Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:32-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:29+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1429126385.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
18 #. %2$s:  IF data.category_type 
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
20 #, c-format
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23
24 #. %1$s:  data.branchname |html 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #. %2$s:  data.category_description |html 
32 #. %3$s:  data.category_type |html 
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
39
40 #. %1$s:  data.category_description |html 
41 #. %2$s:  data.category_type |html 
42 #. %3$s:  data.branchname |html 
43 #. %4$s:  data.dateexpiry 
44 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
53
54 #. %1$s:  data.category_description |html 
55 #. %2$s:  data.category_type |html 
56 #. %3$s:  data.branchname |html 
57 #. %4$s:  data.dateexpiry 
58 #. %5$s:  IF data.overdues 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
67
68 #. %1$s:  data.count 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
73
74 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
75 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
76 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
77 #. %4$s:  ELSE 
78 #. %5$s:  END 
79 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
80 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
86 "\""
87 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
92 #, c-format
93 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
97 #, c-format
98 msgid "# Bibs"
99 msgstr "Anz. Titel"
100
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
102 #, c-format
103 msgid "# Items"
104 msgstr "# Exemplare"
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
107 #, c-format
108 msgid "# Records"
109 msgstr "# Datensätze"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
112 #, c-format
113 msgid "# Subs"
114 msgstr "# Abos"
115
116 #. SCRIPT
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "# von % gewählt"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 #, c-format
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 #, c-format
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 #, c-format
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
135
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s:  biblio.title |html 
140 #. %5$s:  biblio.author |html 
141 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
142 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
143 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
144 #. %9$s:  item.barcode |html 
145 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
146 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
147 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
148 #. %13$s:  item.location |html 
149 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
150 #. %15$s:  item.status |html 
151 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157 msgstr ""
158 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
159 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
163 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
164 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
165 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
166 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
167 #. %7$s:  IF q.size 
168 #. %8$s:  size = q.size - 1 
169 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
170 #. %10$s:  IF i > 0 
171 #. %11$s:  j = i - 1 
172 #. %12$s:  params.c = c.$j 
173 #. %13$s:  END 
174 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
175 #. %15$s:  END 
176 #. %16$s:  ELSE 
177 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
178 #. %18$s:  END 
179 #. %19$s:  END 
180 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
186 msgstr ""
187 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
188 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  END 
192 #. %3$s:  END 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  BLOCK language 
195 #. %6$s:  SWITCH lang 
196 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
197 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
198 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
199 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
200 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
201 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
202 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
203 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
204 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
205 #. %16$s:  CASE 
206 #. %17$s:  lang 
207 #. %18$s:  END 
208 #. %19$s:  END 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
213 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
216 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
217 "1453) %s%s %s %s "
218
219 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
220 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
221 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
222 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
223 #. %5$s:    CASE 'day'     
224 #. %6$s:    CASE 'week'    
225 #. %7$s:    CASE 'month'   
226 #. %8$s:    CASE 'year'    
227 #. %9$s:   END 
228 #. %10$s:  END 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
237 #. %4$s:     SWITCH module 
238 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
239 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
240 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
241 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
242 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
243 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
244 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
245 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
246 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
247 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
248 #. %15$s:         CASE 
249 #. %16$s:  module 
250 #. %17$s:     END 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %20$s:     SWITCH action 
254 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %27$s:         CASE 
261 #. %28$s:  action 
262 #. %29$s:     END 
263 #. %30$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
272 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
273 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
274 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
275
276 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
277 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
278 #. %3$s: - BLOCK area_name -
279 #. %4$s: - SWITCH area -
280 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
281 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
282 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
283 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
284 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
285 #. %10$s: - END -
286 #. %11$s: - END -
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
291 "%s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
294
295 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
296 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
297 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
298 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
299 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
300 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
301 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
302 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
303 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
304 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
305 #. %11$s:  ELSE 
306 #. %12$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
314 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
315 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
316
317 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
318 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
319 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
320 #. %4$s:  basketgroup.name 
321 #. %5$s:  ELSE 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
323 #, c-format
324 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
325 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
326
327 #. %1$s:  END 
328 #. %2$s:  END 
329 #. %3$s:  END 
330 #. %4$s:  ELSE 
331 #. %5$s:  END 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
333 #, c-format
334 msgid "%s %s %s %s None %s "
335 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
336
337 #. %1$s:  END 
338 #. %2$s:  END 
339 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
340 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
341 #. %5$s:  END 
342 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
343 #. %7$s:  END 
344 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
345 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
346 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
347 #. %11$s:  END 
348 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
349 #. %13$s:  END 
350 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
351 #. %15$s:  END 
352 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
353 #. %17$s:  END 
354 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
355 #. %19$s:  END 
356 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
357 #. %21$s:  END 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
362 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
365 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
366
367 #. %1$s:  USE KohaDates 
368 #. %2$s: - BLOCK area_name -
369 #. %3$s: - SWITCH area -
370 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
371 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
372 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
373 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
374 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
375 #. %9$s: - END -
376 #. %10$s: - END -
377 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
382 "%s "
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
385
386 #. %1$s:  INCLUDE actions 
387 #. %2$s:  INCLUDE fail 
388 #. %3$s:  END 
389 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
395 "werden."
396
397 #. %1$s:  INCLUDE actions 
398 #. %2$s:  INCLUDE fail 
399 #. %3$s:  END 
400 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
402 #, c-format
403 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
404 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
405
406 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
407 #. %2$s:  resultsloo.author 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
411 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
412 #. %7$s:  END 
413 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
414 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
415 #. %10$s:  END 
416 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
417 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
418 #. %13$s:  END 
419 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
420 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
421 #. %16$s:  END 
422 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
423 #. %18$s:  resultsloo.edition 
424 #. %19$s:  END 
425 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
426 #. %21$s:  resultsloo.place 
427 #. %22$s:  END 
428 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
429 #. %24$s:  resultsloo.pages 
430 #. %25$s:  END 
431 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
432 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
433 #. %28$s:  END 
434 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
439 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
440 msgstr ""
441 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
442 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
446 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
447 #. %4$s:  ELSE 
448 #. %5$s:  END 
449 #. %6$s:  END 
450 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
451 #. %8$s:  code |html 
452 #. %9$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
457 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
458 "&quot;%s&quot; %s "
459 msgstr ""
460 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
461 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
462 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
463
464 #. %1$s:  END 
465 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
466 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
467 #. %4$s:  ELSE 
468 #. %5$s:  END 
469 #. %6$s:  END 
470 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
471 #. %8$s:  code 
472 #. %9$s:  END 
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
477 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
478 "&quot;%s&quot; %s "
479 msgstr ""
480 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
481 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
482
483 #. For the first occurrence,
484 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
485 #. %2$s:  basketgroup.name 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  basketgroup.id 
488 #. %5$s:  END 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
491 #, c-format
492 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
493 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
494
495 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
496 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
497 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
498 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  ELSE 
501 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
502 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
503 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
504 #. %10$s:  END 
505 #. %11$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
510 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
511 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
512 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
513 "%s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
516 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
517 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
518 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
519 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF ccode_label 
522 #. %2$s:  ccode_label 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s Collection %s "
528 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
529
530 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
531 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
532 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s Item waiting at "
536 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
537
538 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
539 #. %2$s:  FOR error IN errors 
540 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
544 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
545
546 #. %1$s:  IF basketbranchname 
547 #. %2$s:  basketbranchname 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  END 
550 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s No library %s %s "
554 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
558 #. %2$s:  basket.basketname 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  basket.basketno 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
569 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  END 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s No other items. %s "
575 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
576
577 #. %1$s:  END 
578 #. %2$s:  END 
579 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
580 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
581 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  END 
584 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
585 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
586 #. %10$s:  ELSE 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
593 "for "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
596 "Exemplarvormerkung %s %s für "
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
600 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
601 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
602 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
603 #. %6$s:    CASE 'MM' 
604 #. %7$s:    CASE 'CM' 
605 #. %8$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
610 "SI Centimeters %s "
611 msgstr ""
612 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
613 "Zentimeter %s "
614
615 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
616 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
617 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
618 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
619 #. %5$s:  END 
620 #. %6$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
624 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
625
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
628 #. %3$s:  CASE 'surname' 
629 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
630 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
631 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
632 #. %7$s:  CASE 'city' 
633 #. %8$s:  CASE 'state' 
634 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
635 #. %10$s:  CASE 'country' 
636 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
637 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
638 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
639 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
640 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
641 #. %16$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
646 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
647 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
650 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
651 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
652
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
655 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
656 #. %3$s:  ELSE 
657 #. %4$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s Unknown %s "
664 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  IF close_form 
668 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
673 "Please create a new active budget and retry. "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
676 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
677 "an und versuchen Sie es erneut."
678
679 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
680 #. %2$s:  savedreport.report_name 
681 #. %3$s:  ELSE 
682 #. %4$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
684 #, c-format
685 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
686 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
687
688 #. %1$s:  title 
689 #. %2$s:  firstname 
690 #. %3$s:  surname 
691 #. %4$s:  title 
692 #. %5$s:  surname 
693 #. %6$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
698 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
701 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
702
703 #. %1$s:  END 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
707 #, c-format
708 msgid "%s %s %s only this type :"
709 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
710
711 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
712 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
719
720 #. %1$s:  USE To 
721 #. %2$s:  USE Branches 
722 #. %3$s:  USE KohaDates 
723 #. %4$s:  sEcho 
724 #. %5$s:  iTotalRecords 
725 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
726 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
727 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
728 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
729 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
730 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
735 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
736 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
737 msgstr ""
738 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
739 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
740
741 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
742 #. %2$s:   SWITCH type 
743 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
744 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
745 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
746 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
747 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
748 #. %8$s:   END 
749 #. %9$s:  END 
750 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
755 "%s %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
758 "%s "
759
760 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
761 #. %2$s:   SWITCH type 
762 #. %3$s:    CASE 'L' 
763 #. %4$s:    CASE 'C' 
764 #. %5$s:    CASE 'R' 
765 #. %6$s:   END 
766 #. %7$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
770 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
775 #. %4$s:  ELSE 
776 #. %5$s:  END 
777 #. %6$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
779 #, c-format
780 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
781 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
782
783 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
784 #. %2$s: -  SWITCH element -
785 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
786 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
787 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
788 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
789 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
790 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
791 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
792 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
793 #. %11$s: -  END -
794 #. %12$s:  END 
795 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
800 "%sBatches %s %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
803 "%sBatche %s %s %s "
804
805 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
806 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
807 #. %3$s:  test_term 
808 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
809 #. %5$s:  test_term 
810 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
811 #. %7$s:  test_term 
812 #. %8$s:  END 
813 #. %9$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
818 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
819 msgstr ""
820 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
821 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
822
823 #. %1$s:  item.biblio.title 
824 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
825 #. %3$s:  item.barcode 
826 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
828 #, c-format
829 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
830 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
831
832 #. %1$s:  item.biblio.title 
833 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
834 #. %3$s:  item.barcode 
835 #. %4$s:  borrower.firstname 
836 #. %5$s:  borrower.surname 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
838 #, c-format
839 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
840 msgstr ""
841 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
842 "verlängert ( "
843
844 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
845 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
846 #. %3$s:  item.barcode 
847 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
852 "before %s. "
853 msgstr ""
854 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
855 "%s verlängert werden. "
856
857 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
858 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
859 #. %3$s:  item.barcode 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
861 #, c-format
862 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
863 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
864
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  basket.total_items 
867 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
868 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
869 #. %4$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
872 #, c-format
873 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
874 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
877 #. %2$s:  current_matcher_code 
878 #. %3$s:  current_matcher_description 
879 #. %4$s:  ELSE 
880 #. %5$s:  END 
881 #. %6$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
883 #, c-format
884 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
885 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
886
887 #. %1$s:  ELSE 
888 #. %2$s:  basketgroup.name 
889 #. %3$s:  END 
890 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
891 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
892 #. %6$s:  basketgroup.name 
893 #. %7$s: - ELSE -
894 #. %8$s: - END -
895 #. %9$s:  ELSE 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
897 #, c-format
898 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
899 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
900
901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
902 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
903 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
904 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
905 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
906 #. %6$s:  CASE 
907 #. %7$s:  m.code 
908 #. %8$s:  END 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
913 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
914 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
915 "category deleted successfully. %s %s %s "
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
919 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
920 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
921 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
922 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
923 #. %6$s:  CASE "Return From" -
924 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
925 #. %8$s:  CASE "Return To" -
926 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
927 #. %10$s:  CASE "Branch" -
928 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
929 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
930 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
931 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
932 #. %15$s:  loopfilte.filter 
933 #. %16$s:  CASE "Day" -
934 #. %17$s:  loopfilte.filter 
935 #. %18$s:  CASE "Month" -
936 #. %19$s:  loopfilte.filter 
937 #. %20$s:  CASE "Year" -
938 #. %21$s:  loopfilte.filter 
939 #. %22$s:  CASE # default case -
940 #. %23$s:  loopfilte.crit 
941 #. %24$s:  loopfilte.filter 
942 #. %25$s:  END -
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
947 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
948 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
949 msgstr ""
950 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
951 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
952 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
953
954 #. %1$s:  END 
955 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
956 #. %3$s:  totalToAnonymize 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
958 #, c-format
959 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
960 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
965 #, c-format
966 msgid "%s %s Data deleted "
967 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
968
969 #. %1$s:  END 
970 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
972 #, c-format
973 msgid "%s %s Data recorded "
974 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
978 #. %2$s:  CASE 'default' 
979 #. %3$s:  CASE 'never' 
980 #. %4$s:  CASE 'forever' 
981 #. %5$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
984 #, c-format
985 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
986 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
987
988 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
989 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  ELSE 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
996 "%s %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
999 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1003 #. %2$s:  CASE 'email' 
1004 #. %3$s:  CASE 'print' 
1005 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1006 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1007 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1008 #. %7$s:  CASE 
1009 #. %8$s:  mtt 
1010 #. %9$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1015 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  END 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s Item being transferred to "
1022 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1023
1024 #. %1$s:  SWITCH cn 
1025 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1026 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1027 #. %4$s:  CASE 'location' 
1028 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1029 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1030 #. %7$s:  CASE 
1031 #. %8$s:  cn 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1037 "Holding library %s %s %s "
1038 msgstr ""
1039 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1040 "Bibliothek %s %s %s "
1041
1042 # Dateigrösse...
