773 msgid "Expiring before:"
26774 msgstr "Läuft ab vor:"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26780 msgid "Expiry date"
26781 msgstr "Ablaufdatum"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26785 msgid "Explanation"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26790 msgid "Explanation: "
26791 msgstr "Erklärung: "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26829 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26832 msgid "Export %s framework"
26833 msgstr "Framework %s exportieren"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26837 msgid "Export Labels"
26838 msgstr "Etiketten exportieren"
26840 #. For the first occurrence,
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26844 msgid "Export all results to"
26845 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
26847 #. INPUT type=submit
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26852 msgid "Export as CSV"
26853 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
26855 #. INPUT type=submit
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26857 msgid "Export as PDF"
26858 msgstr "Exportieren als PDF"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26863 msgid "Export authority records"
26864 msgstr "Normdatensätze exportieren"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26868 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26869 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26874 msgid "Export bibliographic records"
26875 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26879 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26880 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26884 msgid "Export card batch"
26885 msgstr "Batch exportieren"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26889 msgid "Export checkouts using format:"
26890 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26894 msgid "Export configuration"
26895 msgstr "Konfiguration exportieren"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26900 msgid "Export data"
26901 msgstr "Datenexport"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26905 msgid "Export database"
26906 msgstr "Datenbank exportieren"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26910 msgid "Export default framework"
26911 msgstr "Standard-Framework exportieren"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26918 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26921 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
26924 #. INPUT type=button
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26926 msgid "Export from patron list"
26927 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26931 msgid "Export full batch"
26932 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
26934 #. For the first occurrence,
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26937 msgid "Export labels"
26938 msgstr "Etiketten exportieren"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26943 msgid "Export or print"
26944 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26946 #. For the first occurrence,
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26950 msgid "Export patron cards"
26951 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26955 msgid "Export patron cards from list"
26956 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26960 msgid "Export selected"
26961 msgstr "Markierte exportieren"
26963 #. INPUT type=button
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26965 msgid "Export selected batches"
26966 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26970 msgid "Export selected card(s)"
26971 msgstr "Markierte exportieren"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26976 msgid "Export selected items"
26977 msgstr "Markierte exportieren"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26982 msgid "Export selected results (%s) to"
26983 msgstr "Markierte exportieren"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26987 msgid "Export single batch"
26988 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26992 msgid "Export single card"
26993 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26997 msgid "Export this basket group as CSV"
26998 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27002 msgid "Export to CSV file: "
27003 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27008 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27009 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27014 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27015 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27020 msgid "Export today's checked in barcodes"
27021 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27025 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27026 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27030 msgid "Extended Latin"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27045 msgid "Facet order"
27046 msgstr "Bestellung stornieren"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27051 msgstr "Facettierbar"
27053 #. For the first occurrence,
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27060 msgstr "Fehlgeschlagen"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27065 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27067 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
27068 "bereits existiert."
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27072 msgid "Failed to add item with barcode "
27073 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
27075 #. %1$s: error_info | html
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27078 msgid "Failed to add mapping for %s"
27079 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27083 msgid "Failed to add scheduled task"
27084 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27088 msgid "Failed to apply different matching rule"
27089 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
27091 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
27092 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27095 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27096 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27101 msgid "Failed to change framework"
27102 msgstr "Ändere Framework"
27104 #. %1$s: selected_count | html
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27107 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27110 #. %1$s: selected_count | html
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27113 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27114 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
27116 #. For the first occurrence,
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27120 msgid "Failed to create macro: "
27121 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27125 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27127 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27132 msgid "Failed to delete field."
27133 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27137 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27142 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27145 #. For the first occurrence,
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27149 msgid "Failed to load macros: "
27150 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27155 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27156 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27161 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27162 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27166 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27172 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27173 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27175 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27176 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27177 #. %3$s: message_loo.approver | html
27178 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27182 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27183 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27185 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
27186 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27190 msgid "Failed to remove item with barcode "
27191 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27195 msgid "Failed to run macro:"
27196 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27201 msgid "Failed to save macro: "
27202 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27207 msgid "Failed to transfer collection"
27208 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27212 msgid "Failed to unzip archive."
27213 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27217 msgid "Failed to update field."
27218 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27223 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27224 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27229 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27230 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27239 msgid "FamFamFam Site"
27240 msgstr "FamFamFam Site"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27244 msgid "Famfamfam iconset"
27245 msgstr "Famfamfam Iconset"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27249 msgid "Fargo Public Library, USA"
27250 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27254 msgid "Farmington Public Library, USA"
27255 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27260 msgid "Fast cataloging"
27261 msgstr "Schnellaufnahme"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27265 msgid "Fast cataloging "
27266 msgstr "Schnellaufnahme"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27286 #. %1$s: library.branchfax | html
27288 #. %3$s: IF library.branchemail
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27291 msgid "Fax: %s%s %s "
27292 msgstr "Fax: %s%s %s "
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27298 msgstr "Funktionen"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27302 msgid "Features enabled"
27303 msgstr "Aktivierte Funktionen"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27310 #. For the first occurrence,
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27321 msgstr "Rückmeldung:"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27326 msgstr "Bezahlte Gebühren"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27341 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27346 msgid "Fetch all data for chart"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27351 msgid "Fewer options"
27352 msgstr "Weniger Optionen"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27357 msgstr "Belletristik"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27369 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27371 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27372 "ausgefüllt werden."
27374 #. For the first occurrence,
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27378 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27380 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27381 "ausgefüllt werden."
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27404 msgid "Field autofilled by plugin"
27405 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27409 msgid "Field separator: "
27410 msgstr "Feldtrennzeichen: "
27412 #. %1$s: field_added.label | html
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27415 msgid "Field successfully added: %s "
27416 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27420 msgid "Field successfully deleted. "
27421 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
27423 #. %1$s: field_updated.label | html
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27426 msgid "Field successfully updated: %s "
27427 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27431 msgid "Field to use for record matching"
27432 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27436 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27437 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27442 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27443 "location_description and permanent_location_description show description "
27446 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
27447 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
27448 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27452 msgid "Fields to display in report:"
27453 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27457 msgid "Fields to print"
27458 msgstr "Anzuzeigende Felder"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27468 msgid "File Not Found!"
27469 msgstr "Datei nicht gefunden!"
27471 #. For the first occurrence,
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27476 msgid "File already exists"
27477 msgstr "Datei existiert bereits"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27482 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27483 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27486 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
27487 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27493 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27494 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27495 "accepted: .csv and .txt)"
27497 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
27498 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
27499 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27503 msgid "File could not be created. Check permissions."
27505 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27510 msgid "File could not be read."
27511 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27516 msgid "File format: "
27517 msgstr "Dateiformat: "
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27521 msgid "File has been deleted."
27522 msgstr "Datei wurde gelöscht."
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27526 msgid "File is not readable"
27527 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27545 msgid "File or upload record could not be deleted."
27546 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27550 msgid "File read cancelled"
27551 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27575 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27584 msgid "FileSaver library"
27585 msgstr "FileSaver library"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27601 msgid "Files attached to invoice"
27602 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27607 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27608 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27610 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
27611 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
27612 "Systemadministrator."
27614 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27617 msgid "Files for %s"
27618 msgstr "Dateien für %s"
27620 #. %1$s: invoicenumber | html
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27623 msgid "Files for invoice: %s"
27624 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27628 msgid "Filing routine: "
27629 msgstr "Sortierfunktion: "
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27633 msgid "Filing rule"
27634 msgstr "Sortierregel"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27638 msgid "Filing rule code missing"
27639 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27644 msgid "Filing rule code: "
27645 msgstr "Sortierregelcode: "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27649 msgid "Filing rule: "
27650 msgstr "Sortierregel: "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27654 msgid "Filmographies"
27655 msgstr "Filmographie"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27678 msgid "Filter barcode"
27679 msgstr "Barcode filtern"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27683 msgid "Filter by library"
27684 msgstr "FileSaver library"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27688 msgid "Filter by: "
27689 msgstr "Filtern nach: "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27693 msgid "Filter layouts"
27694 msgstr "Filter Ort"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27698 msgid "Filter location"
27699 msgstr "Filter Ort"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27704 msgstr "Gefiltert nach:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27708 msgid "Filter paid transactions"
27709 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27713 msgid "Filter partner libraries:"
27714 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27719 msgid "Filter results:"
27720 msgstr "Ergebnisse filtern:"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27724 msgid "Filter system credit types"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27729 msgid "Filter system debit types"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27739 msgid "Filtered by: "
27740 msgstr "Filtern nach: "
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27753 msgid "Filtered on:"
27754 msgstr "Gefiltert nach:"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27777 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27783 msgid "Find and replace"
27784 msgstr "Kopieren und ersetzen"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27789 msgid "Find and replace..."
27790 msgstr "Kopieren und ersetzen"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27794 msgid "Find another patron?"
27795 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27799 msgid "Find whole words only"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27806 msgstr "Mahngebühr"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27811 msgid "Fine amount"
27812 msgstr "Mahngebühr"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27816 msgid "Fine amount: "
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27822 msgid "Fine charging interval"
27823 msgstr "Intervall für Gebühren"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27828 msgid "Fine grace period"
27829 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27838 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27839 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27843 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27844 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
27846 #. For the first occurrence,
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27856 msgid "Finish enrollment"
27857 msgstr "Anmeldung abschliessen"
27859 #. INPUT type=submit
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27861 msgid "Finish receiving"
27862 msgstr "Lieferung abschliessen"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27873 msgid "First arrival:"
27874 msgstr "Erste Ankunft:"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27878 msgid "First indicator default value: "
27879 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27883 msgid "First issue publication date:"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27888 msgid "First issue publication date: "
27889 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27906 msgid "First name: "
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27911 msgid "First patron"
27912 msgstr "Erster Benutzer"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27916 msgid "First publication date is not defined"
27917 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27933 msgid "Flip horizontally"
27934 msgstr "Horizontal: "
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27938 msgid "Flip vertically"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27946 msgstr "Gleitkommazahl"
27948 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27952 msgstr "Gleitkommazahl"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27956 msgid "Focus to contextual toolbar"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27961 msgid "Focus to element path"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27966 msgid "Focus to menubar"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27971 msgid "Focus to toolbar"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27977 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27978 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27984 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27991 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27998 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28005 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28010 msgid "Following required fields are missing:"
28011 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28015 msgid "Following required subfields are missing:"
28016 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28021 msgid "Font Awesome"
28022 msgstr "Font Awesome"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28027 msgid "Font Face Observer"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28034 msgstr "Schriftgrösse: "
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28041 msgid "Font size: "
28042 msgstr "Schriftgrösse: "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28050 msgstr "Schriftart: "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28056 msgstr "Schriftart: "
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28061 msgid "Food and Drink"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28071 msgid "For all collection codes: "
28072 msgstr "Feldliste: "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28076 msgid "For all item types: "
28077 msgstr "Für alle Medientypen: "
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28082 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28083 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28085 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
28086 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28091 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28092 "syntax to generate the CSV file."
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28097 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28098 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28103 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28104 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28106 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
28107 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28111 msgid "For the selected operations: "
28112 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28117 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28118 "patron's category. "
28120 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
28121 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28126 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28127 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28129 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
28130 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
28131 "Medientyp ausleihen kann. "
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28141 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28142 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28154 #. %1$s: holdforclub_name | html
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28160 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28161 #. %2$s: holdfor_surname | html
28162 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28165 msgid "Forget %s %s (%s)"
28166 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28170 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28171 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28175 msgid "Forgive fines on return:"
28176 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28180 msgid "Forgive overdue charges"
28181 msgstr "Mahngebühren erlassen"
28183 #. For the first occurrence,
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28193 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28194 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28222 msgstr "Formatierung"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28226 msgid "Formatting:"
28227 msgstr "Formatierung"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28231 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28243 msgid "Framework code"
28244 msgstr "Framework-Code"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28249 msgid "Framework code: "
28250 msgstr "Framework-Code: "
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28255 msgid "Framework description"
28256 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28260 msgid "Français (French) "
28261 msgstr "Français (Französisch) "
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28271 msgid "French terms of relations"
28272 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28277 msgid "Frequencies"
28278 msgstr "Erscheinungsweisen"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28283 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28284 "housebound tab in the patron account in staff."
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28295 msgid "Frequency is not defined"
28296 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28309 msgid "Frequency: "
28310 msgstr "Frequenz: "
28312 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28313 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28314 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28316 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28317 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28319 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28320 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28325 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28334 #. For the first occurrence,
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28376 # Titel in Matrixtabelle oben links
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28380 msgstr "Von \\ Nach"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28384 msgid "From a new (empty) record"
28385 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28389 msgid "From a new file"
28390 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28394 msgid "From a staged file"
28395 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28399 msgid "From a subscription"
28400 msgstr "Aus einem Abonnement"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28404 msgid "From a suggestion"
28405 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28409 msgid "From an existing record: "
28410 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28414 msgid "From an external source"
28415 msgstr "Aus einer externen Quelle"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28420 msgid "From any library"
28421 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28425 msgid "From any library:"
28426 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28430 msgid "From authid: "
28431 msgstr "Von (authid): "
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28435 msgid "From biblionumber: "
28436 msgstr "Von Titelsatznummer: "
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28440 msgid "From call number:"
28441 msgstr "Von Signatur: "
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28451 msgid "From existing orders (copy)"
28452 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28457 msgid "From home library"
28458 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28462 msgid "From home library:"
28463 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28467 msgid "From item call number: "
28468 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28473 msgid "From local hold group"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28478 msgid "From local hold group:"
28479 msgstr "Von Signatur: "
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28483 msgid "From titles with highest hold ratios"
28484 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28488 msgid "From vendor: "
28489 msgstr "Von Lieferant: "
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28512 msgstr "Vorderseite "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28518 msgstr "Bildschirm leeren"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28523 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28549 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28550 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28554 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28555 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28559 msgid "Fund amount:"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28572 msgid "Fund code: "
28573 msgstr "Kontocode: "
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28577 msgid "Fund filters"
28578 msgstr "Kontofilter"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28587 msgid "Fund list of budget "
28588 msgstr "Konten des Etats "
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28592 msgid "Fund locked"
28593 msgstr "Konto gesperrt"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28605 msgid "Fund name: "
28606 msgstr "Kontoname: "
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28610 msgid "Fund parent: "
28611 msgstr "Überkonto: "
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28615 msgid "Fund remaining"
28616 msgstr "Verbleibender Betrag"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28620 msgid "Fund search"
28621 msgstr "Kontensuche"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28649 #. For the first occurrence,
28650 #. %1$s: fund_code | html
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28669 msgid "GPL License"
28670 msgstr "GPL-Lizenz"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28693 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28694 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28704 msgid "Gap between columns:"
28705 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28710 msgid "Gap between rows:"
28711 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28715 msgid "Geauga County Public Library"
28716 msgstr "Geauga County Public Library"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28724 msgstr "Geschlecht"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28730 msgstr "Geschlecht:"
28732 #. For the first occurrence,
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28743 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28744 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28749 msgid "General holdings: completeness designator"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28755 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28756 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28761 msgid "General holdings: type of unit designator"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28766 msgid "General settings"
28767 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28772 msgid "Generate EDIFACT order"
28773 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28777 msgid "Generate a new client id/key pair"
28778 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28782 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28783 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28787 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28788 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
28790 #. INPUT type=submit name=discharge
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28792 msgid "Generate discharge"
28793 msgstr "Entlastung ausführen"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28797 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28798 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28802 msgid "Generate new client id/secret pair"
28803 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28805 #. INPUT type=button
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28807 msgid "Generate next"
28808 msgstr "Nächstes erzeugen"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28813 msgid "Geolocation: "
28814 msgstr "Geolokalisierung: "
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28819 msgid "Gestion des index MACLES"
28820 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28824 msgid "Get Firefox add-on"
28825 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28829 msgid "Get desktop application"
28830 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28834 msgid "Get help on current subfield"
28835 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28840 msgstr "Verwenden!"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28844 msgid "Global system preferences"
28845 msgstr "Globale Systemparameter"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28849 msgid "Glyphicons Free"
28850 msgstr "Glyphicons Free"
28852 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28874 msgstr "Nach unten"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28878 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28879 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28884 msgid "Go to advanced search"
28885 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28889 msgid "Go to item details"
28890 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28894 msgid "Go to item search"
28895 msgstr "Zur Exemplarsuche"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28901 msgid "Go to page : "
28902 msgstr "Gehe zur Seite: "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28906 msgid "Go to receipt page"
28907 msgstr "Zur Inventarisierung"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28911 msgid "Go to record detail page"
28912 msgstr "Zur Detailansicht"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28917 msgstr "An die Spitze"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28926 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28932 msgid "Gone no address"
28933 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28937 msgid "Gone no address flag"
28938 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28942 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28949 msgstr "Behördenbibliothek"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28954 msgid "Grace period:"
28955 msgstr "Gnadenfrist:"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28966 msgstr "Bildschirm"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28977 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28978 "category 'PA_CLASS')"
28980 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
28981 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
28983 #. INPUT type=text name=group
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28986 msgstr "Gruppen-Code"
28988 #. INPUT type=text name=groupdesc
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28991 msgstr "Gruppenname"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29010 msgid "Groups of libraries: "
29011 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29016 msgid "Guarantees:"
29017 msgstr "Bürgt für:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29021 msgid "Guarantor ID"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29026 msgid "Guarantor can view checkouts"
29027 msgstr "Anzahl Ausleihen"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29031 msgid "Guarantor firstname"
29032 msgstr "%s Vorname: "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29036 msgid "Guarantor information"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29041 msgid "Guarantor relationship"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29046 msgid "Guarantor surname"
29047 msgstr "%s Vorname: "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29051 msgid "Guarantor title"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29062 msgid "Guarantors:"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29068 msgstr "Schnittkanten:"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29072 msgid "Guide grid:"
29073 msgstr "Führungsraster:"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29080 msgid "Guided reports"
29081 msgstr "Geführte Reports"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29087 msgid "Guided reports wizard"
29088 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29108 msgid "HTML message:"
29109 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29113 msgid "Halland County Library, Sweden"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29119 msgstr "Handbücher"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29124 msgid "Handy Shortcuts"
29125 msgstr "Tastenkürzel"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29130 msgid "Hard due date"
29131 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29135 msgid "Hard due date: "
29136 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29140 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29150 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29191 msgid "Header cell"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29196 msgid "Header row could not be parsed"
29197 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29203 msgstr "Bestellungen"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29257 msgid "Heading A-Z"
29258 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29271 msgid "Heading Z-A"
29272 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29286 #. For the first occurrence,
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29298 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29302 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29303 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29305 #. %1$s: shelfname | $raw
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29308 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29310 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29316 msgstr "Guten Tag,"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29320 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29321 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29326 msgid "Hidden by default"
29327 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29332 msgstr "MARC verstecken"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29336 msgid "Hide SQL code"
29337 msgstr "SQL-Code verbergen"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29341 msgid "Hide advanced pattern"
29342 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29349 msgstr "Alles ausblenden"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29355 msgid "Hide all columns"
29356 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29360 msgid "Hide already received orders"
29361 msgstr "Bereits zugegangen"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29366 msgstr "Tortendiagramm"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29370 msgid "Hide closed"
29371 msgstr "geschlossen"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29375 msgid "Hide default value fields"
29376 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29380 msgid "Hide details"
29381 msgstr "Vormerkungsdetails"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29385 msgid "Hide in OPAC"
29386 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29390 msgid "Hide in OPAC: "
29391 msgstr "Im OPAC verstecken: "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29396 msgid "Hide inactive budgets"
29397 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29402 msgstr "Fenster ausblenden"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29406 msgid "Hide or show columns for tables."
29407 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29411 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29412 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29417 msgstr "Fenster ausblenden"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29421 msgid "Hide viewed"
29422 msgstr "Fenster ausblenden"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29426 msgid "Hide window"
29427 msgstr "Fenster ausblenden"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29431 msgid "High demand item. "
29432 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
29434 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29435 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29438 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29440 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29443 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29444 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29448 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29451 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29452 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29456 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29467 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29468 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29469 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29471 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
29472 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
29473 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
29474 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29489 msgstr "Geschichte"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29493 msgid "History OPAC note:"
29494 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29498 msgid "History end date:"
29499 msgstr "Ende der Historie:"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29503 msgid "History staff note:"
29504 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29508 msgid "History start date:"
29509 msgstr "Anfang der Historie:"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29513 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29514 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29519 msgstr "Vormerkung"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29526 msgstr "Vorgemerkt für"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29534 msgstr "Vormerkungsdatum"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29539 msgid "Hold details"
29540 msgstr "Vormerkungsdetails"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29544 msgid "Hold expires on date:"
29545 msgstr "Vormerkung endet am:"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29550 msgstr "Vormerkgebühr"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29556 msgstr "Vormerkgebühr: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29560 msgid "Hold filled for:"
29561 msgstr "Vorgemerkt für:"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29567 msgstr "Vorgemerkt für:"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29571 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29572 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
29574 #. %1$s: nextreservtitle | html
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29577 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29578 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29582 msgid "Hold found: "
29583 msgstr "Vormerkung gefunden: "
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29587 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29588 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29592 msgid "Hold must be record level "
29593 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29597 msgid "Hold next available item "
29598 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29603 msgid "Hold pickup library match"
29604 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29608 msgid "Hold placed by : "
29609 msgstr "Vormerkung von: "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29614 msgid "Hold policy"
29615 msgstr "Vormerkregel:"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29620 msgstr "Vormerkrate"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29624 msgid "Hold ratio:"
29625 msgstr "Vormerkrate:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29630 msgid "Hold ratios"
29631 msgstr "Vormerkrate"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29635 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29636 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29640 msgid "Hold starts on date:"
29641 msgstr "Vormerkung startet am:"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29645 msgid "Hold status "
29646 msgstr "Vormerkstatus "
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29651 msgid "Holding libraries"
29652 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29663 msgid "Holding library"
29664 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29669 msgid "Holding library:"
29670 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29672 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29675 msgid "Holdings (%s)"
29676 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29681 msgstr "Exemplare:"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29699 msgstr "Vormerkungen"
29701 #. For the first occurrence,
29702 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29707 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29712 msgid "Holds allowed (daily)"
29713 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29717 msgid "Holds allowed (daily): "
29718 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29723 msgid "Holds allowed (total)"
29724 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29728 msgid "Holds allowed (total): "
29729 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29735 msgid "Holds awaiting pickup"
29736 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
29738 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29739 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29742 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29743 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29748 msgid "Holds history"
29749 msgstr "Vormerkungs-Historie"
29751 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29754 msgid "Holds history for %s"
29755 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
29757 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29760 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29761 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29767 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29768 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29774 msgid "Holds on this record: %s"
29775 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29780 msgid "Holds per record (count)"
29781 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29785 msgid "Holds per record (count): "
29786 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29793 msgid "Holds queue"
29794 msgstr "Liste der Vormerkungen"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29800 msgid "Holds statistics"
29801 msgstr "Vormerkstatistiken"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29805 msgid "Holds to place (count)"
29806 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29811 msgid "Holds to pull"
29812 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
29814 #. %1$s: from | $KohaDates
29815 #. %2$s: to | $KohaDates
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29818 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29820 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
29822 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29823 #. %2$s: overcount | html
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29826 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29827 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29831 msgid "Holds waiting:"
29832 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
29834 #. %1$s: reservecount | html
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29837 msgid "Holds waiting: %s"
29838 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29843 msgstr "Vormerkungen:"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29848 msgid "Holiday exception"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29853 msgid "Holiday only on this day"
29854 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29858 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29859 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29863 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29864 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29869 msgid "Holiday repeating weekly"
29870 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29875 msgid "Holiday repeating yearly"
29876 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29880 msgid "Holidays on a range"
29881 msgstr "Schliesszeitraum"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29885 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29886 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30164 msgid "Home libraries"
30165 msgstr "Heimatbibliothek"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30193 msgid "Home library"
30194 msgstr "Heimatbibliothek"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30198 msgid "Home library (branchcode)"
30199 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30203 msgid "Home library unknown."
30204 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30210 msgid "Home library:"
30211 msgstr "Heimatbibliothek:"
30213 #. For the first occurrence,
30214 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30218 msgid "Home library: %s"
30219 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30223 msgid "Horizontal bar:"
30224 msgstr "Horizontal: "
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30229 msgid "Horizontal line"
30230 msgstr "Horizontal: "
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30235 msgid "Horizontal space"
30236 msgstr "Horizontal: "
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30243 msgid "Horizontal: "
30244 msgstr "Horizontal: "
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30248 msgid "Horowhenua Library Trust"
30249 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30253 msgid "Host records"
30254 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30258 msgid "Hostname/Port"
30259 msgstr "Hostname/Port"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30264 msgstr "Hostname: "
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30268 msgid "Hotchkiss School, USA"
30271 #. For the first occurrence,
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30281 msgid "Hourly rental charge"
30282 msgstr "Leihgebühr"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30286 msgid "Hourly rental charge:"
30287 msgstr "Leihgebühr:"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30291 msgid "Hourly rental charge: "
30292 msgstr "Leihgebühr: "
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30296 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30297 msgstr "Leihgebühr: "
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30312 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30316 msgid "Housebound details"
30317 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30319 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30322 msgid "Housebound details for %s"
30323 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30329 msgid "Housebound roles"
30330 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30334 msgid "How many issues do you want to receive?"
30335 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30339 msgid "How should patrons be deleted?"
30340 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30344 msgid "How to process items: "
30345 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30349 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30350 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30361 msgstr "Sehr grosser Text"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30365 msgid "I encountered some problems."
30366 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30370 msgid "I received this from you:"
30371 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30375 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30376 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30400 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30401 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30406 msgid "ILL request log"
30407 msgstr "Fernleihebestellungen"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30411 msgid "ILL request log "
30412 msgstr "Fernleihebestellungen"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30418 msgid "ILL requests"
30419 msgstr "Fernleihebestellungen"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30424 msgid "ILL requests history"
30425 msgstr "Fernleihebestellungen"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30429 msgid "IM_notification.ogg"
30430 msgstr "IM_notification.ogg"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30434 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30435 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30449 msgid "IP address has changed, please log in again "
30450 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30454 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30455 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30488 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30489 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30494 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30495 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30499 msgid "ISBN, author or title:"
30500 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
30502 #. %1$s: isbneanissn | html
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30505 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30506 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30536 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30537 #. %2$s: isbn | $raw
30538 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30543 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30544 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30553 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30564 msgstr "ISO 8859-1"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30568 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30569 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30625 #. For the first occurrence,
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30637 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30638 "dots, colons or underscores."
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30649 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30650 "new one or overwrite the old one."
30652 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
30653 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30658 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30659 "on this template from the public catalog."
30661 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
30662 "diese im OPAC vorgenommen werden."
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30668 msgid "If all unavailable"
30669 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30673 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30674 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30680 msgid "If any unavailable"
30681 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30686 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30687 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30688 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30690 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
30691 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
30692 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
30693 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30698 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30699 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30700 "days until due, directly."
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30706 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30707 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30708 "hours until due, directly."
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30714 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30717 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
30718 "nicht angezeigt) "
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30723 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30730 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30731 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30733 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
30734 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
30735 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30740 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30741 "already exists for a library, no change is made."
30743 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
30744 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
30745 "erfolgt keine Änderung."
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30750 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30757 msgid "If empty, English is used"
30758 msgstr "Englisch wenn leer"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30762 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30763 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30768 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30770 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
30771 "ebenfalls gelöscht."
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30776 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30777 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30778 "and a colon should precede each value. For example: "
30780 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
30781 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
30782 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30786 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30788 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30794 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30797 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
30798 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30802 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30804 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30809 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30810 "with a valid email address."
30812 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
30813 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30818 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30819 "this club template."
30821 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30826 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30828 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
30830 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30831 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30835 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30836 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30837 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30843 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30844 "policies can be overridden by your circulation staff."
30846 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
30847 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30852 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30853 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30856 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
30857 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
30858 "einzelne Medientypen definiert haben. "
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30863 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30864 "you can check corresponding boxes below. "
30866 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
30867 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30871 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30872 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
30874 #. For the first occurrence,
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30879 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30881 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30887 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30888 "entries or a blank page"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30893 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30899 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30900 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30902 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30903 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30904 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30909 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30910 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30912 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30913 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30914 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30919 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30921 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
30922 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30927 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30935 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30936 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30939 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30943 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30946 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
30947 "anmelden möchten: "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30951 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30953 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30958 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30960 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30966 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30967 "in the patron categories dropdown box. "
30969 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
30970 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30975 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30976 "a delay value is required."
30978 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
30979 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30984 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30985 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30987 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
30988 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
30989 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30995 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30996 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30998 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
30999 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
31000 "den Systemeinstellungen vor. "
31002 #. For the first occurrence,
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31010 msgstr "Ignorieren"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31015 msgstr "Ignoriere "
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31021 msgstr "Ignoriere "
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31025 msgid "Ignore and return to transfers: "
31026 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31030 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31031 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31040 msgid "Illustrations"
31041 msgstr "Illustrationen"
31043 #. For the first occurrence,
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31071 msgid "Image description"
31072 msgstr "Abonnement speichern"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31076 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31078 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31094 msgid "Image name: "
31095 msgstr "Bildname: "
31097 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31100 msgid "Image name: %s"
31101 msgstr "Bildname: %s"
31103 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
31104 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31107 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31108 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
31110 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31114 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31116 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31126 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31127 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31129 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
31130 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
31132 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31136 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31137 "the error log for more details. %s"
31139 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
31140 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
31142 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31145 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31146 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
31148 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31152 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31153 "maximum size). %s"
31155 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
31157 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31160 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31162 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
31165 #. For the first occurrence,
31166 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31171 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31173 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31179 msgid "Image options"
31180 msgstr "Weitere Optionen"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31185 msgid "Image source: "
31186 msgstr "Bildquelle: "
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31190 msgid "Image successfully uploaded"
31191 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31196 msgid "Image title"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31201 msgid "Image upload results :"
31202 msgstr "Importergebnisse:"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31207 msgid "Image(s) successfully deleted"
31208 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31229 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31232 msgid "Images (%s)"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31237 msgid "Images for "
31238 msgstr "Bilder für "
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31255 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31259 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31262 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31268 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31269 "details (used only if no information is filled for the item):"
31271 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
31272 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31278 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31280 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31285 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31286 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31290 msgid "Import batch deleted successfully"
31291 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31296 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31297 "file (.csv or .ods)"
31299 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
31300 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31307 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31310 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31315 msgid "Import into the borrowers table"
31316 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31320 msgid "Import patron data"
31321 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31325 msgid "Import patron data "
31326 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31333 msgid "Import patrons"
31334 msgstr "Benutzer importieren"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31338 msgid "Import quotes"
31339 msgstr "Zitate importieren"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31343 msgid "Import record..."
31344 msgstr "Importiere Datensatz..."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31348 msgid "Import results :"
31349 msgstr "Importergebnisse:"
31351 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31353 msgid "Import this batch into the catalog"
31354 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31369 msgid "Important: "
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31375 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31376 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31377 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31378 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31380 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
31381 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
31382 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
31383 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
31385 #. For the first occurrence,
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31391 msgstr "Importiert"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31395 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31396 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31400 msgid "In framework:"
31401 msgstr "Im Framework:"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31406 msgid "In months: "
31407 msgstr "In Monaten: "
31409 #. For the first occurrence,
31410 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31411 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31415 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31416 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31421 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31422 "records must be up-to-date on this computer: "
31424 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
31425 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31430 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31431 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31433 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
31434 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
31435 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31444 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31445 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31446 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31449 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31450 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31455 msgstr "In Benutzung"
31457 #. For the first occurrence,
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31462 msgid "In your cart"
31463 msgstr "In Ihrem Korb"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31479 msgid "Inactive budgets"
31480 msgstr "Inaktive Etats"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31484 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31487 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31490 msgid "Include archived suggestions in the search"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31495 msgid "Include archived:"
31496 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31500 msgid "Include expired subscriptions: "
31501 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31505 msgid "Include ordered"
31506 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31510 msgid "Include suspended"
31511 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31518 msgid "Include tax "
31519 msgstr "Enthalten MWSt"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31524 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31527 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31532 msgid "Income (cash)"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31537 msgid "Inconsistency detected!"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31542 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31543 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31547 msgid "Increase indent"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31554 msgstr "Unbegrenzt"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31558 msgid "Indexed in:"
31559 msgstr "Indiziert in:"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31568 msgid "Indicator 1"
31569 msgstr "Indikator 1"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31573 msgid "Indicator 2"
31574 msgstr "Indikator 2"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31578 msgid "Individual libraries:"
31579 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31598 msgid "Information"
31599 msgstr "Information"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31605 msgid "Inherit from settings"
31606 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31612 msgid "Inherit from system preferences"
31613 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31617 msgid "Initial float"
31618 msgstr "Initialen: "
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31622 msgid "Initial float: "
31623 msgstr "Initialen: "
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31636 msgstr "Initialen: "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31645 msgid "Inner counter"
31646 msgstr "Innerer Zähler"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31650 msgid "Inner counter "
31651 msgstr "Innere Zählung "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31655 msgid "Inner counter:"
31656 msgstr "Innerer Zähler"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31660 msgid "Inner counter: "
31661 msgstr "Innere Zählung "
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31677 msgid "Insert column after"
31678 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31683 msgid "Insert column before"
31684 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31688 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31689 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31693 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31694 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31699 msgid "Insert date\\/time"
31700 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31704 msgid "Insert delimiter (‡)"
31705 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31710 msgid "Insert image"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31715 msgid "Insert line break"
31716 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31721 msgid "Insert link"
31722 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31726 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31732 msgid "Insert row after"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31738 msgid "Insert row before"
31739 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31744 msgid "Insert table"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31750 msgid "Insert template"
31751 msgstr "Neues Template"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31756 msgid "Insert template..."
31757 msgstr "Neues Template"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31762 msgid "Insert video"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31767 msgid "Insert\\/Edit Link"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31772 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31778 msgid "Insert\\/edit image"
31779 msgstr "Bild löschen"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31784 msgid "Insert\\/edit link"
31785 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31789 msgid "Insert\\/edit media"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31794 msgid "Insert\\/edit video"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31800 msgstr "Deinstallieren"
31802 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31805 msgid "Installed version: %s "
31806 msgstr "Version: %s "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31811 msgid "Instructions"
31812 msgstr "Anleitungen"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31816 msgid "Instructor search:"
31817 msgstr "Dozentensuche:"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31822 msgid "Instructors"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31827 msgid "Instructors:"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31834 msgid "Insufficient privileges."
31835 msgstr "Unzureichende Rechte."
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31846 msgstr "Benutzeroberfläche"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31851 msgstr "Schnittstelle:"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31856 msgid "Interlibrary loan request details"
31857 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31861 msgid "Interlibrary loans"
31862 msgstr "Fernleihen"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31866 msgid "Interlibrary loans tables"
31867 msgstr "Fernleihen"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31871 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31872 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31881 msgid "Internal note"
31882 msgstr "Interne Notiz"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31887 msgid "Internal note:"
31888 msgstr "Interne Notiz:"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31899 msgid "Internal note: "
31900 msgstr "Interne Notiz: "
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31904 msgid "Internal search error"
31905 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31909 msgid "Internationalization and localization"
31910 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31914 msgid "Into an application"
31915 msgstr "Für eine Anwendung"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31919 msgid "Into an application "
31920 msgstr "In eine Anwendung "
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31930 msgid "Into an application:"
31931 msgstr "In eine Anwendung: "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31937 msgid "Into an application: "
31938 msgstr "In eine Anwendung: "
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31943 msgstr "Dienstoberfläche"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31947 msgid "Invalid authority type"
31948 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31952 msgid "Invalid barcodes"
31953 msgstr "Ungültiger Datensatz"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31957 msgid "Invalid collection id"
31958 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31963 msgid "Invalid course!"
31964 msgstr "Ungültiger Kurs!"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31968 msgid "Invalid day entered in field %s"
31969 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31973 msgid "Invalid indicators"
31974 msgstr "Ungültige Indikatoren"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31978 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31979 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31983 msgid "Invalid month entered in field %s"
31984 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31988 msgid "Invalid number of copies"
31989 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31993 msgid "Invalid record"
31994 msgstr "Ungültiger Datensatz"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31998 msgid "Invalid tag number"
31999 msgstr "Ungültige Feldnummer"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32004 msgid "Invalid username or password"
32005 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32010 msgid "Invalid value for %s"
32011 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32015 msgid "Invalid year entered in field %s"
32016 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32034 msgid "Inventory number"
32035 msgstr "Inventarnummer"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32055 msgid "Invoice detail page"
32056 msgstr "Rechnungsdetails"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32060 msgid "Invoice details"
32061 msgstr "Rechnungsdetails"
32063 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32066 msgid "Invoice has been modified"
32067 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32071 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32073 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
32074 "Lieferungen mehr möglich. "
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32078 msgid "Invoice item price includes tax: "
32079 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32085 msgid "Invoice no."
32086 msgstr "Rechnungsnr."
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32090 msgid "Invoice no.: "
32091 msgstr "Rechnungsnr.: "
32093 #. %1$s: invoicenumber | html
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32096 msgid "Invoice no.: %s"
32097 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32101 msgid "Invoice no:"
32102 msgstr "Rechnungsnr.:"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32110 msgid "Invoice number"
32111 msgstr "Rechnungsnummer"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32115 msgid "Invoice number reverse"
32116 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32124 msgid "Invoice number:"
32125 msgstr "Rechnungsnummer:"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32130 msgid "Invoice prices are: "
32131 msgstr "Rechnungspreise sind: "
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32135 msgid "Invoice prices:"
32136 msgstr "Rechnungspreise:"
32138 #. %1$s: invoicenumber | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32141 msgid "Invoice: %s"
32142 msgstr "Rechnung: %s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32152 msgstr "Rechnungen"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32157 msgstr "Rechnungen "
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32161 msgid "Invoices enabled: "
32162 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
32164 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32167 msgid "Invoicing %s "
32168 msgstr "Rechnung: %s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32172 msgid "Invoicing, "
32173 msgstr "Rechnungen "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32177 msgid "Irma Birchall"
32178 msgstr "Irma Birchall"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32182 msgid "Irregularity:"
32183 msgstr "Regelwidrigkeit:"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32189 msgstr "Ist eine URL:"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32193 msgid "Is hidden by default"
32194 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32198 msgid "Is local hold group"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32204 msgid "Is local hold group "
32205 msgstr "ist vorgemerkt für "
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32210 msgid "Is this a duplicate of "
32211 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32234 msgid "Issue history"
32235 msgstr "Heftübersicht"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32240 msgid "Issue number"
32241 msgstr "Heftnummer"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32246 msgid "Issue payout"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32255 msgid "Issue refund"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32260 msgid "Issue refund from "
32261 msgstr "Neues Konto für %s"
32263 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32266 msgid "Issue requested item to %s"
32267 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32289 msgid "Issues per unit"
32290 msgstr "Hefte je Einheit"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32294 msgid "Issues per unit is required"
32295 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32299 msgid "Issues per unit: "
32300 msgstr "Hefte je Einheit: "
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32304 msgid "Issuing library"
32305 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32309 msgid "Issuing rules"
32310 msgstr "Sortierregel"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32314 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32315 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32320 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32322 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
32323 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32328 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32329 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32331 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32332 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32359 #. For the first occurrence,
32360 #. %1$s: loopro.object | html
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32365 msgstr "Exemplar %s"
32367 #. %1$s: item.item_id | html
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32370 msgid "Item Record %s"
32371 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32376 msgstr "Exemplar-URI"
32378 #. INPUT type=text name=barcode
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32381 msgid "Item barcode"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32387 msgid "Item barcode:"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32392 msgid "Item barcodes:"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32398 msgid "Item call number"
32399 msgstr "Exemplarsignatur"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32403 msgid "Item callnumber between: "
32404 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32408 msgid "Item callnumber:"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32413 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32415 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32421 msgid "Item checked out"
32422 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32428 msgid "Item circulation alerts"
32429 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32436 msgstr "Anzahl Exemplare"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32441 msgid "Item damaged"
32442 msgstr "Exemplar Feld"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32446 msgid "Item details"
32447 msgstr "Exemplar Details"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32452 msgid "Item floats"
32453 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32457 msgid "Item has been claimed as returned."