1043 #. SCRIPT
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1045 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1046 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1047
1048 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1049 #. %2$s:    CASE "koha" 
1050 #. %3$s:    CASE "slip" 
1051 #. %4$s:    CASE "" 
1052 #. %5$s:    CASE 
1053 #. %6$s:  opac_new.lang 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1058 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1062 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s Lost (%s)"
1066 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1067
1068 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1069 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1070 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1071 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1072 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1077 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1078
1079 #. %1$s:  END 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s No %s"
1085 msgstr "%s %s Nein %s"
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s: - ELSE -
1089 #. %3$s: - END -
1090 #. %4$s: - END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s %s None %s %s "
1094 msgstr "%s %s nach %s %s "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s:  ELSE 
1098 #. %3$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s None defined %s "
1102 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1106 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1111 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  ELSE 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s Not on hold %s "
1119 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1120
1121 #. %1$s:  END 
1122 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1123 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s On order (%s)"
1127 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1128
1129 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1130 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1131 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1132 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1133 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1135 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1137 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %10$s:  ELSE 
1139 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1140 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1141 #. %13$s:  s.lib 
1142 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %15$s:  END 
1144 #. %16$s:  END 
1145 #. %17$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1150 "%s %s %s "
1151 msgstr ""
1152 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1153 "%s %s %s %s %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1156 #. %2$s:  CASE '0' 
1157 #. %3$s:  CASE '1' 
1158 #. %4$s:  CASE '2' 
1159 #. %5$s:  CASE '3' 
1160 #. %6$s:  CASE '4' 
1161 #. %7$s:  CASE '5' 
1162 #. %8$s:  CASE '6' 
1163 #. %9$s:  CASE '7' 
1164 #. %10$s:  CASE '8' 
1165 #. %11$s:  CASE '9' 
1166 #. %12$s:  CASE '10' 
1167 #. %13$s:  CASE 
1168 #. %14$s:  END 
1169 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1174 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1175 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1178 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1179 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1182 #. %2$s:  countSubscrip 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1188 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1189
1190 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1191 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1192 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1198 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1199 "narrower/related terms. %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1202 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1203 "ausdehnen. %s "
1204
1205 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1208 #. %3$s:  message.biblionumber 
1209 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1210 #. %5$s:  message.authid 
1211 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1212 #. %7$s:  message.biblionumber 
1213 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1214 #. %9$s:  message.biblionumber 
1215 #. %10$s:  message.reserve_id 
1216 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1217 #. %12$s:  message.biblionumber 
1218 #. %13$s:  message.itemnumber 
1219 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1220 #. %15$s:  message.biblionumber 
1221 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1222 #. %17$s:  message.authid 
1223 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1224 #. %19$s:  message.biblionumber 
1225 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1226 #. %21$s:  message.authid 
1227 #. %22$s:  END 
1228 #. %23$s:  IF message.error 
1229 #. %24$s:  message.error
1230 #. %25$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1245 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1246 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1247 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1248 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1249 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1250 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1251 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1252 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1253 "weitere Informationen). %s "
1254
1255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1256 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1261 "already exists ("
1262 msgstr ""
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  ELSE 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1270 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1276 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1277 #. %6$s:  END 
1278 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1279 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1280 #. %9$s:  ELSE 
1281 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1282 #. %11$s:  ELSE 
1283 #. %12$s:  END 
1284 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1289 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1290 msgstr ""
1291 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1292 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1293 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1294
1295 #. %1$s:  END 
1296 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1297 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1301 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1302
1303 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1304 #. %2$s:  selectall = 1 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1309 "END; END %%] "
1310 msgstr ""
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1317 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1318 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1319 #. %8$s:  ELSE 
1320 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1321 #. %10$s:  item.reservedate 
1322 #. %11$s:  END 
1323 #. %12$s:  END 
1324 #. %13$s:  END 
1325 #. %14$s:  END 
1326 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1331 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1332 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1333 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1336 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1337 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1338 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1341 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1342 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s before %s "
1346 msgstr "%s %s vor %s "
1347
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1350 #. %2$s:  loo.branches.size 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  loo.branches.size 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1356 #, c-format
1357 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1358 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1361 #. %2$s:  loo.branches.size 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  loo.branches.size 
1364 #. %5$s:  END 
1365 #. %6$s:  ELSE 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1373 "Einschränkung %s "
1374
1375 #. %1$s:  title |html 
1376 #. %2$s:  IF ( author ) 
1377 #. %3$s:  author |html 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1380 #, c-format
1381 msgid "%s %s by %s%s"
1382 msgstr "%s %s von %s%s"
1383
1384 #. %1$s:  title |html 
1385 #. %2$s:  IF ( author ) 
1386 #. %3$s:  author 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  biblionumber 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1392 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1397 #, c-format
1398 msgid "%s %s for "
1399 msgstr "%s %s für "
1400
1401 #. %1$s:  holdsfirstname 
1402 #. %2$s:  holdssurname 
1403 #. %3$s:  waiting_holds 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1407 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1408
1409 #. %1$s:  borrower.firstname 
1410 #. %2$s:  borrower.surname 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1414 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s %s in "
1421 msgstr "%s%s in "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( total ) 
1424 #. %2$s:  total 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1432
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1435 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1438 #. %5$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1443 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1444
1445 #. For the first occurrence,
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1454 #, c-format
1455 msgid "%s %s on "
1456 msgstr "%s %s am "
1457
1458 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1464 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1467 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1468 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s to %s %s "
1473 msgstr "%s %s nach %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1477 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1478 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1479 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1480 #. %6$s:  END 
1481 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1485 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1486
1487 #. %1$s:  USE To 
1488 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1489 #. %3$s:  sEcho 
1490 #. %4$s:  iTotalRecords 
1491 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1492 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1493 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1498 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1499 msgstr ""
1500 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1501 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1502
1503 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1504 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1505 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1506 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1507 #. %5$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1511 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1515 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1520 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1521
1522 #. %1$s:  ELSE 
1523 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1524 #. %3$s:  slip 
1525 #. %4$s:  ELSE 
1526 #. %5$s:  END 
1527 #. %6$s:  END 
1528 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1532 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1533
1534 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1535 #. %1$s:  SWITCH type 
1536 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1537 #. %3$s:  CASE 'later' 
1538 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1539 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1540 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1541 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1542 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1543 #. %9$s:  CASE 
1544 #. %10$s:  IF type 
1545 #. %11$s:  type | html 
1546 #. %12$s:  END 
1547 #. %13$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1553 "%s %s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1556 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1557 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1558
1559 #. %1$s:  listprice 
1560 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  ELSE 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1567 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1568
1569 #. %1$s:  error.barcode 
1570 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1571 #. %3$s:  END 
1572 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1577 #. %9$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1582 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1583 "%s "
1584 msgstr ""
1585 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1586 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1587 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1588 "zurückgegeben werden.%s "
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s; ISBN:"
1595 msgstr "%s %s; ISBN:"
1596
1597 #. %1$s:  END 
1598 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1599 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1600 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1601 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1602 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1603 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1604 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1605 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1606 #. %10$s:  ELSE 
1607 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1608 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1609 #. %13$s:  END 
1610 #. %14$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1615 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1616 msgstr ""
1617 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1618 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1619 "%s %sabsteigend%s %s "
1620
1621 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1622 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %sERROR: "
1626 msgstr "%s %sFEHLER: "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1629 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1630 #. %3$s:  tagfield 
1631 #. %4$s:  authtypecode 
1632 #. %5$s:  END 
1633 #. %6$s:  ELSE 
1634 #. %7$s:  action 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1639 msgstr ""
1640 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1643 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1644 #. %3$s:  label_count 
1645 #. %4$s:  ELSE 
1646 #. %5$s:  label_count 
1647 #. %6$s:  END 
1648 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1649 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1650 #. %9$s:  item_count 
1651 #. %10$s:  ELSE 
1652 #. %11$s:  item_count 
1653 #. %12$s:  END 
1654 #. %13$s:  ELSE 
1655 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1656 #. %15$s:  multi_batch_count 
1657 #. %16$s:  ELSE 
1658 #. %17$s:  multi_batch_count 
1659 #. %18$s:  END 
1660 #. %19$s:  END 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1665 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1666 msgstr ""
1667 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1668 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1669 "zu exportieren%s %s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1672 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1673 #. %3$s:  card_count 
1674 #. %4$s:  ELSE 
1675 #. %5$s:  card_count 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1678 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1679 #. %9$s:  borrower_count 
1680 #. %10$s:  ELSE 
1681 #. %11$s:  borrower_count 
1682 #. %12$s:  END 
1683 #. %13$s:  ELSE 
1684 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1685 #. %15$s:  multi_batch_count 
1686 #. %16$s:  ELSE 
1687 #. %17$s:  multi_batch_count 
1688 #. %18$s:  END 
1689 #. %19$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1694 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1695 "to export%s %s "
1696 msgstr ""
1697 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1698 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1699 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s %sISBN: "
1706 msgstr "%s %sISBN:"
1707
1708 #. %1$s:  nnoverdue 
1709 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  todaysdate 
1713 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1717 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1720 #. %2$s:  CASE 'new' 
1721 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1722 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1723 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1724 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1725 #. %7$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1729 msgstr ""
1730 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1733 #. %2$s:  CASE 'new' 
1734 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1735 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1736 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1737 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1738 #. %7$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1744
1745 #. %1$s:  selected=relationship 
1746 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %sNone specified"
1750 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1751
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1754 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1755 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1756 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1757 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1758 #. %6$s:  CASE 'N' 
1759 #. %7$s:  CASE 'F' 
1760 #. %8$s:  CASE 'A' 
1761 #. %9$s:  CASE 'M' 
1762 #. %10$s:  CASE 'L' 
1763 #. %11$s:  CASE 'W' 
1764 #. %12$s:  CASE 
1765 #. %13$s:  account.accounttype 
1766 #. %14$s: - END -
1767 #. %15$s: - IF account.description 
1768 #. %16$s:  account.description 
1769 #. %17$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1775 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1776 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1779 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1780 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1783 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1784 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1785 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1786 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1787 #. %6$s:  CASE 'N' 
1788 #. %7$s:  CASE 'F' 
1789 #. %8$s:  CASE 'A' 
1790 #. %9$s:  CASE 'M' 
1791 #. %10$s:  CASE 'L' 
1792 #. %11$s:  CASE 'W' 
1793 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1794 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1795 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1796 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1797 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1798 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1799 #. %18$s:  CASE 'C' 
1800 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1801 #. %20$s:  CASE 
1802 #. %21$s:  line.accounttype 
1803 #. %22$s: - END -
1804 #. %23$s: - IF line.description 
1805 #. %24$s:  line.description 
1806 #. %25$s:  END 
1807 #. %26$s:  IF line.title 
1808 #. %27$s:  line.title 
1809 #. %28$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1814 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1815 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1816 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1817 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1818 msgstr ""
1819 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1820 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1821 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1822 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1823 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1824
1825 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1826 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1827 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1828 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1829 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1830 #. %6$s:  CASE 'N' 
1831 #. %7$s:  CASE 'F' 
1832 #. %8$s:  CASE 'A' 
1833 #. %9$s:  CASE 'M' 
1834 #. %10$s:  CASE 'L' 
1835 #. %11$s:  CASE 'W' 
1836 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1837 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1838 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1839 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1840 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1841 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1842 #. %18$s:  CASE 'C' 
1843 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1844 #. %20$s:  CASE 
1845 #. %21$s:  account.accounttype 
1846 #. %22$s: - END -
1847 #. %23$s: - IF account.description 
1848 #. %24$s:  account.description 
1849 #. %25$s:  END 
1850 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1855 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1856 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1857 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1858 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1859 msgstr ""
1860 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1861 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1862 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1863 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1864 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1867 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1868 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1869 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1870 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1871 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1872 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1873 #. %8$s:  ELSE 
1874 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1875 #. %10$s:  END 
1876 #. %11$s:  ELSE 
1877 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1878 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1879 #. %14$s:  ELSE 
1880 #. %15$s:  END 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1887 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1888 msgstr ""
1889 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1890 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1891
1892 #. %1$s:  END 
1893 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1897 msgstr ""
1898 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1899 "Liste hinzuzufügen."