32458 msgstr "und wurde zurückgegeben."
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32462 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32463 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32467 msgid "Item has been withdrawn"
32468 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32472 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32473 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32477 msgid "Item has been withdrawn."
32478 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32482 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32483 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32487 msgid "Item holding library:"
32488 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32494 msgid "Item holds / Total holds"
32495 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32499 msgid "Item home library:"
32500 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32505 msgid "Item information"
32506 msgstr "Angaben zum Datensatz"
32508 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32509 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32510 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32513 msgid "Item information %s%s %s "
32514 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32518 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32519 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32523 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32524 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32528 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32529 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32533 msgid "Item is already at destination library."
32534 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32538 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32539 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32541 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32542 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32546 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32547 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32551 msgid "Item is not allowed renewal."
32552 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32556 msgid "Item is restricted"
32557 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32561 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32563 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
32564 "dennoch aufgezeichnet)"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32568 msgid "Item is restricted."
32569 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32573 msgid "Item is withdrawn."
32574 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
32577 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32580 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32581 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
32583 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32586 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32587 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32591 msgid "Item location filters"
32592 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32596 msgid "Item not checked out."
32597 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32599 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32600 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32604 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32605 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32610 msgid "Item not found."
32611 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32616 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32619 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32624 msgid "Item number"
32625 msgstr "Exemplarnummer"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32629 msgid "Item number (internal)"
32630 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32634 msgid "Item number file: "
32635 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32641 msgstr "Nur Exemplar"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32646 msgid "Item processing:"
32647 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32651 msgid "Item records"
32652 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32656 msgid "Item records were last synced on: "
32657 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32661 msgid "Item renewed:"
32662 msgstr "Exemplar verlängert:"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32667 msgid "Item returns home"
32668 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32672 msgid "Item returns to issuing branch"
32673 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32677 msgid "Item returns to issuing library"
32678 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32683 msgid "Item search"
32684 msgstr "Exemplarsuche"
32686 #. %1$s: field.label | html
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32689 msgid "Item search field: %s"
32690 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32697 msgid "Item search fields"
32698 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32702 msgid "Item search results"
32703 msgstr "Suchergebnisse"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32707 msgid "Item shelving location updated. "
32708 msgstr "Standort ausgewählt: "
32710 #. %1$s: reqbrchname | html
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32713 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32714 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32718 msgid "Item sorting"
32719 msgstr "Exemplarsortierung"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32724 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32727 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
32728 "der Detailansicht"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32733 msgstr "Exemplar Feld"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32737 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32738 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32790 msgid "Item type already exists!"
32791 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32795 msgid "Item type code: "
32796 msgstr "Medientyp-Code: "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32800 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32802 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32807 msgid "Item type is normally not for loan."
32808 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32812 msgid "Item type not for loan."
32813 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32826 msgstr "Medientyp:"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32839 msgid "Item type: "
32840 msgstr "Medientyp: "
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32853 msgstr "Medientypen"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32857 msgid "Item types "
32858 msgstr "Medientypen"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32862 msgid "Item types administration"
32863 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32868 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32869 "books, CDs, or DVDs."
32871 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
32872 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
32874 #. For the first occurrence,
32875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32879 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32884 msgid "Item was lost, now found."
32885 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32889 msgid "Item was on loan to "
32890 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32894 msgid "Item with barcode "
32895 msgstr "Exemplar mit Barcode "
32897 #. %1$s: barcode | html
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32900 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32901 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32906 msgstr "Exemplar(e)"
32908 #. %1$s: batch_id | html
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32911 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32912 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
32914 #. %1$s: batch_id | html
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32917 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32918 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32923 msgstr "Exemplare: "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32928 msgstr "Exemplarnummer"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32933 msgid "Itemnumbers not found"
32934 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32950 msgid "Items added"
32951 msgstr "Erforderliche Exemplare"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32955 msgid "Items added to rota:"
32956 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32960 msgid "Items already on this rota:"
32961 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32966 msgid "Items available"
32967 msgstr "Verfügbare Exemplare"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32971 msgid "Items checked out"
32972 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32977 msgid "Items expected"
32978 msgstr "Erwartete Exemplare"
32980 #. %1$s: title | html
32981 #. %2$s: IF ( author )
32982 #. %3$s: author | html
32984 #. %5$s: biblionumber | html
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32987 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32988 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32992 msgid "Items for purchase"
32993 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32997 msgid "Items found on other rotas:"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33003 msgstr "Exemplare in "
33005 #. %1$s: batch_id | html
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33008 msgid "Items in batch number %s"
33009 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33013 msgid "Items in your cart: %s"
33014 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33020 msgstr "Exemplarliste"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33025 msgstr "Vermisste Exemplare"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33029 msgid "Items needed"
33030 msgstr "Erforderliche Exemplare"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33037 msgid "Items with no checkouts"
33038 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33044 msgstr "Exemplare:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33050 msgstr "Exemplare: "
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33080 #. For the first occurrence,
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33091 msgid "JavaScript Cookie"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33096 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33097 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33101 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33102 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33107 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33108 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33112 msgid "Jenkins maintainer:"
33113 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33117 msgid "Jenkins maintainers:"
33118 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33132 msgid "Job progress: "
33133 msgstr "Fortschritt: "
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33137 msgid "Jobs already entered"
33138 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33145 #. For the first occurrence,
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33158 #. For the first occurrence,
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33174 msgstr "Jugendliche"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33178 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33179 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33183 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33184 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33188 msgid "Kazik Pietruszewski"
33191 #. %1$s: budget_period_description | html
33192 #. %2$s: bookfund | html
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33195 msgid "Keep current (%s - %s)"
33196 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33200 msgid "Keep existing manager"
33201 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33206 msgid "Keep issue number"
33207 msgstr "Behalte Heftnummer"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33216 msgid "Keyboard layout "
33217 msgstr "Tastaturkürzel "
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33222 msgid "Keyboard shortcuts"
33223 msgstr "Tastaturkürzel "
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33227 msgid "Keyboard shortcuts "
33228 msgstr "Tastaturkürzel "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33243 msgid "Keyword (any): "
33244 msgstr "Stichwort (beliebig): "
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33251 msgstr "Stichwort:"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33256 msgstr "Stichwort: "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33262 msgstr "Stichwörter:"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33267 msgstr "Stichwörter:"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33284 #. %1$s: short_version | html
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33287 msgid "Koha %s release team"
33288 msgstr "release team"
33290 #. %1$s: IF ( nopermission )
33292 #. %3$s: IF ( timed_out )
33294 #. %5$s: IF ( different_ip )
33296 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33298 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33303 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33304 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33306 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33307 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
33308 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
33310 #. %1$s: IF ( nopermission )
33312 #. %3$s: IF ( timed_out )
33314 #. %5$s: IF ( different_ip )
33316 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33317 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33319 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33324 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33325 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33328 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33329 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
33330 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
33332 #. %1$s: IF op == 'view'
33333 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33336 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33338 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33339 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33344 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33345 "list%s%s › Edit list %s%s"
33347 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
33348 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33352 msgid "Koha › About Koha"
33353 msgstr "Koha › Über Koha"
33355 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33361 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33362 "order internal note %s "
33364 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
33365 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33369 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33370 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33374 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33375 msgstr "Exemplarsuchfelder"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33379 msgid "Koha › Acquisitions"
33380 msgstr "Koha › Erwerbung"
33382 #. %1$s: IF op == 'save'
33383 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33384 #. %3$s: suggestionid | html
33387 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33388 #. %7$s: suggestionid | html
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33394 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33395 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33396 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33398 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
33399 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
33400 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
33401 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
33403 #. %1$s: IF ( add_form )
33404 #. %2$s: IF ( basketno )
33405 #. %3$s: basketname | html
33407 #. %5$s: booksellername | html
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33413 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33416 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
33417 "Bestellung bei %s %s %s "
33419 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33420 #. %2$s: basket.basketno | html
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33425 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33428 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
33430 #. %1$s: IF ( date )
33431 #. %2$s: name | html
33432 #. %3$s: IF ( invoice )
33433 #. %4$s: invoice | html
33435 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33437 #. %8$s: name | html
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33442 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33443 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33445 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
33446 "%sLieferung von %s%s"
33448 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33450 #. %3$s: basketname | html
33451 #. %4$s: basketno | html
33452 #. %5$s: booksellername | html
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33455 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33456 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
33458 #. %1$s: IF ( opsearch )
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33464 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33465 "external source › Search results%s"
33467 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
33468 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
33470 #. %1$s: IF ( order_loop )
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33476 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33479 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
33480 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
33482 #. %1$s: IF ( booksellername )
33483 #. %2$s: booksellername | html
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33489 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33490 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33492 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
33493 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33497 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33499 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
33501 #. %1$s: basketno | html
33502 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33503 #. %3$s: ordernumber | html
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33509 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33510 "details (line #%s)%sNew order%s"
33512 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
33513 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
33515 #. %1$s: basketno | html
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33519 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33521 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
33523 #. %1$s: basketno | html
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33526 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33527 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
33529 #. %1$s: IF ( add_form )
33530 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33531 #. %3$s: contractname | html
33535 #. %7$s: IF ( else )
33536 #. %8$s: booksellername | html
33538 #. %10$s: IF ( add_validate )
33540 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33541 #. %13$s: contractnumber | html
33543 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33548 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33549 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33550 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33552 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
33553 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
33554 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33559 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33560 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33564 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33565 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33569 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33570 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33574 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33575 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33579 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33580 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33584 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33585 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33589 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33590 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
33592 #. %1$s: IF ( batch_details )
33593 #. %2$s: import_batch_id | html
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33599 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33600 "Batch %s %s › Batch list %s "
33602 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
33603 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33607 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33608 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
33610 #. %1$s: name | html
33611 #. %2$s: IF ( invoice )
33612 #. %3$s: invoice | html
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33617 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33619 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
33622 #. %1$s: name | html
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33625 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33626 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33630 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33631 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33635 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33636 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33640 msgid "Koha › Add to list"
33641 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33645 msgid "Koha › Administration"
33646 msgstr "Koha › Administration"
33649 #. %2$s: CASE 'add_form'
33651 #. %4$s: field.name | html
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33659 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33660 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33662 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
33663 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
33665 #. %1$s: IF op =='add_form'
33666 #. %2$s: IF credit_type.code
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33674 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33675 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33677 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
33678 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
33679 "Normdatentyps bestätigen %s "
33681 #. %1$s: IF op =='add_form'
33682 #. %2$s: IF debit_type.code
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33690 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33691 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33693 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
33694 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
33695 "Normdatentyps bestätigen %s "
33697 #. %1$s: IF ( add_form )
33698 #. %2$s: IF ( modify )
33699 #. %3$s: searchfield | html
33703 #. %7$s: IF ( add_validate )
33705 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33706 #. %10$s: searchfield | html
33707 #. %11$s: searchfield | html
33709 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33711 #. %15$s: IF ( else )
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33716 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33717 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33718 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33719 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33720 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33722 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
33723 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
33724 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
33725 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
33726 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
33728 #. %1$s: IF op =='add_form'
33729 #. %2$s: IF city.cityid
33733 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33740 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33741 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33743 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
33744 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33746 #. %1$s: IF op =='add_form'
33747 #. %2$s: IF desk.desk_id
33751 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33758 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33759 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33761 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
33762 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33764 #. %1$s: IF ( add_form )
33765 #. %2$s: action | html
33766 #. %3$s: searchfield | html
33768 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33769 #. %6$s: searchfield | html
33771 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33773 #. %10$s: IF ( else )
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33778 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33779 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33780 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33782 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
33783 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
33784 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
33786 #. %1$s: IF ( op_new )
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33792 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33793 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33795 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
33796 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33800 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33801 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33805 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33806 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
33808 #. %1$s: IF ( add_form )
33809 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33810 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33811 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33812 #. %5$s: authtypecode | html
33816 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33817 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33818 #. %11$s: authtypecode | html
33823 #. %16$s: action | html
33826 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33827 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33828 #. %21$s: authtypecode | html
33832 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33833 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33834 #. %27$s: authtypecode | html
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33841 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33842 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33843 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33844 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33845 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33848 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
33849 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
33850 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
33851 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
33852 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
33853 "› Daten gelöscht%s"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33857 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33859 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
33861 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33862 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33865 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33870 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33871 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33872 "authority type %s "
33874 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
33875 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
33876 "Normdatentyps bestätigen %s "
33878 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33879 #. %2$s: IF ( action_modify )
33881 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33883 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33889 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33890 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33893 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
33894 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
33895 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
33897 #. %1$s: IF ( add_form )
33898 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33899 #. %3$s: budget_period_description | html
33903 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33905 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33906 #. %10$s: budget_period_description | html
33908 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33910 #. %14$s: IF close_form
33911 #. %15$s: budget_period_description | html
33913 #. %17$s: IF closed
33914 #. %18$s: budget_period_description | html
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33919 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33920 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33921 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33922 "Budget %s closed %s "
33924 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
33925 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
33926 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
33927 "%s› Etat %s geschlossen %s "
33929 #. %1$s: budget_period_description | html
33930 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33934 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33935 "Planning for %s %s"
33937 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
33940 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33941 #. %2$s: IF cash_register
33943 #. %4$s: cash_register.id | html
33945 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33946 #. %7$s: cash_register.id | html
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33951 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33952 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33953 "register '%s' %s "
33955 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
33956 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
33957 "Bibliothek '%s' %s "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33961 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33962 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33967 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33968 "Clone circulation and fine rules"
33970 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
33971 "Ausleihkonditionen klonen"
33973 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33974 #. %2$s: IF class_source
33977 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33978 #. %6$s: IF sort_rule
33981 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33982 #. %10$s: IF split_rule
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33989 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33990 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33991 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33992 "%sAdd splitting rule%s %s "
33994 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
33995 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
33996 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
33997 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
33998 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34002 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
34003 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
34005 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34006 #. %2$s: IF currency
34007 #. %3$s: currency.currency | html
34011 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34012 #. %8$s: currency.currency | html
34014 #. %10$s: IF op == 'list'
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34019 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
34020 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34021 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34023 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
34024 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
34025 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34029 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
34030 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
34032 #. %1$s: IF acct_form
34033 #. %2$s: IF account
34037 #. %6$s: IF delete_confirm
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34042 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
34043 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
34046 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
34047 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
34050 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34051 #. %2$s: IF ( budget_id )
34052 #. %3$s: IF ( budget_name )
34053 #. %4$s: budget_name | html
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34061 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
34064 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
34065 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34069 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
34071 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34076 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
34077 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
34079 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34080 #. %2$s: IF ( itemtype )
34081 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
34085 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34086 #. %8$s: IF ( total )
34087 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
34089 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
34092 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34097 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
34098 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
34099 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
34101 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
34102 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
34103 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34108 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
34109 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34113 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
34114 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
34116 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34117 #. %2$s: IF library
34119 #. %4$s: library.branchcode | html
34121 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34122 #. %7$s: library.branchcode | html
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34127 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
34128 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
34130 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
34131 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
34132 "Bibliothek '%s' %s "
34134 #. %1$s: IF ean_form
34139 #. %6$s: IF delete_confirm
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34144 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
34145 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
34146 "deletion of EAN %s "
34148 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
34149 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
34150 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34155 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
34156 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34160 msgid "Koha › Administration › Library groups"
34161 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
34163 #. %1$s: IF ( total )
34164 #. %2$s: total | html
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34170 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
34171 "Configuration OK!%s"
34173 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
34174 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
34176 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34177 #. %2$s: IF framework
34180 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34181 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34182 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34187 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34188 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34190 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
34191 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
34192 "%s (%s) löschen? %s "
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34197 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34199 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34203 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34204 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34208 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34209 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
34211 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34212 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34216 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34217 #. %7$s: code | html
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34222 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34223 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34224 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34226 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
34227 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
34228 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
34230 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34231 #. %2$s: IF ( categorycode )
34232 #. %3$s: categorycode | html
34236 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34237 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34238 #. %9$s: categorycode | html
34240 #. %11$s: categorycode | html
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34246 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34247 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34248 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34250 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
34251 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
34252 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
34254 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34255 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34259 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34260 #. %7$s: code | html
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34265 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34266 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34267 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34269 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
34270 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
34271 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34276 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34278 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34283 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34285 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34289 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34290 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34294 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34295 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34299 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34300 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
34302 #. %1$s: IF op == 'edit'
34303 #. %2$s: PROCESS ServerType
34304 #. %3$s: server.servername | html
34306 #. %5$s: IF op == 'add'
34307 #. %6$s: PROCESS ServerType
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34312 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34313 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34315 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
34316 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
34318 #. %1$s: IF ( add_form )
34319 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34320 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34323 #. %6$s: action | html
34326 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34327 #. %10$s: tagsubfield | html
34329 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34331 #. %14$s: IF ( else )
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34336 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34337 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34338 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34339 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34341 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
34342 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
34343 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
34344 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34349 msgid "Koha › Authorities"
34350 msgstr "Koha › Normdaten"
34352 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34354 #. %3$s: authid | html
34355 #. %4$s: authtypetext | html
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34360 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34361 "for authority #%s (%s) %s "
34363 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
34364 "Normdatensatz %s (%s) %s "
34366 #. %1$s: IF ( authid )
34367 #. %2$s: authid | html
34368 #. %3$s: authtypetext | html
34370 #. %5$s: authtypetext | html
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34375 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34378 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
34379 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34383 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34384 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34388 msgid "Koha › Authority details"
34389 msgstr "Koha › Normdatendetails"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34393 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34394 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
34396 #. %1$s: booksellername | html
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34399 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34400 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34405 msgid "Koha › Cashup"
34406 msgstr "Koha › Etiketten"
34408 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34411 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34413 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34414 "› Exemplare"
34416 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34418 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34422 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34424 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34427 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34429 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34434 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34436 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
34439 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34441 #. %3$s: bibliotitle | html
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34446 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34449 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
34450 "Details zu %s %s "
34452 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34454 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34459 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34461 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34464 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34465 #. %2$s: IF ( query_desc )
34466 #. %3$s: query_desc | html
34468 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34469 #. %6$s: limit_desc | html
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34476 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34477 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34479 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
34480 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34484 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34485 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
34487 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34490 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34491 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
34493 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34496 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34497 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34501 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34502 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34506 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34507 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
34509 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34512 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34513 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34517 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34518 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34522 msgid "Koha › Cataloging"
34523 msgstr "Koha › Katalogisierung"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34527 msgid "Koha › Cataloging › "
34528 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
34530 #. %1$s: title | html
34531 #. %2$s: IF ( author )
34532 #. %3$s: author | html
34534 #. %5$s: biblionumber | html
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34538 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34540 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34541 "› Exemplare"
34543 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34544 #. %2$s: title | html
34545 #. %3$s: biblionumber | html
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34551 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34554 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
34555 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
34557 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34560 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34561 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34565 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34566 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34570 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34571 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34575 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34576 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34581 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34582 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34586 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34588 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34593 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34594 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34598 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34599 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34603 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34604 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34608 msgid "Koha › Choose adult category"
34609 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34614 msgid "Koha › Circulation"
34615 msgstr "Koha › Ausleihe"
34618 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34623 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34626 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
34627 "ausleihen an %s %s "
34630 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34634 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34635 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34639 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34640 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34644 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34645 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
34647 #. %1$s: title | html
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34650 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34651 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34655 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34656 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
34658 #. %1$s: title | html
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34661 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34662 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34666 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34667 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34671 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34672 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34676 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34678 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
34680 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34683 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34684 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34688 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34689 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34693 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34694 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34698 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34699 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
34701 #. %1$s: todaysdate | html
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34704 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34705 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34709 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34710 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34714 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34715 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
34717 #. %1$s: LoginBranchname | html
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34720 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34721 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34725 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34726 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34728 #. %1$s: title | html
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34731 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34732 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34736 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34737 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34741 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34742 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34746 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34747 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34751 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34752 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34756 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34757 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34762 msgid "Koha › Course reserves"
34763 msgstr "Koha › Semesterapparate"
34765 #. %1$s: IF course_name
34766 #. %2$s: course_name | html
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34771 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34773 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
34774 "Semesterapparat %s"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34779 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34780 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
34782 #. %1$s: course.course_name | html
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34785 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34786 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
34788 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34793 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34794 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
34796 #. %1$s: patron.firstname | html
34797 #. %2$s: patron.surname | html
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34800 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34801 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34805 msgid "Koha › Download cart"
34806 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34810 msgid "Koha › Download shelf"
34811 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
34813 #. %1$s: errno | html
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34816 msgid "Koha › Error %s"
34817 msgstr "Koha › Fehler %s"
34819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34822 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34823 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34827 msgid "Koha › ILL requests"
34828 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34832 msgid "Koha › Labels"
34833 msgstr "Koha › Etiketten"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34837 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34838 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34842 msgid "Koha › Localization"
34843 msgstr "Koha › Lokalisierung"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34847 msgid "Koha › Patron search"
34848 msgstr "Koha › Benutzersuche"
34850 #. %1$s: IF ( searching )
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34854 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34855 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
34857 #. %1$s: title | html
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34860 msgid "Koha › Patrons › %s"
34861 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
34863 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34864 #. %2$s: IF ( opadd )
34865 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34868 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34869 #. %7$s: IF categoryname
34870 #. %8$s: categoryname | html
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34876 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34877 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34879 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34880 "%s aktualisieren%s"
34882 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34885 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34886 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
34888 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34889 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34893 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34894 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
34896 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34897 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34901 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34902 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
34904 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34905 #. %2$s: patron.firstname | html
34906 #. %3$s: patron.surname | html
34908 #. %5$s: patron.firstname | html
34909 #. %6$s: patron.surname | html
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34914 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34915 "fine payment for %s %s %s "
34916 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
34918 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34919 #. %2$s: patron.firstname | html
34920 #. %3$s: patron.surname | html
34921 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34925 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34926 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
34928 #. %1$s: IF ( newpassword )
34930 #. %3$s: patron.surname | html
34931 #. %4$s: patron.firstname | html
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34936 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34939 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34940 "%s aktualisieren%s"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34944 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34945 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
34947 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34950 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34951 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34955 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34956 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34960 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34961 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
34963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34966 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34967 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
34969 #. %1$s: patron.firstname | html
34970 #. %2$s: patron.surname | html
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34973 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34974 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34978 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34979 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34983 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34984 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
34986 #. %1$s: borrowernumber | html
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34989 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34990 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
34992 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34995 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34996 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
34998 #. %1$s: patron.surname | html
34999 #. %2$s: patron.firstname | html
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35002 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
35003 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35007 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
35008 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35012 msgid "Koha › Payments"
35013 msgstr "Koha › Etiketten"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35017 msgid "Koha › Reports"
35018 msgstr "Koha › Reports"
35020 #. %1$s: IF ( do_it )
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35026 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
35027 "%s› Acquisitions statistics%s"
35029 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
35030 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
35032 #. %1$s: IF ( do_it )
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35038 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
35039 "%s› Cash register statistics%s"
35041 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
35042 "%s› Kassenstatistik %s"
35044 #. %1$s: IF ( do_it )
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35050 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
35051 "%s› Catalog statistics%s"
35053 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
35054 "%s› Katalogstatistiken%s"
35056 #. %1$s: IF ( do_it )
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35062 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
35063 "%s› Patrons statistics%s"
35065 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
35066 "%s› Benutzerstatistiken%s"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35070 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
35071 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35075 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
35076 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
35078 #. %1$s: IF ( do_it )
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35083 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
35085 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35089 msgid "Koha › Reports › Convert report"
35090 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35094 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
35095 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
35097 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35098 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35099 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35100 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35101 #. %5$s: name | html
35102 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35104 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35105 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35106 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35107 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35108 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35109 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35114 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
35115 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
35116 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
35117 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
35118 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35119 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
35120 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
35121 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
35122 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35124 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
35125 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
35126 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
35127 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
35128 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
35129 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
35130 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
35131 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
35132 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
35133 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
35135 #. %1$s: IF ( do_it )
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35139 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
35141 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35145 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
35146 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35150 msgid "Koha › Reports › Lost items"
35151 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35155 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
35156 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
35158 #. %1$s: IF ( do_it )
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35163 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
35165 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35170 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
35171 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35175 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
35176 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35180 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35181 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35185 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35186 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35190 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35191 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35195 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35196 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
35198 #. %1$s: supplier | html
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35201 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35202 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
35204 #. For the first occurrence,
35205 #. %1$s: biblionumber | html
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35210 msgid "Koha › Serials %s"
35211 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
35213 #. %1$s: title | html
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35220 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35223 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
35224 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
35226 #. %1$s: IF ( modify )
35227 #. %2$s: bibliotitle | html
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35233 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35236 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
35237 "%sNeues Abonnement%s"
35239 #. %1$s: bibliotitle | html
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35242 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35243 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35247 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35248 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35252 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35253 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35257 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35258 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35262 msgid "Koha › Serials › Claims"
35263 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
35265 #. %1$s: subscriptionid | html
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35268 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35269 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35273 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35274 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35278 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35279 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35283 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35284 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35288 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35289 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35293 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35294 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35298 msgid "Koha › Serials › Search results"
35299 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35303 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35304 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
35306 #. %1$s: bibliotitle | html
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35309 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35311 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
35313 #. %1$s: bibliotitle | html
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35316 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35317 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35321 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35322 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35326 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35327 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
35329 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35332 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35333 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35337 msgid "Koha › Stock rotation"
35338 msgstr "Koha › Lokalisierung"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35342 msgid "Koha › Tools"
35343 msgstr "Koha › Werkzeuge"
35345 #. %1$s: IF ( do_it )
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35350 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35352 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
35354 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35357 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35358 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
35360 #. %1$s: IF ( del )
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35366 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35369 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
35370 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35374 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35376 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35380 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35381 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35385 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35386 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35390 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35391 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35393 #. %1$s: IF step == 2
35395 #. %3$s: IF step == 3
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35400 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35401 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35403 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
35404 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35408 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35409 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35413 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35414 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35418 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35419 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35423 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35424 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
35426 #. %1$s: IF ( status )
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35432 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35433 "Comments awaiting moderation%s"
35435 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
35436 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35440 msgid "Koha › Tools › Export data"
35441 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
35443 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35447 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35449 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35453 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35454 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35458 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35459 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
35461 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35464 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35465 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35469 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35470 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
35472 #. %1$s: IF batch_id
35473 #. %2$s: batch_id | html
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35479 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35482 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
35483 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35488 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35490 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
35493 #. %1$s: IF ( layout_id )
35494 #. %2$s: layout_id | html
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35500 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35503 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
35504 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35506 #. %1$s: IF ( profile_id )
35507 #. %2$s: profile_id | html
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35513 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35516 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
35517 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35519 #. %1$s: IF ( template_id )
35520 #. %2$s: template_id | html
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35526 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35527 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35529 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
35530 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35534 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35535 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
35537 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35538 #. %2$s: import_batch_id | html
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35543 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35546 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35547 "verwalten %s › Stapel %s %s "
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35552 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35555 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35556 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35560 msgid "Koha › Tools › News"
35561 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
35563 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35564 #. %2$s: IF ( modify )
35568 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35570 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35575 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35576 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35579 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
35580 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
35581 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35585 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35586 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35590 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35591 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
35593 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35596 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35597 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
35599 #. %1$s: IF batch_id
35600 #. %2$s: batch_id | html
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35606 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35607 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35609 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
35610 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35614 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35615 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
35617 #. %1$s: IF ( layout_id )
35618 #. %2$s: layout_id | html
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35624 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35625 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35627 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
35628 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35630 #. %1$s: IF ( profile_id )
35631 #. %2$s: profile_id | html
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35637 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35638 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35640 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
35641 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35643 #. %1$s: IF (template_id)
35644 #. %2$s: template_id | html
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35650 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35651 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35653 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
35654 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35659 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35662 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
35663 "Benutzerausweisdruck/-export"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35667 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35668 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
35671 #. %2$s: club.name | html
35673 #. %4$s: club_template.name | html
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35678 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35679 "Create a new %s club %s "
35681 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
35682 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
35684 #. %1$s: IF club_template
35685 #. %2$s: club_template.name | html
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35691 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35692 "%s %s Create a new club template %s "
35694 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
35695 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35699 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35700 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35704 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35705 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
35707 #. %1$s: list.name | html
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35711 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35713 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
35714 "Benutzer hinzufügen"
35716 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35722 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35723 "New patron list %s "
35725 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
35726 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35730 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35731 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35735 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35736 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35740 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35741 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35745 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35746 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35750 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35751 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35755 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35756 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35760 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35761 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35765 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35766 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
35768 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35770 #. %3$s: editColTitle | html
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35775 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35776 "collection %s Edit collection %s %s "
35778 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
35779 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
35781 #. %1$s: colTitle | html
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35785 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35786 "’ Add or remove items"
35788 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
35789 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35794 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35797 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35802 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35803 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35807 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35809 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
35811 #. For the first occurrence,
35812 #. %1$s: IF ( do_it )
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35819 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35821 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35826 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35827 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35831 msgid "Koha › Tools › Upload"
35832 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35836 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35837 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35841 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35842 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
35844 #. %1$s: name | html
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35847 msgid "Koha › Vendor %s"
35848 msgstr "Koha › Lieferant %s"
35850 #. %1$s: UNLESS ( language )
35852 #. %3$s: IF ( language )
35853 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35854 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35856 #. %7$s: IF ( problems )
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35863 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35864 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35867 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
35868 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
35871 #. %1$s: IF all_done
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35877 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35880 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
35883 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35885 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35886 #. %4$s: IF ( error )
35890 #. %8$s: IF ( default )
35891 #. %9$s: IF ( upgrading )
35895 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35897 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35899 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35901 #. %19$s: IF ( finish )
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35906 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35907 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35908 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35909 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35910 "Installation complete %s "
35912 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
35913 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
35914 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
35915 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
35916 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35920 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35921 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35925 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35926 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35930 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35931 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35935 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35936 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35940 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35941 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35945 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35946 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35950 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35951 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35955 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35956 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35960 msgid "Koha Logo SVG"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35966 msgid "Koha administration"
35967 msgstr "Administration"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35972 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35973 "password unchanged."
35975 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
35976 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
35977 "Passwort nicht zu ändern."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35982 msgid "Koha database schema"
35983 msgstr "Koha-Datenbankschema"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35987 msgid "Koha development team"
35988 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35999 msgid "Koha field:"
36000 msgstr "Koha Feld:"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36004 msgid "Koha full call number"
36005 msgstr "Exemplarsignatur"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36009 msgid "Koha history timeline"
36010 msgstr "Koha Timeline"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36014 msgid "Koha internal"
36015 msgstr "Koha Interna"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36020 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36021 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36022 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36025 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
36026 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
36027 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
36028 "Wahl) eine spätere Version."
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36032 msgid "Koha itemtype"
36033 msgstr "Koha Medientyp"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36038 msgstr "Koha link:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36042 msgid "Koha module:"
36043 msgstr "Koha-Modul:"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36047 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36048 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36053 msgid "Koha offline circulation"
36054 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36058 msgid "Koha plugins"
36059 msgstr "Koha Plugins"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36063 msgid "Koha release teams"
36064 msgstr "release team"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36068 msgid "Koha report library"
36069 msgstr "Koha Report Library"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36073 msgid "Koha reports library"
36074 msgstr "Koha Report Library"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36078 msgid "Koha staff client"
36079 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36088 msgid "Koha to MARC Mapping"
36089 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36095 msgid "Koha to MARC mapping"
36096 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36100 msgid "Koha version: "
36101 msgstr "Koha-Version: "
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36105 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36110 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36111 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36120 msgid "LC call number:"
36121 msgstr "LC-Signatur: "
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36129 msgid "LC call number: "
36130 msgstr "LC-Signatur: "
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36147 #. For the first occurrence,
36148 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36168 msgstr "LIBRISMARC"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36178 #. %1$s: batche.batch_id | html
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36181 msgid "Label Batch Number %s"
36182 msgstr "Etikettenstapel %s"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36186 msgid "Label batch"
36187 msgstr "Etiketten-Batch"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36191 msgid "Label batches"
36192 msgstr "Batches verwalten"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36203 msgid "Label creator"
36204 msgstr "Etikettendruck"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36208 msgid "Label for lib: "
36209 msgstr "Interne Beschreibung: "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36213 msgid "Label for opac: "
36214 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36218 msgid "Label height:"
36219 msgstr "Etikettenhöhe:"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36223 msgid "Label number"
36224 msgstr "Etikettennummer"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36228 msgid "Label template"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36233 msgid "Label templates"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36238 msgid "Label width:"
36239 msgstr "Etikettenbreite:"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36249 msgid "Labeled MARC"
36250 msgstr "Beschriftetes MARC"
36252 #. %1$s: biblionumber | html
36253 #. %2$s: bibliotitle | html
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36256 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36257 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36269 msgid "Language of original: "
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36294 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36295 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36299 msgid "Large print"
36300 msgstr "Grossdruck"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36305 msgstr "Grosser Text"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36315 msgid "Last borrowed:"
36316 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36320 msgid "Last borrower:"
36321 msgstr "Letzter Entleiher:"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36325 msgid "Last cashup"
36326 msgstr "Letzter Wert "
36328 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36331 msgid "Last cashup: %s"
36332 msgstr "Letzte Änderung: "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36336 msgid "Last checkout date:"
36337 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36341 msgid "Last claim date: "
36342 msgstr "Letzte Änderung: "
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36346 msgid "Last displayed"
36347 msgstr "Zuletzt angezeigt"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36352 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36357 msgid "Last import"
36358 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36362 msgid "Last inventory date:"
36363 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36367 msgid "Last location"
36368 msgstr "Letzter Standort"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36372 msgid "Last modification by"
36373 msgstr "Letzter Standort"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36377 msgid "Last modification by - on"
36378 msgstr "Änderungslog"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36382 msgid "Last modification on"
36383 msgstr "Letzter Standort"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36388 msgid "Last modification on:"
36389 msgstr "Letzter Standort"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36393 msgid "Last patron"
36394 msgstr "Erster Benutzer"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36398 msgid "Last returned by:"
36399 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36404 msgstr "Letzter Lauf"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36412 msgstr "Zuletzt geprüft"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36417 msgstr "Zuletzt geprüft:"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36423 msgid "Last time a library used this pattern"
36424 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36428 msgid "Last update: "
36429 msgstr "Letzte Änderung: "
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36435 msgid "Last updated"
36436 msgstr "Letzte Änderung"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36441 msgid "Last updated:"
36442 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36446 msgid "Last updated: "
36447 msgstr "Letzte Änderung: "
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36451 msgid "Last value "
36452 msgstr "Letzter Wert "
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36466 msgid "Late orders"
36467 msgstr "Überfällige Bestellungen"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36471 msgid "Latina (Latin)"
36472 msgstr "Latina (Latein)"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36476 msgid "Law reports and digests"
36477 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36496 msgid "Layout name: "
36497 msgstr "Layoutname: "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36520 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36525 msgid "Learn more..."
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36530 msgid "Leave a message"
36531 msgstr "Mitteilung eintragen"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36537 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36538 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36542 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36543 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36552 msgid "Left on order "
36553 msgstr "Nicht geliefert "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36558 msgid "Left page margin:"
36559 msgstr "Linker Seitenrand:"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36563 msgid "Left text margin:"
36564 msgstr "Linker Textrand:"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36569 msgid "Left to right"
36570 msgstr "Linker Textrand:"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36574 msgid "Legal articles"
36575 msgstr "Juristische Aufsätze"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36579 msgid "Legal cases and case notes"
36580 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36589 msgid "Legislation"
36590 msgstr "Gesetzgebung"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36619 msgid "LibLime, USA"
36620 msgstr "LibLime, USA"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36625 msgstr "Bibliothekar"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36629 msgid "Librarian identity:"
36630 msgstr "Mitarbeiter:"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36635 msgid "Librarian interface"
36636 msgstr "Dienstoberfläche"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36641 msgstr "Mitarbeiter:"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36651 msgstr "Bibliotheken"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36655 msgid "Libraries and groups "
36656 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36660 msgid "Libraries informations: "
36661 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36666 msgid "Libraries limitation: "
36667 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36671 msgid "Libraries: "
36672 msgstr "Bibliotheken"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36724 msgstr "Bibliothek"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36729 msgstr "Bibliothek "
36731 #. %1$s: branchcode | html
36732 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36735 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36736 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36740 msgid "Library (code)"
36741 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36751 msgid "Library EANs"
36752 msgstr "Bibliotheks-EANs"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36756 msgid "Library URL: "
36757 msgstr "Bibliotheks-URL: "
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36761 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36762 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36766 msgid "Library branch"
36767 msgstr "Bibliothek "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36773 msgid "Library code: "
36774 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36778 msgid "Library created!"
36779 msgstr "Bibliothek erstellt!"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36783 msgid "Library details"
36784 msgstr "Lieferdetails:"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36791 msgid "Library groups"
36792 msgstr "Bibliotheksgruppen"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36796 msgid "Library is invalid."
36797 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36802 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36804 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36805 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36806 "Stapel hinzufügen. "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36810 msgid "Library limitation: "
36811 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36819 msgid "Library limitations"
36820 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36825 msgid "Library limitations: "
36826 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36830 msgid "Library management"
36831 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36835 msgid "Library name: "
36836 msgstr "Name der Bibliothek: "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36840 msgid "Library of Congress"
36841 msgstr "Library of Congress"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36845 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36850 msgid "Library of the patron:"
36851 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36855 msgid "Library set-up"
36856 msgstr "Kontodaten"
36858 #. %1$s: library.branchname | html
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36861 msgid "Library transaction details for %s"
36862 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36867 msgid "Library transfer limits"
36868 msgstr "Transportregeln"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36872 msgid "Library type: "
36873 msgstr "Bibliothekstyp: "
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36878 msgid "Library use"
36879 msgstr "Bibliotheksmanagement"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36910 msgstr "Bibliothek:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36934 msgstr "Bibliothek: "
36936 #. For the first occurrence,
36937 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36941 msgid "Library: %s"
36942 msgstr "Bibliothek: %s"
36944 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36945 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36948 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36949 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36953 msgid "Libriotech, Norway"
36954 msgstr "Libriotech, Norwegen"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36969 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36970 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36971 "items_batchmod is still required) "
36973 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
36974 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
36975 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36979 msgid "Limit collection code to: "
36980 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36985 "Limit item modification to subfields defined in the "
36986 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36987 "is still required) "
36989 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
36990 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
36991 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36995 msgid "Limit item type to: "
36996 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37001 msgid "Limit patron data access by group "
37002 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37007 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37008 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37009 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37011 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
37012 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
37013 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37017 msgid "Limit to any of the following:"
37018 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37022 msgid "Limit to currently available items"
37023 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37028 msgstr "Einschränken:"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37035 msgstr "Einschränken: "
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37039 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37040 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37048 msgstr "Einschränkungen"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37056 #. For the first occurrence,
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37069 #. For the first occurrence,
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37079 msgid "Link field to authorities"
37080 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37086 msgstr "Liste drucken"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37090 msgid "Link to host record"
37091 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37111 msgid "List Fields"
37112 msgstr "Listenfelder"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37117 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37119 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
37120 "Datenbankadministrators.)"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37124 msgid "List created."
37125 msgstr "Liste erstellt."
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37129 msgid "List deleted."
37130 msgstr "Liste gelöscht."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37134 msgid "List fields"
37135 msgstr "Felder auflisten"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37139 msgid "List item price includes tax: "
37140 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37144 msgid "List member:"
37145 msgstr "Benutzerliste:"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37151 msgstr "Name der Liste"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37155 msgid "List name will be file name with timestamp"
37156 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37160 msgid "List name: "
37161 msgstr "Listenname: "
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37166 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37167 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37168 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37174 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37175 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37180 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37183 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37187 msgid "List of rules"
37188 msgstr "Liste der Regeln"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37193 msgstr "Listenpreis"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37198 msgid "List prices are: "
37199 msgstr "Listenpreise sind: "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37203 msgid "List prices:"
37204 msgstr "Listenpreise:"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37208 msgid "List requests "
37209 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37213 msgid "List updated."
37214 msgstr "Liste geändert."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37228 msgid "Lists that include this title: "
37229 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
37231 #. For the first occurrence,
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37273 msgid "Loading data..."
37274 msgstr "Daten werden geladen..."
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37279 msgid "Loading emoticons..."
37280 msgstr "Daten werden geladen..."
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37284 msgid "Loading more results…"
37285 msgstr "Lade weitere Resultate..."
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37289 msgid "Loading new messaging defaults "
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37294 msgid "Loading page %s, please wait..."
37295 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37299 msgid "Loading records, please wait..."
37300 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37306 msgid "Loading, please wait..."
37307 msgstr "Lädt, bitte warten..."
37309 #. For the first occurrence,
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37323 msgid "Loading... "
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37329 msgid "Loan period"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37334 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37335 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37339 msgid "Loan period: "
37340 msgstr "Leihfrist: "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37345 msgstr "Lokale Nutzung"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37349 msgid "Local catalog"
37350 msgstr "Lokaler Katalog"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37354 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37355 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37359 msgid "Local number"
37360 msgstr "Lokale Nummer"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37365 msgstr "Lokale Verwendung"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37369 msgid "Local use preferences"
37370 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37375 msgid "Local use recorded"
37376 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37380 msgid "Local use recorded "
37381 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37385 msgid "Local use recorded."
37386 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37422 msgid "Location and availability"
37423 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37427 msgid "Location(s)"
37428 msgstr "Standort(e)"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37444 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37447 msgid "Location: %s"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37457 msgid "Lock budget: "
37458 msgstr "Etat sperren: "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37476 msgid "Log in as a different user"
37477 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37482 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37483 "from using any other OPAC functionality "
37485 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
37486 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37497 msgstr "Loganzeige"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37501 msgid "Logged in as:"
37502 msgstr "Angemeldet als:"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37506 msgid "Logging system does not behave correctly"
37509 #. INPUT type=submit
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37522 msgid "Look for existing records in catalog?"
37523 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37527 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37528 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37541 msgstr "Ausweis verloren"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37545 msgid "Lost card flag"
37546 msgstr "Ausweis verloren"
37548 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37551 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37552 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37556 msgid "Lost item returned"
37557 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37565 msgstr "Vermisste Exemplare"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37569 msgid "Lost items in staff client"
37570 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37574 msgid "Lost items in staff client: "
37575 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37581 msgstr "Vermisst seit"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37586 msgstr "Vermisst seit:"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37592 msgid "Lost status"
37593 msgstr "Verloren-Status"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37597 msgid "Lost status:"
37598 msgstr "Verloren-Status:"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37602 msgid "Lost status: "
37603 msgstr "Verloren-Status: "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37608 msgstr "Vermisst: "
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37612 msgid "Lower Alpha"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37617 msgid "Lower Greek"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37622 msgid "Lower Roman"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37632 msgid "Lower left X coordinate: "
37633 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37642 msgid "Lower left Y coordinate: "
37643 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37647 msgid "Lucida Console"
37648 msgstr "Lucida Console"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37652 msgid "Lund University Library, Sweden"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37658 msgstr "Māori"
37660 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37664 msgstr "MADS (XML)"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37693 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37694 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37698 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37699 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37705 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37706 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37715 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37716 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37720 msgid "MARC Card View"
37721 msgstr "MARC-Ansicht"
37723 #. %1$s: IF framework
37724 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37725 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37730 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37731 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37735 msgid "MARC Preview:"
37736 msgstr "MARC-Vorschau:"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37741 msgstr "MARC-Ansicht"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37746 msgid "MARC bibliographic framework"
37747 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37752 msgid "MARC bibliographic framework test"
37753 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37764 msgid "MARC field: "
37765 msgstr "MARC-Feld: "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37772 msgid "MARC frameworks"
37773 msgstr "MARC-Frameworks"
37775 #. %1$s: marcflavour | html
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37778 msgid "MARC frameworks: %s"
37779 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37784 msgid "MARC modification templates"
37785 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
37787 #. %1$s: template_id | html
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37790 msgid "MARC modification templates %s"
37791 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37796 msgid "MARC organization code"
37797 msgstr "MARC-Organisationscode"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37811 msgid "MARC preview"
37812 msgstr "MARC-Vorschau"
37814 #. %1$s: biblionumber | html
37815 #. %2$s: bibliotitle | html
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37818 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37819 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37823 msgid "MARC staging results :"
37824 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37829 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37830 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37831 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37833 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
37834 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
37835 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
37836 "einigen wenigen europäischen Ländern."
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37842 msgid "MARC structure"
37843 msgstr "MARC-Struktur"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37847 msgid "MARC subfield"
37848 msgstr "MARC-Unterfeld"
37850 #. %1$s: tagfield | html
37851 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37852 #. %3$s: frameworkcode | html
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37858 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37859 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37863 msgid "MARC subfield: "
37864 msgstr "MARC-Unterfeld: "
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37868 msgid "MARC with items"
37869 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37873 msgid "MARC without items"
37874 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37878 msgid "MARC21/USMARC"
37879 msgstr "MARC21/USMARC"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37895 msgid "MIT License"
37896 msgstr "MIT-Lizenz"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37900 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37901 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37905 msgid "MIT licence"
37906 msgstr "MIT-Lizenz"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37919 msgid "MIT license"
37920 msgstr "MIT-Lizenz"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37926 msgstr "MODS (XML)"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37931 msgid "Macro not found"
37932 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37937 msgid "Macro successfully deleted"
37938 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37952 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37953 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37959 msgid "Main address"
37960 msgstr "Hauptadresse"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37964 msgid "Main library"
37965 msgstr "Hauptbibliothek "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37973 msgid "Make a payment"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37979 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37980 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37981 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37983 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
37984 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
37985 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37991 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37992 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37993 "will not affect August 1-10 in other years."
37995 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
37996 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
37997 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38002 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38003 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38005 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
38006 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38010 msgid "Make budget active: "
38011 msgstr "Etat aktivieren: "
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38018 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38021 msgid "Make default"
38022 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38027 msgid "Make payment"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38033 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38034 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38036 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
38037 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38051 #. %1$s: total || 0 | html
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38055 msgstr "Laufend (%s)"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38060 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38061 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38062 "used by any other software."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38067 msgid "Mana KB token"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38072 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38073 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38078 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38079 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38080 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38081 "with Mana KB is shared under the "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38087 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38088 "contact your site administrator. "
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38093 msgid "Mana search"
38096 #. %1$s: statuscode | html
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38099 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38104 msgid "Mana token: "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38123 msgid "Manage API keys"
38124 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38128 msgid "Manage CSV export profiles"
38129 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38133 msgid "Manage CSV export profiles "
38134 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38138 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38139 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38143 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38144 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38148 msgid "Manage ILL request"
38149 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38153 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38154 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38158 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38159 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38163 msgid "Manage MARC modification templates"
38164 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38168 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38173 msgid "Manage OAI Sets"
38174 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38178 msgid "Manage OAI sets "
38179 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38183 msgid "Manage OPAC problem reports "
38184 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38188 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38193 msgid "Manage SMS cellular providers "
38194 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38198 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38203 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38204 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38208 msgid "Manage account debit and credit types "
38209 msgstr "Gebührenart"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38214 msgid "Manage additional fields"
38215 msgstr "Zusatzfelder"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38220 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38221 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38227 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38228 "patron card layout."
38230 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
38231 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38235 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38237 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38242 msgid "Manage all funds "
38243 msgstr "Alle Etats verwalten"
38245 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38248 msgid "Manage audio alerts "
38249 msgstr "Etats verwalten"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38253 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38254 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38258 msgid "Manage basket and order lines "
38259 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38263 msgid "Manage basket groups "
38264 msgstr "Bestellgruppe ändern"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38268 msgid "Manage budget plannings "
38269 msgstr "Etatplanung verwalten"
38271 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38274 msgid "Manage budgets "
38275 msgstr "Etats verwalten"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38280 msgid "Manage circulation rules "
38281 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38286 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38287 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38288 "manage_circ_rules is still required) "
38290 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
38291 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
38292 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38296 msgid "Manage cities and towns "
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38301 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38302 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38306 msgid "Manage column configuration "
38307 msgstr "Konfiguration speichern"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38311 msgid "Manage contracts "
38312 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38316 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38317 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38321 msgid "Manage custom fields for item search."
38322 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38326 msgid "Manage extended patron attributes "
38327 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38331 msgid "Manage frequencies "
38332 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
38334 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38337 msgid "Manage funds "
38338 msgstr "Etats verwalten"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38342 msgid "Manage global system preferences "
38343 msgstr "Globale Systemparameter"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38348 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38349 "administrator email, and templates."
38351 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
38352 "Administrators und Templates verwalten."
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38356 msgid "Manage housebound deliveries"
38357 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38361 msgid "Manage housebound profile"
38362 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38367 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38369 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38374 msgid "Manage invoice files"
38375 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38379 msgid "Manage item circulation alerts "
38380 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38384 msgid "Manage item search fields "
38385 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38389 msgid "Manage item types "
38390 msgstr "Verfügbare Medientypen"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38394 msgid "Manage items"
38395 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38399 msgid "Manage items assigned to "
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38404 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38409 msgid "Manage libraries and library groups "
38410 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38414 msgid "Manage library EDI EANs"
38415 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38419 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38424 msgid "Manage lists of patrons"
38425 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38429 msgid "Manage marc modification templates "
38430 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38434 msgid "Manage numbering patterns "
38435 msgstr "Nummerierungsmuster"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38439 msgid "Manage orders"
38440 msgstr "Bestellungen verwalten"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38444 msgid "Manage patron categories "
38445 msgstr "Benutzergruppen"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38449 msgid "Manage patron clubs"
38450 msgstr "Clubs verwalten..."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38454 msgid "Manage patron image"
38455 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38459 msgid "Manage patrons fines and fees"
38460 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38465 msgid "Manage plugins"
38466 msgstr "Plugins verwalten"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38470 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38471 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38475 msgid "Manage purchase suggestions "
38476 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38480 msgid "Manage record matching rules "
38481 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38485 msgid "Manage request"
38486 msgstr "Bestellung verwalten"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38490 msgid "Manage restrictions for accounts "
38491 msgstr "Benutzersperren verwalten"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38495 msgid "Manage rotating collections"
38496 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38500 msgid "Manage rotating collections "
38501 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38506 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38508 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
38509 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38513 msgid "Manage search engine configuration "
38514 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38518 msgid "Manage serial subscriptions"
38519 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38524 msgid "Manage staged MARC records"
38525 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
38527 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38528 #. %2$s: import_batch_id | html
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38532 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38534 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38538 msgid "Manage staged records"
38539 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38543 msgid "Manage stages"
38544 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38548 msgid "Manage stockrotation operations"
38549 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38554 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38557 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
38558 "IndependentBranches verwendet wird)"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38562 msgid "Manage suggestions"
38563 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38567 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38569 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38573 msgid "Manage uploaded files ("
38574 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38578 msgid "Manage usage statistics settings "
38579 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38583 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38584 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38588 msgid "Manage vendors "
38589 msgstr "Lieferanten verwalten"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38597 msgstr "Bearbeitet von"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38601 msgid "Managed by - on"
38602 msgstr "Bearbeitet von"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38609 msgid "Managed by:"
38610 msgstr "Bearbeitet von:"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38615 msgid "Managed in tab: "
38616 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38626 msgid "Managed on:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38631 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38633 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38634 "und rückgängig Machen von Importen"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38639 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38641 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38642 "und rückgängig Machen von Importen"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38646 msgid "Management date from:"
38647 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38651 msgid "Manager name"
38652 msgstr "Mitarbeitername"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38656 msgid "Managing library"
38657 msgstr "Hauptbibliothek "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38661 msgid "Managing library:"
38662 msgstr "Hauptbibliothek "
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38666 msgid "Managing library: "
38667 msgstr "Hauptbibliothek "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38675 msgstr "Pflichtfeld"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38679 msgid "Mandatory data added"
38680 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38687 msgid "Mandatory: "
38688 msgstr "Pflichtfeld: "
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38693 msgid "Manual credit"
38694 msgstr "Gutschrift"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38698 msgid "Manual history:"
38699 msgstr "Manuelle Historie:"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38703 msgid "Manual history: "
38704 msgstr "Manuelle Historie: "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38709 msgid "Manual invoice"
38710 msgstr "Manuelle Gebühr"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38719 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38720 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
38722 #. %1$s: setName | html
38723 #. %2$s: setSpec | html
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38726 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38727 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38731 msgid "Mappings have been saved"
38732 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38739 #. For the first occurrence,
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38749 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38757 msgid "Mark closed"
38758 msgstr "geschlossen"
38760 #. INPUT type=submit
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38762 msgid "Mark item as lost"
38763 msgstr "Exemplar verloren"
38765 #. INPUT type=submit
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38767 msgid "Mark lost and notify patron"
38768 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38776 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38782 msgid "Mark not seen"
38783 msgstr "Zuletzt geprüft"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38790 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38792 #. INPUT type=submit
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38794 msgid "Mark seen and continue >>"
38795 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
38797 #. INPUT type=submit
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38799 msgid "Mark seen and quit"
38800 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38804 msgid "Mark selected as: "
38805 msgstr "Markieren als: "
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38809 msgid "Mark the original budget as inactive"
38810 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38817 msgid "Mark viewed"
38818 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38822 msgid "MassCat, USA"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38827 msgid "Match applied"
38828 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38838 msgid "Match check "
38841 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38844 msgid "Match check %s"
38845 msgstr "Prüfung %s"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38849 msgid "Match check 1 | "
38850 msgstr "Prüfung 1 | "
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38854 msgid "Match details"
38855 msgstr "Details des Abgleichs"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38859 msgid "Match found"
38860 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38864 msgid "Match point "
38865 msgstr "Prüfpunkt "
38867 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38870 msgid "Match point %s | "
38871 msgstr "Prüfpunkt %s | "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38875 msgid "Match point 1 | "
38876 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38880 msgid "Match points"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38885 msgid "Match threshold: "
38886 msgstr "Punktzahl: "
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38891 msgstr "Übereinstimmungstyp"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38895 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38896 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38901 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38902 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38906 msgid "Matching rule applied"
38907 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38911 msgid "Matching rule applied:"
38912 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38916 msgid "Matching rule code missing"
38917 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38922 msgid "Matching rule code: "
38923 msgstr "Abgleichregelcode: "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38928 msgstr "Übereinstimmung mit:"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38934 msgid "Matchpoint components"
38935 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38947 msgstr "Materialien"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38952 msgid "Materials specified"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38957 msgid "Materials specified:"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38963 msgid "Mathematical"
38964 msgstr "Statistisch"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38973 msgid "Max length:"
38974 msgstr "Maximale Länge:"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38979 msgid "Max. suspension duration (day)"
38980 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38984 msgid "Maximum Koha version"
38985 msgstr "Höchste Koha-Version"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38989 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38990 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
38992 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38995 msgid "Maximum version: %s "
38996 msgstr "Höchste Koha-Version"
38998 #. For the first occurrence,
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39019 msgid "Media poster (Image URL)"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39035 msgid "Medium Blue"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39041 msgid "Medium Gray"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39047 msgid "Medium Purple"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39057 msgid "Memcached: "
39058 msgstr "Memcached: "
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39083 msgstr "Verschmelzen"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39088 msgid "Merge cells"
39089 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39091 #. %1$s: error | html
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39094 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39095 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39099 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39101 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39106 msgid "Merge invoices"
39107 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39111 msgid "Merge patron records"
39112 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39116 msgid "Merge patrons"
39117 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39121 msgid "Merge records"
39122 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39127 msgid "Merge reference"
39128 msgstr "Verweisung verschmelzen"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39133 msgid "Merge selected"
39134 msgstr "Titel verschmelzen"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39138 msgid "Merge selected invoices"
39139 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39145 msgid "Merge selected patrons"
39146 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39151 msgid "Merging records"
39152 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39156 msgid "Merging with authority: "
39157 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39164 msgstr "Benachrichtigung"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39168 msgid "Message body:"
39169 msgstr "Benachrichtigungstext:"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39174 msgid "Message sent"
39175 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39179 msgid "Message subject:"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39186 msgstr "Benachrichtigungen:"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39191 msgstr "Benachrichtigung"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39195 msgid "Metadata and Document Properties"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39200 msgid "Microsecond"
39201 msgstr "Mikrosekunde"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39210 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39211 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39215 msgid "Midnight Blue"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39220 msgid "Millisecond"
39221 msgstr "Millisekunde"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39231 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39232 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39236 msgid "Minimum Koha version"
39237 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39239 #. %1$s: minPasswordLength | html
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39242 msgid "Minimum password length: %s"
39243 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
39245 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39248 msgid "Minimum version: %s "
39249 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39278 msgid "Missing (damaged)"
39279 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39287 msgid "Missing (lost)"
39288 msgstr "Vermisst (verloren)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39296 msgid "Missing (never received)"
39297 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39305 msgid "Missing (sold out)"
39306 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39310 msgid "Missing control field contents"
39311 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39316 msgid "Missing issues"
39317 msgstr "Vermisste Hefte"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39321 msgid "Missing issues:"
39322 msgstr "Fehlende Hefte:"
39324 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39327 msgid "Missing issues: %s "
39328 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39332 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39333 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39337 msgid "Missing mandatory tag: "
39338 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39352 msgid "Mobile phone"
39353 msgstr "Mobilnummer"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39357 msgid "Mobile phone number"
39358 msgstr "Mobilnummer"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39363 msgid "Modal title"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39368 msgid "Moderate patron comments"
39369 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39373 msgid "Moderate patron comments "
39374 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39378 msgid "Moderate patron tags"
39379 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39383 msgid "Moderate patron tags "
39384 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39389 msgid "Modification date"
39390 msgstr "Änderungsdatum"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39395 msgid "Modification log"
39396 msgstr "Änderungslog"
39398 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39401 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39402 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
39404 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39407 msgid "Modified record matching rule "%s""
39408 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39417 #. %1$s: PROCESS ServerType
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39420 msgid "Modify %s server"
39421 msgstr "%s Server bearbeiten"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39425 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39426 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39430 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39431 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39435 msgid "Modify a CSV profile"
39436 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39440 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39441 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39445 msgid "Modify a city"
39446 msgstr "Eine Ort ändern"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39450 msgid "Modify a credit type"
39451 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39455 msgid "Modify a debit type"
39456 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39460 msgid "Modify a desk"
39461 msgstr "Eine Ort ändern"
39463 #. %1$s: authid | html
39464 #. %2$s: authtypetext | html
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39467 msgid "Modify authority #%s %s"
39468 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39472 msgid "Modify budget "
39473 msgstr "Etat bearbeiten"
39475 #. %1$s: budget_period_description | html
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39478 msgid "Modify budget '%s'"
39479 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
39481 #. %1$s: categorycode | html
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39484 msgid "Modify category %s"
39485 msgstr "Ändere Kategorie %s"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39489 msgid "Modify classification source"
39490 msgstr "Klassifikation ändern"
39492 #. %1$s: contractname | html
39493 #. %2$s: booksellername | html
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39496 msgid "Modify contract %s for %s"
39497 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39501 msgid "Modify field"
39502 msgstr "Feld bearbeiten"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39506 msgid "Modify filing rule"
39507 msgstr "Sortierregel ändern"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39511 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39512 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39516 msgid "Modify holds priority "
39517 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39521 msgid "Modify item type"
39522 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39526 msgid "Modify items in a batch"
39527 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39531 msgid "Modify patron attribute type"
39532 msgstr "Benutzerattribut ändern"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39536 msgid "Modify patrons in batch"
39537 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39541 msgid "Modify pattern"
39542 msgstr "Muster bearbeiten"
39544 #. %1$s: label | html
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39547 msgid "Modify pattern: %s"
39548 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39552 msgid "Modify record matching rule"
39553 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39559 msgid "Modify record using the following template: "
39560 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
39562 #. INPUT type=submit
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39565 msgid "Modify selected checkouts"
39566 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39570 msgid "Modify selected items"
39571 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
39573 #. INPUT type=button
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39575 msgid "Modify selected records"
39576 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39580 msgid "Modify splitting rule"
39581 msgstr "Sortierregel ändern"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39585 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39586 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39590 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39591 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39603 msgid "Module current"
39604 msgstr "Modul aktuell"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39609 msgid "Module upgrade needed"
39610 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39621 msgstr "Kommentare"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39633 #. For the first occurrence,
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39650 #. For the first occurrence,
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39688 msgid "More › Set permissions"
39689 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39693 msgid "More details"
39694 msgstr "Weitere Details"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39698 msgid "More documentation on defining key maps"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39705 msgstr "Weitere Listen"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39709 msgid "More options"
39710 msgstr "Weitere Optionen"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39728 msgid "Most-circulated items"
39729 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39734 msgstr "Verschieben"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39738 msgid "Move action down"
39739 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39743 msgid "Move action to bottom"
39744 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39748 msgid "Move action to top"
39749 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39753 msgid "Move action up"
39754 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39758 msgid "Move alert down"
39759 msgstr "Signal nach unten verschieben"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39763 msgid "Move alert to bottom"
39764 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39768 msgid "Move alert to top"
39769 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39773 msgid "Move alert up"
39774 msgstr "Signal nach oben verschieben"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39778 msgid "Move hold down"
39779 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39783 msgid "Move hold to bottom"
39784 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39788 msgid "Move hold to top"
39789 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39793 msgid "Move hold up"
39794 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39799 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39805 msgid "Move remaining unspent funds"
39806 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39810 msgid "Move these patrons to the trash"
39811 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39815 msgid "Move to next position"
39816 msgstr "An nächste Position verschieben"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39821 msgid "Move to next stage "
39822 msgstr "An nächste Position verschieben"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39826 msgid "Move to previous position"
39827 msgstr "An vorherige Position verschieben"
39829 #. INPUT type=submit
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39831 msgid "Move unreceived orders"
39832 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39837 msgstr "Verschoben"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39843 msgid "Multi receiving"
39844 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39848 msgid "Musical recording"
39849 msgstr "Musikaufnahme"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39854 msgid "Must be greater than from value."
39855 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39860 msgstr "Mein Konto"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39864 msgid "My checkouts"
39865 msgstr "Meine Ausleihen"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39870 msgstr "Meine Bibliothek"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39874 msgid "MySQL data added"
39875 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39879 msgid "MySQL version: "
39880 msgstr "MySQL-Version: "
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39896 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39906 msgid "NOT CHECKED IN"
39907 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39911 msgid "NOT CHECKED IN "
39912 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39925 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39928 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
39929 "werden nicht kopiert."
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39934 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39935 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39937 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
39938 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39995 msgid "Name (any): "
39996 msgstr "Name (beliebig): "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40002 msgid "Name of day"
40003 msgstr "Name des Tages"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40009 msgid "Name of day (abbreviated)"
40010 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40016 msgid "Name of month"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40023 msgid "Name of month (abbreviated)"
40024 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40030 msgid "Name of season"
40031 msgstr "Jahreszeit"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40037 msgid "Name of season (abbreviated)"
40038 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40042 msgid "Name or ISSN: "
40043 msgstr "Name oder ISSN: "
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40047 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40048 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40052 msgid "Name or cardnumber:"
40053 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40057 msgid "Name the new definition"
40058 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40095 msgstr "Dateiname:"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40115 msgid "Narrower Term"
40116 msgstr "Engerer Term"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40120 msgid "National Library of Finland, Finland"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40130 msgid "Near East University"
40131 msgstr "Near East University"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40136 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40137 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40142 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
40143 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40147 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40149 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
40151 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40155 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40156 "manual grant permissions\" "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40195 #. %1$s: PROCESS ServerType
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40198 msgid "New %s server"
40199 msgstr "Neuer %s-Server"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40204 msgid "New CSV profile"
40205 msgstr "Neues CSV-Profil"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40214 msgid "New ILL request"
40215 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40221 msgid "New ILL request "
40222 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40226 msgid "New SMS provider"
40227 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40231 msgid "New SQL from Mana"
40232 msgstr "Neuer SQL-Report"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40237 msgid "New SQL report"
40238 msgstr "Neuer SQL-Report"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40242 msgid "New SRU server"
40243 msgstr "Neuer SRU-Server"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40247 msgid "New Z39.50 server"
40248 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40252 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40257 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40262 msgid "New account "
40263 msgstr "Neues Konto "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40268 msgstr "Neue Aktion"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40273 msgstr "Neues Audio-Signal"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40277 msgid "New authority "
40278 msgstr "Neuer Normdatensatz "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40282 msgid "New authority type"
40283 msgstr "Neuer Normdatentyp"
40285 #. %1$s: category.category_name | html
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40288 msgid "New authorized value for %s"
40289 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40294 msgstr "Neue Bestellung"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40298 msgid "New basket group"
40299 msgstr "Neue Bestellgruppe"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40303 msgid "New batch patron modification"
40304 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40308 msgid "New batch patrons modification"
40309 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40314 msgid "New batch record deletion"
40315 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40323 msgid "New batch record modification"
40324 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40330 msgstr "Neuer Etat"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40334 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40335 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40339 msgid "New cash register"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40346 msgid "New category"
40347 msgstr "Neue Kategorie"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40351 msgid "New child record"
40352 msgstr "Neuer Aufsatz"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40358 msgstr "Neue Stadt"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40362 msgid "New classification source"
40363 msgstr "Neue Klassifikation"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40369 msgstr "Neuer Club "
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40373 msgid "New club field"
40374 msgstr "Neues Club-Feld "
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40378 msgid "New club template"
40379 msgstr "Neues Club-Template"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40383 msgid "New collection"
40384 msgstr "Neue Sammlung"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40389 msgid "New comment"
40390 msgstr "Kommentare"
40392 #. %1$s: booksellername | html
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40395 msgid "New contract for %s"
40396 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40401 msgstr "Neuer Kurs"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40406 msgid "New credit type"
40407 msgstr "Neuer Medientyp"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40411 msgid "New currency"
40412 msgstr "Neue Währung"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40417 msgid "New debit type"
40418 msgstr "Neuer Medientyp"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40422 msgid "New definition"
40423 msgstr "Neue Definition"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40434 msgid "New document"
40435 msgstr "Kommentare"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40439 msgid "New due date"
40440 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40444 msgid "New due date:"
40445 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40449 msgid "New enrollment field"
40450 msgstr "Neues Anmeldefeld"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40455 msgstr "Neuer Eintrag"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40460 msgstr "Neues Feld"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40464 msgid "New field on next line"
40465 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40469 msgid "New filing rule"
40470 msgstr "Neue Sortierregeln"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40474 msgid "New framework"
40475 msgstr "Neues Framework"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40480 msgid "New frequency"
40481 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40486 msgid "New from Z39.50/SRU"
40487 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
40489 #. For the first occurrence,
40490 #. %1$s: budget_period_description | html
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40494 msgid "New fund for %s"
40495 msgstr "Neues Konto für %s"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40500 msgid "New guided report"
40501 msgstr "Neuer geführter Report"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40506 msgstr "Neues Exemplar"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40510 msgid "New item type"
40511 msgstr "Neuer Medientyp"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40515 msgid "New item type created!"
40516 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
40518 #. %1$s: label_batch | html
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40521 msgid "New label batch created: # %s "
40522 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40526 msgid "New library"
40527 msgstr "Neue Bibliothek"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40532 msgid "New line (\\n)"
40533 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40539 msgstr "Neue Liste"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40543 msgid "New macro..."
40544 msgstr "Neues Makro..."
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40548 msgid "New notice "
40549 msgstr "Neue Benachrichtigung"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40554 msgid "New numbering pattern"
40555 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40559 msgid "New password:"
40560 msgstr "Neues Passwort:"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40564 msgid "New patron "
40565 msgstr "Neuer Benutzer "
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40569 msgid "New patron attribute type"
40570 msgstr "Neues Benutzerattribut"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40574 msgid "New patron list"
40575 msgstr "Neue Benutzerliste"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40579 msgid "New preference"
40580 msgstr "Neuer Parameter"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40585 msgid "New purchase suggestion"
40586 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40592 msgstr "Neuer Titel"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40596 msgid "New record "
40597 msgstr "Neuer Titel "
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40601 msgid "New record matching rule"
40602 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40606 msgid "New report "
40607 msgstr "Neuer Report "
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40611 msgid "New request"
40612 msgstr "Neue Bestellung"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40621 msgid "New routing list"
40622 msgstr "Neue Umlaufliste"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40627 msgstr "Neue Suche"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40631 msgid "New search field"
40632 msgstr "Neues Suchfeld"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40637 msgstr "Neues OAI-Set"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40641 msgid "New splitting rule"
40642 msgstr "Neue Sortierregeln"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40648 msgid "New subscription"
40649 msgstr "Neues Abonnement"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40654 msgid "New subscription for this serial"
40655 msgstr "Neues Abonnement"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40665 msgid "New template"
40666 msgstr "Neues Template"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40670 msgid "New username:"
40671 msgstr "Neuer Benutzername:"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40677 msgstr "Neuer Wert"
40679 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40680 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40681 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40682 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40684 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40691 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40695 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40696 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40701 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40702 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40707 msgstr "Neuer Lieferant"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40713 msgstr "Fenster ausblenden"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40717 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40718 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40728 msgstr "Nachrichten"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40732 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40738 msgstr "Nachrichten: "
40740 #. For the first occurrence,
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40769 msgid "Next >>"
40770 msgstr "Weiter >>"
40772 #. INPUT type=submit
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40784 msgid "Next available"
40785 msgstr "Nächstes verfügbares"
40787 #. For the first occurrence,
40788 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40792 msgid "Next available %s item"
40793 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40797 msgid "Next issue publication date is not defined"
40798 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40802 msgid "Next issue publication date:"
40803 msgstr "Nächstes Heft:"
40805 #. INPUT type=button name=changepage_next
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40810 msgstr "Nächste Seite"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40819 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40820 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40822 #. For the first occurrence,
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40895 msgstr "Hinweise: %s "
40897 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40905 msgid "No (default)"
40906 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40912 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40913 "ACQ, the items framework would be used"
40915 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
40916 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40922 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40923 "ACQ, the items framework would be used "
40925 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
40926 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
40929 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40932 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40934 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
40937 #. For the first occurrence,
40938 #. %1$s: booksellername | html
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40942 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40943 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
40945 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40948 msgid "No Item with barcode: %s"
40949 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40954 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40955 "frameworks supplied for English (en)"
40957 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
40958 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40962 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40963 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40968 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40969 "searches will go through the whole record. Continue?"
40971 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
40972 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40977 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40978 "with the category TERM."
40980 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
40981 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40985 msgid "No action defined for the template. "
40986 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40991 msgid "No active currency is defined"
40992 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40996 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40997 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41002 msgid "No address stored."
41003 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41009 msgid "No and try to override system preferences"
41010 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41014 msgid "No authorities have been selected."
41015 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41020 msgid "No automatic renewal after"
41021 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41026 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41027 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41031 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41032 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41036 msgid "No categories have been defined. "
41037 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41051 msgstr "Keine Änderung"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41055 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41056 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41061 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41063 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
41064 "Ausleihkondition definiert."
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41069 msgid "No city stored."
41070 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41074 msgid "No claims notice defined. "
41075 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41079 msgid "No club templates defined."
41080 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41084 msgid "No club with this name, please, try another"
41086 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41090 msgid "No clubs defined."
41091 msgstr "Keine Clubs definiert."
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41096 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41099 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41110 msgid "No columns selected!"
41111 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41115 msgid "No comments have been approved."
41116 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41120 msgid "No comments to moderate."
41121 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
41123 #. For the first occurrence,
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41130 msgid "No cover image available"
41131 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
41133 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41136 msgid "No database named %s detected."
41137 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41142 msgid "No date selected"
41143 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41147 msgid "No descriptions"
41148 msgstr "Keine Beschreibungen"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41153 msgid "No email stored."
41154 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41158 msgid "No files found."
41159 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41168 msgstr "Kein Konto"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41172 msgid "No fund found"
41173 msgstr "Kein Konto gefunden"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41178 msgid "No fund selected."
41179 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41183 msgid "No funds to display for this search criteria"
41184 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41189 msgstr "Keine Gruppe"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41197 msgid "No holds allowed"
41198 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41202 msgid "No holds allowed:"
41203 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41208 msgid "No holds found."
41209 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41215 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41216 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41222 msgid "No holds on this record"
41223 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41229 msgid "No if settings allow it"
41230 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41236 msgstr "Kein Bild: "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41240 msgid "No images are currently available. "
41241 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41245 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41246 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41250 msgid "No item found"
41251 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
41253 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41256 msgid "No item found with barcode %s"
41257 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41261 msgid "No item matches this barcode"
41262 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41266 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41267 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41271 msgid "No item was selected"
41272 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41277 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41279 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
41280 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
41282 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41285 msgid "No item with barcode: %s"
41286 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41291 msgstr "Kein Exemplar"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41296 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41297 "before adding items to a batch. "
41299 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
41300 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
41301 "Stapel hinzufügen. "
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41307 msgid "No items are available"
41308 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
41310 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41313 msgid "No items for %s"
41314 msgstr "Keine Medien für %s"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41320 msgid "No items found."
41321 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41325 msgid "No items were found by searching."
41326 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41330 msgid "No itemtype"
41331 msgstr "Kein Medientyp"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41335 msgid "No keys defined for the current patron. "
41336 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
41338 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41339 #. %2$s: BORERR | html
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41343 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41344 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41345 "should be specified."
41347 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
41348 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
41349 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41355 msgstr "keine Begrenzung"
41357 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41360 msgid "No log found %s for "
41361 msgstr "Kein Log %s für "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41365 msgid "No mappings have been defined for this set"
41366 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41371 msgstr "Keine Übereinstimmung"
41373 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41374 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41377 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41378 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
41380 #. For the first occurrence,
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41384 msgid "No matches found"
41385 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41390 msgid "No matching notices found"
41391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41395 msgid "No matching reports found"
41396 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41400 msgid "No missing issues found."
41401 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41405 msgid "No more renewals possible"
41406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41410 msgid "No more renewals possible."
41411 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41416 msgstr "Keine Benachrichtigung"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41420 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41425 msgid "No order selected"
41426 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41430 msgid "No orders yet"
41431 msgstr "Noch keine Bestellungen"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41435 msgid "No outstanding charges"
41436 msgstr "Keine offenen Gebühren"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41441 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41442 "(by default ILLLIBS category)."
41444 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
41445 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41449 msgid "No patron card numbers given."
41450 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41454 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41456 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41461 msgid "No patron matched "
41462 msgstr "Kein passender Benutzer "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41466 msgid "No patron may put this book on hold."
41467 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41471 msgid "No patron records have been actually removed"
41472 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41476 msgid "No patron records have been anonymized"
41477 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41481 msgid "No patron records have been removed"
41482 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41487 msgid "No patron with this name, please, try another"
41489 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41493 msgid "No pending baskets"
41494 msgstr "Keine offenen Körbe"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41498 msgid "No pending on-site checkout."
41499 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41504 msgid "No phone stored."
41505 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41510 msgid "No physical items for this record"
41511 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41515 msgid "No plugins installed"
41516 msgstr "Keine Plugins installiert"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41520 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41522 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41527 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41529 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41533 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41534 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41539 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41541 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41546 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41549 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
41550 "verarbeiten können"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41557 msgstr "Kein Pop-Up"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41561 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41563 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
41564 "um eines hinzuzufügen."
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41570 msgstr "Jahreszeit"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41575 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41578 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
41579 "Katalog gefunden wurden."
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41583 msgid "No record was removed."
41584 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41588 msgid "No records have been selected."
41589 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41593 msgid "No records have been staged."
41594 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41598 msgid "No records imported"
41599 msgstr "Keine Datensätze importiert"
41601 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41604 msgid "No records were modified. %s"
41605 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41610 msgid "No renewal before"
41611 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41615 msgid "No renewal before %s"
41616 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41620 msgid "No results for your query"
41621 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41627 msgid "No results found"
41628 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41632 msgid "No results found for "
41633 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41637 msgid "No results found."
41638 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
41640 #. %1$s: IF ( query_desc )
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41643 msgid "No results match your search %sfor "
41644 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41648 msgid "No results."
41649 msgstr "Keine Ergebnisse."
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41654 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41655 "the samples supplied for English (en)"
41657 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
41658 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41662 msgid "No saved reports match your criteria. "
41663 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41668 msgid "No serials selected"
41669 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41674 msgstr "Kein Status"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41679 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41680 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41684 msgid "No system preferences matched your search for: "
41685 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41690 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41691 "your ILL partner library records. "
41693 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
41694 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41698 msgid "No temporary directory found."
41699 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41703 msgid "No transfers to receive"
41704 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41708 msgid "No valid patrons to merge were found."
41709 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41713 msgid "No warnings."