1900
1901 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1902 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1903 #. %3$s:  tagfield 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  ELSE 
1906 #. %6$s:  action 
1907 #. %7$s:  END 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1909 #, c-format
1910 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1911 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1912
1913 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1914 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1918 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1919
1920 #. %1$s:  END 
1921 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1925 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1926 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1927 #. %8$s:  ELSE 
1928 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1929 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1930 #. %11$s:  END 
1931 #. %12$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1933 #, c-format
1934 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1935 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1936
1937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1938 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1942 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1943 #. %7$s:  ELSE 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1948 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1953 #, c-format
1954 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1955 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1958 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1959 #. %3$s:  categorycode 
1960 #. %4$s:  ELSE 
1961 #. %5$s:  END 
1962 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1963 #. %7$s:  categorycode 
1964 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1965 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1966 #. %10$s:  ELSE 
1967 #. %11$s:  branchcode 
1968 #. %12$s:  END 
1969 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1970 #. %14$s:  branchcode 
1971 #. %15$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1976 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1977 "deletion of library '%s' %s "
1978 msgstr ""
1979 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
1980 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1981 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1984 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #. %5$s:  END 
1988 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1989 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1990 #. %8$s:  ELSE 
1991 #. %9$s:  END 
1992 #. %10$s:  END 
1993 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1998 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1999 "deletion of classification source "
2000 msgstr ""
2001 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2002 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2003 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2006 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2010 #. %6$s:  frameworktext 
2011 #. %7$s:  frameworkcode 
2012 #. %8$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2017 "framework for %s (%s)? %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2020 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2027 #. %6$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2032 "authority type %s "
2033 msgstr ""
2034 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2035 "Normdatentyps bestätigen %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2038 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2047 msgstr ""
2048 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2049 "bestätigen %s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2052 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2053 #. %3$s:  ELSE 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2056 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2057 #. %7$s:  searchfield 
2058 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2064 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2067 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2068 "Daten gelöscht %s "
2069
2070 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2072 #, c-format
2073 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2074 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2079 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2081 #, c-format
2082 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2083 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2084
2085 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2087 #, c-format
2088 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2089 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  ELSE 
2093 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2094 #. %4$s:  authtypecode 
2095 #. %5$s:  ELSE 
2096 #. %6$s:  END 
2097 #. %7$s:  END 
2098 #. %8$s:  END 
2099 #. %9$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2104 msgstr ""
2105 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2106 "%s "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  END 
2110 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2111 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2115 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2116
2117 #. %1$s:  END 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2122 #, c-format
2123 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2124 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2125
2126 #. For the first occurrence,
2127 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2131 #, c-format
2132 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2133 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2134
2135 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2138 #, c-format
2139 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2140 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2141
2142 #. %1$s:  IF location 
2143 #. %2$s:  location 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2146 #. %5$s:  callnumber 
2147 #. %6$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2149 #, c-format
2150 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2151 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2152
2153 #. %1$s:  IF location 
2154 #. %2$s:  location 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2157 #. %5$s:  callnumber 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2160 #, c-format
2161 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2162 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2163
2164 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2165 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2167 #, c-format
2168 msgid "%s (%s days)"
2169 msgstr "%s (%s Tage)"
2170
2171 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2172 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2173 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "%s (%s). Due on %s"
2177 msgstr "%s %s am "
2178
2179 #. %1$s:  rrp 
2180 #. %2$s:  cur_active 
2181 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2182 #. %4$s:  ELSE 
2183 #. %5$s:  END 
2184 #. %6$s:  ELSE 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2186 #, c-format
2187 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2188 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2189
2190 #. For the first occurrence,
2191 #. %1$s:  basketgroup.name 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2194 #, c-format
2195 msgid "%s (closed)"
2196 msgstr "%s (geschlossen)"
2197
2198 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2199 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2201 #, c-format
2202 msgid "%s (id=%s)"
2203 msgstr "%s (id=%s)"
2204
2205 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2206 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2207 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2208 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2209 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2210 #. %6$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2212 #, c-format
2213 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2214 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2215
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s:  loo.isurl 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2220 #, c-format
2221 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2222 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2223
2224 #. %1$s:  END 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2229 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2230 "item) "
2231 msgstr ""
2232 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2233 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2234 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2235
2236 #. For the first occurrence,
2237 #. %1$s:  budget.b_txt 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2242 #, c-format
2243 msgid "%s (inactive)"
2244 msgstr "%s (inaktiv)"
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2253 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2254
2255 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2256 #. %2$s:  ELSE 
2257 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2258 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2259 #. %5$s:  END 
2260 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2262 #, c-format
2263 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2264 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2265
2266 #. %1$s:  riloo.duedate 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2268 #, c-format
2269 msgid "%s (overdue)"
2270 msgstr "%s (überfällig)"
2271
2272 #. %1$s:  port 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2274 #, c-format
2275 msgid "%s (probably OK if blank)"
2276 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2277
2278 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (rcvd)%s "
2283 msgstr "%s (erh.)%s "
2284
2285 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #. %3$s:  IF (order.title) 
2288 #. %4$s:  order.title |html 
2289 #. %5$s:  order.author 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2293 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2294
2295 #. %1$s:  booksellerphone 
2296 #. %2$s:  booksellerfax 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2298 #, c-format
2299 msgid "%s / Fax: %s"
2300 msgstr "%s / Fax: %s"
2301
2302 #. %1$s:  ELSE 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2305 #, c-format
2306 msgid "%s 0 %s "
2307 msgstr "%s 0 %s "
2308
2309 #. %1$s:  END 
2310 #. %2$s:  item.datedue 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2312 #, c-format
2313 msgid "%s : due %s "
2314 msgstr "%s : fällig %s "
2315
2316 #. %1$s:  IF ( active ) 
2317 #. %2$s:  ELSE 
2318 #. %3$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2320 #, c-format
2321 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2322 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2323
2324 #. For the first occurrence,
2325 #. %1$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2328 #, c-format
2329 msgid "%s Add incoming record"
2330 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2331
2332 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2333 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2334 #. %3$s:  ELSE 
2335 #. %4$s:  nomatch_action 
2336 #. %5$s:  END 
2337 #. %6$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2342 "processed) %s %s %s %s "
2343 msgstr ""
2344 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2345 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2346
2347 #. %1$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2349 #, c-format
2350 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2351 msgstr ""
2352 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2353
2354 #. %1$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2356 #, c-format
2357 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2358 msgstr ""
2359 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2360
2361 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2363 #, c-format
2364 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2365 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2366
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Address 2:"
2373 msgstr "%s Adresse 2:"
2374
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2381 #, c-format
2382 msgid "%s Address 2: "
2383 msgstr "%s Adresse 2: "
2384
2385 #. For the first occurrence,
2386 #. %1$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2389 #, c-format
2390 msgid "%s Address:"
2391 msgstr "%s Adresse:"
2392
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2399 #, c-format
2400 msgid "%s Address: "
2401 msgstr "%s Adresse: "
2402
2403 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2404 #. %2$s:  ELSE 
2405 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2406 #. %4$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2408 #, c-format
2409 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2410 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2411
2412 #. %1$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2414 #, c-format
2415 msgid "%s Always add items"
2416 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2417
2418 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2419 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2420 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2421 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2422 #. %5$s:  ELSE 
2423 #. %6$s:  item_action 
2424 #. %7$s:  END 
2425 #. %8$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2430 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2431 msgstr ""
2432 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2433 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2434 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2435
2436 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2437 #. %2$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2442 "administrator to resolve this problem. %s "
2443 msgstr ""
2444 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
2445 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
2446
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2451 #, c-format
2452 msgid "%s An unknown error has occurred."
2453 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2454
2455 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2456 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2457 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2458 #. %4$s:  ELSE 
2459 #. %5$s:  op 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #. %7$s:  op_count 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2466 msgstr ""
2467 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2468 "Begriff(en). "
2469
2470 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2471 #. %2$s:  ELSE 
2472 #. %3$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2477 "not be deleted. %s "
2478 msgstr ""
2479 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2480
2481 #. %1$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2483 #, c-format
2484 msgid "%s Card number: "
2485 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2486
2487 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2488 #. %2$s:  categorycode |html 
2489 #. %3$s:  ELSE 
2490 #. %4$s:  categorycode |html 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2496 "category %s %s "
2497 msgstr ""
2498 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2499 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2500
2501 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2502 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2503 #. %3$s:  ELSE 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2507 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2510 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2512 #, c-format
2513 msgid "%s Checked out (%s),"
2514 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  firstname 
2518 #. %3$s:  surname 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2520 #, c-format
2521 msgid "%s Checked out to %s %s "
2522 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2523
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s:  issuecount 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2528 #, c-format
2529 msgid "%s Checkout(s)"
2530 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2531
2532 #. %1$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Circulation note: "
2536 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2542 #, c-format
2543 msgid "%s City:"
2544 msgstr "%s Stadt:"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2552 #, c-format
2553 msgid "%s City: "
2554 msgstr "%s Stadt: "
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2558 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2559 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2560 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2561 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2562 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2563 #. %7$s:  ELSE 
2564 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2565 #. %9$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2572 "%s "
2573 msgstr ""
2574 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2575 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2576
2577 #. %1$s:  IF data.closed 
2578 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2581 #, c-format
2582 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2583 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2584
2585 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2586 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2587 #. %3$s:  ELSE 
2588 #. %4$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2592 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2596 #, c-format
2597 msgid "%s Confirm password: "
2598 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Contact note: "
2606 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2607
2608 #. For the first occurrence,
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Country:"
2614 msgstr "%s Staat:"
2615
2616 #. For the first occurrence,
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Country: "
2624 msgstr "%s Land: "
2625
2626 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2627 #. %2$s:  END 
2628 #. %3$s:  tablename 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2632 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Date of birth: "
2638 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2639
2640 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2641 #. %2$s:  humanbranch 
2642 #. %3$s:  ELSE 
2643 #. %4$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2648 "and fine rules for all libraries %s "
2649 msgstr ""
2650 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2651 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2652
2653 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2654 #. %2$s:  END 
2655 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2656 #. %4$s:  END 
2657 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2658 #. %6$s:  END 
2659 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2660 #. %8$s:  END 
2661 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2662 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2663 #. %11$s:  END 
2664 #. %12$s:  END 
2665 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2666 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2667 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2668 #. %16$s:  END 
2669 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2674 "%s %s with value "
2675 msgstr ""
2676 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2677 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2678
2679 #. %1$s:  ELSE 
2680 #. %2$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Disabled %s "
2684 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Email: "
2692 msgstr "%s E-Mail: "
2693
2694 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2696 #, c-format
2697 msgid "%s Enabled "
2698 msgstr "%s Aktiviert "
2699
2700 #. %1$s:  IF ( error ) 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2702 #, c-format
2703 msgid "%s Error: "
2704 msgstr "%s Fehler: "
2705
2706 #. %1$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2708 #, c-format
2709 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2710 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2714 #, c-format
2715 msgid "%s Fax: "
2716 msgstr "%s Fax: "
2717
2718 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Filter by area "
2722 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2723
2724 #. For the first occurrence,
2725 #. %1$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2728 #, c-format
2729 msgid "%s First name:"
2730 msgstr "%s Vorname:"
2731
2732 #. %1$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2734 #, c-format
2735 msgid "%s First name: "
2736 msgstr "%s Vorname: "
2737
2738 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2739 #. %2$s:  END 
2740 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2745 #, c-format
2746 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2747 msgstr ""
2748 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2749 "erachtet %s "
2750
2751 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2752 #. %2$s:  END 
2753 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2758 #, c-format
2759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2760 msgstr ""
2761 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2762 "Überfälligkeit %s "
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  authtypecode 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Framework"
2770 msgstr "%s Vorlage"
2771
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2774 #, c-format
2775 msgid "%s From any library "
2776 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2777
2778 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2779 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2780 #. %3$s:  ELSE 
2781 #. %4$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2783 #, c-format
2784 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2785 msgstr ""
2786 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2787 "erlaubt %s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2791 #, c-format
2792 msgid "%s From home library "
2793 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2794
2795 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2796 #. %2$s:  budget_period_description 
2797 #. %3$s:  ELSE 
2798 #. %4$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2802 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  holds_count 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Hold(s)"
2810 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2811
2812 #. %1$s:  overcount 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Hold(s) over"
2816 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2817
2818 #. %1$s:  reservecount 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Hold(s) waiting"
2822 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2830 msgstr ""
2831 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2832 "trotzdem verarbeitet werden)"
2833
2834 #. %1$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Ignore items"
2838 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2839
2840 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2841 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2842 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2843 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2844 #. %5$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2848 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Initials: "
2854 msgstr "%s Initialen: "
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Item floats "
2860 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Item returns home "
2866 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2869 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2870 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2871 #. %4$s:  ELSE 
2872 #. %5$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2877 "Error - unknown option %s "
2878 msgstr ""
2879 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2880 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2881 "unbekannte Option %s "
2882
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Item returns to issuing library "
2887 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2888
2889 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2890 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2891 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2892 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2893 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #. %7$s:  END 
2896 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2897 #. %9$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2902 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2905 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2908 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2909 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2910 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2911 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2919 "%s "
2920
2921 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2922 #. %2$s:  ELSE 
2923 #. %3$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2927 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2928
2929 #. %1$s:  ELSE 
2930 #. %2$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2934 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2935
2936 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2942 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2943
2944 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2950 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2951
2952 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2953 #. %2$s:  ELSE 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2958 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2959
2960 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2961 #. %2$s:  ELSE 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2966 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2967
2968 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2969 #. %2$s:  ELSE 
2970 #. %3$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2974 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2975
2976 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Modify subscription for "
2980 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2981
2982 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2983 #. %2$s:  ELSE 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2985 #, c-format
2986 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2987 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2988
2989 #. %1$s:  ELSE 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2992 #, c-format
2993 msgid "%s New course %s"
2994 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2995
2996 #. %1$s:  ELSE 
2997 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2998 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2999 #. %4$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3001 #, c-format
3002 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3003 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3004
3005 #. %1$s:  ELSE 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3008 #, c-format
3009 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3010 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3015 #, c-format
3016 msgid "%s No active budgets %s "
3017 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3018
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3024 #, c-format
3025 msgid "%s No barcode %s "
3026 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3029 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  failureMessage 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3034 #, c-format
3035 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3036 msgstr ""
3037 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3038
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3041 #, c-format
3042 msgid "%s No holds allowed "
3043 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3044
3045 #. %1$s:  ELSE 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3048 #, c-format
3049 msgid "%s No inactive budgets %s "
3050 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3051
3052 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3053 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3054 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3055 #. %4$s:  ELSE 
3056 #. %5$s:  failureMessage 
3057 #. %6$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3062 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3063 msgstr ""
3064 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3065 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3066 "%s %s %s "
3067
3068 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3069 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3070 #. %3$s:  ELSE 
3071 #. %4$s:  failureMessage 
3072 #. %5$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3077 "%s %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3080 "dieser Sammlung %s %s %s "
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3087 #, c-format
3088 msgid "%s No limitation %s "
3089 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3090
3091 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3092 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3093 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3094 #. %4$s:  ELSE 
3095 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3096 #. %6$s:  END 
3097 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3098 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3099 #. %9$s:  biblio.match_score 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3104 "(score = %s): "
3105 msgstr ""
3106 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3107 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3108
3109 #. For the first occurrence,
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3114 #, c-format
3115 msgid "%s No results found %s "
3116 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3117
3118 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3119 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3120 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3121 #. %4$s:  ELSE 
3122 #. %5$s:  failureMessage 
3123 #. %6$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3128 "%s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3131 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3135 #, c-format
3136 msgid "%s None "
3137 msgstr "%s Keine "
3138
3139 #. %1$s:  ELSE 
3140 #. %2$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Not defined yet %s "
3144 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3145
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3148 #. %2$s:  error.value 
3149 #. %3$s:  ELSE 
3150 #. %4$s:  error 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3157 "be merged at a time. %s %s %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3160 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3161
3162 #. %1$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3164 #, c-format
3165 msgid "%s OPAC note: "
3166 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3167
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3171 #, c-format
3172 msgid "%s OR %s "
3173 msgstr "%s Oder %s "
3174
3175 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3181 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3182 msgstr ""
3183 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3184 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3185
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Other name: "
3190 msgstr "%s Alias: "
3191
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Other phone: "
3196 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3197
3198 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3199 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3203 msgstr ""
3204 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Owner "
3210 msgstr "%s Besitzer "
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Owner and users "
3216 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Owner, users and library "
3222 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3223
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s:  END 
3226 #. %2$s:  current_page 
3227 #. %3$s:  total_pages 
3228 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Page %s / %s %s "
3234 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Password: "
3240 msgstr "%s Passwort: "
3241
3242 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3243 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3244 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3245 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3246 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3247 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3248 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3249 #. %8$s:  END 
3250 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3256 "%s "
3257
3258 #. For the first occurrence,
3259 #. %1$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Phone:"
3264 msgstr "%s Telefon:"
3265
3266 #. For the first occurrence,
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Phone: "
3272 msgstr "%s Telefon: "
3273
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Primary email: "
3278 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Primary phone: "
3284 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3285
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3293 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3298 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3302 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3303
3304 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Receipt summary for "
3308 msgstr "%s Lieferung vom "
3309
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  name 
3313 #. %3$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3318 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3319
3320 #. %1$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Registration date: "
3324 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3330 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3331
3332 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3333 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3334 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3335 #. %4$s:  ELSE 
3336 #. %5$s:  overlay_action 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3343 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3344 msgstr ""
3345 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3346 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3347 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3353 msgstr ""
3354 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3355 "existierende Exemplare)"
3356
3357 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3358 #. %2$s:  name 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Reserve found for %s ("
3362 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3363
3364 #. For the first occurrence,
3365 #. %1$s:  debarments.size 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Restrictions"
3370 msgstr "%s Sperren"
3371
3372 #. %1$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Salutation: "
3376 msgstr "%s Anrede: "
3377
3378 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3379 #. %2$s:  searchfield 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3385 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Secondary email: "
3391 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3392
3393 #. %1$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Secondary phone: "
3397 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3398
3399 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #. %3$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3406 "is kept when an irregularity is found. %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3409 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3410
3411 #. %1$s:  batche.label_count 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Single Cards "
3415 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3416
3417 #. %1$s:  batche.card_count 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Single Patron Cards"
3421 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3422
3423 #. %1$s:  batche.label_count 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Single cards "
3427 msgstr "%s Einzelausweise: "
3428
3429 #. %1$s:  batche.card_count 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Single patron cards"
3433 msgstr "%s Einzelausweise"
3434
3435 #. %1$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Sort 1: "
3439 msgstr "%s Statistik 1: "
3440
3441 #. %1$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Sort 2: "
3445 msgstr "%s Statistik 2: "
3446
3447 #. For the first occurrence,
3448 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3449 #. %2$s:  matches.join("") 
3450 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3451 #. %4$s:  matches.join("") 
3452 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3453 #. %6$s:  matches.join("") 
3454 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3455 #. %8$s:  matches.join("") 
3456 #. %9$s:  ELSE 
3457 #. %10$s:  serial.serialseq 
3458 #. %11$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3463 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3469 #, c-format
3470 msgid "%s State:"
3471 msgstr "%s Kanton:"
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3479 #, c-format
3480 msgid "%s State: "
3481 msgstr "%s Kanton: "
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Street number: "
3489 msgstr "%s Hausnummer: "
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Street type: "
3497 msgstr "%s Strassentyp: "
3498
3499 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Subscription renewed. "
3503 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Surname:"
3511 msgstr "%s Nachname:"
3512
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Surname: "
3517 msgstr "%s Nachname: "
3518
3519 # Auth value?
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  loo.tab 
3522 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3523 #. %4$s:  loo.kohafield 
3524 #. %5$s:  END 
3525 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3526 #. %7$s:  ELSE 
3527 #. %8$s:  END 
3528 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3529 #. %10$s:  ELSE 
3530 #. %11$s:  END 
3531 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3532 #. %13$s:  loo.seealso 
3533 #. %14$s:  END 
3534 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3535 #. %16$s:  END 
3536 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3537 #. %18$s:  END 
3538 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3539 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3540 #. %21$s:  END 
3541 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3542 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3543 #. %24$s:  END 
3544 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3545 #. %26$s:  loo.value_builder 
3546 #. %27$s:  END 
3547 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3548 #. %29$s:  loo.link 
3549 #. %30$s:  END 
3550 #. %31$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3555 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3556 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3557 "%s %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3560 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3561 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3562 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3563
3564 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3565 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3566 #. %3$s:  card_element 
3567 #. %4$s:  element_id 
3568 #. %5$s:  ELSE 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3571 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3572 #. %9$s:  card_element 
3573 #. %10$s:  element_id 
3574 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3575 #. %12$s:  image_ids 
3576 #. %13$s:  ELSE 
3577 #. %14$s:  END 
3578 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3579 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3580 #. %17$s:  card_element 
3581 #. %18$s:  element_id 
3582 #. %19$s:  END 
3583 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3584 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3589 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3591 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3592 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3593 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3594 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3595 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3596 "code was supplied. Please "
3597 msgstr ""
3598 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3599 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3600 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3601 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3602 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3603 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3604 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3605 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3606 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3607 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3608 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3609
3610 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3611 #. %2$s:  error.value 
3612 #. %3$s:  ELSE 
3613 #. %4$s:  error 
3614 #. %5$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3619 "one: %s %s %s %s "
3620 msgstr ""
3621 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3622 "überführt werden: %s %s %s %s "
3623
3624 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3625 #. %2$s:  error.value 
3626 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3627 #. %4$s:  ELSE 
3628 #. %5$s:  error 
3629 #. %6$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3634 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3635 "merging. %s %s %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3638 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3639 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3640
3641 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3642 #. %2$s:  message.mmtid
3643 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3644 #. %4$s:  message.biblionumber 
3645 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3646 #. %6$s:  message.authid 
3647 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3652 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3653 "does not exist in the database. %s The biblio "
3654 msgstr ""
3655
3656 #. %1$s:  ELSE 
3657 #. %2$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3659 #, c-format
3660 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3661 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  END 
3665 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3666 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3667 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3668 #. %6$s:  ELSE 
3669 #. %7$s:  report.total_success 
3670 #. %8$s:  report.total_records 
3671 #. %9$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3676 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3677 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3678 msgstr ""
3679 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3680 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3681 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3682 "Fehler. %s "
3683
3684 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3686 #, c-format
3687 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3688 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3689
3690 #. %1$s:  ELSE 
3691 #. %2$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3693 #, c-format
3694 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3695 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3696
3697 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3700 #, c-format
3701 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3702 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3703
3704 #. %1$s:  ELSE 
3705 #. %2$s:  END 
3706 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3707 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3708 #. %5$s:  ELSE 
3709 #. %6$s:  report.total_success 
3710 #. %7$s:  report.total_records 
3711 #. %8$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid ""
3715 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3716 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3717 "errors occurred. %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3720 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3721 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3722 "Fehler. %s "
3723
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #. %3$s:  END 
3727 #. %4$s:  ELSE 
3728 #. %5$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3733 "using the table configuration in this module. %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3736 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3737 "verwendet. %s "
3738
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  field.name 
3741 #. %3$s:  END 
3742 #. %4$s:  END 
3743 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3745 #, c-format
3746 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3747 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3748
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3752 #, c-format
3753 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3754 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3755
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3758 #. %2$s:  ELSE 
3759 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3760 #. %4$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3765 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Username: "
3771 msgstr "%s Benutzername: "
3772
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Waiting to be pulled "
3777 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3778
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3781 #. %2$s:  ELSE 
3782 #. %3$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Yes %s No %s "
3787 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3788
3789 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3790 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Yes%s, "
3794 msgstr "%s Ja%s, "
3795
3796 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3797 #. %2$s:  searchfield 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3799 #, c-format
3800 msgid "%s You Searched for %s"
3801 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3802
3803 #. %1$s:  ELSE 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3806 #, c-format
3807 msgid "%s You are not logged in | %s "
3808 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3809
3810 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3811 #. %2$s:  searchfield 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3813 #, c-format
3814 msgid "%s You searched for %s"
3815 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3816
3817 #. %1$s:  IF id 
3818 #. %2$s:  id 
3819 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3820 #. %4$s:  searchfield 
3821 #. %5$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3823 #, c-format
3824 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3825 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3831 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3835 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Zip/Postal code:"
3843 msgstr "%s Postleitzahl:"
3844
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Zip/Postal code: "
3853 msgstr "%s Postleitzahl: "
3854
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3860 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3861 msgstr ""
3862 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3863 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3864
3865 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3866 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3867 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3868 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3869 #. %5$s:  SWITCH type 
3870 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3875 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3876 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3877 msgstr ""
3878 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3879 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3880 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3881
3882 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3883 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3884 #. %3$s:  IF avs 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3889 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3890 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3891 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3892 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3895 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3896 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3897 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3898 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3899
3900 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3901 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3903 #, c-format
3904 msgid "%s after %s "
3905 msgstr "%s nach %s "
3906
3907 #. SCRIPT
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3909 msgid "%s already in your cart"
3910 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3911
3912 #. %1$s:  item.countanalytics 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3914 #, c-format
3915 msgid "%s analytics"
3916 msgstr "%s Aufsätze"
3917
3918 #. %1$s:  multi_batch_count 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3920 #, c-format
3921 msgid "%s batch(es) to export."