41714 msgstr "Keine Warnungen."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41718 msgid "No, I don't confirm"
41719 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
41721 #. INPUT type=submit
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41723 msgid "No, do not Delete"
41724 msgstr "Nein, nicht löschen"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41752 msgid "No, do not delete"
41753 msgstr "Nein, nicht löschen"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41757 msgid "No, do not reset mappings"
41758 msgstr "Nein, nicht löschen"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41762 msgid "No, don't cancel (N)"
41763 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41767 msgid "No, don't check out (N)"
41768 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41773 msgid "No, don't close (N)"
41774 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41778 msgid "No, don't delete (N)"
41779 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41783 msgid "No, don't renew (N)"
41784 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41789 msgid "No, let me think about it"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41795 msgid "No, save as new record"
41796 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41807 msgid "No. of items:"
41808 msgstr "Anzahl Exemplare:"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41812 msgid "No. of times checked out"
41813 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41817 msgid "No: Save as new authority"
41818 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41832 msgid "Non-fiction"
41833 msgstr "Sachliteratur"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41837 msgid "Non-musical recording"
41838 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41842 msgid "Non-patron guarantor first name"
41843 msgstr "Kontakt: Vorname"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41847 msgid "Non-patron guarantor surname"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41852 msgid "Non-public note"
41853 msgstr "Interne Notiz:"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41857 msgid "Non-public note:"
41858 msgstr "Interne Notiz:"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41862 msgid "Non-public notes"
41863 msgstr "Interne Notizen"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41867 msgid "Nonbreaking space"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41913 msgid "None defined"
41914 msgstr "Nicht definiert"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41918 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41919 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41924 msgid "None specified"
41925 msgstr "Nicht angegeben"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41929 msgid "None specified "
41930 msgstr "Nicht angegeben"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41934 msgid "Nonpublic note"
41935 msgstr "Interne Notiz"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41940 msgid "Nonpublic note:"
41941 msgstr "Interne Notiz:"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41945 msgid "Nonpublic note: "
41946 msgstr "Interne Notiz: "
41948 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41951 msgid "Nonpublic note: %s"
41952 msgstr "Interne Notiz: %s"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41956 msgid "Nonpublic notes"
41957 msgstr "Interne Notizen"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41967 msgstr "Normaler Tag"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41971 msgid "Normal text"
41972 msgstr "Normaler Text"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41984 msgid "Normalization rule: "
41985 msgstr "Normalisierungsregel: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41989 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41990 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41994 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41995 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41999 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42004 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42015 msgid "Not Installed %s"
42016 msgstr "Nicht installiert %s"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42020 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42021 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42025 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42027 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42032 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42035 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
42036 "als 'ignoriert' markiert). "
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42045 msgid "Not allowed"
42046 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42050 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42051 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42055 msgid "Not allowed to delete own account"
42056 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42060 msgid "Not allowed: overdue"
42061 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42065 msgid "Not allowed: patron restricted"
42066 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42073 msgid "Not available"
42074 msgstr "Nicht verfügbar"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42078 msgid "Not checked out since: "
42079 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42083 msgid "Not checked out."
42084 msgstr "Nicht ausgeliehen."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42093 msgid "Not for loan"
42094 msgstr "Nicht ausleihbar"
42096 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42099 msgid "Not for loan (%s)"
42100 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42102 #. For the first occurrence,
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42107 msgid "Not for loan status"
42108 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42112 msgid "Not for loan status updated. "
42113 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42118 msgid "Not for loan: "
42119 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42124 msgid "Not holdable"
42125 msgstr "Nicht verfügbar"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42129 msgid "Not published"
42130 msgstr "Nicht veröffentlicht"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42134 msgid "Not renewable"
42135 msgstr "Nicht verlängerbar"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42141 msgstr "Zuletzt geprüft"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42148 msgstr "Zuletzt geprüft"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42168 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42170 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
42171 "anders festgelegt."
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42176 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42178 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42184 msgid "Note about the accompanying materials: "
42185 msgstr "Beilagen: "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42189 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42190 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42194 msgid "Note for OPAC"
42195 msgstr "OPAC-Notiz"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42199 msgid "Note for staff"
42200 msgstr "Interne Notiz"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42204 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42205 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42209 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42212 #. %1$s: CASE 'both'
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42216 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42217 "$KOHA_CONF file %s "
42219 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42223 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42224 #. %3$s: effective_caching_method | html
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42229 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42230 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42231 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42233 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
42234 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
42235 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
42237 #. %1$s: CASE # nowhere
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42241 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42242 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42243 "memcached config from ENV. %s "
42245 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42246 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
42247 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42270 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42271 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42272 "or slow your system down."
42274 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
42275 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
42276 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42280 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42281 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42286 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42287 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42289 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
42290 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
42291 "temporär markiert."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42295 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42300 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42302 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42307 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42308 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42309 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42310 "the bibliographic record"
42312 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
42313 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
42314 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
42315 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42319 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42320 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42354 #. For the first occurrence,
42355 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42359 msgid "Notes : %s "
42360 msgstr "Hinweise: %s "
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42364 msgid "Notes about return claim"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42370 msgid "Notes/Comments"
42371 msgstr "Hinweise / Kommentare"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42405 msgstr "Hinweise: "
42407 #. For the first occurrence,
42408 #. %1$s: reservenotes | html
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42413 msgstr "Hinweise: %s"
42415 #. %1$s: library.branchnotes | html
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42419 msgid "Notes: %s%s "
42420 msgstr "Hinweise: %s%s "
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42425 msgid "Nothing found."
42426 msgstr "Nichts gefunden."
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42430 msgid "Nothing found. "
42431 msgstr "Nichts gefunden. "
42433 #. For the first occurrence,
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42438 msgid "Nothing is selected."
42439 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42443 msgid "Nothing to save"
42444 msgstr "Nichts zu speichern"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42449 msgstr "Benachrichtigung"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42454 msgstr "Benachrichtigungen"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42464 msgid "Notices & slips"
42465 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42469 msgid "Notification date"
42470 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42474 msgid "Notify manager:"
42475 msgstr "Dokumentations-Team:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42494 msgid "NoveList Select"
42495 msgstr "NoveList Select"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42500 msgid "Novelist Select: "
42501 msgstr "Novelist Select: "
42503 #. For the first occurrence,
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42519 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42520 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42522 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
42523 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42529 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42532 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
42533 "Beispieldaten gefüllt werden können."
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42542 msgid "Num/Patrons"
42543 msgstr "Anz./Benutzer"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42566 msgid "Number of baskets"
42567 msgstr "Anzahl Bestellungen"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42571 msgid "Number of checkouts"
42572 msgstr "Anzahl Ausleihen"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42576 msgid "Number of checkouts by item type"
42577 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42582 msgid "Number of columns:"
42583 msgstr "Anzahl Spalten:"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42587 msgid "Number of copies of this item to add: "
42588 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42593 msgid "Number of copies to be made of this item "
42594 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42596 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42599 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42600 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42604 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42605 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42609 msgid "Number of issues to display to staff:"
42610 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42614 msgid "Number of issues to display to staff: "
42615 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42619 msgid "Number of issues to display to the public: "
42620 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42624 msgid "Number of issues:"
42625 msgstr "Anzahl Hefte:"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42629 msgid "Number of items"
42630 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42634 msgid "Number of items added"
42635 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42637 #. %1$s: countitems | html
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42640 msgid "Number of items available: %s"
42641 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42645 msgid "Number of items deleted"
42646 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42650 msgid "Number of items displayed"
42651 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42655 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42656 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42660 msgid "Number of items replaced"
42661 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42665 msgid "Number of items to add"
42666 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42672 msgid "Number of libraries using this pattern"
42673 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42677 msgid "Number of months:"
42678 msgstr "Anzahl der Monate:"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42682 msgid "Number of pages"
42683 msgstr "Anzahl Seiten"
42685 #. %1$s: LinesRead | html
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42688 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42689 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42693 msgid "Number of records added"
42694 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42698 msgid "Number of records changed back"
42699 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42703 msgid "Number of records deleted"
42704 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42709 msgid "Number of records ignored"
42710 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42714 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42715 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42719 msgid "Number of records updated"
42720 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42724 msgid "Number of renewals"
42725 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42730 msgid "Number of rows:"
42731 msgstr "Anzahl Reihen:"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42735 msgid "Number of students:"
42736 msgstr "Anzahl Studenten:"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42740 msgid "Number of subscriptions: "
42741 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42745 msgid "Number of weeks:"
42746 msgstr "Anzahl der Wochen:"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42750 msgid "Number pattern:"
42751 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42755 msgid "Number pattern: "
42756 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42766 msgid "Numbered list"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42771 msgid "Numbering calculation"
42772 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42776 msgid "Numbering formula"
42777 msgstr "Nummerierungsmuster"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42783 msgid "Numbering formula:"
42784 msgstr "Chronolog. Muster:"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42789 msgid "Numbering pattern"
42790 msgstr "Nummerierungsmuster"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42794 msgid "Numbering pattern:"
42795 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42800 msgid "Numbering patterns"
42801 msgstr "Nummerierungsmuster"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42805 msgid "OAI set mappings"
42806 msgstr "OAI-Set-Mappings"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42818 msgid "OAI sets configuration"
42819 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42823 msgid "OAI xslt stylesheet"
42824 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42833 msgid "OD/Checkouts"
42834 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42842 #. INPUT type=submit name=submit
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42908 #. %1$s: patron.firstname | html
42909 #. %2$s: patron.surname | html
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42912 msgid "OPAC - %s %s"
42913 msgstr "OPAC - %s %s"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42917 msgid "OPAC Info: "
42918 msgstr "OPAC-Info: "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42922 msgid "OPAC and Koha news"
42923 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42927 msgid "OPAC info: "
42928 msgstr "OPAC-Info: "
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42933 msgid "OPAC item level holds"
42934 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42942 msgstr "OPAC-Notiz"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42947 msgstr "OPAC-Notiz:"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42952 msgstr "OPAC-Notiz"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42958 msgid "OPAC problem reports"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42963 msgid "OPAC problem reports management"
42964 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42968 msgid "OPAC problem reports pending"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42973 msgid "OPAC tables"
42974 msgstr "OPAC-Tabellen"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42980 msgstr "OPAC-Sicht"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42985 msgstr "OPAC-Sicht:"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42989 msgid "OPAC/Staff login"
42990 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43000 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43003 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
43004 "Zeitschriftenverwaltung)"
43006 #. For the first occurrence,
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43017 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43019 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43024 msgid "OS version ('uname -a'): "
43025 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43045 msgid "Oblique title: "
43046 msgstr "Kursiver Titel: "
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43053 #. For the first occurrence,
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43061 #. For the first occurrence,
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43074 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43075 "transactions, but patron and item information will not be available."
43077 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
43078 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43086 msgid "Offline circulation"
43087 msgstr "Offline-Verbuchung"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43091 msgid "Offline circulation file upload"
43092 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43122 msgstr "Alter Wert"
43124 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
43125 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
43126 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
43127 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
43129 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43136 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43138 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43140 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
43141 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43146 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43147 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43151 msgid "Older transactions"
43152 msgstr "Alle Transaktionen"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43170 msgstr "Vorgemerkt"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43174 msgid "On hold due date:"
43175 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43179 msgid "On hold for"
43180 msgstr "Vorgemerkt für"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43185 msgid "On shelf holds allowed"
43186 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43190 msgid "On shelf holds allowed: "
43191 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43196 msgstr "Für Titel "
43198 #. For the first occurrence,
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43204 msgid "On-site checkout"
43205 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43209 msgid "On-site checkouts"
43210 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43214 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43215 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43225 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43226 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43227 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43228 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43229 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43230 "the instructions."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43235 msgid "One borrowernumber per line."
43236 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43240 msgid "One number per line."
43241 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43245 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43246 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43250 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43252 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43256 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43258 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43262 msgid "One result is available, press enter to select it."
43263 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43267 msgid "Online Public Access Catalog"
43268 msgstr "Online Public Access Catalog"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43272 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43273 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43277 msgid "Only KPZ file format is supported."
43278 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43283 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43284 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43289 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43291 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
43292 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43297 msgstr "Nur Exemplar "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43302 msgstr "Nur Exemplar:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43306 msgid "Only items currently available:"
43307 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43311 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43312 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43317 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43318 "put this book on hold."
43320 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43324 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43326 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43331 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43332 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43335 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43336 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43341 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43342 "returned in the search results"
43344 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43345 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43349 msgid "Opac notes:"
43350 msgstr "OPAC-Notiz"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43360 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43364 msgstr "Laufend (%s)"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43368 msgid "Open Document Spreadsheet"
43369 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43373 msgid "Open fresh record"
43374 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43378 msgid "Open help dialog"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43387 msgid "Open in new window"
43388 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43392 msgid "Open in new window."
43393 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43398 msgid "Open link in..."
43399 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43404 msgstr "Geöffnet am:"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43408 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43409 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43413 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43414 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43419 msgstr "Geöffnet am:"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43434 msgid "Optional data added"
43435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43446 msgid "Optional module missing"
43447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43459 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43460 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43464 msgid "Or add number of days:"
43465 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43470 msgid "Or enter a list of record numbers"
43471 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43475 msgid "Or list barcodes one by one"
43476 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43480 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43481 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43485 msgid "Or scan items one by one"
43486 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43491 msgid "Or select a list of records"
43492 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43497 msgid "Or use a patron list"
43498 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43509 msgstr "Bestellungs-ID:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43514 msgstr "Bestellungs-ID:"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43521 msgid "Order acquisition"
43522 msgstr "Bestellung Erwerbung"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43527 msgstr "Kosten der Bestellung"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43531 msgid "Order cost search"
43532 msgstr "Bestellkostensuche"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43537 msgstr "Bestelldatum"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43542 msgid "Order date:"
43543 msgstr "Bestelldatum:"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43548 msgid "Order from external source"
43549 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43557 msgstr "Bestellposten"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43562 msgid "Order line (parent)"
43563 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43567 msgid "Order line search"
43568 msgstr "Bestellpostensuche"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43573 msgid "Order line:"
43574 msgstr "Bestellposten:"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43580 msgstr "Kosten der Bestellung"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43586 msgid "Order number"
43587 msgstr "Bestellnummer"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43591 msgid "Order status: "
43592 msgstr "Bestellstatus"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43596 msgid "Order this one"
43597 msgstr "Dieses bestellen"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43601 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43602 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43618 msgid "Ordered amount:"
43619 msgstr "Bestellbetrag:"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43623 msgid "Ordered by the library"
43624 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43629 msgid "Ordered by: "
43630 msgstr "Erstellt von: "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43635 msgid "Ordering information"
43636 msgstr "Bestellinformationen"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43640 msgid "Ordernumber"
43641 msgstr "Bestellnummer"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43647 msgstr "Bestellungen"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43652 msgid "Orders are standing:"
43653 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43660 msgid "Orders by fund"
43661 msgstr "Bestellungen nach Konten"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43665 msgid "Orders enabled: "
43666 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
43668 #. %1$s: booksellerfromname | html
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43671 msgid "Orders for %s"
43672 msgstr "Bestellungen bei %s"
43674 #. %1$s: current_budget_name | html
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43677 msgid "Orders for fund '%s'"
43678 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43682 msgid "Orders from:"
43683 msgstr "Bestellungen von:"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43688 msgid "Orders search"
43689 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43693 msgid "Orders with uncertain prices"
43694 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43698 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43699 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43703 msgid "Orex Digital, Spain"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43711 msgid "Organization"
43712 msgstr "Organisation"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43716 msgid "Organization #:"
43717 msgstr "Organisation #:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43721 msgid "Organization name: "
43722 msgstr "Organisation: "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43726 msgid "Organize by: "
43727 msgstr "Anzeige nach: "
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43732 msgid "Orientation"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43742 msgid "Original message, rendered:"
43743 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43747 msgid "Original order line"
43748 msgstr "Original-Bestellposten"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43752 msgid "Original version"
43753 msgstr "Original-Version"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43757 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43758 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43769 msgid "Other action"
43770 msgstr "Andere Aktion"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43774 msgid "Other course reserves"
43775 msgstr "Weitere Semesterapparate"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43780 msgstr "Andere Daten"
43782 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43785 msgid "Other holdings (%s)"
43786 msgstr "Weitere Exemplare"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43790 msgid "Other holdings:"
43791 msgstr "Weitere Exemplare:"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43797 msgstr "Sonstiger Name"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43801 msgid "Other names"
43802 msgstr "Weitere Namen"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43806 msgid "Other options (choose one)"
43807 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43812 msgid "Other phone"
43813 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43818 msgid "Other phone: "
43819 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43830 msgid "Outgoing (cash)"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43852 msgid "Output format"
43853 msgstr "Ausgabeformat"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43857 msgid "Output format "
43858 msgstr "Ausgabeformat "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43862 msgid "Output format:"
43863 msgstr "Ausgabeformat"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43867 msgid "Output to a file named: "
43868 msgstr "Ausgabe in Datei: "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43879 msgid "Outstanding"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43884 msgid "Outstanding credit: "
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43889 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43890 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43895 msgid "OverDrive library authnames"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43901 msgstr "Überfällig"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43906 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43907 msgstr "Maximale Mahngebühr"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43912 msgid "Overdue notice required: "
43913 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43918 msgid "Overdue notice/status triggers"
43919 msgstr "Mahntrigger"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43924 msgid "Overdue report"
43925 msgstr "Überfällige Ausleihen"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43932 msgstr "Überfälligkeiten"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43937 msgid "Overdues with fines"
43938 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43942 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43943 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43951 msgid "Override and renew"
43952 msgstr "Übergehen und verlängern"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43956 msgid "Override blocked renewals "
43957 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43962 msgid "Override limit and renew"
43963 msgstr "Überschreiben und verlängern"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43967 msgid "Override renewal restrictions:"
43968 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43972 msgid "Override restriction temporarily"
43973 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43977 msgid "Overwrite the existing one with this"
43978 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43991 msgstr "Nur Besitzer"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43998 msgstr "Besitzer: "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44017 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44018 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44022 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44023 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44027 msgid "Packaging manager:"
44028 msgstr "Packaging manager:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44032 msgid "Packaging managers:"
44033 msgstr "Packaging manager:"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44043 msgid "Page height:"
44044 msgstr "Seitenhöhe:"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44048 msgid "Page side: "
44049 msgstr "Blattseite: "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44054 msgid "Page width:"
44055 msgstr "Seitenbreite:"
44057 #. %1$s: pagename | html
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44082 # Papierfach beim Drucker
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44087 msgstr "Papierfach"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44095 msgstr "Papierkorb:"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44112 msgid "Partially received"
44113 msgstr "Teilweise zugegangen"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44117 msgid "Partners available for searching: "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44129 msgid "Password Updated"
44130 msgstr "Passwort geändert"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44134 msgid "Password change in OPAC: "
44135 msgstr "Im OPAC verstecken: "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44139 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44140 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
44142 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44145 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44147 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44148 "Benutzernummer %s)%s "
44150 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44153 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44155 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44156 "Benutzernummer %s)%s "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44160 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44161 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44165 msgid "Password is too short"
44166 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44168 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44169 #. %2$s: e.min_length | html
44170 #. %3$s: e.length | html
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44174 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44175 "%s, length is %s "
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44180 msgid "Password is too weak"
44181 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
44183 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44186 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44188 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44189 "Benutzernummer %s)%s "
44191 #. For the first occurrence,
44192 #. %1$s: minPasswordLength | html
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44196 msgid "Password must be at least %s characters long."
44197 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44201 msgid "Password must contain at least %s characters"
44202 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44207 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44210 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
44211 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44217 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44219 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
44220 "Kleinbuchstaben enthalten."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44225 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44226 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
44228 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44231 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44233 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
44234 "Benutzernummer %s)%s "
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44238 msgid "Password reset in OPAC: "
44239 msgstr "Im OPAC verstecken: "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44253 msgstr "Passwort: "
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44257 msgid "Passwords do not match"
44258 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44263 msgid "Passwords do not match."
44264 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44268 msgid "Passwords will be displayed as text"
44269 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44279 msgid "Paste as text"
44280 msgstr "Grosser Text"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44285 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44286 "until you toggle this option off."
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44292 msgid "Paste or type a link"
44293 msgstr "Kategorie: "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44297 msgid "Paste row after"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44303 msgid "Paste row before"
44304 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44308 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44313 msgid "Paste your embed code below:"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44318 msgid "Patent document"
44319 msgstr "Patentdokument"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44343 msgid "Patron '%s' added."
44344 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44348 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44349 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44354 msgstr "Benutzernr.:"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44358 msgid "Patron account flags"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44363 msgid "Patron activity"
44364 msgstr "Benutzeraktivität"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44369 msgid "Patron already has hold for this item"
44370 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44375 msgid "Patron attribute type code: "
44376 msgstr "Benutzerattribut: "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44383 msgid "Patron attribute types"
44384 msgstr "Benutzerattribute"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44388 msgid "Patron attribute: "
44389 msgstr "Benutzerattribute: "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44395 msgid "Patron attributes"
44396 msgstr "Benutzerattribute"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44400 msgid "Patron attributes: "
44401 msgstr "Benutzerattribute: "
44403 #. %1$s: maxreserves | html
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44406 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44407 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44418 msgid "Patron card creator"
44419 msgstr "Benutzerausweisdruck"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44423 msgid "Patron card number"
44424 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44430 msgid "Patron card number:"
44431 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44441 msgid "Patron categories"
44442 msgstr "Benutzertypen"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44457 msgid "Patron category"
44458 msgstr "Benutzerkategorie"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44462 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44463 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44467 msgid "Patron category created!"
44468 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44472 msgid "Patron category:"
44473 msgstr "Benutzertyp:"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44480 msgid "Patron category: "
44481 msgstr "Benutzertyp: "
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44491 msgid "Patron clubs"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44496 msgid "Patron count"
44497 msgstr "Anzahl Benutzer"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44501 msgid "Patron details"
44502 msgstr "Benutzerdetails"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44506 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44507 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44511 msgid "Patron expires soon"
44512 msgstr "Benutzerlisten"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44516 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44517 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44521 msgid "Patron flags:"
44522 msgstr "Kontosperren:"
44524 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44527 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44530 #. %1$s: debits | $Price
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44533 msgid "Patron has %s in fines."
44534 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
44536 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44539 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44540 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
44542 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44545 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44546 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
44548 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44549 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44553 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44554 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
44556 #. %1$s: credits | $Price
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44559 msgid "Patron has a %s credit."
44560 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44562 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44563 #. %2$s: creditsamount | $Price
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44567 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44568 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44570 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44573 msgid "Patron has a restriction until %s."
44574 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
44576 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44581 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44584 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44590 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44591 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
44593 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44596 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44597 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44601 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44602 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44606 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44608 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
44609 "durchgeführt wird."
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44613 msgid "Patron has nothing checked out."
44614 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44619 msgid "Patron has nothing on hold."
44620 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44624 msgid "Patron has opted out "
44625 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44627 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44630 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44633 #. %1$s: fines | $Price
44634 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44637 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44638 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
44640 #. %1$s: fines | html
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44643 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44644 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44652 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44653 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
44655 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44658 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44659 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44665 msgid "Patron has previously checked out this title"
44666 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44670 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44671 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44676 msgid "Patron has restrictions"
44677 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44681 msgid "Patron holds"
44682 msgstr "Vormerkungen"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44686 msgid "Patron image failed to upload"
44687 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44691 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44692 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44696 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44697 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
44699 #. For the first occurrence,
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44706 msgid "Patron is RESTRICTED"
44707 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44711 msgid "Patron is an adult"
44712 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44717 msgid "Patron is currently unrestricted."
44718 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44723 msgid "Patron is from different library"
44724 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44728 msgid "Patron is not notified."
44729 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44734 msgid "Patron is restricted"
44735 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44739 msgid "Patron is restricted."
44740 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44745 msgid "Patron library"
44746 msgstr "Benutzerbibliothek"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44752 msgid "Patron list: "
44753 msgstr "Benutzerliste: "
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44761 msgid "Patron lists"
44762 msgstr "Benutzerlisten"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44766 msgid "Patron lists:"
44767 msgstr "Benutzerlisten:"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44772 msgid "Patron messaging preferences"
44773 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44779 msgid "Patron name"
44780 msgstr "Benutzername"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44785 msgid "Patron not found"
44786 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44790 msgid "Patron not found."
44791 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44796 msgid "Patron not found. "
44797 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44801 msgid "Patron not found:"
44802 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
44804 #. For the first occurrence,
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44809 msgid "Patron note"
44810 msgstr "Benutzernotizen"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44814 msgid "Patron notes"
44815 msgstr "Benutzernotizen"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44821 msgid "Patron notes:"
44822 msgstr "Benutzernotizen:"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44826 msgid "Patron notification:"
44827 msgstr "Benachrichtigung:"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44832 msgid "Patron notification: "
44833 msgstr "Benachrichtigung: "
44835 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44836 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44838 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44840 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44842 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44848 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44849 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44853 msgid "Patron number: "
44854 msgstr "Benutzernummer: "
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44858 msgid "Patron records"
44859 msgstr "Vormerkungen"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44863 msgid "Patron records merged into "
44864 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44868 msgid "Patron records were last synced on: "
44869 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44873 msgid "Patron relationship problems"
44874 msgstr "Spezielle Beziehung: "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44878 msgid "Patron request"
44879 msgstr "Bestellungen"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44883 msgid "Patron restrictions"
44884 msgstr "Benutzersperren"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44888 msgid "Patron search: "
44889 msgstr "Benutzersuche: "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44893 msgid "Patron selection"
44894 msgstr "Auswahl Benutzer"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44899 msgid "Patron sort 1"
44900 msgstr "Statistik 1"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44905 msgid "Patron sort 2"
44906 msgstr "Statistik 2"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44910 msgid "Patron status"
44911 msgstr "Benutzerstatus"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44916 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44917 "out. Ensure you are working with the right patron."
44919 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
44920 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
44922 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44925 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44926 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
44928 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44931 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44932 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44934 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44937 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44938 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44940 #. For the first occurrence,
44941 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44942 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44944 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44948 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44950 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44955 msgid "Patron's address in doubt"
44956 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44963 msgid "Patron's address is in doubt"
44964 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44968 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44969 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44974 msgid "Patron's address is in doubt."
44975 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44979 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44981 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
44982 "Altersbereich ist %s-%s."
44984 #. %1$s: age_low | html
44985 #. %2$s: age_high | html
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44988 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44990 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
44991 "Altersbereich ist %s-%s."
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44995 msgid "Patron's card has been reported lost."
44996 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
44998 #. %1$s: IF ( expiry )
44999 #. %2$s: expiry | $KohaDates
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45003 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45005 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45009 msgid "Patron's card is expired"
45010 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45014 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45015 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45019 msgid "Patron's card is expired."
45020 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45026 msgid "Patron's card is lost"
45027 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45031 msgid "Patron's card is lost."
45032 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
45034 #. For the first occurrence,
45035 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45039 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45040 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
45042 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45045 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45047 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
45049 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45050 #. %2$s: IF noissues
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45053 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45055 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
45058 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45059 #. %2$s: patron.branchcode | html
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45062 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45063 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45065 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45066 #. %2$s: patron.branchcode | html
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45069 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45070 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45074 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45075 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45088 msgstr "Benutzer: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45092 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45093 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45095 #. %1$s: patronlistname | html
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45098 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45099 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45148 msgid "Patrons › New patron"
45149 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45156 msgid "Patrons and circulation"
45157 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45161 msgid "Patrons found for: "
45162 msgstr "Benutzer gefunden für: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45166 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45167 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
45169 #. %1$s: batch_id | html
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45172 msgid "Patrons in batch number %s"
45173 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45177 msgid "Patrons in list"
45178 msgstr "Benutzer in der Liste"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45183 msgid "Patrons requesting modifications"
45184 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45190 msgid "Patrons statistics"
45191 msgstr "Benutzerstatistiken"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45195 msgid "Patrons tables"
45196 msgstr "Benutzertabellen"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45200 msgid "Patrons to be added"
45201 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45205 msgid "Patrons using this provider"
45206 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45211 msgid "Patrons who haven't checked out"
45212 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45216 msgid "Patrons with holds"
45217 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45222 msgid "Patrons with no checkouts"
45223 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45231 msgid "Patrons with the most checkouts"
45232 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45236 msgid "Patrons' categories: "
45237 msgstr "Benutzertypen"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45241 msgid "Pattern name:"
45242 msgstr "Name des Musters:"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45252 msgid "Pay all fines"
45253 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
45255 #. INPUT type=submit name=paycollect
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45258 msgstr "Betrag bezahlen"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45262 msgid "Pay an amount toward all fines"
45263 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45267 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45268 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45272 msgid "Pay an individual fine"
45273 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45278 msgstr "Gebühr bezahlen"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45283 msgstr "Gebühren zahlen"
45285 #. %1$s: patron.firstname | html
45286 #. %2$s: patron.surname | html
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45289 msgid "Pay fines for %s %s"
45290 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
45292 #. INPUT type=submit name=payselected
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45294 msgid "Pay selected"
45295 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45304 msgid "Payment note"
45305 msgstr "Notiz zur Zahlung"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45309 msgid "Payment received: "
45310 msgstr "Zugangsdatum: "
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45314 msgid "Payment type: "
45315 msgstr "Art der Bezahlung:"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45324 msgid "Payout credits to patrons "
45325 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45337 msgstr "Zu Bearbeiten"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45342 msgstr "Ausstehend ("
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45346 msgid "Pending discharge requests"
45347 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45351 msgid "Pending holds"
45352 msgstr "Offene Vormerkungen"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45356 msgid "Pending modifications:"
45357 msgstr "Offene Änderungen:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45362 msgid "Pending offline circulation actions"
45363 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45369 msgid "Pending on-site checkouts"
45370 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45374 msgid "Pending orders"
45375 msgstr "Offene Bestellungen"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45379 msgid "Pending suggestions"
45380 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45384 msgid "Pending tags"
45385 msgstr "Unmoderierte Tags"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45394 msgid "Perform a new search"
45395 msgstr "Neue Suche"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45399 msgid "Perform anonymous refund actions "
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45404 msgid "Perform batch deletion of items "
45405 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45409 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45410 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45414 msgid "Perform batch extend due dates "
45415 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45419 msgid "Perform batch modification of items "
45420 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45424 msgid "Perform batch modification of patrons "
45425 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45429 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45430 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45434 msgid "Perform cash register cashup action "
45435 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45439 msgid "Perform inventory of your catalog"
45440 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45444 msgid "Perform inventory of your catalog "
45445 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45450 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45451 "the AutoSelfCheckID "
45453 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
45454 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45458 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45466 #. %1$s: IF budget_period_total
45467 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45471 msgid "Period allocated %s%s%s "
45472 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45476 msgid "Periodicity"
45477 msgstr "Periodizität"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45481 msgid "Perl @INC: "
45482 msgstr "Perl @INC: "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45486 msgid "Perl interpreter: "
45487 msgstr "Perl Interpreter: "
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45492 msgid "Perl modules"
45493 msgstr "Perl Module"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45497 msgid "Perl version: "
45498 msgstr "Perl-Version: "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45503 msgid "Permanent library"
45504 msgstr "Heimatbibliothek"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45508 msgid "Permanent shelving location"
45509 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45513 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45514 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45518 msgid "Permanently delete these patrons"
45519 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45523 msgid "Permissions (code)"
45524 msgstr "Berechtigungen setzen"
45526 #. %1$s: library.branchphone | html
45528 #. %3$s: IF library.branchfax
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45531 msgid "Ph: %s%s %s "
45532 msgstr "Telefon: %s%s %s "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45555 msgid "Physical address: "
45556 msgstr "Besuchsadresse: "
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45560 msgid "Physical details:"
45561 msgstr "Physische Details:"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45565 msgid "Physical form designators"
45566 msgstr "Physische Details:"
45568 #. INPUT type=submit name=pick
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45575 msgid "Pick up location"
45576 msgstr "Abholstandort"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45582 msgstr "Abholung in"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45588 msgstr "Abholen in:"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45595 msgid "Pickup library"
45596 msgstr "Abholbibliothek"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45600 msgid "Pickup library is different."
45601 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45605 msgid "Pickup library is different. "
45606 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45610 msgid "Pickup library:"
45611 msgstr "Abholbibliothek:"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45615 msgid "Pickup location"
45616 msgstr "Abholstandort"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45620 msgid "Pickup location: "
45621 msgstr "Abholstandort"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45634 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45635 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45638 msgid "Place a hold on %s%s"
45639 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45641 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45644 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45645 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45649 msgid "Place and modify holds for patrons"
45650 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
45652 #. %1$s: biblio.title | html
45653 #. %2$s: patron.firstname | html
45654 #. %3$s: patron.surname | html
45655 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45658 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45659 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45683 msgid "Place hold "
45684 msgstr "Vormerken "
45686 #. For the first occurrence,
45687 #. %1$s: holdforclub_name | html
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45691 msgid "Place hold for %s"
45692 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45694 #. For the first occurrence,
45695 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45696 #. %2$s: holdfor_surname | html
45697 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45703 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45704 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45708 msgid "Place hold on this item?"
45709 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45713 msgid "Place hold?"
45714 msgstr "Vormerken?"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45718 msgid "Place holds for patrons "
45719 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45723 msgid "Place of publication"
45724 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
45726 #. INPUT type=submit
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45728 msgid "Place request"
45729 msgstr "Bestellung absenden"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45733 msgid "Place request with partner libraries"
45734 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45746 msgstr "Bestellt am"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45753 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45757 msgstr "Planung nach %s"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45761 msgid "Plan by item types"
45762 msgstr "Planung nach Medientypen"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45766 msgid "Plan by libraries"
45767 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45771 msgid "Plan by months"
45772 msgstr "Planung nach Monaten"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45776 msgid "Planned date"
45777 msgstr "Voraussichtliches Datum"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45790 #. %1$s: budget_period_description | html
45791 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45794 msgid "Planning for %s %s"
45795 msgstr "Planung für %s von %s"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45799 msgid "Plano Independent School, USA"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45804 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45810 msgstr "Medien abspielen"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45815 msgstr "Ton abspielen"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45819 msgid "Please add a library"
45820 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45824 msgid "Please add a patron category"
45825 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45830 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45833 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45837 msgid "Please check at least one action"
45838 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45842 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45844 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
45845 "(Unregelmässigkeiten)"
45847 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45853 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45854 "less than 30 days. %s %s "
45856 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
45857 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45861 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45863 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45867 msgid "Please choose a file to upload"
45868 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45872 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45874 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45878 msgid "Please choose a vendor."
45879 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45883 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45884 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45888 msgid "Please choose at least one external target"
45889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45893 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45894 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45898 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45900 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45906 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45907 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45909 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
45910 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45915 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45917 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45922 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45924 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45929 msgid "Please confirm checkout"
45930 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45934 msgid "Please confirm subscription deletion"
45935 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
45937 #. %1$s: bankable | $Price
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45940 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45945 msgid "Please confirm that you have removed "
45946 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45948 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45949 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45953 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45959 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45961 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45965 msgid "Please contact your system administrator"
45966 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45970 msgid "Please correct these errors. "
45971 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45975 msgid "Please create the database before continuing."
45976 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45980 msgid "Please define one"
45981 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45985 msgid "Please delete %d character(s)"
45986 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45990 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45991 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45995 msgid "Please enable Javascript:"
45996 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46000 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46002 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46007 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46009 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46014 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46016 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
46017 "der XPM hochladen."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46021 msgid "Please enter %n or more characters"
46022 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46026 msgid "Please enter a "
46027 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46031 msgid "Please enter a date!"
46032 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46036 msgid "Please enter a name for this pattern"
46037 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46043 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46044 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46048 msgid "Please enter a number of items to create."
46049 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46054 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46060 msgid "Please enter a search term."
46061 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46065 msgid "Please enter a valid URL."
46066 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46070 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46071 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46075 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46076 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46080 msgid "Please enter a valid date."
46081 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46085 msgid "Please enter a valid email address."
46086 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
46088 #. For the first occurrence,
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46092 msgid "Please enter a valid number."
46093 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46098 msgid "Please enter a valid phone number."
46099 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46103 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46105 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46109 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46110 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46114 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46115 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46119 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46120 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46124 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46125 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46129 msgid "Please enter at least {0} characters."
46130 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46135 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46136 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46138 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
46139 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46144 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46145 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46149 msgid "Please enter only digits."
46150 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46154 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46155 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46159 msgid "Please enter the same password as above"
46160 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46164 msgid "Please enter the same value again."
46165 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46169 msgid "Please enter your username and password"
46170 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46175 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46181 msgid "Please fill at least one template."
46182 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46186 msgid "Please fix this field."
46187 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46191 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46193 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46197 msgid "Please log in again"
46198 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46203 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46204 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46205 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46207 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
46208 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
46209 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
46210 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46215 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46217 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46223 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46224 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46225 "Reference Manager or ProCite."
46227 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
46228 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
46229 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
46230 "importieren können."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46234 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46236 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46241 msgid "Please only choose one enrollment period."
46243 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46247 msgid "Please only enter letters or numbers."
46248 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46252 msgid "Please only enter letters."
46253 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46258 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46259 "listed, please inform your system administrator."
46261 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
46262 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46267 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46268 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46269 "that you want to use. "
46271 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
46272 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
46273 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
46274 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46278 msgid "Please refresh the page and try again."
46279 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
46281 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46284 msgid "Please return item to home library: %s"
46285 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
46287 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46290 msgid "Please return item to: %s"
46291 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46293 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46296 msgid "Please return item to: %s "
46297 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46299 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46302 msgid "Please return this item to %s "
46303 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46305 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46309 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46310 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46312 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
46313 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
46314 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46320 msgid "Please review the error log for more details."
46321 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46325 msgid "Please select ..."
46326 msgstr "Bitte wählen..."
46328 #. For the first occurrence,
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46332 msgid "Please select a %s."
46333 msgstr "Bitte wählen: %s."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46338 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46339 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46343 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46344 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46349 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46351 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46355 msgid "Please select a modification template."
46356 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46360 msgid "Please select a news item to delete."
46361 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46365 msgid "Please select a patron list."
46366 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
46368 #. For the first occurrence,
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46373 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46374 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46378 msgid "Please select at least one %s to %s."
46379 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
46381 #. For the first occurrence,
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46385 msgid "Please select at least one batch to export."
46386 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
46388 #. For the first occurrence,
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46391 msgid "Please select at least one card to export."
46392 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46397 msgid "Please select at least one checkout to process"
46398 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46402 msgid "Please select at least one issue."
46403 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
46405 #. For the first occurrence,
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46409 msgid "Please select at least one item to export."
46410 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
46412 #. For the first occurrence,
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46416 msgid "Please select at least one item."
46417 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46421 msgid "Please select at least one label to delete."
46422 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
46424 #. For the first occurrence,
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46427 msgid "Please select at least one label to export."
46428 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46432 msgid "Please select at least one patron to delete."
46433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46437 msgid "Please select at least one record to process"
46438 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46443 msgid "Please select at least one suggestion"
46445 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46449 msgid "Please select image(s) to delete."
46450 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
46452 #. %1$s: IF invoice_types
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46455 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46460 msgid "Please select one %s to %s."
46461 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
46463 #. For the first occurrence,
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46467 msgid "Please select only one %s to %s."
46468 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46472 msgid "Please select or enter a sound."
46473 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46477 msgid "Please specify an active currency."
46478 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46482 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46487 msgid "Please specify title and content for %s"
46488 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46492 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46494 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
46496 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46499 msgid "Please transfer item to: %s"
46500 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
46502 #. For the first occurrence,
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46506 msgid "Please upload a file first."
46507 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46513 msgid "Please verify that it exists."
46514 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46518 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46520 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
46521 "Verzeichnis plugins besitzt."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46526 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46528 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
46529 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46533 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46535 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46540 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46541 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46545 msgid "Plugin version"
46546 msgstr "Plugin-Version"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46560 #. For the first occurrence,
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46574 msgid "Plugins disabled!"
46575 msgstr "Plugins deaktiviert!"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46580 msgid "Plugins installed ({0}):"
46581 msgstr "Keine Plugins installiert"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46592 msgid "Point of sale"
46593 msgstr "Höhe der Änderung"
46595 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46596 #. %2$s: codes_loo.code | html
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46599 msgid "Policy for %s: %s"
46600 msgstr "Regel für %s: %s"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46604 msgid "Polski (Polish)"
46605 msgstr "Polski (Polnisch)"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46612 msgstr "Beliebtheit"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46619 msgid "Popularity (least to most)"
46620 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46627 msgid "Popularity (most to least)"
46628 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46632 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46633 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46637 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46647 msgid "Português (Portuguese)"
46648 msgstr "Português (Portugisisch)"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46653 msgstr "Position: "
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46659 msgstr "Position: "
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46663 msgid "Possible record corruption"
46664 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46669 msgid "PostScript Points"
46670 msgstr "PostScript-Punkte"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46675 msgid "Postal address: "
46676 msgstr "Postanschrift: "
46678 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46679 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46682 msgid "Posted on %s%s by "
46683 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46692 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46693 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46698 msgid "Powered by {0}"
46699 msgstr "Erstellt von: "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46709 msgid "Pre-adolescent"
46710 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46715 msgstr "Reihenfolge"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46719 msgid "Predefined notes: "
46720 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46724 msgid "Prediction pattern"
46725 msgstr "Erscheinungsmuster"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46732 msgstr "Einstellung"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46736 msgid "Preferences and parameters"
46737 msgstr "Einstellungen und Parameter"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46742 msgid "Preferred language for notices: "
46743 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46747 msgid "Preferred materials:"
46748 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46752 msgid "Preformatted"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46758 msgid "Premium plugins:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46768 msgid "Preselected"
46769 msgstr "Standardauswahl"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46773 msgid "Preselected (searched by default): "
46774 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
46776 #. For the first occurrence,
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46783 #. For the first occurrence,
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46804 msgid "Preview MARC"
46805 msgstr "MARC-Sicht"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46809 msgid "Preview card"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46814 msgid "Preview notice template"
46815 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46819 msgid "Preview routing list for "
46820 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46824 msgid "Preview this notice template"
46825 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
46827 #. For the first occurrence,
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46842 msgid "Previous alerts"
46843 msgstr "Vorherige Meldungen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46848 msgid "Previous borrower:"
46849 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
46851 #. For the first occurrence,
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46856 msgid "Previous checkouts"
46857 msgstr "Vorherige Ausleihen"
46859 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46863 msgid "Previous page"
46864 msgstr "Vorherige Seite"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46869 msgid "Previous sessions"
46870 msgstr "Frühere Sitzungen"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46888 msgid "Price effective from"
46889 msgstr "Preis gültig ab"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46894 msgid "Price paid:"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46915 msgid "Primary acquisitions contact"
46916 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46920 msgid "Primary acquisitions contact:"
46921 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46927 msgid "Primary email"
46928 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46933 msgid "Primary email:"
46934 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46941 msgid "Primary phone"
46942 msgstr "1. Telefonnummer"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46947 msgid "Primary phone: "
46948 msgstr "1. Telefonnummer: "
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46952 msgid "Primary serials contact"
46953 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46957 msgid "Primary serials contact:"
46958 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46977 #. %1$s: today | html
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46980 msgid "Print Notices for %s"
46981 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46985 msgid "Print barcode range"
46986 msgstr "Barcode eingeben: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46990 msgid "Print card number as barcode: "
46991 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46995 msgid "Print card number as text under barcode: "
46996 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47001 msgid "Print label"
47002 msgstr "Etikett drucken"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47008 msgstr "Liste drucken"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47012 msgid "Print overdues"
47013 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47018 msgid "Print patron cards"
47019 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47023 msgid "Print quick slip"
47024 msgstr "Kurzquittung drucken"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47028 msgid "Print range"
47029 msgstr "Etikett drucken"
47031 #. For the first occurrence,
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47037 msgid "Print receipt"
47038 msgstr "Beleg drucken für %s"
47040 #. For the first occurrence,
47041 #. %1$s: patron.cardnumber | html
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47045 msgid "Print receipt for %s"
47046 msgstr "Beleg drucken für %s"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47053 msgstr "Quittung drucken"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47057 msgid "Print slip "
47058 msgstr "Quittung drucken "
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47063 msgid "Print slip and clear screen"
47064 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47069 msgid "Print slip and confirm "
47070 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47074 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47075 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47079 msgid "Print summary"
47080 msgstr "Zusammenfassung drucken"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47084 msgid "Print this basket group in PDF"
47085 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47089 msgid "Print this label"
47090 msgstr "Etikett drucken"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47094 msgid "Print transfer slip"
47095 msgstr "Transferzettel drucken"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47111 msgid "Printer name"
47112 msgstr "Druckername"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47119 msgid "Printer name:"
47120 msgstr "Druckername:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47125 msgid "Printer profile"
47126 msgstr "Druckerprofil"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47131 msgid "Printer profiles"
47132 msgstr "Druckerprofile"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47145 msgid "Privacy (code)"
47146 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47150 msgid "Privacy Pref:"
47151 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47155 msgid "Privacy settings"
47156 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47169 msgid "Private lists"
47170 msgstr "Private Listen"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47174 msgid "Private lists shared with me"
47175 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47179 msgid "Problem page"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47184 msgid "Problem sending the cart..."
47185 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47189 msgid "Problem sending the list..."
47190 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47199 msgid "Problems found"
47200 msgstr "Gefundene Probleme"
47202 #. INPUT type=button
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47209 msgid "Process images"
47210 msgstr "Bilder verarbeiten"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47214 msgid "Process request "
47215 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47219 msgid "Processing "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47224 msgid "Processing ("
47225 msgstr "In Bearbeitung ("
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47229 msgid "Processing authority records"
47230 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47234 msgid "Processing bibliographic records"
47235 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47239 msgid "Processing fee (when lost)"
47240 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47244 msgid "Processing fee (when lost): "
47245 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47249 msgid "Processing multiple items"
47250 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47254 msgid "Processing..."
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47261 msgid "Professional"
47262 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47272 msgid "Profile ID: "
47273 msgstr "Profil-ID: "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47277 msgid "Profile MARC fields: "
47278 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47282 msgid "Profile SQL fields: "
47283 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47287 msgid "Profile description: "
47288 msgstr "Beschreibung des Profils: "
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47292 msgid "Profile name: "
47293 msgstr "Profilname: "
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47298 msgid "Profile settings"
47299 msgstr "Eigenschaften"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47303 msgid "Profile type: "
47304 msgstr "Profilname: "
47306 #. For the first occurrence,
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47311 msgid "Profile unassigned %s "
47312 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47318 msgstr "Eigenschaften:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47328 msgid "Programmed texts"
47329 msgstr "Programmierte Texte"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47333 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47334 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47345 msgstr "Öffentlich"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47350 msgid "Public enrollment"
47351 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47358 msgid "Public lists"
47359 msgstr "Öffentliche Listen"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47363 msgid "Public lists:"
47364 msgstr "Öffentliche Listen:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47368 msgid "Public macro:"
47369 msgstr "OPAC-Notiz:"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47376 msgid "Public note"
47377 msgstr "OPAC-Notiz"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47386 msgid "Public note:"
47387 msgstr "OPAC-Notiz:"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47391 msgid "Public note: "
47392 msgstr "OPAC-Notiz: "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47397 msgid "Public notes"
47398 msgstr "OPAC-Notiz"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47408 msgid "Publication date"
47409 msgstr "Erscheinungsdatum"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47414 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47415 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47419 msgid "Publication date:"
47420 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47424 msgid "Publication date: "
47425 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47430 msgid "Publication place:"
47431 msgstr "Erscheinungsort:"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47436 msgid "Publication year"
47437 msgstr "Erscheinungsjahr"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47444 msgid "Publication year:"
47445 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47454 msgid "Publication year: "
47455 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47457 #. %1$s: publicationyear | html
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47460 msgid "Publication year: %s"
47461 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47468 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47469 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47476 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47477 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47487 msgid "Published by "
47488 msgstr "Erschienen bei:"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47492 msgid "Published by:"
47493 msgstr "Erschienen bei:"
47495 #. For the first occurrence,
47496 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47497 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47498 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47500 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47501 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47503 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47504 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47509 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47510 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47514 msgid "Published date"
47515 msgstr "Erschienen am"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47519 msgid "Published date (text)"
47520 msgstr "Erschienen am (Text)"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47524 msgid "Published on"
47525 msgstr "Erschienen am"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47529 msgid "Published on (text)"
47530 msgstr "Erschienen am (Text)"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47549 msgid "Publisher location"
47550 msgstr "Verlagsort"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47554 msgid "Publisher number:"
47555 msgstr "Verlagsnummer:"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47574 msgid "Publisher: "
47577 #. %1$s: publisher | html
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47580 msgid "Publisher: %s"
47581 msgstr "Verlag: %s"
47583 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47584 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47585 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47586 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47587 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47592 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47593 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
47595 #. For the first occurrence,
47596 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47597 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47598 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47599 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47600 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47603 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47607 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47608 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47613 msgid "Pull this many items"
47614 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47619 msgid "Purchase suggestions"
47620 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47638 msgstr "Abfragekriterium"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47643 msgstr "Abfragekriterium:"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47647 msgid "Qualifier: "
47648 msgstr "Abfragekriterium: "
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47652 msgid "Quality assurance manager:"
47653 msgstr "Quality assurance manager:"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47657 msgid "Quality assurance team:"
47658 msgstr "Quality Assurance Team:"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47675 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47676 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47682 msgid "Quantity ordered"
47683 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47687 msgid "Quantity ordered: "
47688 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47695 msgid "Quantity received"
47696 msgstr "Gelieferte Anzahl"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47700 msgid "Quantity received: "
47701 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47705 msgid "Quantity search"
47706 msgstr "Suche nach Anzahl"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47716 msgid "Queued request"
47717 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47722 msgstr "Schnellerfassung"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47726 msgid "Quick add new patron "
47727 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47733 msgid "Quick spine label creator"
47734 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47751 msgid "Quote editor"
47752 msgstr "Zitat bearbeiten"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47756 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47757 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47761 msgid "Quote uploader"
47762 msgstr "Zitate hochladen"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47771 msgid "Quotes enabled: "
47772 msgstr "Angebote aktiviert: "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47776 msgid "Réinitialiser"
47777 msgstr "Neu beginnen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47791 msgstr "Listenpreis"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47796 msgid "RRP tax exc."
47797 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47802 msgid "RRP tax inc."
47803 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47812 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47813 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47825 msgid "Rank (display order): "
47826 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47830 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47831 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47846 msgid "Raw (any): "
47847 msgstr "Freitext (alle): "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47858 msgid "Reason for cancellation:"
47859 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47864 msgid "Reason for suggestion: "
47865 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47881 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47882 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47886 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47891 msgid "Receipt history for this subscription"
47892 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47903 msgid "Receive a new shipment"
47904 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47910 msgid "Receive date"
47911 msgstr "Zugegangen"
47913 #. %1$s: name | html
47914 #. %2$s: IF ( invoice )
47915 #. %3$s: invoice | html
47917 #. %5$s: ordernumber | html
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47920 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47921 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47925 msgid "Receive orders and manage shipments "
47926 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47930 msgid "Receive shipment"
47931 msgstr "Lieferung erhalten"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47935 msgid "Receive shipment from vendor "
47936 msgstr "Lieferung von Lieferant "
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47940 msgid "Receive shipments"
47941 msgstr "Lieferung erhalten"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47947 msgstr "Lieferung?"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47954 msgstr "Zugegangen"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47958 msgid "Received bibliographic records"
47959 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47963 msgid "Received by:"
47964 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47968 msgid "Received issues"
47969 msgstr "Eingegangene Hefte"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47973 msgid "Received issues:"
47974 msgstr "Eingegangene Hefte:"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47978 msgid "Received items"
47979 msgstr "Gelieferte Exemplare"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47986 msgid "Received on"
47987 msgstr "Erhalten am"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47991 msgid "Receives claims for late issues"
47992 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47996 msgid "Receives claims for late orders"
47997 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48001 msgid "Receives orders"
48002 msgstr "Bestellungen empfangen"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48006 msgid "Receives overdue notices: "
48007 msgstr "Erhält Mahnungen: "
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48011 msgid "Recheck dependencies"
48012 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48016 msgid "Recipients:"
48017 msgstr "Empfänger:"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48032 msgid "Record cashup"
48033 msgstr "Datensatztyp"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48037 msgid "Record deleted"
48038 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48042 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48043 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48047 msgid "Record matching rule:"
48048 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48055 msgid "Record matching rules"
48056 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48060 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48062 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48067 msgid "Record only"
48068 msgstr "Nur Titelsatz"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48072 msgid "Record saved "
48073 msgstr "Datensatz gespeichert "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48077 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48078 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48082 msgid "Record title"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48089 msgid "Record type"
48090 msgstr "Datensatztyp"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48094 msgid "Record type:"
48095 msgstr "Datensatztyp:"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48100 msgid "Record type: "
48101 msgstr "Datensatztyp: "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48106 msgid "Record-level item type"
48107 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48111 msgid "Record-level itemtype"
48112 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48117 msgstr "Datensatz:"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48127 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48128 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48132 msgid "Redefine shortcuts"
48133 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48144 msgstr "Empfehlung:"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48148 msgid "Refine results"
48149 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48153 msgid "Refine results:"
48154 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48158 msgid "Refine search"
48159 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48163 msgid "Refine your search"
48164 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48173 msgid "Refund lost item fee"
48174 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48178 msgid "Refund payments to patrons "
48179 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48190 msgid "Register description"
48191 msgstr "Keine Beschreibungen"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48195 msgid "Register details"
48196 msgstr "Bestelldetails"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48200 msgid "Register name"
48201 msgstr "Name der Liste"
48203 #. %1$s: register.name | html
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48206 msgid "Register transaction details for %s"
48207 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48213 msgid "Registration date"
48214 msgstr "Anmeldedatum"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48219 msgid "Registration date: "
48220 msgstr "Anmeldedatum: "
48222 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48225 msgid "Registration date: %s"
48226 msgstr "Anmeldedatum: %s"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48230 msgid "Regula Sebastiao"
48231 msgstr "Regula Sebastiao"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48235 msgid "Regular expression: "
48236 msgstr "Stammdruck"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48240 msgid "Regular print"
48241 msgstr "Stammdruck"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48267 msgid "Rejected tags"
48268 msgstr "Abgelehnte Tags"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48272 msgid "Related Term"
48273 msgstr "Verwandter Term"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48277 msgid "Relationship"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48282 msgid "Relationship information"
48283 msgstr "Beziehungsinformationen"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48290 msgid "Relationship: "
48291 msgstr "Beziehung: "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48295 msgid "Release maintainer:"
48296 msgstr "Release maintainers:"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48300 msgid "Release maintainers:"
48301 msgstr "Release maintainers:"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48306 msgid "Release manager assistant:"
48307 msgstr "Release manager assistant:"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48312 msgid "Release manager assistants:"
48313 msgstr "Release manager assistant:"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48318 msgid "Release manager:"
48319 msgstr "Release manager:"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48331 msgid "Religious organization"
48332 msgstr "Religiöse Organisation"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48336 msgid "Remaining circulation permissions "
48337 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48341 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48343 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48347 msgid "Remaining system parameters permissions "
48348 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48352 msgid "Remember due date for next check in"
48353 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48358 msgid "Remember for session:"
48359 msgstr "Für Sitzung speichern:"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48363 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48364 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48368 msgid "Reminder date"
48369 msgstr "Erinnerungsdatum"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48375 msgstr "Erinnerung: "
48377 # Platzhalter richtig verteilt?
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48380 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48381 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48386 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48387 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48389 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
48390 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48394 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48395 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48399 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48400 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48404 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48405 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48409 msgid "Remote host"
48410 msgstr "Remote Host"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48414 msgid "Remote host: "
48415 msgstr "Remote Host: "
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48419 msgid "Remote image"
48420 msgstr "Entferntes Bild"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48424 msgid "Remote image:"
48425 msgstr "Entferntes Bild:"
48427 #. For the first occurrence,
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48456 msgid "Remove "In demand""
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48462 msgid "Remove color"
48463 msgstr "Besitzer entfernen"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48468 msgid "Remove condition"
48469 msgstr "Bedingung entfernen"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48473 msgid "Remove course reserves "
48474 msgstr "Semesterapparate löschen"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48479 msgid "Remove duplicates"
48480 msgstr "Duplikate entfernen"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48485 msgid "Remove facet %s"
48486 msgstr "Tag entfernen"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48490 msgid "Remove from group"
48491 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48496 msgid "Remove from rota "
48497 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48502 msgid "Remove item from collection"
48503 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48507 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48509 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48513 msgid "Remove library from group"
48514 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48519 msgid "Remove link"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48524 msgid "Remove owner"
48525 msgstr "Besitzer entfernen"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48530 msgid "Remove selected"
48531 msgstr "Markierte löschen"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48535 msgid "Remove selected items"
48536 msgstr "Markierte Titel entfernen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48541 msgid "Remove selected patrons"
48542 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48547 msgid "Remove substitution"
48548 msgstr "Ersetzung entfernen"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48553 msgstr "Tag entfernen"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48559 msgid "Remove this match check"
48560 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48566 msgid "Remove this match point"
48567 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48572 msgid "Remove this rule"
48573 msgstr "Diese Regel entfernen"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48606 msgstr "Verlängern"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48611 msgstr "Verlängern "
48613 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48617 msgstr "%s verlängern"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48621 msgid "Renew a subscription "
48622 msgstr "Abonnement verlängern"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48627 msgstr "Alle verlängern"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48631 msgid "Renew failed:"
48632 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48636 msgid "Renew or check in selected items"
48637 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48642 msgid "Renew patron"
48643 msgstr "Benutzer verlängern"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48648 msgid "Renew selected subscriptions"
48649 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48653 msgid "Renew this subscription"
48654 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48659 msgstr "Verlängerung"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48663 msgid "Renewal date: "
48664 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48668 msgid "Renewal denied by syspref"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48674 msgid "Renewal due date:"
48675 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48680 msgid "Renewal period"
48681 msgstr "Verlängerungszeitraum"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48686 msgid "Renewals allowed (count)"
48687 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48691 msgid "Renewals allowed: "
48692 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48696 msgid "Renewals period: "
48697 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48702 msgstr "Verlängert"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48707 msgstr "Verlängert "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48711 msgid "Renewed, due:"
48712 msgstr "Verlängert, bis:"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48717 msgid "Rental charge"
48718 msgstr "Leihgebühr"
48720 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48723 msgid "Rental charge for this item: %s"
48724 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48728 msgid "Rental charge:"
48729 msgstr "Leihgebühr:"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48733 msgid "Rental charge: "
48734 msgstr "Leihgebühr: "
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48739 msgid "Rental discount (%%)"
48740 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48748 msgstr "Wieder öffnen"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48753 msgstr "Wieder öffnen"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48758 msgid "Reopen this basket"
48759 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48763 msgid "Reopen this basket group"
48764 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48769 msgstr "Wieder öffnen: "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48781 msgid "Repeat this Tag"
48782 msgstr "Tag wiederholen"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48788 msgstr "wiederholbar"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48796 msgid "Repeatable: "
48797 msgstr "Wiederholbar: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48808 msgid "Replace all"
48809 msgstr "Alle verlängern"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48813 msgid "Replace all patron attributes"
48814 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48818 msgid "Replace existing covers"
48819 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48823 msgid "Replace only included patron attributes"
48824 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48829 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48836 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48837 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48842 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48843 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48847 msgid "Replace the current record's contents"
48848 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48853 msgid "Replace with"
48854 msgstr "Ersatzpreis"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48858 msgid "Replacement cost: "
48859 msgstr "Ersatzkosten: "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48868 msgid "Replacement price"
48869 msgstr "Ersatzpreis"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48873 msgid "Replacement price search"
48874 msgstr "Ersatzpreis"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48879 msgid "Replacement price:"
48880 msgstr "Ersatzpreis:"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48884 msgid "Replacement price: "
48885 msgstr "Ersatzpreis:"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48895 msgstr "Reply-To: "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48907 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48910 msgid "Report %s › "
48911 msgstr "Report %s› "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48915 msgid "Report SQL:"
48916 msgstr "SQL-Report:"
48918 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48919 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48920 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48921 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48922 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48923 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48927 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48930 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
48931 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48935 msgid "Report group:"
48936 msgstr "Report-Gruppe:"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48945 msgid "Report is public:"
48946 msgstr "Öffentlicher Report:"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48951 msgid "Report mistake "
48952 msgstr "Reportname: "
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48957 msgid "Report name"
48958 msgstr "Reportname"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48962 msgid "Report name:"
48963 msgstr "Reportname:"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48968 msgid "Report name: "
48969 msgstr "Reportname: "
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48976 msgid "Report plugins"
48977 msgstr "Report-Plugins"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48981 msgid "Report subgroup:"
48982 msgstr "Report-Untergruppe:"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48989 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48992 msgid "Reported on %s"
48993 msgstr "Hinweis am %s"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49022 msgid "Reports Dictionary"
49023 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49028 msgid "Reports dictionary"
49029 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49032 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49036 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49037 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49041 msgid "Reports tables"
49042 msgstr "Reportstabellen"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49052 msgid "Request article"
49053 msgstr "Artikel bestellen"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49057 msgid "Request article from "
49058 msgstr "Bestelle Artikel von "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49063 msgid "Request details"
49064 msgstr "Bestelldetails"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49068 msgid "Request log"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49074 msgid "Request number:"
49075 msgstr "Bestellnummer:"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49079 msgid "Request specific item type:"
49080 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49085 msgid "Request type:"
49086 msgstr "Bestelltyp:"
49088 #. For the first occurrence,
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49100 msgid "Requested article"
49101 msgstr "Bestellter Artikel"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49105 msgid "Requested from partners"
49106 msgstr "Von Partnern angefordert"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49110 msgid "Requested item type"
49111 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49115 msgid "Require valid email address:"
49116 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49121 msgid "Require.js JS module system"
49122 msgstr "Require.js JS module system"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49393 msgstr "Pflichtfeld"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49397 msgid "Required fields cannot be cleared"
49398 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49402 msgid "Required fields:"
49403 msgstr "Pflichtfeld"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49407 msgid "Required for staff login."
49408 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49412 msgid "Required match checks"
49413 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49417 msgid "Required module missing"
49418 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49423 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49425 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49429 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49430 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49435 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49440 msgid "Requires override of hold policy"
49441 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49452 msgstr "Erneut senden"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49456 msgid "Reserve cancelled"
49457 msgstr "Vormerkung storniert"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49461 msgid "Reserve found"
49462 msgstr "Vormerkung gefunden"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49476 msgstr "Zurücksetzen"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49480 msgid "Reset Mappings"
49481 msgstr "OAI-Set-Mappings"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49486 msgid "Reset filter"
49487 msgstr "Filter zurücksetzen"
49489 #. INPUT type=submit
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49491 msgid "Reset your token"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49503 msgstr "Gesetzgebung"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49507 msgid "Resolve claim "
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49512 msgid "Resolve return claim"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49518 msgstr "Rückmeldungen"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49522 msgid "Responses enabled: "
49523 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49534 msgid "Restore last draft"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49544 msgid "Restrict access to: "
49545 msgstr "Zugang beschränken auf: "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49559 msgid "Restricted [until] flag"
49560 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49564 msgid "Restricted status of an item"
49565 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49569 msgid "Restricted:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49574 msgid "Restriction comment"
49575 msgstr "%s Sperren"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49579 msgid "Restriction expiration"
49580 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49584 msgid "Restriction overridden temporarily"
49585 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49589 msgid "Restriction overridden temporarily."
49590 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49594 msgid "Restriction reason"
49595 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49603 #. For the first occurrence,
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49618 msgstr "Ergebnisse"
49620 #. %1$s: from | html
49622 #. %3$s: IF ( total )
49623 #. %4$s: total | html
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49627 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49628 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
49630 #. %1$s: from | html
49632 #. %3$s: total | html
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49635 msgid "Results %s to %s of %s"
49636 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
49638 #. %1$s: from | html
49640 #. %3$s: total | html
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49643 msgid "Results %s to %s of %s "
49644 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49648 msgid "Results for authority records"
49649 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
49651 #. For the first occurrence,
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49655 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49660 msgid "Results per page :"
49661 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49663 #. %1$s: results_per_page | html
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49666 msgid "Results per page: %s "
49667 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49672 msgstr "Wiederaufnehmen"
49674 #. INPUT type=submit
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49677 msgid "Resume all suspended holds"
49678 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49683 msgid "Retail price: "
49684 msgstr "Ungewisser Preis: "
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49689 msgid "Return claimed"
49690 msgstr "Rückgabedatum"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49694 msgid "Return claims"
49697 #. %1$s: return_claims.count | html
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49700 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49706 msgid "Return date"
49707 msgstr "Rückgabedatum"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49712 msgid "Return policy"
49713 msgstr "Rückgaberegel"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49719 msgid "Return to batch item deletion"
49720 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49726 msgid "Return to batch item modification"
49727 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49731 msgid "Return to circulation and fine rules"
49732 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49736 msgid "Return to frameworks"
49737 msgstr "Zurück zu Frameworks"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49741 msgid "Return to patron detail"
49742 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49746 msgid "Return to previous page"
49747 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49752 msgid "Return to request"
49753 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49758 msgid "Return to request details"
49759 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49763 msgid "Return to rota"
49764 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49769 msgid "Return to rotas"
49770 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49779 msgid "Return to rotating collections home"
49780 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49785 msgid "Return to search"
49786 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49790 msgid "Return to sets management"
49791 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
49793 #. %1$s: batchid | html
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49796 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49797 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49801 msgid "Return to the basket"
49802 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49806 msgid "Return to the basket without making a new order."
49807 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49812 msgid "Return to the cataloging module"
49813 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49820 msgid "Return to the record"
49821 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49825 msgid "Return to tools"
49826 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49833 msgid "Return to where you were"
49834 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49838 msgid "Return-Path: "
49839 msgstr "Return-Path: "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49845 msgid "Returned to patron: "
49846 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49855 msgid "Revert waiting status"
49856 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
49858 #. For the first occurrence,
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49863 msgstr "Zurückgenommen"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49883 msgstr "Widerrufen"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49887 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49893 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49905 msgid "Right to left"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49910 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49911 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49915 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49925 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49930 msgid "Rollover at:"
49931 msgstr "Wechsel bei:"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49940 msgid "Română (Romanian)"
49941 msgstr "Română (Rumänisch)"
49943 #. For the first occurrence,
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49948 msgid "Root directory for uploads not defined"
49949 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49957 #. TEXTAREA name=description
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49960 msgid "Rota description"
49961 msgstr "Keine Beschreibungen"
49963 #. INPUT type=text name=title
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49967 msgstr "Reportname"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49971 msgid "Rota status"
49972 msgstr "Verloren-Status"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49977 msgid "Rotate clockwise"
49978 msgstr "Rotationsbestände"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49982 msgid "Rotate counterclockwise"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49992 msgid "Rotating collections"
49993 msgstr "Rotationsbestände"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49997 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49998 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50012 msgid "Routing list"
50013 msgstr "Umlaufliste"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50017 msgid "Routing lists"
50018 msgstr "Umlauflisten"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50025 #. For the first occurrence,
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50042 msgstr "Keine Gruppe"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50046 msgid "Row properties"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50053 msgstr "Datensatztyp"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50062 msgid "Rows per page: "
50063 msgstr "Zeilen pro Seite: "
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50073 msgid "Rule operator"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50078 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50079 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
50081 #. %1$s: IF ( branch )
50082 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50087 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50088 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50098 msgid "Run and edit macros"
50099 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50104 msgstr "Makro ausführen"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50109 msgstr "Report ausführen"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50113 msgid "Run report "
50114 msgstr "Report ausführen "
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50118 msgid "Run reports"
50119 msgstr "Reports ausführen"
50121 #. INPUT type=submit
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50123 msgid "Run the report"
50124 msgstr "Report ausführen"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50129 msgstr "Werkzeug ausführen"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50139 msgid "SAN-Ouest Provence"
50140 msgstr "SAN-Ouest Provence"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50144 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50145 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50160 msgid "SI Centimeters"
50161 msgstr "Zentimeter"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50166 msgid "SI Millimeters"
50167 msgstr "Millimeter"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50171 msgid "SIL OFL 1.1"
50172 msgstr "SIL OFL 1.1"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50176 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50181 msgid "SIP media type: "
50182 msgstr "SIP Medientyp: "
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50192 msgid "SMS alert number"
50193 msgstr "SMS-Nummer"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50199 msgid "SMS cellular providers"
50200 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50204 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50210 msgid "SMS number:"
50211 msgstr "SMS-Nummer:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50215 msgid "SMS provider"
50216 msgstr "SMS-Provider:"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50221 msgid "SMS provider:"
50222 msgstr "SMS-Provider:"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50237 msgid "SRU Search fields mapping: "
50238 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50247 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50248 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50252 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50260 #. For the first occurrence,
50261 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50266 msgstr "Zeitschrift: %s "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50284 #. For the first occurrence,
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50301 #. For the first occurrence,
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50407 msgstr "Speichern "
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50411 msgid "Save (if save plugin activated)"
50414 #. For the first occurrence,
50415 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50419 msgid "Save all %s preferences"
50420 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50425 msgid "Save and continue editing"
50426 msgstr "Speichern und fortfahren"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50430 msgid "Save and edit items"
50431 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50435 msgid "Save and pay"
50436 msgstr "Trotzdem speichern"
50438 #. INPUT type=submit name=ok
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50440 msgid "Save and preview routing slip"
50441 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50445 msgid "Save and view record"
50446 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50451 msgid "Save anyway"
50452 msgstr "Trotzdem speichern"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50457 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50458 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50462 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50463 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50467 msgid "Save as new pattern"
50468 msgstr "Als neues Muster speichern"
50470 #. INPUT type=submit
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50480 msgid "Save changes"
50481 msgstr "Änderungen speichern"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50485 msgid "Save configuration"
50486 msgstr "Konfiguration speichern"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50490 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50491 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50496 msgid "Save description"
50497 msgstr "Abonnement speichern"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50501 msgid "Save quotes"
50502 msgstr "Zitate speichern"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50506 msgid "Save record"
50507 msgstr "Satz speichern"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50511 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50512 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
50514 #. INPUT type=submit name=submit
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50517 msgid "Save report"
50518 msgstr "Report speichern"
50520 #. INPUT type=submit
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50523 msgid "Save shortcuts"
50524 msgstr "Tastenkürzel"
50526 #. INPUT type=submit
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50528 msgid "Save subscription"
50529 msgstr "Abonnement speichern"
50531 #. INPUT type=submit
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50533 msgid "Save subscription history"
50534 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50538 msgid "Save to catalog"
50539 msgstr "In Katalog speichern"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50543 msgid "Save your custom report"
50544 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
50546 #. For the first occurrence,
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50552 msgstr "Gespeichert"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50556 msgid "Saved check-in date: "
50557 msgstr "Rückgabedatum von"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50561 msgid "Saved preference %s"
50562 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50566 msgid "Saved report results"
50567 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50576 msgid "Saved reports"
50577 msgstr "Gespeicherte Reports"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50581 msgid "Saved results"
50582 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50584 #. For the first occurrence,
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50590 msgstr "Speichert..."
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50594 msgid "Scale height (relative to card): "
50595 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50599 msgid "Scale width (relative to card): "
50600 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50609 msgid "Scan a barcode to check in:"
50610 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50620 msgid "Scan a barcode to renew:"
50621 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50625 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50626 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50630 msgid "Scan index:"
50631 msgstr "Registersuche:"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50635 msgid "Scan indexes:"
50636 msgstr "Indexe durchsuchen:"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50641 msgstr "Aufgabenplaner"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50646 msgstr "Aufgabenplaner "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50650 msgid "Schedule tasks to run"
50651 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50655 msgid "Schedule tasks to run "
50656 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
50658 #. For the first occurrence,
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50661 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50662 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50685 msgstr "Bildschirm"
50687 #. INPUT type=submit
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50749 msgid "Search ISSN"
50750 msgstr "ISSN suchen"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50754 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50755 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50759 msgid "Search all headings"
50760 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50764 msgid "Search all headings: "
50765 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50769 msgid "Search by contract name or/and description:"
50770 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50774 msgid "Search by keyword:"
50775 msgstr "Stichwörtersuche:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50779 msgid "Search by patron category name:"
50780 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50784 msgid "Search call number:"
50785 msgstr "Suche Signatur:"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50789 msgid "Search callnumber"
50790 msgstr "Signatur suchen"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50795 msgid "Search category"
50796 msgstr "Suchkategorie"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50800 msgid "Search cities"
50801 msgstr "Städte durchsuchen"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50805 msgid "Search claim count"
50806 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50810 msgid "Search claim date"
50811 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50815 msgid "Search contracts"
50816 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50820 msgid "Search currencies"
50821 msgstr "Währungen durchsuchen"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50825 msgid "Search desks"
50826 msgstr "Bestellungen suchen"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50832 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50833 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50837 msgid "Search entire MARC record"
50838 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50842 msgid "Search entire record"
50843 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50847 msgid "Search entire record: "
50848 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50852 msgid "Search existing notices:"
50853 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50857 msgid "Search expiration date"
50858 msgstr "Ablaufdatum suchen"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50862 msgid "Search expired, please try again"
50863 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50868 msgid "Search field"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50873 msgid "Search fields"
50874 msgstr "Suchfelder"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50879 msgid "Search fields:"
50880 msgstr "Suchfelder:"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50884 msgid "Search filters"
50885 msgstr "Suchfilter"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50889 msgid "Search for "
50890 msgstr "Suche nach "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50894 msgid "Search for a vendor"
50895 msgstr "Lieferant suchen"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50899 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50901 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50906 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50907 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50911 msgid "Search for another record"
50912 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
50914 #. %1$s: IF ( batch_id )
50915 #. %2$s: batch_id | html
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50919 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50920 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50924 msgid "Search for patron"
50925 msgstr "Benutzer suchen"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50929 msgid "Search for patrons"
50930 msgstr "Benutzer suchen"
50932 #. INPUT type=text name=plugin-search
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50935 msgid "Search for plugins"
50936 msgstr "Benutzer suchen"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50940 msgid "Search for record"
50941 msgstr "Nach Datensatz suchen"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50945 msgid "Search for tag:"
50946 msgstr "Suche nach Tag:"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50950 msgid "Search funds"
50951 msgstr "Konten suchen"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50955 msgid "Search funds:"
50956 msgstr "Konten suchen:"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50961 msgid "Search history"
50962 msgstr "Suchhistorie"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50966 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50968 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50975 msgid "Search index: "
50976 msgstr "Index durchsuchen: "
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50980 msgid "Search issue number"
50981 msgstr "Suche Heftnummer"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50986 msgid "Search library"
50987 msgstr "Bibliothek suchen"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50991 msgid "Search location"
50992 msgstr "Standort durchsuchen"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50996 msgid "Search main heading"
50997 msgstr "Hauptansetzung suchen"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51001 msgid "Search main heading ($a only)"
51002 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51006 msgid "Search main heading ($a only): "
51007 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51011 msgid "Search main heading: "
51012 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51016 msgid "Search notes"
51017 msgstr "Notizen suchen"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51021 msgid "Search notices"
51022 msgstr "Benachrichtigung suchen"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51027 msgstr "Suche nach"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51033 msgid "Search on %s"
51034 msgstr "Suche nach"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51038 msgid "Search on Mana"
51039 msgstr "Suche nach"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51043 msgid "Search options"
51044 msgstr "Suchoptionen"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51050 msgid "Search orders"
51051 msgstr "Bestellungen suchen"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51055 msgid "Search orders:"
51056 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51060 msgid "Search partners"
51061 msgstr "Benutzer suchen"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51065 msgid "Search patron categories"
51066 msgstr "Benutzertyp suchen"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51072 msgid "Search patrons"
51073 msgstr "Benutzer suchen"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51077 msgid "Search patrons or clubs"
51078 msgstr "Benutzer suchen"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51082 msgid "Search reports by keyword: "
51083 msgstr "Stichwörtersuche:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51090 msgid "Search results"
51091 msgstr "Suchergebnisse"
51093 #. %1$s: from | html
51095 #. %3$s: total | html
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51098 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51099 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51103 msgid "Search selected partners"
51104 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51108 msgid "Search since"
51109 msgstr "Suche seit "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51113 msgid "Search status"
51114 msgstr "Suche Status"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51118 msgid "Search string matches: "
51119 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51125 msgid "Search subscriptions"
51126 msgstr "Abonnement suchen"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51131 msgid "Search subscriptions:"
51132 msgstr "Abonnements suchen:"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51136 msgid "Search suggestions"
51137 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51141 msgid "Search system preferences"
51142 msgstr "Systemparameter suchen"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51148 msgid "Search targets"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51153 msgid "Search term: "
51154 msgstr "Suchbegriff:"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51174 msgid "Search the catalog"
51175 msgstr "Katalog durchsuchen"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51179 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51180 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51185 msgid "Search title"
51186 msgstr "Titel suchen"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51190 msgid "Search to add"
51191 msgstr "Vormerkung suchen"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51195 msgid "Search to hold"
51196 msgstr "Vormerkung suchen"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51200 msgid "Search to hold "
51201 msgstr "Vormerkung suchen"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51206 msgid "Search type:"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51211 msgid "Search unavailable"
51212 msgstr "Suche nicht verfügbar"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51216 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51217 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51221 msgid "Search value: "
51222 msgstr "Suchbegriff: "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51226 msgid "Search vendor"
51227 msgstr "Lieferant suchen"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51231 msgid "Search vendors:"
51232 msgstr "Lieferanten suchen:"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51236 msgid "Search was: "
51237 msgstr "Suchbegriff: "
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51255 msgid "Searchable: "
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51266 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51272 msgstr "Suche läuft…"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51277 msgstr "Jahreszeit"
51279 #. For the first occurrence,
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51288 msgid "Second indicator default value: "
51289 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51295 msgid "Secondary email"
51296 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51301 msgid "Secondary email: "
51302 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51308 msgid "Secondary phone"
51309 msgstr "2. Telefonnummer"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51314 msgid "Secondary phone: "
51315 msgstr "2. Telefonnummer: "
51317 # %%% Fehler in der Vorlage?
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51322 msgid "Seconds (default)"
51323 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51336 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51345 msgstr "Abschnitt:"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51349 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51350 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51354 msgid "See highlighted items below"
51355 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51359 msgid "See online help for advanced options"
51360 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51364 msgid "See your public page: "
51365 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51376 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51377 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51379 #. INPUT type=submit
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51397 # Select <i>All branches</i>
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51401 msgstr "Wählen Sie "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51406 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51407 "select the specific libraries that use this item type."
51409 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51410 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51411 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51416 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51417 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51419 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51420 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51421 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51426 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51427 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51429 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51430 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51431 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51436 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51437 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51439 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51440 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51441 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51446 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51447 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51449 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
51450 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
51451 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51455 msgid "Select CSV profile:"
51456 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51460 msgid "Select MARC framework:"
51461 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51466 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51467 "each valid record staged for later import into the catalog."