3922 msgstr "%s Stapel für den Export."
3923
3924 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3926 #, c-format
3927 msgid "%s by "
3928 msgstr "%s von "
3929
3930 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3931 #. %2$s:  loopro.author 
3932 #. %3$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3934 #, c-format
3935 msgid "%s by %s%s"
3936 msgstr "%s, %s%s"
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3940 #. %2$s:  reserveloo.author 
3941 #. %3$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3944 #, c-format
3945 msgid "%s by %s%s "
3946 msgstr "%s von %s%s "
3947
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3950 #. %2$s:  ordersloo.author 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3953 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3958 #, c-format
3959 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3960 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3961
3962 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #. %3$s:  biblio.author |html 
3965 #. %4$s: ~ END 
3966 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3967 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3968 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3969 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3971 #, c-format
3972 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3973 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3974
3975 #. %1$s:  branchname 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3977 #, c-format
3978 msgid "%s calendar"
3979 msgstr "%s Kalender"
3980
3981 #. %1$s:  errorfile 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3983 #, c-format
3984 msgid "%s can't be opened"
3985 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3988 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3989 #. %3$s:  missing_critical.key 
3990 #. %4$s:  missing_critical.value 
3991 #. %5$s:  ELSE 
3992 #. %6$s:  missing_critical.key 
3993 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3994 #. %8$s:  missing_critical.value 
3995 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3996 #. %10$s:  missing_critical.value 
3997 #. %11$s:  ELSE 
3998 #. %12$s:  END 
3999 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4000 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4001 #. %15$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4006 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4007 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4008 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4009 msgstr ""
4010 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4011 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4012 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4013 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4014 "%s). %s "
4015
4016 #. %1$s:  lis.level 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4018 #, c-format
4019 msgid "%s data added"
4020 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4021
4022 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4027 #. %6$s:  END 
4028 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4029 #. %8$s:  END 
4030 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4031 #. %10$s:  END 
4032 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4033 #. %12$s:  END 
4034 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4035 #. %14$s:  END 
4036 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4037 #. %16$s:  END 
4038 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4039 #. %18$s:  END 
4040 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4041 #. %20$s:  END 
4042 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4043 #. %22$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4048 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4049 msgstr ""
4050 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4051 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4052
4053 #. %1$s:  deliverytime 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4055 #, c-format
4056 msgid "%s days"
4057 msgstr "%s Tag(e)"
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4061 msgid ""
4062 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4063 "this record?"
4064 msgstr ""
4065 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4066 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4070 msgid ""
4071 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4072 "permissions to delete this record."
4073 msgstr ""
4074 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4075 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4076 "Erwerbung."
4077
4078 #. %1$s:  HANDLED 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4080 #, c-format
4081 msgid "%s directories processed."
4082 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4083
4084 #. %1$s:  TOTAL 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4086 #, c-format
4087 msgid "%s directories scanned."
4088 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4089
4090 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4091 #. %2$s:  ELSE 
4092 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4094 #, c-format
4095 msgid "%s disabled %s %s "
4096 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  duplicate_count 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4102 #, c-format
4103 msgid "%s duplicate item(s) found"
4104 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4110 #, c-format
4111 msgid "%s failed to unpack."
4112 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4113
4114 #. %1$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4116 #, c-format
4117 msgid "%s for "
4118 msgstr "%s an "
4119
4120 #. %1$s:  IF searchmember 
4121 #. %2$s:  searchmember 
4122 #. %3$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4124 #, c-format
4125 msgid "%s for '%s'%s"
4126 msgstr "%s für '%s'%s"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  authtypecode 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4134 #, c-format
4135 msgid "%s framework"
4136 msgstr "%s Framework"
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  books_loo.holds 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4142 #, c-format
4143 msgid "%s hold(s) left"
4144 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4145
4146 #. SCRIPT
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4148 msgid ""
4149 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4150 "items."
4151 msgstr ""
4152 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4153 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4154
4155 #. %1$s:  LoginBranchname 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4157 #, c-format
4158 msgid "%s holdings"
4159 msgstr "%s Exemplare"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4163 msgid ""
4164 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4165 msgstr ""
4166 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4167 "löschen möchten?"
4168
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4171 #, c-format
4172 msgid "%s image file"
4173 msgstr "%s Bilddatei"
4174
4175 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4177 #, c-format
4178 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4179 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4180
4181 #. %1$s:  total 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4183 #, c-format
4184 msgid "%s images found"
4185 msgstr "%s Bilder gefunden."
4186
4187 #. %1$s:  imported 
4188 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4189 #. %3$s:  lastimported 
4190 #. %4$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4192 #, c-format
4193 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4194 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4195
4196 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4197 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4199 #, c-format
4200 msgid "%s in %s"
4201 msgstr "%s in %s "
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4205 msgid "%s in tab %s"
4206 msgstr "%s in Reiter %s"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4210 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4211 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4215 msgid "%s is permitted!"
4216 msgstr "%s ist erlaubt!"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4220 msgid "%s is prohibited!"
4221 msgstr "%s ist untersagt!"
4222
4223 #. %1$s:  irregular_issues 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4225 #, c-format
4226 msgid "%s issues "
4227 msgstr "%s Hefte "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4231 #. %3$s:  IF st == subtype 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "%s issues %s %s "
4235 msgstr "%s Hefte "
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4239 msgid "%s item mandatory fields empty"
4240 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4241
4242 #. %1$s:  num_items 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4244 #, c-format
4245 msgid "%s item records found and staged"
4246 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4250 msgid "%s item(s) added to your cart"
4251 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4255 msgid ""
4256 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4257 "deleting this record."
4258 msgstr ""
4259 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4260 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4261
4262 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4264 #, c-format
4265 msgid "%s item(s) attached."
4266 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4267
4268 #. %1$s:  not_deleted_items 
4269 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4270 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4271 #. %4$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4273 #, c-format
4274 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4275 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4276
4277 #. %1$s:  deleted_items 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4279 #, c-format
4280 msgid "%s item(s) deleted."
4281 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  books_loo.items 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4287 #, c-format
4288 msgid "%s item(s) left"
4289 msgstr "%s Exemplar(e)"
4290
4291 #. %1$s:  modified_items 
4292 #. %2$s:  modified_fields 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4294 #, c-format
4295 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4296 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4297
4298 #. %1$s:  total 
4299 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4300 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4301 #. %4$s:  ELSE 
4302 #. %5$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4304 #, c-format
4305 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4306 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4307
4308 #. %1$s:  moddatecount 
4309 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4311 #, c-format
4312 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4313 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4314
4315 #. %1$s:  total 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4317 #, c-format
4318 msgid "%s lines found."
4319 msgstr "%s Einträge gefunden."
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. SCRIPT
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4326 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4327 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4328
4329 #. %1$s:  END 
4330 #. %2$s:  CASE 
4331 #. %3$s:  st 
4332 #. %4$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "%s months %s%s %s "
4336 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4337
4338 #. %1$s:  alreadyindb 
4339 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4340 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4341 #. %4$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4346 "%s(last was %s)%s"
4347 msgstr ""
4348 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4349 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4350
4351 #. %1$s:  invalid 
4352 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4353 #. %3$s:  lastinvalid 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4359 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4360
4361 #. %1$s:  endat 
4362 #. %2$s:  numrecords 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4364 #, c-format
4365 msgid "%s of %s"
4366 msgstr "%s von %s"
4367
4368 #. SCRIPT
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4370 msgid "%s of %s renewals remaining"
4371 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4372
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4378 #, c-format
4379 msgid "%s on "
4380 msgstr "%s an "
4381
4382 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4383 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4385 #, c-format
4386 msgid "%s on %s "
4387 msgstr "%s auf %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4390 #. %2$s:  ELSE 
4391 #. %3$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4393 #, c-format
4394 msgid "%s on %s until %s"
4395 msgstr "%s am %s bis %s"
4396
4397 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4399 #, c-format
4400 msgid "%s on loan:"
4401 msgstr "%s ausgeliehen:"
4402
4403 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4407 #, c-format
4408 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4409 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4415 "delete this record."
4416 msgstr ""
4417 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4418 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4419
4420 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4422 #, c-format
4423 msgid "%s order(s) attached."
4424 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4425
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4430 #, c-format
4431 msgid "%s order(s) left"
4432 msgstr "%s Bestellung(en)"
4433
4434 #. %1$s:  overwritten 
4435 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4436 #. %3$s:  lastoverwritten 
4437 #. %4$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4439 #, c-format
4440 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4441 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4442
4443 #. %1$s:  TotalDel 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4445 #, c-format
4446 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4447 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4448
4449 #. %1$s:  TotalDel 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4451 #, c-format
4452 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4453 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4454
4455 #. %1$s:  TotalDel 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4457 #, c-format
4458 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4459 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4460
4461 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4463 #, c-format
4464 msgid "%s pending"
4465 msgstr "%s ausstehend"
4466
4467 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4469 #, c-format
4470 msgid "%s preferences"
4471 msgstr "%s Einstellungen"
4472
4473 #. SCRIPT
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4475 msgid ""
4476 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4477 "check the server log for more details."
4478 msgstr ""
4479 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4480 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4484 msgid "%s quotes saved."
4485 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4486
4487 #. %1$s:  errcon.server 
4488 #. %2$s:  errcon.seq 
4489 #. %3$s:  errcon.error 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4491 #, c-format
4492 msgid "%s record %s: %s"
4493 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  count 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4499 #, c-format
4500 msgid "%s record(s)"
4501 msgstr "%s Datensätze"
4502
4503 #. %1$s:  deleted_records 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4505 #, c-format
4506 msgid "%s record(s) deleted."