51469 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
51470 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51474 msgid "Select a budget"
51475 msgstr "Etat auswählen"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51479 msgid "Select a built-in sound: "
51480 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51484 msgid "Select a category type"
51485 msgstr "Benutzertyp auswählen"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51489 msgid "Select a chooser"
51490 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51494 msgid "Select a day"
51495 msgstr "Tag auswählen"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51499 msgid "Select a deliverer"
51500 msgstr "Wähle einen Austräger"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51504 msgid "Select a department"
51505 msgstr "Abteilung auswählen"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51509 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51510 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51514 msgid "Select a frequency"
51515 msgstr "Frequenz wählen"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51520 msgid "Select a fund"
51521 msgstr "Konto auswählen"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51525 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51531 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51536 msgid "Select a language: "
51537 msgstr "Sprache auswählen: "
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51541 msgid "Select a layout for back side: "
51542 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51547 msgid "Select a layout to be applied: "
51548 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51552 msgid "Select a library :"
51553 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51558 msgid "Select a library : "
51559 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51565 msgid "Select a library:"
51566 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51570 msgid "Select a library: "
51571 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51577 msgid "Select a list"
51578 msgstr "Alle auswählen"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51583 msgid "Select a list of records"
51584 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51588 msgid "Select a table:"
51589 msgstr "Tabelle auswählen:"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51594 msgid "Select a template"
51595 msgstr "Template auswählen"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51600 msgid "Select a template to be applied: "
51601 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51605 msgid "Select a time"
51606 msgstr "Zeit wählen"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51649 msgstr "Alle auswählen"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51653 msgid "Select all pending"
51654 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51661 msgid "Select all visible rows"
51662 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51666 msgid "Select an authority framework"
51667 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51671 msgid "Select an existing list"
51672 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51677 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51678 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51680 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
51681 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51686 msgid "Select date"
51687 msgstr "Zeit wählen"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51691 msgid "Select day: "
51692 msgstr "Tag auswählen: "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51696 msgid "Select download format: "
51697 msgstr "Download-Format wählen: "
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51701 msgid "Select files: "
51702 msgstr "Dateien auswählen "
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51706 msgid "Select item:"
51707 msgstr "Exemplar wählen:"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51711 msgid "Select items to move to this rota:"
51712 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51716 msgid "Select local databases"
51717 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51722 msgid "Select manager"
51723 msgstr "Besitzer auswählen"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51727 msgid "Select month:"
51728 msgstr "Monat wählen:"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51733 msgid "Select none"
51734 msgstr "Nichts auswählen"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51738 msgid "Select none to see all libraries"
51739 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51743 msgid "Select note"
51744 msgstr "Notiz wählen"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51748 msgid "Select notice:"
51749 msgstr "Einen Brief wählen:"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51753 msgid "Select one or more images to delete. "
51754 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51758 msgid "Select ordering library account: "
51759 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51763 msgid "Select owner"
51764 msgstr "Besitzer auswählen"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51768 msgid "Select partner libraries:"
51769 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51774 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51775 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51777 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
51778 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
51779 "diese anschliessend gelöscht."
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51783 msgid "Select planning type:"
51784 msgstr "Planungsweise auswählen:"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51789 msgid "Select records to export "
51790 msgstr "Datensätze für Export wählen "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51794 msgid "Select remote databases"
51795 msgstr "Datenbanken auswählen"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51803 msgid "Select searches to: "
51804 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51808 msgid "Select table:"
51809 msgstr "Tabelle auswählen:"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51813 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51815 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51819 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51821 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51825 msgid "Select the file to import: "
51826 msgstr "Importdatei auswählen: "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51830 msgid "Select the file to stage: "
51831 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51839 msgid "Select the file to upload: "
51840 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
51842 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51845 msgid "Select the host record to link%s to "
51846 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51850 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51851 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51855 msgid "Select to display or not:"
51856 msgstr "Anzeigen?:"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51860 msgid "Select to import"
51861 msgstr "Importdatei wählen"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51866 msgid "Select visible rows"
51867 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51871 msgid "Select without holds"
51872 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51876 msgid "Select without items"
51877 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51881 msgid "Select your MARC flavor"
51882 msgstr "MARC-Format auswählen"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51892 msgid "Selected items :"
51893 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51898 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51899 "new issue is received."
51901 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
51902 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51906 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51907 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51917 msgstr "Selektor: "
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51921 msgid "Self check modules"
51922 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51927 msgid "Semi-colon (;)"
51928 msgstr "Semikolon (;)"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51932 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51933 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
51935 #. INPUT type=submit
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51941 msgstr "Abschicken"
51943 #. INPUT type=submit
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51945 msgid "Send EDI order"
51946 msgstr "EDI-Bestellung senden"
51948 #. INPUT type=submit
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51953 msgstr "E-Mail senden"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51958 msgstr "Liste verschicken"
51960 #. INPUT type=submit name=submit
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51962 msgid "Send notification"
51963 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51971 #. INPUT type=submit
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51974 msgid "Send to Mana KB"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51980 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51981 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51986 msgid "Send visible items to batch item modification"
51987 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51992 msgid "Send visible records to a list"
51993 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51998 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51999 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52004 msgid "Send visible records to batch record modification"
52005 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52010 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52011 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52015 msgid "Sending your cart"
52016 msgstr "Ihren Korb versenden"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52020 msgid "Sending your list"
52021 msgstr "Ihre Liste versenden"
52023 #. For the first occurrence,
52024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52028 msgid "Sent notices for %s"
52029 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52034 msgstr "Verknüpfen"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52043 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52048 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52049 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52054 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52055 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52057 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
52058 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52062 msgid "Separator must be / in field %s"
52063 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
52065 #. For the first occurrence,
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52076 msgstr "Zeitschrift"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52080 msgid "Serial collection"
52081 msgstr "Zeitschriftenbestand"
52083 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52086 msgid "Serial collection #%s"
52087 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52091 msgid "Serial collection information for "
52092 msgstr "Bestandsinformation zu "
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52096 msgid "Serial edition "
52097 msgstr "Zeitschrift "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52102 msgid "Serial enumeration / chronology"
52103 msgstr "Jahrgang/Band"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52107 msgid "Serial enumeration:"
52108 msgstr "Jahrgang/Band:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52112 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52113 msgstr "Jahrgang/Band"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52117 msgid "Serial number:"
52118 msgstr "Zeitschriftennr.:"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52122 msgid "Serial receipt creates an item record."
52123 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52127 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52128 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52132 msgid "Serial receive"
52133 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52137 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52138 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
52140 #. For the first occurrence,
52141 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52145 msgid "Serial: %s "
52146 msgstr "Zeitschrift: %s "
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52171 msgstr "Zeitschriften"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52178 msgid "Serials (new issue)"
52179 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52183 msgid "Serials planning"
52184 msgstr "Erscheinungsverlauf"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52188 msgid "Serials receiving "
52189 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52194 msgid "Serials subscriptions"
52195 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
52197 #. %1$s: total | html
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52200 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52201 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52205 msgid "Serials subscriptions search"
52206 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52210 msgid "Serials tables"
52211 msgstr "Reportstabellen"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52220 #. For the first occurrence,
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52226 msgid "Series title"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52246 msgid "Server information"
52247 msgstr "Serverinformationen"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52251 msgid "Server name: "
52252 msgstr "Servername: "
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52260 #. %1$s: IF memcached_servers
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52263 msgid "Servers: %s"
52264 msgstr "Server: %s"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52268 msgid "Session timed out, please log in again"
52269 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52273 msgid "Session timed out."
52274 msgstr "Sitzung abgelaufen."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52278 msgid "Set all funds to zero"
52279 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52284 msgid "Set back to"
52285 msgstr "Zurücksetzen auf"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52289 msgid "Set back to: "
52290 msgstr "Zurücksetzen auf"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52294 msgid "Set basket group"
52295 msgstr "Neue Bestellgruppe"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52301 msgstr "Sortieren nach"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52305 msgid "Set due date to expiry:"
52306 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52310 msgid "Set geolocation"
52311 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52316 msgid "Set geolocation for %s"
52317 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52321 msgid "Set inventory date to:"
52322 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52334 msgid "Set library"
52335 msgstr "Bibliothek festlegen"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52339 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52341 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52345 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52347 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52352 msgid "Set permissions"
52353 msgstr "Berechtigungen setzen"
52355 #. %1$s: patron.surname | html
52356 #. %2$s: patron.firstname | html
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52359 msgid "Set permissions for %s, %s"
52360 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
52362 #. INPUT type=submit name=submit
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52368 msgstr "Status setzen"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52372 msgid "Set the date received to today?"
52373 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52377 msgid "Set to lowest priority"
52378 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52380 #. For the first occurrence,
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52385 msgid "Set to patron"
52386 msgstr "Verknüpfen"
52388 #. INPUT type=submit
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52390 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52391 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52395 msgid "Set user permissions"
52396 msgstr "Berechtigungen setzen"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52402 msgid "Set virtual keyboard layout"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52409 msgstr "Einstellungen "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52420 #. %1$s: bibliotitle | html
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52423 msgid "Share %s to Mana"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52428 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52429 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52433 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52434 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52439 msgid "Share content with Mana KB"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52444 msgid "Share content with Mana KB?"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52449 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52450 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52454 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52455 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52461 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52462 "associated to your sharing."
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52467 msgid "Share usage statistics"
52468 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52472 msgid "Share with Mana"
52473 msgstr "Beginnt mit"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52478 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52480 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52485 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52490 msgid "Share your usage statistics"
52491 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52518 msgid "Shelving control number"
52519 msgstr "Magazinnummer"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52534 msgid "Shelving location"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52539 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52540 msgstr "Standort (item.location) ist "
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52545 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52546 "to items.location in the Koha database."
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52551 msgid "Shelving location selected: "
52552 msgstr "Standort ausgewählt: "
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52557 msgid "Shelving location:"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52562 msgid "Shelving location: "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52567 msgid "Shibboleth login failed"
52568 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52572 msgid "Shift is \"Shift\""
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52577 msgid "Shipment cost"
52578 msgstr "Versandkosten"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52582 msgid "Shipment cost:"
52583 msgstr "Versandkosten:"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52591 msgid "Shipment date"
52592 msgstr "Lieferdatum"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52596 msgid "Shipment date reverse"
52597 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52602 msgid "Shipment date:"
52603 msgstr "Lieferdatum:"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52607 msgid "Shipment date: "
52608 msgstr "Lieferdatum: "
52610 #. %1$s: IF shipmentdateto
52611 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52612 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52614 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52618 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52619 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
52621 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52624 msgid "Shipment date: All until %s "
52625 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52629 msgid "Shipping cost for invoice "
52630 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52634 msgid "Shipping cost:"
52635 msgstr "Versandkosten:"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52639 msgid "Shipping cost: "
52640 msgstr "Versandkosten: "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52645 msgid "Shipping fund: "
52646 msgstr "Versandkosten: "
52648 #. For the first occurrence,
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52654 msgstr "Tastenkürzel"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52658 msgid "Shortcut keys"
52659 msgstr "Tastenkürzel"
52661 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52662 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52665 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52666 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52678 msgstr "MARC-Sicht"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52682 msgid "Show MARC tag documentation links"
52683 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52688 msgid "Show Mana results"
52689 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52693 msgid "Show SQL code"
52694 msgstr "SQL-Code anzeigen"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52698 msgid "Show active baskets only"
52699 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52703 msgid "Show active funds only"
52704 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52708 msgid "Show active vendors only"
52709 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52713 msgid "Show actual/estimated values"
52714 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52718 msgid "Show advanced pattern"
52719 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52723 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52724 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52733 msgstr "Alle anzeigen"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52737 msgid "Show all active baskets"
52738 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52742 msgid "Show all baskets"
52743 msgstr "Alle Bestellungen"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52749 msgid "Show all columns"
52750 msgstr "Zeige alle Spalten"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52755 msgid "Show all credit types"
52756 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52761 msgid "Show all debit types"
52762 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52766 msgid "Show all details "
52767 msgstr "Zeige alle Details "
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52772 msgid "Show all items"
52773 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52775 #. For the first occurrence,
52776 #. %1$s: hiddencount | html
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52780 msgid "Show all items (%s hidden)"
52781 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52785 msgid "Show all orders"
52786 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52790 msgid "Show all suggestions"
52791 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52795 msgid "Show all transactions"
52796 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52800 msgid "Show all vendors"
52801 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52805 msgid "Show any items currently checked out:"
52806 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
52808 #. %1$s: booksellername | html
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52811 msgid "Show baskets for vendor %s"
52812 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52816 msgid "Show biblio"
52817 msgstr "Zeige Titel"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52822 msgid "Show blocks"
52823 msgstr "Zeige Titel"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52827 msgid "Show brief form"
52828 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52833 msgid "Show caption"
52834 msgstr "Zeige Abonnements"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52838 msgid "Show category: "
52839 msgstr "Kategorie zeigen: "
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52844 msgstr "Ausleih-Parameter"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52848 msgid "Show checkouts"
52849 msgstr "Zeige Ausleihen"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52853 msgid "Show checkouts to guarantor"
52854 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52858 msgid "Show checkouts to guarantors"
52859 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52863 msgid "Show collapsed fields:"
52864 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52868 msgid "Show details"
52869 msgstr "Zeige alle Details "
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52873 msgid "Show fields verbatim"
52874 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52878 msgid "Show fines to guarantor"
52879 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52883 msgid "Show fines to guarantors"
52884 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52888 msgid "Show full form"
52889 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52893 msgid "Show help for this tag"
52894 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52898 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52899 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52904 msgid "Show inactive budgets"
52905 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52909 msgid "Show invisible characters"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52916 msgstr "Mehr zeigen"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52920 msgid "Show matching titles"
52921 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52927 msgstr "Mehr zeigen"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52931 msgid "Show my funds only"
52932 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52936 msgid "Show my funds only:"
52937 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52941 msgid "Show only mine"
52942 msgstr "Zeige nur meine"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52946 msgid "Show only renewed "
52947 msgstr "Zeige nur verlängerte "
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52951 msgid "Show only subscriptions "
52952 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52957 msgid "Show subscriptions"
52958 msgstr "Zeige Abonnements"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52963 msgstr "Tags anzeigen"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52968 msgid "Show the last checkin message"
52969 msgstr "Rückgabehinweis"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52975 msgid "Show/hide columns:"
52976 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52980 msgid "Showing only available items"
52981 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
52983 #. %1$s: current_page | html
52984 #. %2$s: total_pages | html
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52987 msgid "Showing page %s of %s"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52999 msgid "Shows on transit slips"
53000 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53004 msgid "Simple DC-RDF"
53005 msgstr "Einfaches DC-RDF"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53014 msgid "Single holiday: %s"
53015 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53019 msgid "SingleBranchMode is ON."
53020 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53030 msgid "Size (bytes)"
53031 msgstr "Grösse (Bytes)"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53036 msgid "Skip issue number"
53037 msgstr "Heftnummer überspringen"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53041 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53042 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53046 msgid "Skip items on loan: "
53047 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53051 msgid "Slash separated text (.csv)"
53052 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53063 msgstr "Kleine Schrift"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53068 msgid "Society or association"
53069 msgstr "Sozietät oder Verein"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53073 msgid "Some Perl modules are missing. "
53074 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53078 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53079 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53084 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53085 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53090 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53091 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53092 "examples assume USD is the active currency. "
53094 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53095 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
53096 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53100 msgid "Some fields are not valid:"
53101 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53106 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53107 "lead to data loss."
53109 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
53110 "zu Datenverlusten führen können."
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53115 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53116 "corresponding items."
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53122 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53123 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53124 "if you want that this feature works correctly."
53126 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53127 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
53128 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53134 "Some records have not been automatically added because they match an "
53135 "existing record in your catalog:"
53137 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
53138 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
53140 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53143 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53148 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53150 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53155 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53161 msgid "Something went wrong, cannot save"
53162 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53166 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53168 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53173 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53174 msgstr "Keine Resultate."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53178 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53179 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53183 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53184 msgstr "Keine Treffer."
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53188 msgid "Sorry, your request had no results."
53189 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53194 msgstr "Sortierung"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53200 msgstr "Sortierung 1"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53206 msgstr "Sortierung 2"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53211 msgstr "Sortieren nach"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53216 msgstr "Sortieren nach:"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53223 msgstr "Sortieren nach: "
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53228 msgid "Sort field 1:"
53229 msgstr "Statistik 1:"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53234 msgid "Sort field 2:"
53235 msgstr "Statistik 2:"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53239 msgid "Sort routine missing"
53240 msgstr "Sortierroutine fehlt"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53244 msgid "Sort this list by: "
53245 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53252 msgstr "Statistik 1"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53259 msgstr "Statistik 2"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53264 msgstr "Sortierbar"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53269 msgstr "Sortiert..."
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53273 msgid "Sorting routine"
53274 msgstr "Sortierfunktion"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53286 #. For the first occurrence,
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53302 msgid "Source (incoming) record check field"
53303 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53308 msgid "Source code"
53309 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53313 msgid "Source in use?"
53314 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53318 msgid "Source library:"
53319 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53323 msgid "Source of acquisition"
53324 msgstr "Erwerbungsquelle"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53328 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53329 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53333 msgid "Source records"
53334 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53338 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53343 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53350 msgstr "Leerzeichen ( )"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53354 msgid "Space separation between symbol and value: "
53355 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53360 msgid "Special character"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53366 msgid "Special characters..."
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53371 msgid "Special relationship: "
53372 msgstr "Spezielle Beziehung: "
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53376 msgid "Special thanks to the following organizations"
53377 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53381 msgid "Specialized"
53382 msgstr "Fachkundige"
53384 #. For the first occurrence,
53385 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53389 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53390 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
53392 #. For the first occurrence,
53393 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53397 msgid "Specify due date %s: "
53398 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53402 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53403 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
53405 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53408 msgid "Specify return date %s: "
53409 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53413 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53414 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53419 msgid "Spell check"
53420 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53433 msgstr "Ausgegeben"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53437 msgid "Spent amount:"
53438 msgstr "Ausgegeben:"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53442 msgid "Spine label"
53443 msgstr "Signaturschild"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53447 msgid "Split call numbers: "
53448 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53454 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53458 msgid "Splitting routine"
53459 msgstr "Sortierfunktion"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53463 msgid "Splitting routine: "
53464 msgstr "Sortierfunktion: "
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53468 msgid "Splitting rule"
53469 msgstr "Sortierregel"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53474 msgid "Splitting rule code: "
53475 msgstr "Sortierregelcode: "
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53479 msgid "Splitting rule: "
53480 msgstr "Sortierregel: "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53502 msgstr "Mitarbeiter "
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53506 msgid "Staff - Internal note"
53507 msgstr "Interne Notiz"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53511 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53512 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53518 msgid "Staff client"
53519 msgstr "Dienstoberfläche"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53523 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53525 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
53526 "Benutzers einzusehen."
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53530 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53532 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
53533 "Benutzers einzusehen."
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53538 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53539 "request a discharge."
53541 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
53542 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53549 msgstr "Interne Notiz"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53555 msgid "Staff note:"
53556 msgstr "Interne Notiz:"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53560 msgid "Staff notes"
53561 msgstr "Interne Notiz:"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53566 msgid "Staff notes:"
53567 msgstr "Interne Notiz:"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53571 msgid "Stage MARC for import"
53572 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53576 msgid "Stage MARC records"
53577 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53584 msgid "Stage MARC records for import"
53585 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53589 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53590 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53594 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53595 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53597 #. INPUT type=button
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53599 msgid "Stage for import"
53600 msgstr "Bereitstellen für den Import"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53604 msgid "Stage records into the reservoir"
53605 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53612 msgstr "Bereitgestellt"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53616 msgid "Staged MARC management"
53617 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53621 msgid "Staged MARC record management"
53622 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53627 msgstr "Zwischengespeichert:"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53632 msgstr "Bereitgestellt"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53637 msgid "Stages & duration in days"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53642 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53655 msgid "Standard ID: "
53656 msgstr "Standard-ID: "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53665 msgid "Standard number"
53666 msgstr "Standardnummer"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53670 msgid "Standard number:"
53671 msgstr "Standardnummer:"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53675 msgid "Standard rules for all libraries"
53676 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53680 msgid "Standing orders do not close when received."
53682 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53687 msgid "Start adding cash registers"
53688 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53698 msgstr "Anfangsdatum"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53706 msgid "Start date:"
53707 msgstr "Anfangsdatum:"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53714 msgid "Start date: "
53715 msgstr "Anfangsdatum: "
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53719 msgid "Start defining libraries"
53720 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53724 msgid "Start of date range "
53725 msgstr "Start des Datumsbereichs "
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53729 msgid "Start of interval"
53730 msgstr "Intervallbeginn"
53732 #. INPUT type=submit
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53734 msgid "Start search"
53735 msgstr "Suche beginnen"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53739 msgid "Start using Koha"
53740 msgstr "Koha nun benutzen"
53742 #. INPUT type=text name=start_card
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53744 msgid "Starting card number"
53745 msgstr "Erste Ausweisnummer"
53747 #. INPUT type=text name=start_label
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53749 msgid "Starting label number"
53750 msgstr "Erstes Etikett"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53755 msgid "Starting with:"
53756 msgstr "Beginnend mit:"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53763 msgid "Starts with"
53764 msgstr "Beginnt mit"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53785 msgid "Statistic 1 done on: "
53786 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53793 msgid "Statistic 1: "
53794 msgstr "Statistik 1: "
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53798 msgid "Statistic 2 done on: "
53799 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53806 msgid "Statistic 2: "
53807 msgstr "Statistik 2: "
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53813 msgid "Statistical"
53814 msgstr "Statistisch"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53818 msgid "Statistical patron:"
53819 msgstr "Statistisch"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53825 msgstr "Statistiken"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53829 msgid "Statistics date and time"
53830 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
53832 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53835 msgid "Statistics for %s"
53836 msgstr "Statistik für %s"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53841 msgid "Statistics wizards"
53842 msgstr "Statistik Wizards"
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53890 msgid "Status changed"
53891 msgstr "Zuletzt geändert:"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53908 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53909 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53910 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53912 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53914 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53916 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53921 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53922 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53927 msgid "Std. Number"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53932 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53933 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
53935 #. %1$s: IF (usecache)
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53940 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53941 "report visibility "
53943 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
53944 "und Sichtbarkeit wählen "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53948 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53949 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53953 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53954 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53958 msgid "Step 2: Choose the area "
53959 msgstr "Schritt 2: Modul "
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53963 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53964 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53968 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53969 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53973 msgid "Step 3: Choose a column "
53974 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53978 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53979 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53983 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53984 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53988 msgid "Step 4: Specify a value "
53989 msgstr "Schritt 4: Werte "
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53993 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53994 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53998 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53999 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54003 msgid "Step 5: Confirm definition"
54004 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54008 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54009 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54013 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54014 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
54016 #. For the first occurrence,
54017 #. %1$s: numberpending | html
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54022 msgid "Still %s servers to search"
54023 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54030 msgid "Stock rotation"
54033 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54036 msgid "Stock rotation details for %s"
54037 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54041 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54055 msgid "Street number"
54056 msgstr "Hausnummer"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54062 msgid "Street type"
54063 msgstr "Strassentyp"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54067 msgid "Strikethrough"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54074 msgstr "Zeichenkette"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54078 msgid "Student count"
54079 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54093 msgid "Sub classification"
54094 msgstr "Unterklassifizierung"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54099 msgstr "Zwischensumme "
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54114 msgid "Subfield code:"
54115 msgstr "Unterfeld Code:"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54119 msgid "Subfield code: "
54120 msgstr "Unterfeld Code: "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54124 msgid "Subfield separator: "
54125 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54130 msgstr "Unterfeld ‡"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54135 msgstr "Unterfeld:"
54137 #. %1$s: tagsubfield | html
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54140 msgid "Subfield: %s"
54141 msgstr "Unterfeld: %s"
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54146 msgstr "Unterfelder"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54158 msgid "Subfields: "
54159 msgstr "Unterfelder: "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54164 msgstr "Untergruppe"
54166 #. INPUT type=text name=subgroup
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54168 msgid "Subgroup code"
54169 msgstr "Untergruppekürzel"
54171 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54173 msgid "Subgroup name"
54174 msgstr "Untergruppe"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54179 msgstr "Untergruppe:"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54189 msgstr "Schlagwort"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54198 msgid "Subject heading: "
54199 msgstr "Schlagwörter: "
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54203 msgid "Subject line:"
54204 msgstr "Betreffzeile"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54209 msgid "Subject phrase"
54210 msgstr "Schlagwort, Phrase"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54215 msgid "Subject sub-division: "
54216 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54221 msgstr "Schlagwörter"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54226 msgstr "Schlagwort:"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54231 msgstr "Schlagwort: "
54233 #. For the first occurrence,
54234 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54238 msgid "Subject: %s "
54239 msgstr "Betreff: %s"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54245 msgstr "Schlagwörter:"
54247 #. INPUT type=submit
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54364 msgstr "Bestätigen"
54366 #. INPUT type=submit
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54368 msgid "Submit your suggestion"
54369 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54373 msgid "Submitting comment "
54374 msgstr "Sortierregelcode: "
54376 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54381 msgstr "Abonnementbibliothek"
54383 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54388 msgid "Subscription"
54389 msgstr "Abonnementbibliothek"
54391 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54394 msgid "Subscription #%s"
54395 msgstr "Abonnement #%s"
54397 #. %1$s: loopro.object | html
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54400 msgid "Subscription %s "
54401 msgstr "Abonnement %s "
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54405 msgid "Subscription ID"
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54410 msgid "Subscription ID: "
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54415 msgid "Subscription batch edit"
54416 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54420 msgid "Subscription begin"
54421 msgstr "Abonnementbeginn"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54425 msgid "Subscription callnumber"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54431 msgid "Subscription closed %s "
54432 msgstr "Abonnement beendet %s "
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54438 msgid "Subscription details"
54439 msgstr "Abo-Details"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54443 msgid "Subscription end"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54448 msgid "Subscription end date"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54453 msgid "Subscription end date:"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54458 msgid "Subscription expired"
54459 msgstr "Abonnement abgelaufen"
54461 #. %1$s: bibliotitle | html
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54466 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54467 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54472 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54475 #. %1$s: title | html
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54478 msgid "Subscription history for %s"
54479 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54485 msgid "Subscription length:"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54490 msgid "Subscription not found."
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54495 msgid "Subscription num."
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54500 msgid "Subscription number: "
54503 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54506 msgid "Subscription renewal for %s"
54507 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54511 msgid "Subscription renewed."
54512 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
54514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54517 msgid "Subscription routing lists for %s"
54518 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54522 msgid "Subscription start date"
54523 msgstr "Abo-Beginn"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54527 msgid "Subscription start date:"
54528 msgstr "Abo-Beginn:"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54532 msgid "Subscription summaries"
54533 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54537 msgid "Subscription summary"
54538 msgstr "Abo-Beschreibung"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54542 msgid "Subscription title"
54543 msgstr "Abonnementtitel"
54545 #. %1$s: enddate | html
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54548 msgid "Subscription will expire %s. "
54549 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54553 msgid "Subscription:"
54554 msgstr "Abonnement:"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54558 msgid "Subscriptions"
54559 msgstr "Abonnements"
54561 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54564 msgid "Subscriptions (%s)"
54565 msgstr "Abonnement(s)"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54571 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54572 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54576 msgid "Subscriptions renewed."
54577 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54588 msgid "Substitutions"
54589 msgstr "Ersetzungen"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54595 msgstr "Zwischensumme "
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54600 msgstr "Zwischensumme "
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54605 msgstr "Zwischensumme "
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54609 msgid "Subtotal for"
54610 msgstr "Zwischensumme für"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54614 msgid "Subtype limits"
54615 msgstr "Weitere Suchkriterien"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54620 msgstr "Erfolgreich"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54624 msgid "Success: Import reversed"
54625 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54629 msgid "Successfully saved configuration"
54630 msgstr "Konfiguration gespeichert"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54635 msgid "Suggested by"
54636 msgstr "Vorgeschlagen von"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54640 msgid "Suggested by - on"
54641 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54645 msgid "Suggested by:"
54646 msgstr "Vorgeschlagen von:"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54652 msgid "Suggested by: "
54653 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54655 #. For the first occurrence,
54656 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54657 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54658 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54663 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54664 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54668 msgid "Suggested date from:"
54669 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54674 msgid "Suggested on"
54675 msgstr "Vorgeschlagen von"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54679 msgid "Suggestible"
54680 msgstr "Beeinflussbar"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54693 msgid "Suggestion declined"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54698 msgid "Suggestion details"
54699 msgstr "Abo-Details"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54703 msgid "Suggestion information"
54704 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54709 msgid "Suggestion management"
54710 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54722 msgid "Suggestions"
54723 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54728 msgid "Suggestions management"
54729 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54733 msgid "Suggestions pending approval"
54734 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54738 msgid "Suggestions search:"
54739 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54768 msgstr "Zusammenfassung"
54770 #. %1$s: patron.firstname | html
54771 #. %2$s: patron.surname | html
54772 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54775 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54776 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54780 msgid "Summary search"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54787 msgstr "Zusammenfassung: "
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54799 #. For the first occurrence,
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54816 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54820 msgid "Superscript"
54821 msgstr "Abonnementbibliothek"
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54825 msgid "Supplemental issue "
54826 msgstr "Supplement "
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54830 msgid "Supplier metadata"
54831 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54835 msgid "Supplier report"
54836 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54840 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54841 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54859 msgstr "Nachname: "
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54864 msgstr "Bestandesaufnahmen"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54871 #. INPUT type=submit
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54874 msgid "Suspend all holds"
54875 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54879 msgid "Suspend hold on"
54880 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54885 msgid "Suspend until:"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54892 msgstr "Aussetzen?"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54897 msgid "Suspension charging interval"
54898 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54903 msgid "Suspension in days (day)"
54904 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54908 msgid "Svenska (Swedish)"
54909 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54913 msgid "Switch languages"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54918 msgid "Switch to advanced editor"
54919 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54923 msgid "Switch to basic editor"
54924 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54928 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54934 msgid "Switching to dom indexing"
54935 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54955 msgid "Synchronize"
54956 msgstr "Synchronisieren"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54965 msgid "Syntax (z3950 can send"
54966 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54977 msgid "System Font"
54978 msgstr "Anzahl Exemplare"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54982 msgid "System Preferences"
54983 msgstr "Systemparameter"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54987 msgid "System information"
54988 msgstr "Systeminformation"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54992 msgid "System permissions"
54993 msgstr "Systemberechtigungen"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54998 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54999 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55000 "feature works correctly."
55002 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55003 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55004 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55009 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55010 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55013 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55014 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55015 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55020 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55021 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55023 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
55024 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55029 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55030 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55031 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55033 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
55034 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
55035 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
55036 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55042 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55043 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55046 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55047 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55048 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55053 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55054 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55057 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
55058 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
55059 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
55061 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55065 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55066 "the items database table: %s "
55068 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
55069 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55073 msgid "System preference search:"
55074 msgstr "Suche in Systemparametern:"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55082 msgid "System preferences"
55083 msgstr "Systemparameter"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55088 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55089 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55092 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
55093 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55122 msgid "Tab separated text"
55123 msgstr "Tab-getrennter Text"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55127 msgid "Tab separated text (.csv)"
55128 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55135 #. %1$s: subfield.tab | html
55136 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
55137 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
55138 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
55139 #. %5$s: subfield.kohafield | html
55141 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
55143 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
55145 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
55146 #. %12$s: subfield.seealso | html
55148 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
55149 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
55151 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
55152 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
55154 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
55155 #. %21$s: subfield.value_builder | html
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55160 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55163 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
55164 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55175 msgid "Table of Contents"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55181 msgid "Table properties"
55182 msgstr "Verschiedene Optionen:"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55186 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55187 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55191 msgid "Tabs in use"
55192 msgstr "Verwendete Tabs"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55197 msgstr "In Tabellenform"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55202 msgid "Tabulation (\\t)"
55203 msgstr "Tabulator (\t)"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55220 #. For the first occurrence,
55221 #. %1$s: tagfield | html
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55225 msgid "Tag %s Subfield structure"
55226 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55228 #. For the first occurrence,
55229 #. %1$s: tagfield | html
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55233 msgid "Tag %s subfield structure"
55234 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55238 msgid "Tag deleted"
55239 msgstr "Feld gelöscht"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55252 msgstr "Tag-Editor"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55256 msgid "Tag has no subfields"
55257 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55261 msgid "Tag moderation"
55262 msgstr "Tag-Moderation"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55286 #. %1$s: searchfield | html
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55294 msgid "Tagged with:"
55295 msgstr "Getaggt mit:"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55306 msgid "Tags pending approval"
55307 msgstr "Zu moderierende Tags"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55316 msgid "Talking Tech, Global"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55321 msgid "Tamil, France"
55322 msgstr "Tamil, France"
55324 #. For the first occurrence,
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55336 msgid "Target (database) record check field"
55337 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55344 msgid "Task scheduler"
55345 msgstr "Aufgabenplaner"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55349 msgid "Tax number registered:"
55350 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55354 msgid "Tax number registered: "
55355 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55363 msgstr "MWSt-Rate: "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55367 msgid "Technical reports"
55368 msgstr "Technische Berichte"
55370 #. For the first occurrence,
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55382 msgid "Template ID"
55383 msgstr "Template-ID"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55388 msgid "Template ID:"
55389 msgstr "Template-ID:"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55394 msgid "Template code:"
55395 msgstr "Templatecode:"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55400 msgid "Template description:"
55401 msgstr "Templatebeschreibung:"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55406 msgid "Template name"
55407 msgstr "Templatename"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55414 msgid "Template name:"
55415 msgstr "Names des Templates:"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55420 msgstr "Template: "
55422 #. For the first occurrence,
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55436 #. For the first occurrence,
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55441 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55442 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55455 msgid "Term/Phrase"
55456 msgstr "Term/Phrase"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55471 msgid "Terms summary"
55472 msgstr "Liste aller Begriffe"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55477 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55478 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55479 "Summer, Winter, Fall)."
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55491 msgid "Test pattern"
55492 msgstr "Erscheinungsweise testen"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55497 msgid "Test prediction pattern"
55498 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55502 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55503 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55507 msgid "Test the regular expressions:"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55513 msgstr "Führe Test aus..."
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55517 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55518 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55520 #. For the first occurrence,
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55534 msgstr "Text (TSV)"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55540 msgid "Text alignment: "
55541 msgstr "Textausrichtung: "
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55551 msgid "Text fields"
55552 msgstr "Textfelder"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55557 msgid "Text for OPAC: "
55558 msgstr "Text für OPAC: "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55563 msgid "Text for librarian: "
55564 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55568 msgid "Text for librarians: "
55569 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55573 msgid "Text for opac: "
55574 msgstr "Text für OPAC: "
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55578 msgid "Text justification: "
55579 msgstr "Textausrichtung: "
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55584 msgid "Text to display"
55585 msgstr "Anzeigen?:"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55598 msgstr "Textbereich"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55607 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55609 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55636 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55639 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55640 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
55642 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55643 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55644 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55645 #. %4$s: unit.rule_value | html
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55649 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55650 "incorrectly defined as %s. "
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55656 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55657 "Falling back to legacy facet calculation. "
55659 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
55660 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55665 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55666 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55668 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
55669 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
55670 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55675 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55676 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55678 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
55679 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
55680 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55687 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55688 "for statistical purposes"
55690 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
55691 "statistische Vorhaben nützlich sein"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55696 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55697 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55699 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
55700 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55705 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55708 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55712 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55713 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55717 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55718 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55723 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55724 "xml. You must define this block before use. "
55726 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55727 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55728 "'ILLLIBS' verwendet. "
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55733 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55734 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55736 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55737 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55738 "'ILLLIBS' verwendet. "
55740 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55744 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55745 "defined on the system. "
55747 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
55748 "im System definiert. "
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55752 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55754 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55760 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55761 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55762 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55763 "remove this message by disabling the system preference "
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55768 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55774 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55775 "required mailto: _(prefix?"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55781 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55782 "required http:\\/\\/ prefix?"
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55787 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55788 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55792 msgid "The alternative email is invalid."
55793 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55799 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55805 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55808 #. %1$s: errauthid | html
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55811 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55812 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55817 msgid "The authorized value category ("
55818 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
55820 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55824 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55825 "will have barcodes generated upon save to database"
55827 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
55828 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55833 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55834 "try again with an alternative target. "
55837 #. %1$s: Barcode | html
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55840 msgid "The barcode %s was not found."
55841 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55843 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55846 msgid "The barcode was not found %s."
55847 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55851 msgid "The barcode was not found: "
55852 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55858 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55859 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55863 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55864 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55869 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55872 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
55873 "Teilfeld gemapped,"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55878 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55879 "it, you are about to check it out"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55885 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55886 "have one. Please fix this then try again."
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55891 msgid "The budget is locked"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55896 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55897 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
55899 #. %1$s: email_add | html
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55902 msgid "The cart was sent to: %s"
55903 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55908 msgid "The change to give is "
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55913 msgid "The change will be applied immediately."
55914 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55920 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55922 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55928 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55929 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55934 msgid "The conditional field should be filled."
55935 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55940 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55941 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55946 msgid "The conditional value should be filled."
55947 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
55949 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55953 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55954 "non-writable directory (%s). "
55956 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55957 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55962 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55964 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55969 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55970 "the mappings in the mappings.yaml file."
55973 #. %1$s: image_limit | html
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55977 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55978 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55981 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
55982 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
55983 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55987 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55989 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55994 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55996 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
55999 #. %1$s: card_element | html
56000 #. %2$s: element_id | html
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56003 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56005 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
56007 #. %1$s: image_ids | html
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56010 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56012 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
56014 #. %1$s: card_element | html
56015 #. %2$s: element_id | html
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56018 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56020 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56025 msgid "The destination should be filled."
56026 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56031 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56032 "quotes and invoices are downloaded."
56034 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
56035 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
56037 #. %1$s: INVALID_DATE | html
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56040 msgid "The due date "%s" is invalid"
56041 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56045 msgid "The ending date is missing or invalid."
56046 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56050 msgid "The entered passwords do not match"
56051 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56055 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56057 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56062 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56063 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56067 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56069 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56073 msgid "The field has been deleted"
56074 msgstr "Datei wurde gelöscht."
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56078 msgid "The field has been inserted"
56079 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56083 msgid "The field has been updated"
56084 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56089 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56090 "Therefore, you cannot add it."
56092 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56093 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56097 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56098 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56102 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56103 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56108 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56110 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
56111 "gespeichert werden können."
56113 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
56114 #. %2$s: IF result.success
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56118 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56119 "displayed below: %s %s "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56125 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56126 "are supplying in the import file."
56128 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
56129 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56134 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56135 "less than the third for the "
56137 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
56138 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56143 msgid "The following barcodes were found: "
56144 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56148 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56150 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56154 msgid "The following error was encountered:"
56155 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56159 msgid "The following errors have occurred:"
56160 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56164 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56166 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56171 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56172 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56177 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56180 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
56181 "Sie diese zurück."
56183 #. For the first occurrence,
56184 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56185 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56192 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56193 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56197 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56198 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56203 msgid "The following itemnumbers were found: "
56204 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56208 msgid "The following items were added or updated:"
56209 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56213 msgid "The following items were modified:"
56214 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56219 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56222 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56227 msgid "The following records could not be deleted:"
56228 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56233 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56234 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56239 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56240 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56246 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56247 "page, then try again."
56250 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56253 msgid "The framework is used %s times."
56254 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56258 msgid "The generated notices are different!"
56259 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56263 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56264 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56268 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56269 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56274 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56275 "the item to mark as lost."