4507 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4508
4509 #. %1$s:  total 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4511 #, c-format
4512 msgid "%s records in file"
4513 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4514
4515 #. %1$s:  import_errors 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4517 #, c-format
4518 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4519 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4520
4521 #. %1$s:  total 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4523 #, c-format
4524 msgid "%s records parsed"
4525 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4526
4527 #. %1$s:  staged 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4529 #, c-format
4530 msgid "%s records staged"
4531 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4532
4533 #. %1$s:  matched 
4534 #. %2$s:  matcher_code 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4539 "%s&quot;"
4540 msgstr ""
4541 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4542 "%s&quot;"
4543
4544 #. %1$s:  resul.used 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4546 #, c-format
4547 msgid "%s records(s)"
4548 msgstr "%s Datensätze"
4549
4550 #. %1$s:  total 
4551 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4553 #, c-format
4554 msgid "%s result(s) found %sfor "
4555 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4556
4557 #. %1$s:  breeding_count 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4559 #, c-format
4560 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4561 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  count 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4567 #, c-format
4568 msgid "%s results found"
4569 msgstr "%s Treffer gefunden"
4570
4571 #. %1$s:  total 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4573 #, c-format
4574 msgid "%s results found "
4575 msgstr "%s Treffer gefunden "
4576
4577 #. %1$s:  count 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4579 #, c-format
4580 msgid "%s shipments"
4581 msgstr "%s Lieferungen"
4582
4583 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4585 #, c-format
4586 msgid "%s subscription(s) attached."
4587 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4593 #, c-format
4594 msgid "%s subscription(s) left"
4595 msgstr "%s Abonnement(s)"
4596
4597 #. %1$s:  suggestions_count 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4599 #, c-format
4600 msgid "%s suggestions waiting. "
4601 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4602
4603 #. %1$s:  resul.used 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4605 #, c-format
4606 msgid "%s times"
4607 msgstr "%s mal"
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4611 #, c-format
4612 msgid "%s to "
4613 msgstr "%s an  "
4614
4615 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4617 #, c-format
4618 msgid "%s to order"
4619 msgstr "%s zu bestellen"
4620
4621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4623 #, c-format
4624 msgid "%s unavailable:"
4625 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4626
4627 #. %1$s:  END 
4628 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4629 #. %3$s:  IF st == subtype 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "%s weeks %s %s "
4633 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4637 #, c-format
4638 msgid "%s will expire before "
4639 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4647 #, c-format
4648 msgid "%s years"
4649 msgstr "%s Jahre"
4650
4651 #. %1$s: - USE CGI -
4652 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4653 #. %3$s:  total_rows 
4654 #. %4$s:  total_rows 
4655 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4656 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4657 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4658 #. %8$s:  END -
4659 #. %9$s: - END -
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4664 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4665 msgstr ""
4666 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4667 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  USE To 
4671 #. %2$s:  sEcho 
4672 #. %3$s:  iTotalRecords 
4673 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4674 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4675 #. %6$s:  data.cardnumber 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid ""
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4683 msgstr ""
4684 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4685 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4686
4687 #. %1$s:  USE KohaDates 
4688 #. %2$s:  sEcho 
4689 #. %3$s:  iTotalRecords 
4690 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4691 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4692 #. %6$s:  data.type 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4697 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4698 msgstr ""
4699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4700 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4701
4702 #. %1$s:  ELSE 
4703 #. %2$s:  riloo.duedate 
4704 #. %3$s:  END 
4705 #. %4$s:  ELSE 
4706 #. %5$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4708 #, c-format
4709 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4710 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4711
4712 #. %1$s:  END 
4713 #. %2$s:  END 
4714 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4715 #. %4$s:  searchfield 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4717 #, c-format
4718 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4719 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4720
4721 #. %1$s:  USE KohaDates 
4722 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4723 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4724 #. %4$s:  o.orderdate 
4725 #. %5$s:  o.latesince 
4726 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4727 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4728 #. %8$s:  o.title 
4729 #. %9$s:  IF o.author 
4730 #. %10$s:  o.author 
4731 #. %11$s:  END 
4732 #. %12$s:  IF o.publisher 
4733 #. %13$s:  o.publisher 
4734 #. %14$s:  END 
4735 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4736 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4737 #. %17$s:  o.subtotal 
4738 #. %18$s:  o.budget 
4739 #. %19$s:  o.basketname 
4740 #. %20$s:  o.basketno 
4741 #. %21$s:  o.claims_count 
4742 #. %22$s:  o.claimed_date 
4743 #. %23$s:  END 
4744 #. %24$s:  orders.size 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4749 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4750 "late, %s "
4751 msgstr ""
4752 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4753 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4754 "Bestellungen, %s "
4755
4756 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4757 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4758 #. %3$s:  ELSE 
4759 #. %4$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4761 #, c-format
4762 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4763 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4764
4765 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4766 #. %2$s:  totalToDelete 
4767 #. %3$s:  ELSE 
4768 #. %4$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4770 #, c-format
4771 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4772 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4773
4774 #. %1$s:  END 
4775 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4779 #, c-format
4780 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4781 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4782
4783 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4784 #. %2$s:  frameworktext 
4785 #. %3$s:  frameworkcode 
4786 #. %4$s:  ELSE 
4787 #. %5$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4789 #, c-format
4790 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4791 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4792
4793 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4794 #. %2$s:  Supplier 
4795 #. %3$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s : %sLate orders"
4799 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4800
4801 #. %1$s:  END 
4802 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4804 #, c-format
4805 msgid "%s%s in "
4806 msgstr "%s%s in "
4807
4808 #. %1$s:  END 
4809 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4810 #. %3$s:  LibraryName 
4811 #. %4$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4813 #, c-format
4814 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4815 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4816
4817 #. %1$s:  END 
4818 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4819 #. %3$s:  LibraryName 
4820 #. %4$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4824 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4827 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4828 #. %3$s:  END 
4829 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4830 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4831 #. %6$s:  END 
4832 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4833 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4834 #. %9$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4836 #, c-format
4837 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4838 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4842 #. %2$s:  batche.label_count 
4843 #. %3$s:  ELSE 
4844 #. %4$s:  batche.label_count 
4845 #. %5$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4848 #, c-format
4849 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4850 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #. %2$s:  END 
4854 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4855 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #. %6$s:  END 
4858 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4859 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4860 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4861 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4862 #. %11$s:  END 
4863 #. %12$s: ~ IF data.address 
4864 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4865 #. %14$s:  END 
4866 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4867 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4868 #. %17$s:  END 
4869 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4870 #. %19$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid ""
4874 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4875 "%s %s "
4876 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4877
4878 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4879 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4880 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4881 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4882 #. %5$s:  loopro.object 
4883 #. %6$s:  ELSE 
4884 #. %7$s:  loopro.object 
4885 #. %8$s:  END 
4886 #. %9$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4888 #, c-format
4889 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4890 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4891
4892 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4893 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4894 #. %3$s:  END 
4895 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4896 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4897 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4898 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4899 #. %8$s:  END 
4900 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4901 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4902 #. %11$s:  END 
4903 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4904 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4905 #. %14$s:  END 
4906 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4907 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4908 #. %17$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4912 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4913
4914 #. %1$s:  ELSE 
4915 #. %2$s:  data.overdues 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #. %4$s:  data.issues 
4918 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4920 #, c-format
4921 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4922 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4923
4924 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4925 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4926 #. %3$s:  memberfirstname 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #. %5$s:  membersurname 
4929 #. %6$s:  ELSE 
4930 #. %7$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4932 #, c-format
4933 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4934 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4935
4936 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4937 #. %2$s:  letter.content.length 
4938 #. %3$s:  ELSE 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4943 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4944
4945 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4946 #. %2$s:  lette.branchname 
4947 #. %3$s:  ELSE 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4952 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4953
4954 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4955 #. %2$s:  phone 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( email ) 
4964 #. %2$s:  email 
4965 #. %3$s:  ELSE 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4973 #. %2$s:  comments 
4974 #. %3$s:  ELSE 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s%s(none)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4980
4981 #. %1$s:  searchfield 
4982 #. %2$s:  END 
4983 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #. %5$s:  ELSE 
4986 #. %6$s:  action 
4987 #. %7$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4991 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4992
4993 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4994 #. %2$s:  frameworkcode 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5000 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5003 #. %2$s:  lastdate 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5009 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5018 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5027 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5031 #. %2$s:  template_id 
5032 #. %3$s:  ELSE 
5033 #. %4$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5036 #, c-format
5037 msgid "%s%s%sN/A%s "
5038 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5039
5040 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5041 #. %2$s:  loopro.title 
5042 #. %3$s:  ELSE 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5045 #, c-format
5046 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5047 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5050 #. %2$s:  loopro.barcode 
5051 #. %3$s:  ELSE 
5052 #. %4$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5056 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5057
5058 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5059 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5065 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5066
5067 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5068 #. %2$s:  slip 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5074 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5075
5076 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5077 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s%sNo title%s"
5083 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  END 
5087 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5092 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5096 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5097 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5098 #. %4$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5101 #, c-format
5102 msgid "%s%s, by %s%s"
5103 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5107 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5108 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5109 #. %4$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5112 #, c-format
5113 msgid "%s%s, %s%s ("
5114 msgstr "%s%s, %s%s ("
5115
5116 #. %1$s:  END 
5117 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5118 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5119 #. %4$s:  END 
5120 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5122 #, c-format
5123 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5124 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5125
5126 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5127 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%sModify tag "
5131 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5132
5133 #. %1$s:  END 
5134 #. %2$s:  ELSE 
5135 #. %3$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5139 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5142 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5146 #, c-format
5147 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5148 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5149
5150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5151 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5157 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5158
5159 #. %1$s:  count 
5160 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5161 #. %3$s:  showncount 
5162 #. %4$s:  hiddencount 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5164 #, c-format
5165 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5166 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5167
5168 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5169 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5170 #. %3$s:  server.servername 
5171 #. %4$s:  END 
5172 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5173 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5174 #. %7$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5176 #, c-format
5177 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5178 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5179
5180 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5181 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5185 #, c-format
5186 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5187 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5188
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5192 #, c-format
5193 msgid "%s(deleted patron)%s "
5194 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5195
5196 # MWST ?
5197 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5198 #. %2$s:  ELSE 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5201 #, c-format
5202 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5203 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5204
5205 # MWST ?
5206 #
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5209 #. %2$s:  ELSE 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #. %4$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5215 #, c-format
5216 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5217 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5218
5219 #. %1$s:  loo.kohafield 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5222 #. %4$s:  ELSE 
5223 #. %5$s:  END 
5224 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5225 #. %7$s:  ELSE 
5226 #. %8$s:  END 
5227 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5228 #. %10$s:  END 
5229 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5230 #. %12$s:  END 
5231 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5236 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5237 msgstr ""
5238 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5239 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5240
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5243 #. %2$s:  item_loo.author 
5244 #. %3$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5247 #, c-format
5248 msgid "%s, by %s%s"
5249 msgstr "%s, von %s%s"
5250
5251 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5252 #. %2$s:  overdueloo.author 
5253 #. %3$s:  END 
5254 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5255 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5256 #. %6$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5258 #, c-format
5259 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5260 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5261
5262 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5263 #. %2$s:  item.author 
5264 #. %3$s:  END 
5265 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "%s, by %s%s%s- "
5269 msgstr "%s, %s%s "
5270
5271 #. %1$s:  i 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5273 #, c-format
5274 msgid "%s00s"
5275 msgstr "%s00s"
5276
5277 #. %1$s:  errcon.server 
5278 #. %2$s:  errcon.seq 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5280 #, c-format
5281 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5282 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5283
5284 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5285 #. %2$s:  ELSE 
5286 #. %3$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5288 #, c-format
5289 msgid "%sActive%sInactive%s"
5290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5291
5292 #. %1$s:  ELSE 
5293 #. %2$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5295 #, c-format
5296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5298
5299 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5300 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5301 #. %3$s:  ELSE 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #. %5$s:  IF (firstname) 
5304 #. %6$s:  firstname 
5305 #. %7$s:  END 
5306 #. %8$s:  IF (surname) 
5307 #. %9$s:  surname 
5308 #. %10$s:  END 
5309 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5310 #. %12$s:  categoryname 
5311 #. %13$s:  ELSE 
5312 #. %14$s:  IF ( I ) 
5313 #. %15$s:  END 
5314 #. %16$s:  IF ( A ) 
5315 #. %17$s:  END 
5316 #. %18$s:  IF ( C ) 
5317 #. %19$s:  END 
5318 #. %20$s:  IF ( P ) 
5319 #. %21$s:  END 
5320 #. %22$s:  IF ( S ) 
5321 #. %23$s:  END 
5322 #. %24$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5328 msgstr ""
5329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5334 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5335 #. %3$s:  ELSE 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5338 #. %6$s:  categoryname 
5339 #. %7$s:  ELSE 
5340 #. %8$s:  IF ( I ) 
5341 #. %9$s:  END 
5342 #. %10$s:  IF ( A ) 
5343 #. %11$s:  END 
5344 #. %12$s:  IF ( C ) 
5345 #. %13$s:  END 
5346 #. %14$s:  IF ( P ) 
5347 #. %15$s:  END 
5348 #. %16$s:  IF ( S ) 
5349 #. %17$s:  END 
5350 #. %18$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5356 msgstr ""
5357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5360
5361 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5362 #. %2$s:  END 
5363 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5364 #. %4$s:  END 
5365 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5366 #. %6$s:  END 
5367 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5368 #. %8$s:  END 
5369 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5370 #. %10$s:  END 
5371 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5372 #. %12$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5374 #, c-format
5375 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5376 msgstr ""
5377 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5378
5379 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5380 #. %2$s:  ELSE 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5383 #, c-format
5384 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5385 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5388 #. %2$s:  ELSE 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5391 #, c-format
5392 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5393 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5394
5395 #. %1$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5397 #, c-format
5398 msgid "%sCancel"
5399 msgstr "%sAbbrechen"
5400
5401 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5402 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5404 #, c-format
5405 msgid "%sChecked out to %s "
5406 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5407
5408 #. %1$s:  IF humanbranch 
5409 #. %2$s:  humanbranch 
5410 #. %3$s:  ELSE 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5416 "category%s"
5417 msgstr ""
5418 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5419 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5420
5421 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5423 #, c-format
5424 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5425 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5426
5427 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5428 #. %2$s:  ELSE 
5429 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5432 #, c-format
5433 msgid "%sDefault%s%s%s"
5434 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5435
5436 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5438 #, c-format
5439 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5440 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5441
5442 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5443 #. %2$s:  END 
5444 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5447 #. %6$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5452 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5453 "from this barcode.%s "
5454 msgstr ""
5455 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5456 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5457 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5458
5459 #. %1$s:  IF course_id 
5460 #. %2$s:  ELSE 
5461 #. %3$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5463 #, c-format
5464 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5465 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5466
5467 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5468 #. %2$s:  categorycode 
5469 #. %3$s:  ELSE 
5470 #. %4$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5472 #, c-format
5473 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5474 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5475
5476 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5477 #. %2$s:  ELSE 
5478 #. %3$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5480 #, c-format
5481 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5482 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5483
5484 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5485 #. %2$s:  ELSE 
5486 #. %3$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5488 #, c-format
5489 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5490 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5493 #. %2$s:  ELSE 
5494 #. %3$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5496 #, c-format
5497 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5498 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5499
5500 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5502 #, c-format
5503 msgid "%sEditing "
5504 msgstr "%sBearbeitung "
5505
5506 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5507 #. %2$s:  END 
5508 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5509 #. %4$s:  END 
5510 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5511 #. %6$s:  END 
5512 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5513 #. %8$s:  END 
5514 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5515 #. %10$s:  END 
5516 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5517 #. %12$s:  END 
5518 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5519 #. %14$s:  END 
5520 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5521 #. %16$s:  END 
5522 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5523 #. %18$s:  END 
5524 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5525 #. %20$s:  END 
5526 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5527 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5528 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5529 #. %24$s:  END 
5530 #. %25$s:  END 
5531 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5532 #. %27$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5537 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5538 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5539 msgstr ""
5540 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5541 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5542 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5543 "%sBeendet%s "
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5547 #. %2$s:  END 
5548 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5549 #. %4$s:  END 
5550 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5551 #. %6$s:  END 
5552 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5553 #. %8$s:  END 
5554 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5555 #. %10$s:  END 
5556 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5557 #. %12$s:  END 
5558 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5559 #. %14$s:  END 
5560 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5561 #. %16$s:  END 
5562 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5563 #. %18$s:  END 
5564 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5565 #. %20$s:  END 
5566 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5567 #. %22$s:  END 
5568 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5569 #. %24$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5576 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5577 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5578 msgstr ""
5579 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5580 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5581 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5582
5583 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5584 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5585 #. %3$s:  ELSE 
5586 #. %4$s:  sex 
5587 #. %5$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5589 #, c-format
5590 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5591 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5592
5593 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5594 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5595 #. %3$s:  ELSE 
5596 #. %4$s:  sex 
5597 #. %5$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5599 #, c-format
5600 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5601 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5602
5603 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5604 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5608 #, c-format
5609 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5613 #. %2$s:  END 
5614 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5617 #. %6$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5619 #, c-format
5620 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5621 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5625 #. %2$s:  ELSE 
5626 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5627 #. %4$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5630 #, c-format
5631 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5632 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5633
5634 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5635 #. %2$s:  END 
5636 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5639 #, c-format
5640 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5641 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5642
5643 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5644 #. %2$s:  ELSE 
5645 #. %3$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5647 #, c-format
5648 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5649 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5650
5651 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5652 #. %2$s:  ELSE 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5655 #, c-format
5656 msgid "%sHidden%sShown%s"
5657 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5658
5659 #. %1$s:  IF humanbranch 
5660 #. %2$s:  humanbranch 
5661 #. %3$s:  ELSE 
5662 #. %4$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5664 #, c-format
5665 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5666 msgstr ""
5667 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5668 "je Medientyp%s"
5669
5670 # upcoming events?
5671 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5672 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5673 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5674 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5675 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5676 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5677 #. %7$s:  ELSE 
5678 #. %8$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5683 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5684 msgstr ""
5685 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5686 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5687 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5688
5689 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5690 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5691 #. %3$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5693 #, c-format
5694 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5695 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5696
5697 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5698 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5699 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5700 #. %4$s:  ELSE 
5701 #. %5$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5703 #, c-format
5704 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5705 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5706
5707 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5708 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5710 #, c-format
5711 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5712 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5713
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5716 #, c-format
5717 msgid "%sLimit to "
5718 msgstr "%sBeschränken auf "
5719
5720 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5724 #, c-format
5725 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5726 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5729 #. %2$s:  END 
5730 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5733 #. %6$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5735 #, c-format
5736 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5737 msgstr ""
5738 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5739
5740 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5741 #. %2$s:  ELSE 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5744 #, c-format
5745 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5746 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5747
5748 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5749 #. %2$s:  ELSE 
5750 #. %3$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5752 #, c-format
5753 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5754 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5755
5756 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5757 #. %2$s:  END 
5758 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5761 #, c-format
5762 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5763 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5764
5765 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5766 #. %2$s:  ELSE 
5767 #. %3$s:  END 
5768 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5769 #. %5$s:  budget_name 
5770 #. %6$s:  budget_period_description 
5771 #. %7$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5773 #, c-format
5774 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5775 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5776
5777 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5778 #. %2$s:  END 
5779 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #. %5$s:  basketname|html 
5782 #. %6$s:  basketno 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5784 #, c-format
5785 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5786 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5787
5788 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5789 #. %2$s:  ELSE 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5792 #, c-format
5793 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5794 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5795
5796 #. %1$s:  ELSE 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5798 #, c-format
5799 msgid "%sNone"
5800 msgstr "%sKein"
5801
5802 #. %1$s:  ELSE 
5803 #. %2$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5805 #, c-format
5806 msgid "%sNot checked out%s"
5807 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5808
5809 #. %1$s:  IF ( I ) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5813 #, c-format
5814 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5815 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5816
5817 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5818 #. %2$s:  ELSE 
5819 #. %3$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5821 #, c-format
5822 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5823 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5824
5825 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5827 #, c-format
5828 msgid "%sParsing upload file "
5829 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5830
5831 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5832 #. %2$s:  END 
5833 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5836 #. %6$s:  END 
5837 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5838 #. %8$s:  END 
5839 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5840 #. %10$s:  END 
5841 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5842 #. %12$s:  END 
5843 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5844 #. %14$s:  s.reason 
5845 #. %15$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5850 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5851 "library%s %s(%s)%s "
5852 msgstr ""
5853 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5854 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5855 "%s %s(%s)%s "
5856
5857 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5858 #. %2$s:  branchname 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5861 #. %5$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5866 "and then attempt transfer: %s "
5867 msgstr ""
5868 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5869 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5870
5871 #. %1$s:  IF ( available ) 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5873 #, c-format
5874 msgid "%sShowing only "
5875 msgstr "%sZeige nur "
5876
5877 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5878 #. %2$s:  END 
5879 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5885 "select a file to upload.%s "
5886 msgstr ""
5887 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5888 "Hochladen ausgewählt.%s "
5889
5890 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5891 #. %2$s:  END 
5892 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5893 #. %4$s:  END 
5894 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5895 #. %6$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5900 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5901 msgstr ""
5902 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5903 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5904
5905 #. %1$s:  ELSE 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5908 #, c-format
5909 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5910 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5911
5912 #. %1$s:  ELSE 
5913 #. %2$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5915 #, c-format
5916 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5917 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5918
5919 #. %1$s:  ELSE 
5920 #. %2$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5922 #, c-format
5923 msgid "%sThis record has no items.%s "
5924 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5925
5926 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5927 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5928 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5929 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5930 #. %5$s:  ELSE 
5931 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5932 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5933 #. %8$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5935 #, c-format
5936 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5937 msgstr ""
5938 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5939
5940 #. %1$s:  END 
5941 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5943 #, c-format
5944 msgid "%sWaiting at %s"
5945 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5946
5947 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5948 #. %2$s:  ELSE 
5949 #. %3$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5951 #, c-format
5952 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5953 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5973 #, c-format
5974 msgid "%sYes%sNo%s"
5975 msgstr "%sJa%sNein%s"
5976
5977 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5978 #. %2$s:  ELSE 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5982 #, c-format
5983 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5984 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5985
5986 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5988 #, c-format
5989 msgid "%sa - Earlier heading"
5990 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5991
5992 #. %1$s:  ELSE 
5993 #. %2$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5995 #, c-format
5996 msgid "%sa list:%s"
5997 msgstr "%seine Liste:%s"
5998
5999 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6000 #. %2$s:  END 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6004 #, c-format
6005 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6006 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6007
6008 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6009 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6010 #. %3$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6012 #, c-format
6013 msgid "%sat %s%s "
6014 msgstr "%sat %s%s "
6015
6016 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6018 #, c-format
6019 msgid "%sb - Later heading"
6020 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6021
6022 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6023 #. %2$s:  reser.author 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6027 #, c-format
6028 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6029 msgstr "%svon %s%s %s&nbsp; ("
6030
6031 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6032 #. %2$s:  result_se.author 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6035 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6036 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6037 #. %7$s:  END 
6038 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6039 #. %9$s:  result_se.place 
6040 #. %10$s:  END 
6041 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6042 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6043 #. %13$s:  END 
6044 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6045 #. %15$s:  result_se.pages 
6046 #. %16$s:  END 
6047 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6049 #, c-format
6050 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6051 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6052
6053 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6054 #. %2$s:  ELSE 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6057 #, c-format
6058 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6059 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6060
6061 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6063 #, c-format
6064 msgid "%sd - Acronym"
6065 msgstr "%sd - Akronym"
6066
6067 #. %1$s:  ELSE 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6070 #, c-format
6071 msgid "%sdefault%s framework"
6072 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6073
6074 #. %1$s:  ELSE 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6077 #, c-format
6078 msgid "%sdefault%s framework. "
6079 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6080
6081 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6082 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6083 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6084 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6085 #. %5$s:  ELSE 
6086 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6087 #. %7$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6089 #, c-format
6090 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6091 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6092
6093 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6095 #, c-format
6096 msgid "%sf - Musical composition"
6097 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6098
6099 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6101 #, c-format
6102 msgid "%sg - Broader term"
6103 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6104
6105 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6107 #, c-format
6108 msgid "%sh - Narrower term"
6109 msgstr "%sh - Engerer Term"
6110
6111 #. %1$s:  ELSE 
6112 #. %2$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6117 "page"
6118 msgstr ""
6119 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6120 "Seite"
6121
6122 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6124 #, c-format
6125 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6126 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6127
6128 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6130 #, c-format
6131 msgid "%sn - Not applicable"
6132 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6133
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6138 #, c-format
6139 msgid "%sor "
6140 msgstr "%sor "
6141
6142 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6144 #, c-format
6145 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6146 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6147
6148 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6149 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6150 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6151 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6152 #. %5$s:  ELSE 
6153 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6154 #. %7$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6156 #, c-format
6157 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6158 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6159
6160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6162 #, c-format
6163 msgid "%st - Immediate parent body"
6164 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6165
6166 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6167 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6168 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6170 #, c-format
6171 msgid "%sx%s = %s "
6172 msgstr "%sx%s = %s "
6173
6174 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6175 #. %2$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6177 #, c-format