56277 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
56278 "Exemplar zu bestimmen."
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56282 msgid "The import id number "
56283 msgstr "Die Import-ID"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56287 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56288 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56292 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56293 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
56295 #. %1$s: m.item_barcode | html
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56298 msgid "The item (%s) does not exist."
56299 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
56301 #. %1$s: m.item_barcode | html
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56304 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56305 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
56307 #. %1$s: m.item_barcode | html
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56311 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56312 "already in the list."
56314 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
56315 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56319 msgid "The item has been removed from the list."
56320 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56324 msgid "The item has been removed from your cart"
56325 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56330 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56331 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56333 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
56334 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
56337 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56340 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56341 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56345 msgid "The item has successfully been linked to "
56346 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56350 msgid "The item was not found"
56351 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56355 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56356 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56361 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56362 "whitespace characters from the library code"
56364 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
56365 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
56367 #. %1$s: email | html
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56370 msgid "The list was sent to: %s"
56371 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56375 msgid "The merge was successful. "
56376 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56380 msgid "The merging was successful. "
56381 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56385 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56386 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
56388 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56391 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56392 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56397 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56400 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56401 "gelöscht werden konnten."
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56405 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56407 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56412 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56415 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56416 "gelöscht werden konnten."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56420 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56422 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56426 msgid "The order has been successfully canceled."
56427 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56432 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56433 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56438 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56439 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56441 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56442 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
56443 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56448 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56449 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56452 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56453 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
56454 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56458 msgid "The original currency value will be copied"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56463 msgid "The original fund will be used"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56468 msgid "The original internal note will be used"
56469 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56473 msgid "The original statistic 1 will be used"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56478 msgid "The original statistic 2 will be used"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56483 msgid "The original vendor note will be used"
56484 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56488 msgid "The page entered is not a number."
56489 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56493 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56494 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56498 msgid "The password was rejected by a plugin."
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56503 msgid "The passwords entered do not match"
56505 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56509 msgid "The patron category you create will be used by the "
56510 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56514 msgid "The patron does not have an email address defined."
56515 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
56517 #. For the first occurrence,
56518 #. %1$s: DEBT | $Price
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56522 msgid "The patron has a debt of %s."
56523 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56528 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56530 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56535 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56537 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56542 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56543 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56545 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
56546 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56551 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56553 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
56554 "die Benutzer-ID bereits."
56556 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56559 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56561 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56564 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56567 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56569 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56575 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56576 "self_check => self_checkout_module permission. "
56578 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
56579 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56584 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56585 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56587 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
56588 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
56591 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56594 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56596 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
56597 "Gebühren in Höhe von %s."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56602 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56603 "preference which is set to "
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56608 msgid "The primary email is invalid."
56609 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56614 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56615 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56616 "values are set to max(table.id)+1."
56618 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
56619 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
56620 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
56621 "max(table.id)+1. "
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56626 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56629 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56633 msgid "The record "
56634 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
56636 #. %1$s: m.bibnum | html
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56639 msgid "The record (%s) does not exist."
56640 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
56642 #. %1$s: m.bibnum | html
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56645 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56646 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
56648 #. %1$s: m.bibnum | html
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56652 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56653 "already in the list."
56655 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
56656 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56660 msgid "The record id "
56661 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56666 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
56668 #. For the first occurrence,
56669 #. %1$s: biblionumber | html
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56676 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. %1$s: report_converted | html
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56683 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56684 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56688 msgid "The requested message cannot be displayed"
56689 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56696 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56697 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56698 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56699 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56701 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
56702 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
56703 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
56704 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56709 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56710 "found in this order:"
56712 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
56713 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56717 msgid "The rules have been cloned."
56718 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56722 msgid "The secondary email is invalid."
56723 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56727 msgid "The source field should be filled."
56728 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56732 msgid "The source subfield should be filled for update."
56733 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56738 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56739 "Therefore, you cannot add it."
56741 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56742 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56746 msgid "The subscription has linked issues"
56747 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56751 msgid "The subscription has linked items"
56752 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56756 msgid "The subscription has not expired yet"
56757 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56763 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56764 "it includes them all."
56766 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
56767 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
56768 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56775 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56776 "more virtual hosts."
56778 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
56779 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56784 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56785 "correct this before continuing circulation. "
56787 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
56788 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
56789 "Ausleihe fortfahren."
56791 #. INPUT type=checkbox name=flag
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56794 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56795 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56799 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56804 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56806 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56811 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56814 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
56815 "Bestelllungen hochgeladen werden."
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56820 msgid "The upload file appears to be empty."
56821 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56826 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56829 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
56830 "lautet nicht '.kpz'."
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56835 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56838 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
56841 #. %1$s: e.value | html
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56844 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56846 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
56847 "für den Index %s %s "
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56851 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56862 msgid "Then start the installer again."
56863 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56867 msgid "There are currently no checkout notes."
56868 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56872 msgid "There are currently no problem reports."
56873 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56875 #. For the first occurrence,
56876 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56880 msgid "There are no %s currently available."
56881 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56885 msgid "There are no EDI accounts. "
56886 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56890 msgid "There are no EDIFACT messages."
56891 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56895 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56896 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56900 msgid "There are no account credit types defined. "
56901 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56905 msgid "There are no account debit types defined. "
56906 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56910 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56911 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
56913 #. %1$s: category.category_name | html
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56916 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56917 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56921 msgid "There are no cash registers defined. "
56922 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56926 msgid "There are no cities defined. "
56927 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56931 msgid "There are no collections currently defined."
56932 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56937 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56938 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56942 msgid "There are no defined actions for this template."
56943 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56947 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56949 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56953 msgid "There are no desks defined. "
56954 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56959 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56960 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56964 msgid "There are no existing numbering patterns."
56965 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56969 msgid "There are no images for this record."
56970 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56974 msgid "There are no item search fields defined. "
56975 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56979 msgid "There are no items assigned to this rota."
56980 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56984 msgid "There are no items in this batch yet"
56985 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56989 msgid "There are no items in this collection."
56990 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56994 msgid "There are no itemtypes defined"
56995 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56999 msgid "There are no late orders."
57000 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57005 msgid "There are no libraries defined. "
57006 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57010 msgid "There are no library EANs. "
57011 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57015 msgid "There are no news items."
57016 msgstr "Keine News vorhanden."
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57020 msgid "There are no notices for this library."
57021 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57025 msgid "There are no notices."
57026 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57030 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57031 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
57033 #. %1$s: IF ( location )
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57037 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57038 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57042 msgid "There are no overdues matching your search. "
57043 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57047 msgid "There are no overdues."
57048 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57052 msgid "There are no patron categories defined. "
57053 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57057 msgid "There are no patron lists."
57058 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57062 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57063 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57067 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57069 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
57070 "Zeitschriftenhefte."
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57074 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57075 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57079 msgid "There are no pending discharge requests."
57080 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57084 msgid "There are no pending offline operations."
57085 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57089 msgid "There are no pending patron modifications."
57090 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57094 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57095 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57100 msgid "There are no rules defined. "
57101 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57105 msgid "There are no saved definitions. "
57106 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57110 msgid "There are no saved matching rules."
57111 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57115 msgid "There are no saved patron attribute types."
57116 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57120 msgid "There are no saved reports. "
57121 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57125 msgid "There are no sets defined."
57126 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57130 msgid "There are no statistics for this patron."
57131 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57135 msgid "There are no titles tagged with the term "
57136 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57141 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57144 #. %1$s: itemtags | html
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57147 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57148 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57152 msgid "There is no defined frequency."
57153 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
57155 #. %1$s: e.value | html
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57158 msgid "There is no mapping for the index %s"
57159 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
57162 #. %2$s: IF autoMemberNum
57163 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57166 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57167 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57172 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57175 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57180 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57182 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
57183 "verschickt wurden."
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57187 msgid "There is no record selected"
57188 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57192 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57193 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57197 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57198 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57203 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57211 msgid "There was a problem with your form submission"
57212 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57214 #. For the first occurrence,
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57217 msgid "There was a problem, please check the logs"
57220 #. %1$s: err_data | html
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57226 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
57228 #. %1$s: err_length | html
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57231 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57232 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57236 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57237 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57241 msgid "There were problems with your submission"
57242 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57246 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57247 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57253 msgstr "Thesaurus:"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57258 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57259 "\"Default\" library."
57261 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
57262 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57266 msgid "These are disabled for the current library."
57267 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57271 msgid "These are enabled."
57272 msgstr "Diese sind aktiviert."
57274 #. INPUT type=checkbox
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57277 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57278 "system preference"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57284 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57285 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57290 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57293 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
57294 "basierenden Club verwendet."
57296 #. %1$s: ratio | html
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57299 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
57300 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57305 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57316 msgid "They are in a patron category of type staff."
57317 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57321 msgid "They are the guarantor to another patron."
57322 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57326 msgid "They have a non-zero account balance."
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57331 msgid "They have items currently checked out."
57332 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57341 msgid "This account has been locked!"
57342 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57346 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57348 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57352 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57353 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57357 msgid "This authority type cannot be deleted"
57358 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57363 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57364 "you can delete this budget."
57366 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
57367 "bevor Sie den Etat löschen können."
57369 #. %1$s: patrons_in_category | html
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57372 msgid "This category is used %s times"
57373 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57378 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57384 msgid "This course already has this item on reserve."
57385 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57390 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57391 "and reports) with other Koha libraries."
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57397 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57398 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57404 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57405 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57411 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57412 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57417 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57420 #. INPUT type=text name=object
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57422 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57428 msgid "This field is mandatory"
57429 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57433 msgid "This field is required."
57434 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57438 msgid "This file already exists (in this category)."
57439 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57443 msgid "This framework cannot be deleted"
57444 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
57446 #. %1$s: subscriptions.size | html
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57450 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57453 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
57454 "diese dennoch löschen?"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57458 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57459 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57464 msgid "This fund has sub funds."
57465 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57470 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57471 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57475 msgid "This invoice has no files attached."
57476 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57481 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57482 "existing invoice?"
57484 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
57485 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57489 msgid "This is a serial subscription"
57490 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57495 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57496 "a list of anonymized loans, please run a report."
57498 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
57499 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
57500 "Informationen benötigen."
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57504 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57506 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57512 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57513 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57514 "in these roles up until "
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57520 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57521 "currently installed Koha version."
57524 #. For the first occurrence,
57525 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57529 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57531 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57536 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57538 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57544 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57549 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57550 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57554 msgid "This item has been added to your cart"
57555 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57559 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57560 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57562 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57565 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57566 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
57568 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57569 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57574 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57576 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
57579 #. For the first occurrence,
57580 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57584 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57585 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57589 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57590 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57594 msgid "This item is already in your cart"
57595 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57599 msgid "This item is already on this rota"
57600 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57602 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57607 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57609 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57614 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57616 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57620 msgid "This item is on hold for another patron."
57621 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57626 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57629 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
57630 "wird übergangen, aber nicht storniert."
57632 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57635 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57636 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57640 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57641 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
57643 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57646 msgid "This item is part of a rotating collection."
57647 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57651 msgid "This item is waiting for another patron."
57652 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57656 msgid "This item must be checked in at following library: "
57657 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
57659 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57662 msgid "This item must be returned to %s."
57663 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57667 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57669 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57674 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57675 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57679 msgid "This list does not exist."
57680 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57684 msgid "This member has no email"
57685 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57689 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57691 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57695 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57696 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57700 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57701 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
57703 #. %1$s: claims.count | html
57704 #. %2$s: FOR c IN claims
57705 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57706 #. %4$s: UNLESS loop.last
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57711 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57712 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57716 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57717 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57722 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57724 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57729 msgid "This patron does not exist. "
57730 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57734 msgid "This patron has no circulation history."
57735 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57739 msgid "This patron has no files attached."
57740 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57744 msgid "This patron has no holds history."
57745 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57749 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57750 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57756 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57757 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57759 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
57760 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
57761 "korrekt eingestellt."
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57766 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57768 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
57770 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57773 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57774 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
57776 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57779 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57780 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57785 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57788 #. %1$s: subscriptions.size | html
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57792 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57795 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57800 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57802 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57807 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57808 "permissions cannot be selected."
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57814 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57816 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57821 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57823 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57830 msgid "This record has no items"
57831 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57835 msgid "This record has no items."
57836 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57840 msgid "This record is in use"
57841 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57845 msgid "This record is used "
57846 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
57848 #. %1$s: total | html
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57851 msgid "This record is used %s times"
57852 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57856 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57857 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57863 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57868 msgid "This rota has no stages."
57869 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57880 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57881 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57883 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
57884 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57890 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57892 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57897 msgid "This stage contains the following item(s):"
57898 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57902 msgid "This subfield will be deleted"
57903 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57907 msgid "This subscription depends on another supplier"
57908 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57912 msgid "This subscription is closed."
57913 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57918 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57919 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57920 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57922 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
57923 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
57924 "der Kriterien genutzt werden."
57926 #. %1$s: field.marcfield | html
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57931 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57933 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57937 msgid "This vendor has no email"
57938 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57942 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57944 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
57945 "verspäteter Hefte erfasst."
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57950 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57951 "card layout editor. "
57953 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
57954 "referenziert wird. "
57956 # Platzhalter richtig verteilt?
57957 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57962 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57963 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57967 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57973 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57974 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57976 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
57977 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
57978 "dies Koha merklich verlangsamen."
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57983 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57984 "will be deleted but not the exceptions."
57986 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
57987 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57992 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57993 "exceptions will not be deleted."
57995 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
57996 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58001 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58002 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58003 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58005 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
58006 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
58007 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
58008 "regulärer Schliesstag eingetragen."
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58013 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58014 "and delete them from the browser. Proceed?"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58020 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58021 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58022 "dates on which the holiday is repeated."
58024 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
58025 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58031 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58032 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58033 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58035 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
58036 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
58037 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58041 msgid "Those items won't be deleted"
58042 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58046 msgid "Threshold missing"
58047 msgstr "Fehlender Grenzwert"
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58060 #. For the first occurrence,
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58070 msgstr "Donnerstag"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58075 msgstr "Donnerstags"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58084 msgid "Time created"
58085 msgstr "Erstellungsdatum"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58094 msgid "Time zone: "
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58106 msgstr "Zeitleiste"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58115 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58116 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58126 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58127 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58131 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58132 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58241 msgid "Title (A-Z)"
58242 msgstr "Titel (A-Z)"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58249 msgid "Title (Z-A)"
58250 msgstr "Titel (Z-A)"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58255 msgid "Title (any): "
58256 msgstr "Titel (beliebig): "
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58261 msgid "Title (uniform): "
58262 msgstr "Einheitstitel: "
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58266 msgid "Title and author"
58267 msgstr "Titel und Verfasser"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58274 msgid "Title phrase"
58275 msgstr "Titelstichwort"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58317 #. %1$s: title | html
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58330 msgid "Titles tagged with the term "
58331 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58374 msgstr "In eine Datei:"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58379 msgid "To a file: "
58380 msgstr "In eine Datei: "
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58384 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58386 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
58387 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58391 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58393 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58394 "machen, gehen Sie zu: "
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58398 msgid "To authid: "
58399 msgstr "Bis (authid): "
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58403 msgid "To biblionumber: "
58404 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58408 msgid "To call number:"
58409 msgstr "Bis Signatur:"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58413 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58415 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58416 "machen, gehen Sie zu: "
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58420 msgid "To create another patron, go to: "
58421 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58425 msgid "To create circulation rule, go to: "
58426 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58435 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58436 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58441 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58442 "configuration file"
58444 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
58445 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
58446 "aktiviert werden."
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58450 msgid "To item call number: "
58451 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58455 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58457 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58463 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58466 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58471 msgid "To notify on receiving:"
58472 msgstr "Bei Zugang informieren:"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58476 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58478 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
58479 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58483 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58489 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58492 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
58493 "gleichem Bildnamen hoch. "
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58498 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58501 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
58502 "bitte den Administrator. "
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58506 msgid "To screen in the browser:"
58507 msgstr "Anzeige im Browser:"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58522 msgid "To screen into the browser: "
58523 msgstr "Anzeige im Browser: "
58525 #. %1$s: patron.title | html
58526 #. %2$s: patron.firstname | html
58527 #. %3$s: patron.surname | html
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58531 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58534 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
58535 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58569 msgid "Today's checkins"
58570 msgstr "Rückgaben heute"
58572 #. For the first occurrence,
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58577 msgid "Today's checkouts"
58578 msgstr "Heutige Ausleihen"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58582 msgid "Today's notifications"
58583 msgstr "Aktuelle Hinweise"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58587 msgid "Toggle Keyboard"
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58592 msgid "Toggle lowest priority"
58593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58597 msgid "Toggle set to lowest priority"
58598 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58603 msgid "Too many checked out."
58604 msgstr "Zu viele Ausleihen."
58606 #. For the first occurrence,
58607 #. %1$s: current_loan_count | html
58608 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58612 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58613 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58618 msgid "Too many holds"
58619 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58623 msgid "Too many holds for "
58624 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58628 msgid "Too many holds for this record: "
58629 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58636 msgid "Too many holds: "
58637 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58639 #. %1$s: too_many_items_display | html
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58642 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58643 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
58645 #. %1$s: too_many_items_display | html
58646 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58650 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58651 "will not be shown."
58653 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58654 "Stapel bearbeiten."
58656 #. %1$s: too_many_items_process | html
58657 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58661 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58664 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58665 "Stapel bearbeiten."
58667 #. %1$s: too_many_items_display | html
58668 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58672 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58673 "will not be shown."
58675 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58676 "Stapel bearbeiten."
58678 #. %1$s: current_loan_count | html
58679 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58683 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58685 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58690 msgid "Tool plugins"
58691 msgstr "Werkzeug-Plugins"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58771 msgid "Tools tables"
58772 msgstr "Benutzertabellen"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58780 #. %1$s: mainloo.limit | html
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58783 msgid "Top %s Most-circulated items"
58784 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58790 msgstr "Top-Listen"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58795 msgid "Top page margin:"
58796 msgstr "Oberer Seitenrand:"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58800 msgid "Top text margin:"
58801 msgstr "Oberer Textrand:"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58827 #. For the first occurrence,
58828 #. %1$s: currency.symbol | html
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58833 msgstr "Summe (%s)"
58835 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58838 msgid "Total (GST %s %%)"
58839 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
58841 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58844 msgid "Total (GST %s%%)"
58845 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
58847 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58850 msgid "Total (GST %s)"
58851 msgstr "Summe (MWSt %s)"
58853 #. %1$s: currency.symbol | html
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58856 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58857 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58862 msgstr "Total Listenpreise"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58866 msgid "Total amount outstanding:"
58867 msgstr "Offener Betrag: "
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58871 msgid "Total amount outstanding: "
58872 msgstr "Offener Betrag: "
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58876 msgid "Total amount payable:"
58877 msgstr "Zu bezahlen:"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58881 msgid "Total amount: "
58882 msgstr "Gesamtsumme: "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58887 msgid "Total available"
58888 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58892 msgid "Total bankable: "
58893 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58895 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58898 msgid "Total bankable: %s"
58899 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58904 msgid "Total checkouts"
58905 msgstr "Anzahl Ausleihen"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58909 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58910 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58914 msgid "Total checkouts:"
58915 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58921 msgstr "Gesamtkosten"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58926 msgid "Total current checkouts allowed"
58927 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58932 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58933 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58939 msgstr "Gebühren insgesamt"
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58943 msgid "Total due if credit applied:"
58944 msgstr "Abgleichregel angewandt"
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58949 msgstr "Gebühren insgesamt:"
58951 #. %1$s: fines | $Price
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58954 msgid "Total due: %s"
58955 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58959 msgid "Total holds"
58960 msgstr "Total Vormerkungen"
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58964 msgid "Total holds allowed"
58965 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58969 msgid "Total income (cash): "
58970 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
58972 #. For the first occurrence,
58973 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58974 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58978 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58984 msgid "Total income: "
58985 msgstr "Gesamtkosten"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58989 msgid "Total items in group"
58990 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
58992 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58995 msgid "Total items: %s"
58996 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59000 msgid "Total must be a number"
59001 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59005 msgid "Total number of results:"
59006 msgstr "Total der Resultate:"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59010 msgid "Total ordered"
59011 msgstr "Total bestellt"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59015 msgid "Total outgoing (cash): "
59016 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59018 #. For the first occurrence,
59019 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
59020 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59024 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59025 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59029 msgid "Total payable:"
59030 msgstr "Zu bezahlen:"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59034 msgid "Total renewals"
59035 msgstr "Total Verlängerungen"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59039 msgid "Total spent"
59040 msgstr "Total ausgegeben"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59044 msgid "Total tax exc."
59045 msgstr "Total exkl. MWSt."
59047 #. For the first occurrence,
59048 #. %1$s: currency.symbol | html
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59053 msgid "Total tax exc. (%s)"
59054 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59058 msgid "Total tax inc."
59059 msgstr "Total inkl. MWSt."
59061 #. For the first occurrence,
59062 #. %1$s: currency.symbol | html
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59067 msgid "Total tax inc. (%s)"
59068 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59076 #. For the first occurrence,
59077 #. %1$s: basket.total | $Price
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59082 msgstr "Summe: %s "
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59093 msgid "Transacting librarian"
59094 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59099 msgid "Transaction"
59100 msgstr "Übersetzungen"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59104 msgid "Transaction date"
59105 msgstr "Transaktionsdatum"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59110 msgid "Transaction library"
59111 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59115 msgid "Transaction logs"
59116 msgstr "Transaktionslogs"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59120 msgid "Transaction type"
59121 msgstr "Transaktions-Typ"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59125 msgid "Transaction type:"
59126 msgstr "Transaktions-Typ:"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59132 msgid "Transaction type: "
59133 msgstr "Transaktions-Typ:"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59141 msgid "Transactions"
59142 msgstr "Übersetzungen"
59144 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59147 msgid "Transactions since %s"
59148 msgstr "Übersetzungen"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59152 msgid "Transactions to date"
59153 msgstr "Transaktionsdatum"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59167 #. INPUT type=submit
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59169 msgid "Transfer collection"
59170 msgstr "Sammlung verlagern"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59174 msgid "Transfer collection "
59175 msgstr "Sammlung verlagern "
59177 #. %1$s: reser.diff | html
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59180 msgid "Transfer is %s days late"
59181 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59185 msgid "Transfer is not allowed for: "
59186 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59190 msgid "Transfer now? "
59191 msgstr "Jetzt transportieren?"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59195 msgid "Transfer order to this basket?"
59196 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59202 msgid "Transfer to:"
59203 msgstr "Transportieren nach:"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59207 msgid "Transferred"
59208 msgstr "Übertragen"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59212 msgid "Transferred from basket: "
59213 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59217 msgid "Transferred items"
59218 msgstr "Transportierte Exemplare"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59222 msgid "Transferred to basket: "
59223 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59228 msgstr "Transporte"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59232 msgid "Transfers are "
59233 msgstr "Transporte sind "
59235 #. %1$s: show_date | $KohaDates
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59238 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59239 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59244 msgid "Transfers to receive"
59245 msgstr "Eingehende Transporte"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59249 msgid "Translate into other languages"
59250 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59255 msgid "Translate item type %s"
59256 msgstr "Verfügbare Medientypen"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59261 msgid "Translation"
59262 msgstr "Übersetzung"
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59267 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59268 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59272 msgid "Translation manager:"
59273 msgstr "Translation manager:"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59277 msgid "Translation:"
59278 msgstr "Übersetzung: "
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59282 msgid "Translations"
59283 msgstr "Übersetzungen"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59290 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59294 msgid "Transport cost matrix"
59295 msgstr "Transportkostentabelle"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59299 msgid "Transport: "
59300 msgstr "Transport: "
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59304 msgid "Travel and Places"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59310 msgstr "Staatsverträge "
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59314 msgid "Try again with a different barcode"
59315 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
59317 #. INPUT type=submit
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59323 msgid "Try another search"
59324 msgstr "Neue Suche"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59336 #. For the first occurrence,
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59355 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59388 msgid "Type of change"
59389 msgstr "Art der Änderung"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59434 #. For the first occurrence,
59435 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59450 msgid "UTF-8 (Default)"
59451 msgstr "UTF-8 (Standard)"
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59455 msgid "Uintah Library System, USA"
59456 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59460 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59461 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
59463 #. For the first occurrence,
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59467 msgid "Unable to change status of note."
59468 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59470 #. For the first occurrence,
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59474 msgid "Unable to change status of problem report."
59475 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59479 msgid "Unable to check in"
59480 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59485 msgid "Unable to claim as returned"
59486 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59490 msgid "Unable to create enrollment!"
59491 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59495 msgid "Unable to delete club!"
59496 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59500 msgid "Unable to delete patron"
59501 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59505 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59507 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59512 msgid "Unable to delete staff user"
59513 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59517 msgid "Unable to delete template!"
59518 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59522 msgid "Unable to resume, hold not found"
59523 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59525 #. For the first occurrence,
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59530 msgid "Unable to save description"
59531 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59535 msgid "Unable to save image to database."
59536 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59540 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59541 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59545 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59546 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59551 msgstr "Freigabe zurückziehen"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59556 msgstr "Archiviert"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59560 msgid "Unauthorized user "
59561 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59565 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59566 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59575 msgid "Uncertain price: "
59576 msgstr "Ungewisser Preis: "
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59583 msgid "Uncertain prices"
59584 msgstr "Ungewisse Preise"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59593 msgstr "Unverändert"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59599 msgid "Uncheck all"
59600 msgstr "Alles abwählen"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59607 msgstr "nicht definiert"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59614 msgstr "Undefiniert"
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59621 msgstr "nicht definiert"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59627 msgstr "nicht definiert"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59634 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59636 msgid "Undo import into catalog"
59637 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59642 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59643 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59647 msgid "Ungrouped baskets"
59648 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59652 msgid "Unhighlight"
59653 msgstr "Unmarkieren"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59657 msgid "Unified title"
59658 msgstr "Einheitssachtitel"
59660 #. For the first occurrence,
59661 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59665 msgid "Unified title: %s "
59666 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59670 msgid "Uniform Resource Identifier"
59671 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59676 msgstr "Deinstallieren"
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59681 msgid "Unique holiday"
59682 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59686 msgid "Unique holidays"
59687 msgstr "Einmalige Schliesstage"
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59691 msgid "Unique identifier: "
59692 msgstr "Eindeutige Kennung: "
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59707 msgstr "Kosten/Exemplare"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59711 msgid "Unit cost search"
59712 msgstr "Exemplarkostensuche"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59717 msgstr "Stückpreis "
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59726 msgid "Units per issue"
59727 msgstr "Einheiten je Heft "
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59731 msgid "Units per issue is required"
59732 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59736 msgid "Units per issue: "
59737 msgstr "Einheiten je Heft: "
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59743 msgstr "Einheiten:"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59751 msgstr "Einheiten: "
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59755 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59756 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59760 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59761 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59765 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59770 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59775 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59776 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59780 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59785 msgid "Université de Lyon 3, France"
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59790 msgid "Université de Rennes 2, France"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59795 msgid "Université de St Etienne, France"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59806 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59808 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
59809 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
59811 #. %1$s: errtype | html
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59814 msgid "Unknown error type %s."
59815 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59819 msgid "Unknown error."
59820 msgstr "Unbekannter Fehler."
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59824 msgid "Unknown plugin type "
59825 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59829 msgid "Unknown record type, cannot import"
59830 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59834 msgid "Unknown subfield"
59835 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59839 msgid "Unknown tag"
59840 msgstr "Unbekanntes Feld"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59852 msgstr "Unbegrenzt"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59856 msgid "Unpacking completed"
59857 msgstr "Auspacken beendet"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59861 msgid "Unreceived orders"
59862 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59867 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59868 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59872 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59873 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59878 msgstr "Zurücksetzen"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59882 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59883 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59887 msgid "Unset lowest priority"
59888 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59893 msgid "Until date: "
59896 #. For the first occurrence,
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59906 msgstr "Aktualisieren"
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59911 msgstr "Aktualisieren "
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59918 msgstr "SQL bearbeiten"
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59922 msgid "Update action"
59923 msgstr "Aktion bearbeiten"
59925 #. INPUT type=submit
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59928 msgid "Update adjustments"
59929 msgstr "Aktion bearbeiten"
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59933 msgid "Update all sub funds with this owner "
59934 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59939 msgid "Update child to adult patron"
59940 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59944 msgid "Update errors :"
59945 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59949 msgid "Update existing or add new"
59950 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
59952 #. INPUT type=submit name=submit
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59954 msgid "Update hold(s)"
59955 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59959 msgid "Update item"
59960 msgstr "Exemplar ändern"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59964 msgid "Update item types with: "
59965 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59969 msgid "Update manager"
59970 msgstr "Release manager:"
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59974 msgid "Update patron records"
59975 msgstr "Benutzer aktualisieren"
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59979 msgid "Update report :"
59980 msgstr "Updatebericht:"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59984 msgid "Update succeeded"
59985 msgstr "Update erfolgreich"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59989 msgid "Update your database"
59990 msgstr "Datenbank updaten"
59992 #. INPUT type=submit
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59994 msgid "Update your statistics usage"
59995 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
59997 #. %1$s: name | html
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60001 msgstr "Aktualisieren: %s"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60005 msgid "Updated SQL"
60006 msgstr "Aktualisiertes SQL"
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60010 msgid "Updated between:"
60011 msgstr "Aktualisiert am"
60013 #. For the first occurrence,
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60021 msgstr "Aktualisiert am"
60023 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60026 msgid "Updated on %s"
60027 msgstr "Aktualisiert am"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60032 msgstr "Aktualisiert:"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60036 msgid "Updating database structure"
60037 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
60039 #. For the first occurrence,
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60059 #. INPUT type=submit name=upload
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60061 msgid "Upload File"
60062 msgstr "Datei hochladen"
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60066 msgid "Upload Koha plugin"
60067 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60071 msgid "Upload New File"
60072 msgstr "Neue Datei hochladen"
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60077 msgid "Upload a file"
60078 msgstr "Dateien hochladen"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60082 msgid "Upload additional images for patron cards"
60083 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60089 msgid "Upload an image file: "
60090 msgstr "Dateien hochladen"
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60095 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60096 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60100 msgid "Upload another KOC file"
60101 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60105 msgid "Upload any file"
60106 msgstr "Dateien hochladen"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60110 msgid "Upload any file "
60111 msgstr "Dateien hochladen"
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60115 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60116 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60120 msgid "Upload directory"
60121 msgstr "Upload-Verzeichnis"
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60125 msgid "Upload directory: "
60126 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60133 msgid "Upload file"
60134 msgstr "Datei hochladen"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60139 msgid "Upload file:"
60140 msgstr "Datei hochladen:"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60144 msgid "Upload image"
60145 msgstr "Bild hochladen"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60149 msgid "Upload images"
60150 msgstr "Bilder hochladen"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60157 msgid "Upload local cover image"
60158 msgstr "Coverbilder hochladen"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60162 msgid "Upload local cover images "
60163 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60167 msgid "Upload more images"
60168 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60172 msgid "Upload new file"
60173 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60177 msgid "Upload new files"
60178 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60182 msgid "Upload offline circulation data"
60183 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60187 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60188 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60192 msgid "Upload patron image"
60193 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60200 msgid "Upload patron images"
60201 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60205 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60206 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60210 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60211 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60216 msgid "Upload plugin"
60217 msgstr "Plugin hochladen"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60224 msgid "Upload progress: "
60225 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60229 msgid "Upload quotes"
60230 msgstr "Zitate hochladen"
60232 #. For the first occurrence,
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60238 msgid "Upload status: "
60239 msgstr "Upload-Status: "
60241 #. For the first occurrence,
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60245 msgid "Upload status: Cancelled "
60246 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60250 msgid "Upload transactions"
60251 msgstr "Transaktionen hochladen"
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60258 msgstr "Hochgeladen"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60262 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60263 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60267 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60269 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60273 msgid "Upper Alpha"
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60278 msgid "Upper Roman"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60283 msgid "Upper age limit"
60284 msgstr "Höchstalter"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60289 msgid "Upperage limit: "
60290 msgstr "Höchstalter: "
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60298 #. %1$s: l.branchurl | html
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60307 msgstr "Verwendung"
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60313 msgstr "Verwendung: "
60315 #. INPUT type=submit
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60317 msgid "Use Existing"
60318 msgstr "bestehende verwenden"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60323 msgid "Use MARC Modification Template:"
60324 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60328 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60334 msgid "Use a barcode file"
60335 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60344 msgstr "Verwende eine Datei"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60349 msgid "Use a file "
60350 msgstr "Verwende eine Datei "
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60354 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60355 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60360 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60361 "rules, they will be deleted without warning!"
60363 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
60364 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60368 msgid "Use default values"
60369 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60373 msgid "Use existing record"
60374 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
60376 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60379 msgid "Use for MARC exports"
60380 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60384 msgid "Use for OPAC search groups"
60385 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60390 msgid "Use for OPAC search groups "
60391 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60395 msgid "Use for staff search groups"
60396 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60401 msgid "Use for staff search groups "
60402 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60407 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60408 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60410 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
60411 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
60412 "Statements erlaubt. "
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60417 msgid "Use records from the following list: "
60418 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60422 msgid "Use report plugins "
60423 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60427 msgid "Use restrictions"
60428 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60435 msgstr "Gespeicherte Reports"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60439 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60444 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60446 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
60447 "Reports zu definieren."
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60452 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60453 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60454 "writing custom SQL reports."
60456 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
60457 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
60458 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60463 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60465 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
60466 "Reports zu definieren."
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60470 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60472 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60476 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60478 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
60480 #. For the first occurrence,
60481 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60485 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60486 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60490 msgid "Use tool plugins"
60491 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60495 msgid "Use tool plugins "
60496 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60500 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60502 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60508 msgstr "In Verwendung"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60513 msgstr "Benutzt für:"
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60518 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60519 msgstr "Erwerbungsstatistik"
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60523 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60524 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60531 msgstr "verwendet in"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60536 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60537 "status. Similar to NOT_LOAN"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60542 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60548 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60549 "type for devices like lockers and sorters."
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60559 msgid "Useful resources"
60560 msgstr "Nützliche Quellen"
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60564 msgid "Useless without upload_general_files"
60565 msgstr "Benötigt upload_general_files"
60567 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60568 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60571 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60572 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
60574 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60575 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60578 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60579 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60584 msgid "User Defined"
60585 msgstr "Nicht definiert"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60592 #. %1$s: e.userid | html
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60595 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60596 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60601 msgstr "NutzerID: "
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60609 msgstr "Benutzername"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60613 msgid "Username/password already exists."
60614 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60620 msgstr "Benutzername:"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60627 msgstr "Benutzername: "
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60637 msgid "Using framework:"
60638 msgstr "Framework:"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60642 msgid "Using the following CSV profile: "
60643 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60647 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60648 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60657 msgid "VHS tape / Videocassette"
60658 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60662 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60698 msgid "Values are comma-separated."
60699 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60704 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60705 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60706 "is limited to 200 characters"
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60712 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60713 "used for statistical purposes"
60715 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60721 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60722 "used for statistical purposes"
60724 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60729 msgid "Vanier College, Canada"
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60734 msgid "Variable name:"
60735 msgstr "Name der Variable:"
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60739 msgid "Variable options:"
60740 msgstr "Verschiedene Optionen:"
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60744 msgid "Variable type:"
60745 msgstr "Typ der Variable:"
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60751 msgstr "Variable: "
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60777 msgstr "Lieferant "
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60781 msgid "Vendor EDI accounts"
60782 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60786 msgid "Vendor detail page"
60787 msgstr "Lieferantendetails"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60791 msgid "Vendor details"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60796 msgid "Vendor invoice:"
60797 msgstr "Lieferantenrechnung:"
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60802 msgstr "Lieferant ist:"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60806 msgid "Vendor is: "
60807 msgstr "Lieferant ist: "
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60811 msgid "Vendor name: "
60812 msgstr "Lieferantenname: "
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60816 msgid "Vendor not found"
60817 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60821 msgid "Vendor not found."
60822 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60828 msgid "Vendor note"
60829 msgstr "Lieferantennotiz"
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60834 msgid "Vendor note:"
60835 msgstr "Lieferantennotiz:"
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60846 msgid "Vendor note: "
60847 msgstr "Lieferantennotiz: "
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60851 msgid "Vendor price must be a number"
60852 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60856 msgid "Vendor price: "
60857 msgstr "Lieferantenpreis: "
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60861 msgid "Vendor search"
60862 msgstr "Lieferantensuche"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60866 msgid "Vendor search results"
60867 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
60869 #. %1$s: count | html
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60872 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60873 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60875 #. %1$s: count | html
60876 #. %2$s: supplier | html
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60879 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60880 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60882 #. %1$s: count | html
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60885 msgid "Vendor search: %s results found"
60886 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60888 #. %1$s: count | html
60889 #. %2$s: supplier | html
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60892 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60893 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60907 msgstr "Lieferant:"
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60921 msgstr "Lieferant: "
60923 #. %1$s: suppliername | html
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60927 msgstr "Lieferant: %s"
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60931 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60932 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60936 msgid "Verify you want to delete patrons"
60937 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60941 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60952 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60953 "National Science Foundation, licensed under the "
60956 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60959 msgid "Version: %s "
60960 msgstr "Version: %s "
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60965 msgid "Vertical space"
60966 msgstr "Vertikal: "
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60974 msgstr "Vertikal: "
60976 #. For the first occurrence,
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60992 msgstr "Alle anzeigen"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60996 msgid "View ILL availability plugins"
60997 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61001 msgid "View ILL requests"
61002 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
61004 #. For the first occurrence,
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61010 msgstr "MARC-Sicht"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61014 msgid "View MARC conversion plugins"
61015 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61019 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61020 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61024 msgid "View all libraries"
61025 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61029 msgid "View all pending patron modifications"
61030 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61034 msgid "View all plugins"
61035 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61039 msgid "View analytics"
61040 msgstr "Zeige Aufsätze"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61045 msgid "View biblio details"
61046 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61048 #. For the first occurrence,
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61053 msgid "View borrower details"
61054 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61058 msgid "View course"
61059 msgstr "Neuer Kurs"
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61065 msgid "View dictionary"
61066 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61070 msgid "View existing record"
61071 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61075 msgid "View final record"
61076 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61082 msgid "View funds for %s"
61083 msgstr "Neues Konto für %s"
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61087 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61092 msgid "View invoice"
61093 msgstr "Rechnung anzeigen"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61097 msgid "View item's checkout history"
61098 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61102 msgid "View message"
61103 msgstr "Nachricht anzeigen"
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61108 msgstr "Rechnung anzeigen"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61112 msgid "View online payment plugins"
61113 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61118 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61119 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61121 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
61122 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
61123 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61127 msgid "View patron record"
61128 msgstr "Benutzer ansehen"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61132 msgid "View pending offline circulation actions"
61133 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61137 msgid "View plugins by class "
61138 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61142 msgid "View report plugins"
61143 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61148 msgid "View restrictions"
61149 msgstr "Sperren anzeigen"
61151 #. INPUT type=submit
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61153 msgid "View spine label"
61154 msgstr "Signaturschild anzeigen"
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61158 msgid "View subfields"
61159 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61163 msgid "View tool plugins"
61164 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61168 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61169 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61179 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61184 msgid "Virginia Tech, USA"
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61189 msgid "Visibility: "
61190 msgstr "Sichtbarkeit: "
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61194 msgid "Visual aids"
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61200 msgstr "Ungültig erklären"
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61204 msgid "Void payment"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61222 msgid "Volume date"
61223 msgstr "Datum Band"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61227 msgid "Volume information"
61228 msgstr "Information zum Band"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61232 msgid "Volume number"
61233 msgstr "Bandnummer"
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61254 msgstr "Abholbereit"
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61259 msgstr "Abholbereit "
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61264 msgid "Waiting date"
61265 msgstr "Wartedatum"
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61269 msgid "Waiting since"
61270 msgstr "Abholbereit seit"
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61313 msgid "Warning at (%%): "
61314 msgstr "Warnung bei (%%):"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61318 msgid "Warning at (amount): "
61319 msgstr "Warnung bei (Summe): "
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61323 msgid "Warning regarding current user"
61324 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61328 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61330 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
61331 "Mittel für dieses Konto."
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61336 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61337 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61339 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
61340 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
61342 #. %1$s: encumbrance | html
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61345 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61346 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
61348 #. %1$s: expenditure | html
61349 #. %2$s: IF (currency)
61350 #. %3$s: currency | html
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61354 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61355 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61360 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61361 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61365 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61366 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61371 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61372 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61377 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61378 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61383 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61386 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
61387 "werden nicht angelegt."
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61400 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61401 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61403 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
61404 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61408 msgid "Warning: Duplicate organization"
61409 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61413 msgid "Warning: Duplicate patron"
61414 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61418 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61419 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
61421 #. For the first occurrence,
61422 #. %1$s: message.upload_version | html
61423 #. %2$s: message.current_version | html
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61428 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61429 "I'll try my best."
61431 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
61432 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61437 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61440 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
61441 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61446 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61447 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61449 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
61450 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
61451 "den Datensatz dennoch löschen?"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61456 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61457 "numbers of overdue items."
61459 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
61460 "ressourcenintensiv."
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61465 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61468 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61474 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61477 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
61478 "verknüpften Abonnements."
61480 #. %1$s: message.badbarcode | html
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61484 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61486 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
61487 "Rückgabe möglich."
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61491 msgid "Warning: no barcodes were found"
61492 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61496 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61497 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61501 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61502 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61506 msgid "Washoe County Library System, USA"
61507 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61516 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61517 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
61519 #. %1$s: dbversion | html
61520 #. %2$s: kohaversion | html
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61523 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61524 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61528 msgid "We encountered an error:"
61529 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61533 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61534 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61538 msgid "Web installer › Choose your language"
61539 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61543 msgid "Web installer › Complete"
61544 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61548 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61549 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61553 msgid "Web installer › Create a library"
61554 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61558 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61559 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61563 msgid "Web installer › Create a new item type "
61564 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61568 msgid "Web installer › Create a patron category"
61569 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61573 msgid "Web installer › Database settings"
61574 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61578 msgid "Web installer › Default data loaded"
61579 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61583 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61584 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61588 msgid "Web installer › Installation complete"
61589 msgstr "Web installer › Installation beendet"
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61593 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61594 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61598 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61599 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61603 msgid "Web installer › Perl version too old"
61604 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61608 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61609 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61613 msgid "Web installer › Set up database"
61614 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61618 msgid "Web installer › Success"
61619 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61623 msgid "Web installer › Update database"
61624 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61629 msgid "Web services"
61630 msgstr "Web Services"
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61641 msgstr "Webseite: "
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61648 #. For the first occurrence,
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61665 #. For the first occurrence,
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61676 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61677 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61681 msgid "Weekly holiday: %s"
61682 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61693 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61694 "increased relevancy. "
61697 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61700 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61701 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61705 msgid "What's next?"
61706 msgstr "Wie weiter?"
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61711 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61712 "particular item type."
61714 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
61715 "Medientyp zuwiesen."
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61720 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61721 "find and use the price of the currently active currency. "
61723 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
61724 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61730 msgid "When more than"
61731 msgstr "Wenn mehr als"
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61735 msgid "When more than: "
61736 msgstr "Wenn mehr als"
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61740 msgid "When there is an irregular issue:"
61741 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61745 msgid "When to charge"
61746 msgstr "Wann berechnen"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61751 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61752 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61754 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
61755 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61765 msgid "Whole words"
61766 msgstr "Stichwörter:"
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61770 msgid "Why close an empty basket?"
61771 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61785 msgid "With %s selected searches: "
61786 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61791 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61793 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
61794 "Personals ausgelöst werden. "
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61798 msgid "With framework : "
61799 msgstr "Mit Framework: "
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61803 msgid "With framework: "
61804 msgstr "Mit Framework: "
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61808 msgid "With items owned by the following libraries: "
61809 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61813 msgid "With selected search: "
61814 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61821 msgstr "Ausgeschieden"
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61825 msgid "Withdrawn on"
61826 msgstr "Ausgeschieden am"
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61830 msgid "Withdrawn on:"
61831 msgstr "Ausgeschieden am:"
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61836 msgid "Withdrawn status"
61837 msgstr "Ausgeschieden Status"
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61841 msgid "Withdrawn status:"
61842 msgstr "Ausgeschieden Status:"
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61858 msgstr "Ihr Land: "
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61862 msgid "Words: _({ 0 }"
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61867 msgid "Words: _({0}"
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61872 msgid "Working day"
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61877 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61878 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61882 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61883 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61892 #. INPUT type=submit name=woall
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61894 msgid "Write off all"
61895 msgstr "Alles erlassen"
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61899 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61900 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61904 msgid "Write off an individual fine"
61905 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61909 msgid "Write off fines and fees "
61910 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
61912 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61915 msgid "Write off selected"
61916 msgstr "# von % gewählt"
61918 #. INPUT type=submit
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61920 msgid "Write off this charge"
61921 msgstr "Gebühr erlassen"
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61931 msgid "Writeoff amount: "
61932 msgstr "Betrag erlassen: "
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61947 msgid "XML configuration file"
61948 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61952 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61953 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61957 msgid "Xercode, Spain"
61958 msgstr "Xercode, Spain"
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61986 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61987 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61991 msgid "Yearly holiday: %s"
61992 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62000 #. For the first occurrence,
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62083 msgid "Yes and try to override system preferences"
62084 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62090 msgid "Yes if settings allow it"
62091 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62095 msgid "Yes, I confirm"
62096 msgstr "Ja, ich bestätige"
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62100 msgid "Yes, cancel (Y)"
62101 msgstr "Ja, abbrechen"
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62105 msgid "Yes, check out (Y)"
62106 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62111 msgid "Yes, close (Y)"
62112 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
62114 #. INPUT type=submit
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62132 msgid "Yes, delete"
62133 msgstr "Ja, löschen"
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62137 msgid "Yes, delete (Y)"
62138 msgstr "Ja, löschen (Y)"
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62142 msgid "Yes, delete contract"
62143 msgstr "Kontakt löschen"
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62147 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62148 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62152 msgid "Yes, delete record matching rule"
62153 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62157 msgid "Yes, delete this currency"
62158 msgstr "Währung löschen"
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62162 msgid "Yes, delete this framework"
62163 msgstr "Dieses Framework löschen."
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62167 msgid "Yes, delete this fund"
62168 msgstr "Diesen Etat löschen"
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62172 msgid "Yes, delete this item type"
62173 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62178 msgid "Yes, delete this subfield"
62179 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62183 msgid "Yes, delete this tag"
62184 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62188 msgid "Yes, edit existing items"
62189 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62193 msgid "Yes, print slip"
62194 msgstr "Quittung drucken"
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62198 msgid "Yes, renew (Y)"
62199 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62203 msgid "Yes, reset mappings"
62204 msgstr "OAI-Set-Mappings"
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62208 msgid "Yes: Edit existing authority"
62209 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
62211 #. INPUT type=submit
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62213 msgid "Yes: View existing items"
62214 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62229 msgid "You already have a list with that name!"
62230 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62234 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62235 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62237 #. %1$s: serialnumber | html
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62240 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62241 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62245 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62246 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62250 msgid "You are about to install Koha."
62251 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62255 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62261 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62262 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62263 "using this account."
62265 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
62266 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62271 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
62272 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62274 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62275 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62281 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
62282 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62284 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62285 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62291 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
62292 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62294 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
62295 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
62297 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62301 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62302 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62303 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62305 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62306 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62312 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62313 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62316 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62317 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62323 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62324 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62325 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62326 "preference for the file upload plugin to work. "
62328 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
62329 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
62330 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
62331 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62336 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62337 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62341 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62343 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62348 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62349 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62353 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62355 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62359 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62361 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62365 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62366 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62370 msgid "You are not authorized to set permissions"
62371 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62375 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62376 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62380 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62381 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62385 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62387 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62391 msgid "You are only viewing one item. "
62392 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62396 msgid "You are running a development version of Koha"
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62401 msgid "You are using {0}"
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62407 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62408 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62410 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
62411 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62412 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62417 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62418 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62420 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
62421 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62422 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62428 "saved and sent as a single message."
62430 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
62431 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62436 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62437 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62438 "order will not be deleted)."
62440 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
62441 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
62442 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62447 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62448 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62450 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
62451 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62456 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62458 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62464 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62465 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62468 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
62469 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
62470 "Bibliothek geöffnet ist."
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62474 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62475 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62479 msgid "You can only select %s item(s)"
62480 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62485 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62486 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62489 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
62490 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
62491 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62496 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62499 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
62500 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62504 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62505 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62509 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62511 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62516 msgid "You can't create any orders unless you first "
62517 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62521 msgid "You can't receive any more items"
62522 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62526 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62528 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
62529 "wechseln oder sich abmelden."
62531 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62533 msgid "You cannot edit this subscription"
62534 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62539 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62540 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62544 msgid "You did not specify any search criteria."
62545 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62549 msgid "You didn't select any external target."
62550 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62555 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62556 "on this computer."
62558 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
62559 "auf diesem Computer."
62561 #. For the first occurrence,
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62565 msgid "You do not have permission to access this macro"
62566 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62570 msgid "You do not have permission to access this page. "
62571 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62575 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62576 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62581 msgid "You do not have permission to create this macro"
62582 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62586 msgid "You do not have permission to delete this list."
62587 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62592 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62593 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62597 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62599 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
62600 "dieses Benutzers."
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62604 msgid "You do not have permission to update this list."
62605 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62609 msgid "You do not have permission to view this list."
62610 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62615 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62616 "set to receive overdue notices."
62618 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
62619 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62623 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62625 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
62626 "Lesezeichen, aufgerufen"
62628 #. %1$s: total | html
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62632 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62635 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
62636 "Benutzung von Koha"
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62641 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62644 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
62645 "Ausleihe durchgeführt wird..."
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62650 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62651 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62653 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
62654 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
62655 "empfohlen, dies nicht zu tun."
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62659 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62661 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
62662 "'%s' zu verschieben."
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62667 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62670 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
62671 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62676 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62678 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
62679 "wählen Sie einen anderen."
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62683 msgid "You have made changes to system preferences."
62684 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62689 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62690 "cancel modifications."
62692 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
62693 "oder brechen Sie ab."
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62698 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62699 "barcodes to your entire catalog."
62701 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
62702 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62706 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62707 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62712 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62713 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62716 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
62717 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
62718 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62723 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62726 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62727 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62731 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62733 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62734 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62739 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62740 "that have not been uploaded."
62742 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
62743 "hochgeladen wurden."
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62747 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62752 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62758 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62764 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62766 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
62767 "länger verfügbar ist"
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62771 msgid "You must be online to use these options."
62772 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62776 msgid "You must choose a branch"
62777 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62781 msgid "You must choose a first publication date"
62782 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62786 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62787 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62791 msgid "You must choose a valid patron"
62792 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62796 msgid "You must choose an item type"
62797 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62801 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62802 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
62804 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62807 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62808 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62812 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62814 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62819 msgid "You must define a budget in Administration"
62820 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62824 msgid "You must enter a term to search on "
62825 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62830 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62831 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62836 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62837 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62841 msgid "You must give your new patron list a name!"
62842 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
62844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62849 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62850 "you can record payments. "
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62857 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62858 "you can record payments. "
62861 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62864 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62865 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62869 msgid "You must reset your password"
62870 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62874 msgid "You must select a fund"
62875 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62879 msgid "You must select at least one serial to edit"
62880 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62884 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62886 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
62889 #. For the first occurrence,
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62893 msgid "You must select checkout(s) to export"
62894 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62898 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62900 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62904 msgid "You must select one or more reports to delete"
62906 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62911 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62913 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62917 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62919 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62924 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62925 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62929 msgid "You need to save the page before printing"
62930 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62934 msgid "You searched for "
62935 msgstr "Sie suchten nach "
62937 #. For the first occurrence,
62938 #. %1$s: IF ( title )
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62943 msgid "You searched for: %s"
62944 msgstr "Sie suchten nach: %s"
62946 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62950 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62951 "record in your catalog: %s"
62953 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
62954 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62959 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62961 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
62962 "SMSSendDriver konfigurieren."
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62967 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62968 "the phone templates."
62970 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
62971 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62975 msgid "You should not ignore this warning."
62976 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62981 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62987 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62989 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62994 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62995 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62999 msgid "You'll have to treat them individually. "
63000 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63004 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63005 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63010 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63011 "(at least version 5.10)."
63013 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
63014 "(mindestens Version 5.10)."
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63018 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63019 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63023 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63024 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63028 msgid "Your authority search history is empty."
63029 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63034 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63035 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63050 msgid "Your cart is currently empty"
63051 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63055 msgid "Your cart is empty."
63056 msgstr "Ihr Korb ist leer."
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63060 msgid "Your catalog search history is empty."
63061 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63065 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63066 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63070 msgid "Your comment has been submitted "
63071 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63075 msgid "Your country: "
63076 msgstr "Ihr Land: "
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63080 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63081 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
63083 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63084 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63088 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63089 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63090 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63091 "system's administrator correct the values."
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63097 msgid "Your download should begin automatically."
63098 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63103 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63104 "pending offline circulation actions."
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63109 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63110 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63114 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63116 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
63117 "definieren Sie eine. "
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63121 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63122 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
63124 #. %1$s: shelfname | $raw
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63127 msgid "Your list: %s "
63128 msgstr "Ihre Liste: %s "
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63135 msgstr "Ihre Listen"
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63139 msgid "Your lists:"
63140 msgstr "Ihre Listen:"
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63144 msgid "Your name: "
63145 msgstr "Nachname: "
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63149 msgid "Your notification has been sent."
63150 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63154 msgid "Your patron lists"
63155 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
63157 #. %1$s: reportname | html
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63160 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63161 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63166 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63167 "modifications, otherwise it will do nothing."
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63172 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63173 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63177 msgid "Your request gave the following results:"
63178 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63182 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63183 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63187 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63188 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63192 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63193 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63199 msgid "Your search returned no results."
63200 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63204 msgid "Your search returned no results. "
63205 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63210 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63211 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63217 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63223 msgid "Z39.50 authority search points"
63224 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63232 msgid "Z39.50/SRU search"
63233 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
63235 #. %1$s: msg_add | html
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63238 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63239 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
63241 #. %1$s: msg_add | html
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63244 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63245 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63249 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63250 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
63252 #. %1$s: msg_add | html
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63255 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63256 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63262 msgid "Z39.50/SRU servers"
63263 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63267 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63268 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63283 msgid "ZIP/Postal code"
63284 msgstr "Postleitzahl"
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63290 msgid "ZIP/Postal code: "
63291 msgstr "Postleitzahl: "
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63295 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63297 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63301 msgid "Zebra version: "
63302 msgstr "Zebraversion: "
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63323 msgid "[ New list ]"
63324 msgstr "[ Neue Liste ]"
63326 #. INPUT type=text name=discount
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63328 msgid "[% discount | format ("
63329 msgstr "[% discount | format ("
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63333 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63334 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63339 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63340 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63343 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63344 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63350 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63351 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63352 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63353 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63354 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63360 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63361 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63362 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63363 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63364 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63365 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63366 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63367 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63373 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63374 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63375 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63376 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63377 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63378 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63379 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63385 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63386 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63387 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63388 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63389 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63390 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63391 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63397 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63398 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63399 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63400 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63401 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63402 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63403 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63404 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63405 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63406 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63407 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63408 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63409 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63410 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63411 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63412 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63413 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63414 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63415 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63416 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63417 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63418 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63419 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63420 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63421 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63422 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63423 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63424 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63425 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63426 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63427 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63428 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63429 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63430 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63431 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63432 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63433 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63435 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
63436 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
63437 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
63438 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
63439 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
63440 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
63441 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
63442 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
63443 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
63444 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
63445 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
63446 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
63447 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
63448 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
63449 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
63450 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
63451 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
63452 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
63453 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
63454 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
63455 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
63456 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
63457 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
63458 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
63459 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
63460 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
63461 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
63462 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
63463 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
63464 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
63465 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
63466 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
63467 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
63468 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
63469 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
63470 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
63471 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
63472 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
63473 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
63474 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63478 msgid "[Main page]"
63479 msgstr "[Startseite]"
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63483 msgid "[Overridden] "
63484 msgstr "[Überschrieben] "
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63488 msgid "[Previous page]"
63489 msgstr "[Vorherige Seite]"
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63497 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63498 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63500 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63501 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63503 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63504 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63506 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63508 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63510 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63511 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63513 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63514 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63518 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63521 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
63525 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63526 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63527 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63529 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63530 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63533 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63534 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63538 msgid "_ matches only a single character"
63539 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63552 #. INPUT type=button
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63556 msgstr "Hinzufügen"
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63560 msgid "added successfully"
63561 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63565 msgid "administrator account"
63566 msgstr "Administrator-Konto"
63568 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63571 msgid "after %s days."
63572 msgstr "nach %s Tagen."
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63578 msgstr "Textausrichtung: "
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63589 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63591 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63595 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63597 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63601 msgid "already exists in database"
63602 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63608 msgid "already has a hold"
63609 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63632 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63633 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63637 msgid "and has been returned."
63638 msgstr "und wurde zurückgegeben."
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63642 msgid "and mark one currency as active."
63643 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63647 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63648 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
63650 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63658 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63659 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63669 msgid "any library"
63670 msgstr "Alle Bibliotheken"
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63676 msgid "any library "
63677 msgstr "Alle Bibliotheken"
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63687 msgid "are licensed under the "
63688 msgstr "ist lizenziert unter der "
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63702 msgid "at current library "
63703 msgstr "in aktueller Bibliothek "
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63707 msgid "at least 1 item type defined"
63708 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63712 msgid "at least 1 item type must be defined"
63713 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63717 msgid "at least 1 library defined"
63718 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63722 msgid "at least 1 library must be defined"
63723 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63727 msgid "at least one template for using this tool. "
63728 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63732 msgid "austral sign"
63735 #. INPUT type=text name=data_preview
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63740 #. INPUT type=text name=data_preview
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63742 msgid "barcode|borrowernumber"
63743 msgstr "barcode|borrowernumber"
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63753 msgid "basketgroup"
63754 msgstr "Bestellgruppe"
63756 #. %1$s: label_batch_msg | html
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63765 msgid "batch_anonymise.pl"
63766 msgstr "batch_anonymise.pl"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63770 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63771 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63776 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63777 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63781 msgid "be mapped to the same tag,"
63782 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63787 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63788 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63790 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
63791 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63800 msgid "begins with "
63801 msgstr "beginnt mit "
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63805 msgid "biblio and biblionumber"
63806 msgstr "Biblio und Biblionummer"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63810 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63811 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63815 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63816 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
63818 #. INPUT type=text name=data_preview
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63820 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63821 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63825 msgid "budget_code"
63826 msgstr "budget_code"
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63841 #. For the first occurrence,
63842 #. %1$s: author | html
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63851 #. %1$s: XISBN.author | html
63852 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63853 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63854 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63855 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63856 #. %6$s: XISBN.place | html
63858 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63859 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63861 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63862 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63864 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63865 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63868 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63870 #. %20$s: XISBN.pages | html
63871 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63872 #. %22$s: XISBN.illus | html
63874 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63876 #. %26$s: XISBN.size | html
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63880 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63883 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63886 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63894 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63895 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63899 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63900 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63904 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63905 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63909 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63910 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63914 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63915 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63919 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63920 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63924 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63925 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63930 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63931 "cookies, licensed under the "
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63937 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63939 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63943 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63944 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63948 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63949 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
63951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63954 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63955 "page visible while you scroll, licensed under the "
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63960 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63961 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63965 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63966 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63970 msgid "by _AUTHOR_"
63971 msgstr "von _AUTHOR_"
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63976 msgid "by item types"
63977 msgstr "nach Medientypen"
63979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63982 msgid "by libraries"
63983 msgstr "nach Bibliotheken"
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63989 msgstr "nach Monaten"
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63993 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63994 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64009 msgstr "callnumber"
64011 #. For the first occurrence,
64012 #. %1$s: max_holds_for_record | html
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64016 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64017 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
64019 #. %1$s: maxreserves | html
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64022 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64023 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
64025 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
64026 #. %2$s: new_reserves_count | html
64027 #. %3$s: maxreserves | html
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64030 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64032 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64037 msgid "cancel your request"
64038 msgstr "Bestellung stornieren "
64040 #. For the first occurrence,
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64043 msgid "cannot be repeated"
64044 msgstr "nicht wiederholbar"
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64048 msgid "cash registers"
64051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64053 msgid "cataloging the record"
64054 msgstr "Datensatz katalogisieren"
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64071 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64073 msgid "check to delete this field"
64074 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64078 msgid "cleanup_database"
64079 msgstr "Datenbank herunterladen"
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64088 msgid "click to log out"
64089 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64094 msgstr "geschlossen"
64096 #. For the first occurrence,
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64118 msgstr "Kommentare"
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64122 msgid "configuration file."
64123 msgstr "Konfigurations-Datei"
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64127 msgid "considered late"
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64132 msgid "containing "
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64157 msgid "continue creating your request"
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64162 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64163 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64172 msgid "create a CSV profile"
64173 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64177 msgid "create one or more authorized values"
64178 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64183 msgid "created. %s "
64184 msgstr "Staatsverträge "
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64188 msgid "critical.ogg"
64189 msgstr "critical.ogg"
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64193 msgid "cruzeiro sign"
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64200 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64201 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64202 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64208 msgid "currency sign"
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64213 msgid "déselectionner onglet"
64214 msgstr "Alles deselektionieren"
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64233 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64234 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64238 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64239 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64243 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64245 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64249 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64251 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64255 msgid "define a budget and a fund"
64256 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64260 msgid "define a notice"
64261 msgstr "eine Notiz definieren"
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64270 msgid "detail of the subscription"
64271 msgstr "Details des Abonnements"
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64275 msgid "device_connect.ogg"
64276 msgstr "device_connect.ogg"
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64280 msgid "device_disconnect.ogg"
64281 msgstr "device_disconnect.ogg"
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64290 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64291 msgstr "Globale Systemparameter"
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64295 msgid "display detail for this librarian."
64296 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64300 msgid "do a catalog search"
64301 msgstr "Katalogsuche durchführen."
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64310 msgid "doesn't exist"
64311 msgstr "existiert nicht"
64313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64315 msgid "doesn't match"
64316 msgstr "stimmt nicht überein mit"
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64321 msgid "doesn't match any existing record."
64322 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64326 msgid "dollar sign"
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64336 msgid "drachma sign"
64339 #. INPUT type=reset
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64341 msgid "déselectionner tout"
64342 msgstr "Alles abwählen"
64344 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64347 msgid "ecost tax exc."
64348 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64353 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64354 msgstr "Preis inkl. MWSt."
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64358 msgid "ecost tax inc."
64359 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64364 msgstr "Exemplare bearbeiten"
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64374 msgstr "ending.ogg"
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64379 msgid "euro-currency sign"
64380 msgstr "Neue Währung"
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64385 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64386 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64388 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
64389 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64394 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64395 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64401 msgstr "Beispiel: 5.00"
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64411 msgstr "abgelaufen"
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64420 msgid "failed to be added"
64421 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64425 msgid "failed to be updated"
64426 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64430 msgid "failed to run"
64431 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64435 msgid "famfamfam.com"
64436 msgstr "famfamfam.com"
64438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64451 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64452 "issue, please unset the flag."
64454 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
64455 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64467 msgstr "Formatierung"
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64471 msgid "framework values"
64472 msgstr "Vorlagenwerte"
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64476 msgid "french franc sign"
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64494 msgid "from the cash register and left a float of "
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64499 msgid "german penny symbol"
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64506 msgstr "Nach %s kopieren"
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64510 msgid "gone no address"
64511 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64516 msgstr "gruppieren nach"
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64522 msgstr "gruppieren nach "
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64526 msgid "guarani sign"
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64531 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64539 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64542 msgid "has %s attached items. "
64543 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64547 msgid "has never been checked out."
64548 msgstr "wurde nie entliehen."
64550 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64554 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64557 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64560 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64564 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64567 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64571 #. %2$s: IF message.error
64572 #. %3$s: message.error | html
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64577 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64578 "logfile for more information). %s "
64580 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
64581 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
64583 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64586 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64587 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64591 msgid "has too many holds."
64592 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64606 msgstr "Geschichte"
64608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64610 msgid "holdingbranch"
64611 msgstr "holdingbranch"
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64615 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64616 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
64618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64620 msgid "holdingbranch defined"
64621 msgstr "holdingbranch definiert"
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64626 msgstr "homebranch"
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64630 msgid "homebranch NOT mapped"
64631 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64635 msgid "homebranch defined"
64636 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64640 msgid "hryvnia sign"
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64651 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64652 "libraries you want to associate with this value. "
64654 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
64655 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64660 msgid "if you wish to enable this feature."
64661 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
64663 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64675 msgstr "ignorieren"
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64686 msgstr "an Gebühren"
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64690 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64691 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64695 msgid "in library "
64696 msgstr "in der Bibliothek "
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64700 msgid "incoming_call.ogg"
64701 msgstr "incoming_call.ogg"
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64706 msgid "indentation"
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64711 msgid "indian rupee sign"
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64716 msgid "invalid authority types"
64717 msgstr "ungültige Normdatentypen"
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64727 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64733 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64738 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64739 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64744 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64746 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64750 msgid "is already in possession"
64751 msgstr "hat bereits"
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64755 msgid "is duplicated"
64756 msgstr "ist ein Duplikat"
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64762 msgid "is equal to"
64763 msgstr "entspricht"
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64787 msgid "is licensed under a "
64788 msgstr "ist lizenziert unter der "
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64792 msgid "is licensed under the "
64793 msgstr "ist lizenziert unter der "
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64800 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64803 msgid "is now debarred until %s."
64804 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64809 msgid "is on hold for "
64810 msgstr "ist vorgemerkt für "
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64814 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64815 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64825 msgid "item fields"
64826 msgstr "Exemplarfelder"
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64830 msgid "item type for older issues:"
64831 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64835 msgid "item type not defined"
64836 msgstr "Exemplar nicht definiert"
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64840 msgid "item's hold group"
64841 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64847 msgid "item's hold group "
64848 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64852 msgid "item's holding library"
64853 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64859 msgid "item's holding library "
64860 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64864 msgid "item's home library"
64865 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64871 msgid "item's home library "
64872 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64876 msgid "itemdata_copynumber"
64877 msgstr "itemdata_copynumber"
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64881 msgid "itemdata_enumchron"
64882 msgstr "itemdata_enumchron"
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64887 msgstr "Exemplarnummer"
64889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64891 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64892 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64898 msgstr "Exemplare (10)"
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64902 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64903 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64907 msgid "items.permanent_location mapped"
64908 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64912 msgid "itemtype NOT mapped"
64913 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64927 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64928 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64932 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64933 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64937 msgid "jQuery Colvis plugin"
64938 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64943 msgid "jQuery Validation Plugin"
64944 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64948 msgid "jQuery and jQueryUI"
64949 msgstr "jQuery und jQueryUI"
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64953 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64954 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64959 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64962 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
64963 "lizenziert unter der "
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64967 msgid "jQuery multiple select plugin"
64968 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64972 msgid "jQuery treetable Plugin"
64973 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64977 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64978 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64988 msgid "jquery.cookie"
64989 msgstr "jquery.tablednd.js"
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64994 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64995 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64999 msgid "jquery.emojiarea.js"
65000 msgstr "jquery.tablednd.js"
65002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65004 msgid "jquery.multiple.select.js"
65005 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65009 msgid "jquery.tablednd.js"
65010 msgstr "jquery.tablednd.js"
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65026 msgid "koha-conf.xml"
65027 msgstr "koha-conf.xml"
65029 #. INPUT type=text name=filename
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65035 #. %1$s: batche.batch_id | html
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65038 msgid "label_batch_%s.pdf"
65039 msgstr "label_batch_%s.pdf"
65041 #. %1$s: patronlist_id | html
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65044 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65045 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65047 #. For the first occurrence,
65048 #. %1$s: batche.card_count | html
65049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65052 msgid "label_single_%s.pdf"
65053 msgstr "label_single_%s.pdf"
65055 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65058 msgid "last on: %s"
65059 msgstr "zuletzt am. %s"
65061 #. INPUT type=text name=from_subfield
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65064 msgid "let blank for the entire field"
65065 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65069 msgid "library is licensed under "
65070 msgstr "ist lizenziert unter der "
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65074 msgid "library not defined"
65075 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65080 msgid "licensed under the "
65081 msgstr "ist lizenziert unter der "
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65095 msgid "livre tournois sign"
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65100 msgid "loading.ogg"
65101 msgstr "loading.ogg"
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65105 msgid "loading_2.ogg"
65106 msgstr "loading_2.ogg"
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65135 msgid "maximize.ogg"
65136 msgstr "maximize.ogg"
65138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65151 msgid "minimize.ogg"
65152 msgstr "minimize.ogg"
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65159 #. For the first occurrence,
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65165 msgstr "Monate %s "
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65175 msgstr "muss übereinstimmen"
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65189 msgid "new sheqel sign"
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65194 msgid "new_mail_notification.ogg"
65195 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65197 #. INPUT type=image
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65204 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65205 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65210 msgstr "keine aktive"
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65214 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65215 msgstr "noItemTypeImages system preference"
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65227 msgid "nonpublic_note"
65228 msgstr "nonpublic_note"
65231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65232 msgid "nordic mark sign"
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65242 msgid "not available"
65243 msgstr "nicht verfügbar"
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65247 msgid "not checked out"
65248 msgstr "nicht ausgeliehen"
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65254 msgid "not equal to"
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65265 msgstr "kein Besitzer"
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65270 msgid "not running"
65271 msgstr "läuft nicht"
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65276 msgstr "notforloan"
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65285 msgid "of one item."
65286 msgstr "eines Exemplars."
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65293 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65294 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65295 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65301 msgid "official Mana KB documentation"
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65307 msgstr "Bereitgestellt"
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65312 msgstr "Exemplare hinzufügen"
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65317 msgid "on this item "
65318 msgstr "bei diesem Exemplar "
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65322 msgid "on this item."
65323 msgstr "bei diesem Exemplar."
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65328 msgstr "Einmal jede"
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65333 msgid "one or more records without items attached. %s "
65334 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
65336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65338 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65343 msgid "opening.ogg"
65344 msgstr "opening.ogg"
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65371 msgid "or MARC subfield."
65372 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65376 msgid "or any available"
65377 msgstr "oder jedes verfügbare"
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65382 msgstr "oder anlegen"
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65387 msgstr "oder anlegen"
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65396 msgid "patron categories"
65397 msgstr "Benutzergruppen"
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65401 msgid "patron category "
65402 msgstr "Benutzergruppe "
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65406 msgid "patron's account"
65407 msgstr "Anzahl Benutzer"
65409 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65412 msgid "patron's hold group"
65413 msgstr "Benutzer zu "
65415 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65420 msgid "patron's hold group "
65421 msgstr "Benutzer zu "
65423 # HTML-Bestandteil label for
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65426 msgid "patron_attributes"
65427 msgstr "patron_attributes"
65429 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65432 msgid "patrons to "
65433 msgstr "Benutzer zu "
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65443 msgid "pending offline circulation actions"
65444 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
65448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65450 msgid "permanent pen"
65451 msgstr "Heimatbibliothek"
65454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65455 msgid "peseta sign"
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65463 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65465 msgid "phony_submit"
65466 msgstr "phony_submit"
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65470 msgid "placing an order"
65471 msgstr "Bestellung erfassen"
65473 #. INPUT type=text name=other_reason
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65479 msgid "please note your reason here..."
65480 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65484 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65485 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65489 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65491 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
65493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65498 #. INPUT type=image
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65517 msgid "public_note"
65518 msgstr "public_note"
65520 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65522 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65525 msgid "published by: %s %s %s in "
65526 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
65529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65530 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65531 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
65534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65535 msgid "reason unknown"
65536 msgstr "Grund unbekannt"
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65540 msgid "receiving an order"
65541 msgstr "Bestellzugang erhalten"
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65545 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65546 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65550 msgid "records in various format. Choose one): "
65551 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
65553 #. INPUT type=text name=regex_search
65554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65556 msgid "regex pattern"
65557 msgstr "Regex-Muster"
65559 #. INPUT type=text name=regex_replace
65560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65562 msgid "regex replacement"
65563 msgstr "Regex-Ersetzung"
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65573 msgid "removed successfully"
65574 msgstr "erfolgreich entfernt"
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65578 msgid "reopen basketgroup"
65579 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65583 msgid "replacement price"
65584 msgstr "replacement price"
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65595 msgstr "Erforderlich"
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65606 msgstr "fehlende Variabel"
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65612 msgstr "wird ausgeführt"
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65621 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65622 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
65624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65632 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65633 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
65635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65637 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65638 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65642 msgid "same library, same patron category, all item types"
65643 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
65645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65647 msgid "same library, same patron category, same item type"
65648 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
65650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65653 msgstr "Beschreibung: "
65655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65657 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65668 msgstr "Siehe auch:"
65670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65672 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65673 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65677 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65678 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65685 msgstr "Alle auswählen"
65687 #. INPUT type=submit
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65692 #. INPUT type=text name=selector
65693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65700 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65701 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65706 msgstr "Zeitschrift"
65709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65711 msgid "serial collection for %s"
65712 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
65714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65717 msgid "setDescription: "
65718 msgstr "setDescriptions: "
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65722 msgid "setDescriptions"
65723 msgstr "setDescriptions"
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65745 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65749 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65750 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65754 msgid "since last transfer"
65755 msgstr "seit letztem Transport"
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65759 msgid "software.coop, United Kingdom"
65760 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
65762 #. INPUT type=text name=sound
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65769 msgid "spesmilo sign"
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65775 msgstr "Bereitgestellt"
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65779 msgid "starting with "
65780 msgstr "beginnend mit "
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65799 msgid "starts with"
65800 msgstr "beginnt mit"
65803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65850 msgid "subfield ignored"
65851 msgstr "Teilfeld ignoriert"
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65855 msgid "subfields not in same tabs"
65856 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65860 msgid "subscribers"
65861 msgstr "Abonnenten"
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65866 msgid "subscription detail"
65867 msgstr "Details zum Abonnemnet"
65869 #. %1$s: IF ( title )
65870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65872 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65873 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
65876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65879 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
65881 #. For the first occurrence,
65882 #. %1$s: order.suggestionid | html
65883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65889 msgid "suggestion #%s"
65890 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65894 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65895 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
65897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65899 msgid "superlibrarian"
65900 msgstr "'Superlibrarian' "
65903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65904 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65905 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
65908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65909 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65917 #. META http-equiv=Content-Type
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65927 msgid "text/html; charset=utf-8"
65928 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65932 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65933 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65938 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65939 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65941 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
65942 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65946 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65947 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
65949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65953 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65955 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
65956 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65961 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65963 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
65964 "(Medientyp) konfiguriert sein"
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65968 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65969 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65973 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65974 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65980 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65986 msgid "this record has no items attached. %s "
65987 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
65989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66004 msgid "to be placed on hold"
66007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66009 msgid "to be placed on hold."
66010 msgstr "für Vormerkungen."
66012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66020 msgstr "in das Feld"
66022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66029 msgid "too many renewals"
66030 msgstr "zu viele Verlängerungen"
66033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66034 msgid "tugrik sign"
66038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66039 msgid "turkish lira sign"
66042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66046 msgstr "Nicht definiert"
66048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66056 msgstr "wenn nicht"
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66060 msgid "unrecognized command"
66061 msgstr "unbekannter Befehl"
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66076 msgid "updated successfully"
66077 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
66079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66086 msgid "use default (cataloging the record)"
66087 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
66089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66091 msgid "use default (placing an order)"
66092 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
66094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66096 msgid "use default (receiving an order)"
66097 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
66099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66101 msgid "used for/see from:"
66102 msgstr "verwendet für/siehe:"
66104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66106 msgid "valid entries in your database. "
66107 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
66109 #. SELECT name=transport
66110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66111 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66112 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
66114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66121 msgid "value missing"
66122 msgstr "fehlender Wert"
66124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66126 msgid "values updated. "
66127 msgstr "wurde geändert."
66130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66131 msgid "variable missing"
66132 msgstr "fehlende Variabel"
66135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66136 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66137 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
66140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66146 msgid "warning.ogg"
66147 msgstr "warning.ogg"
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66153 msgstr "wurde gespeichert."
66155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66158 msgid "was updated."
66159 msgstr "wurde geändert."
66161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66163 msgid "which should be set up by your system administrator."
66164 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
66166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66168 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66169 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
66171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66173 msgid "who are in patron list: "
66174 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
66176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66178 msgid "who have not been connected since:"
66179 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66183 msgid "who have not borrowed since:"
66184 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66188 msgid "whose expiration date is before:"
66189 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
66191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66193 msgid "whose patron category is:"
66194 msgstr "mit Benutzertyp:"
66196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66197 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66198 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66202 msgid "will show the link just below the title"
66203 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
66206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66207 msgid "with category "
66208 msgstr "mit Kategorie "
66212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66215 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66216 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66218 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
66219 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
66221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66223 msgid "with this reason:"
66224 msgstr "mit dieser Begründung:"
66226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66228 msgid "with value "
66229 msgstr "mit dem Wert"
66232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66238 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66239 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
66241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66259 msgid "years of activity"
66260 msgstr "Aktivitätsjahre"
66263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66265 msgid "yen character"
66269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66270 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66281 msgid "yuan character"
66285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66286 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66289 #. %1$s: sEcho | html
66290 #. %2$s: total_rows | html
66291 #. %3$s: total_rows | html
66292 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66293 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66294 #. %6$s: - UNLESS loop.last
66297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66300 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66301 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66303 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66304 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66306 #. For the first occurrence,
66307 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66308 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66309 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66314 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66316 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66318 #. For the first occurrence,
66319 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66320 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66321 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66326 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66328 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66332 msgid "{ 0 } words "
66336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66344 msgid "| Actions: "
66345 msgstr "| Aktionen: "
66347 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
66348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66350 msgid "| Actions: %s "
66351 msgstr "| Aktionen: %s "
66353 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
66354 #. %2$s: index.index_name | html
66355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66357 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66358 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
66360 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
66361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66363 msgid "| Status: %s "
66364 msgstr "| Status: %s "
66366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66398 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66399 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66400 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66401 "and Duaa Bazzazi. "
66403 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
66404 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
66405 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66406 "Salem und Duaa Bazzazi. "