6178 msgid "%s✓%s"
6179 msgstr "%s✓%s"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6185 "Radoslav Kolev"
6186 msgstr ""
6187 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6188 "Radoslav Kolev"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6194 "and Serhij Dubyk"
6195 msgstr ""
6196 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6197 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6203 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6204 msgstr ""
6205 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6206 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6207
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6209 #, c-format
6210 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6211 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6212
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6214 #, c-format
6215 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6216 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6217
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6219 #, c-format
6220 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6221 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6224 #, c-format
6225 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6226 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6229 #, c-format
6230 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6231 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6237 msgstr ""
6238 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6239
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6241 #, c-format
6242 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6243 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6246 #, c-format
6247 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6248 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6249
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6251 #, c-format
6252 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6253 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6256 #, c-format
6257 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6258 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6261 #, c-format
6262 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6263 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6269 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6270 msgstr ""
6271 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6272 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6275 #, c-format
6276 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6277 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6283 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6284 msgstr ""
6285 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6286 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6289 #, c-format
6290 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6291 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6292
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6294 #, c-format
6295 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6296 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6297
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6305 #, c-format
6306 msgid "&lt;&lt; Previous"
6307 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6310 #, c-format
6311 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6312 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6315 #, c-format
6316 msgid "&nbsp; Sub report:"
6317 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6322 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6323
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6326 #, c-format
6327 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6328 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6343 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6346 #, c-format
6347 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6348 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6349
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6351 #, c-format
6352 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6353 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6354
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6356 #, c-format
6357 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6358 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6361 #, c-format
6362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6364
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6366 #, c-format
6367 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6368 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6369
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6371 #, c-format
6372 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6373 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6374
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6376 #, c-format
6377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6379
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6381 #, c-format
6382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6384
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6386 #, c-format
6387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6389
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6391 #, c-format
6392 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6393 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6394
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6396 #, c-format
6397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6399
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6401 #, c-format
6402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6404
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6406 #, c-format
6407 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6408 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6411 #, c-format
6412 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6413 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6418 #, c-format
6419 msgid "&nbsp;Show all:"
6420 msgstr "Alle:"
6421
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6423 #, c-format
6424 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6425 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6426
6427 #. %1$s:  END 
6428 #. %2$s:  IF ( else ) 
6429 #. %3$s:  tagfield 
6430 #. %4$s:  ELSE 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6432 #, c-format
6433 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6434 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6435
6436 #. %1$s:  END 
6437 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6438 #. %3$s:  tagsubfield 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6441 #. %6$s:  END 
6442 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6443 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6444 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6445 #. %10$s:  END 
6446 #. %11$s:  ELSE 
6447 #. %12$s:  action 
6448 #. %13$s:  END 
6449 #. %14$s:  END 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6454 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6455 msgstr ""
6456 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6457 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6460 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6461 #. %3$s:  basketname 
6462 #. %4$s:  ELSE 
6463 #. %5$s:  booksellername 
6464 #. %6$s:  END 
6465 #. %7$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6469 msgstr ""
6470 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6471
6472 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6473 #. %2$s:  ELSE 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6475 #, c-format
6476 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6477 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6478
6479 #. %1$s:  IF course_name 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6481 #, c-format
6482 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6483 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( id ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #. %3$s:  END 
6488 #. %4$s:  ELSE 
6489 #. %5$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6491 #, c-format
6492 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6493 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6497 #, c-format
6498 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6499 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6500
6501 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  authid 
6504 #. %4$s:  authtypetext 
6505 #. %5$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6510 msgstr ""
6511 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6512
6513 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6518 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6519
6520 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6523 #, c-format
6524 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6525 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6526
6527 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6528 #. %2$s:  ELSE 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6530 #, c-format
6531 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6532 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6533
6534 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6535 #. %2$s:  ELSE 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6537 #, c-format
6538 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6539 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6540
6541 #. %1$s:  branchname 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6543 #, c-format
6544 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6545 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6546
6547 #. %1$s:  END 
6548 #. %2$s:  IF step == 2 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #. %4$s:  IF step == 3 
6551 #. %5$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6553 #, c-format
6554 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6555 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6556
6557 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6558 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6559 #. %3$s:  budget_period_description 
6560 #. %4$s:  ELSE 
6561 #. %5$s:  END 
6562 #. %6$s:  END 
6563 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6565 #, c-format
6566 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6567 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6568
6569 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6570 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6571 #. %3$s:  searchfield 
6572 #. %4$s:  ELSE 
6573 #. %5$s:  END 
6574 #. %6$s:  END 
6575 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6580 "currency '"
6581 msgstr ""
6582 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6583 "bestätigen '"
6584
6585 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6586 #. %2$s:  categorycode |html 
6587 #. %3$s:  ELSE 
6588 #. %4$s:  categorycode |html 
6589 #. %5$s:  END 
6590 #. %6$s:  END 
6591 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6596 "'%s'%s%s %s "
6597 msgstr ""
6598 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6599 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6600
6601 #. %1$s:  IF step == 1 
6602 #. %2$s:  ELSE 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6604 #, c-format
6605 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6606 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( op ) 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6612 #, c-format
6613 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6614 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6617 #. %2$s:  ELSE 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6620 #, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6622 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6625 #. %2$s:  ELSE 
6626 #. %3$s:  END 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6628 #, c-format
6629 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6630 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6631
6632 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6634 #, c-format
6635 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6636 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6637
6638 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6639 #. %2$s:  authid 
6640 #. %3$s:  authtypetext 
6641 #. %4$s:  ELSE 
6642 #. %5$s:  authtypetext 
6643 #. %6$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6645 #, c-format
6646 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6647 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6648
6649 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6650 #. %2$s:  END 
6651 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6654 #. %6$s:  END 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6661 "%s%s %s "
6662 msgstr ""
6663 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6664 "Kategorie%s%s %s "
6665
6666 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6667 #. %2$s:  categorycode |html 
6668 #. %3$s:  ELSE 
6669 #. %4$s:  END 
6670 #. %5$s:  END 
6671 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6673 #, c-format
6674 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6675 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6678 #. %2$s:  contractname 
6679 #. %3$s:  ELSE 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6686 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6689 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6690 #. %3$s:  budget_name 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #. %5$s:  ELSE 
6693 #. %6$s:  END 
6694 #. %7$s:  END 
6695 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6697 #, c-format
6698 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6699 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6700
6701 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6702 #. %2$s:  ordernumber 
6703 #. %3$s:  ELSE 
6704 #. %4$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6708 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6709
6710 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6711 #. %2$s:  searchfield 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #. %5$s:  END 
6715 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6720 msgstr ""
6721 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6722
6723 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6724 #. %2$s:  END 
6725 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6726 #. %4$s:  END 
6727 #. %5$s:  basketname|html 
6728 #. %6$s:  basketno 
6729 #. %7$s:  name|html 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6733 msgstr "&rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6734
6735 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6736 #. %2$s:  ELSE 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6738 #, c-format
6739 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6740 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6748 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6753 #, c-format
6754 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6755 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  firstname 
6760 #. %4$s:  surname 
6761 #. %5$s:  cardnumber 
6762 #. %6$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6766 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6767
6768 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6769 #. %2$s:  ELSE 
6770 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6775 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6776
6777 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #. %3$s:  firstname 
6780 #. %4$s:  surname 
6781 #. %5$s:  cardnumber 
6782 #. %6$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6786 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6787
6788 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6789 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6790 #. %3$s:  ELSE 
6791 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6792 #. %5$s:  ELSE 
6793 #. %6$s:  END 
6794 #. %7$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6796 #, c-format
6797 msgid ""
6798 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6799 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6800 msgstr ""
6801 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6802 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6803 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6808 #, c-format
6809 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6810 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6811
6812 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6813 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6814 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6818 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6821 #, c-format
6822 msgid "&rsaquo; About Koha"
6823 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
6824
6825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6829 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6834 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
6835
6836 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6840 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
6841
6842 #. %1$s:  booksellername |html 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6846 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
6847
6848 #. %1$s:  END 
6849 #. %2$s:  END 
6850 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6851 #. %4$s:  IF ( total ) 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6855 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6856
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  ELSE 
6859 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6863 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6868 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6873 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6874
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6878 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6883 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6888 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6893 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
6894
6895 #. %1$s:  END 
6896 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6900 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Administration"
6905 msgstr "&rsaquo; Administration"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6910 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6915 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; All holds"
6920 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6925 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Authorities"
6930 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6935 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6940 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
6941
6942 #. %1$s:  import_batch_id 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6946 #, c-format
6947 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6948 msgstr ""
6949 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6954 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6959 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
6960
6961 #. %1$s:  itemtype 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6964 #, c-format
6965 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6966 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6971 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6976 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
6977
6978 #. %1$s:  END 
6979 #. %2$s:  IF ( else ) 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6984 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6985
6986 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6992 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6993
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6997 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Check in"
7002 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7003
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
7007 msgstr "&rsaquo; Heftzugang für Abonnement von "
7008
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7012 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Circulation"
7017 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7022 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7023
7024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7028 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7029
7030 #. %1$s:  title |html 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7034 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7035
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Claims"
7039 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7044 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7049 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7054 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7055
7056 #. %1$s:  contractnumber 
7057 #. %2$s:  END 
7058 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7063
7064 #. %1$s:  searchfield 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7070 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7071
7072 #. %1$s:  searchfield 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7078 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7079
7080 #. %1$s:  tagsubfield 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7086 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7087
7088 #. %1$s:  searchfield 
7089 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7093 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7094
7095 #. %1$s:  END 
7096 #. %2$s:  IF ( else ) 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7101 msgstr "&rsaquo; Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7102
7103 #. %1$s:  ELSE 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7110 msgstr ""
7111 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7116 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7117
7118 #. %1$s:  tablename 
7119 #. %2$s:  kohafield 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #. %4$s:  IF ( else ) 
7122 #. %5$s:  tagfield 
7123 #. %6$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7127 msgstr ""
7128 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7129
7130 #. %1$s:  END 
7131 #. %2$s:  IF ( else ) 
7132 #. %3$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7136 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Course details for "
7141 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7142
7143 #. %1$s:  END 
7144 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7148 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7149
7150 #. %1$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7154 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7155
7156 #. %1$s:  END 
7157 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7161 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7167 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7168
7169 #. %1$s:  itemtype 
7170 #. %2$s:  END 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7176 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7177
7178 #. %1$s:  subscriptionid 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7182 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7187 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7188
7189 #. %1$s:  END 
7190 #. %2$s:  IF close_form 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7194 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7199 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Edit "
7204 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7205
7206 #. %1$s:  END -
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7210 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7215 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7216
7217 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7221 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7222
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7226 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7227
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7231 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7232
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7236 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7237
7238 #. %1$s:  END 
7239 #. %2$s:  ELSE 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7243 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7244
7245 #. %1$s:  suggestionid 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7250 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Error 400"
7255 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Error 401"
7260 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Error 402"
7265 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Error 403"
7270 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Error 404"
7275 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Error 405"
7280 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Error 500"
7285 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Files"
7290 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7291
7292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7296 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7301 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7306 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Images for "
7311 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Invoices"
7316 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7321 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Item details for "
7326 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Item search "
7331 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7336 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7341 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7346 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Labels home "
7351 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7356 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7357
7358 #. %1$s:  IF ( total ) 
7359 #. %2$s:  total 
7360 #. %3$s:  ELSE 
7361 #. %4$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7365 msgstr ""
7366 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; MARC export"
7371 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7376 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7377
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s:  batch_id 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7384 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
7385
7386 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7390 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Manage images "
7395 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7396
7397 #. %1$s:  label_element_title 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7401 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7406 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7411 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Merging records"
7417 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7418
7419 #. %1$s:  spec 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7425 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7426
7427 #. %1$s:  itemtype 
7428 #. %2$s:  ELSE 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7432 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7433
7434 #. %1$s:  ELSE 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7438 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7439
7440 #. %1$s:  searchfield 
7441 #. %2$s:  ELSE 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7445 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7446
7447 #. %1$s:  ELSE 
7448 #. %2$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7452 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7453
7454 #. %1$s:  END 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7460 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7461
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7467 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7472 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7477 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7478
7479 #. %1$s:  fund_code 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7483 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7484
7485 #. %1$s:  todaysdate 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7489 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7490
7491 #. %1$s:  LoginBranchname 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7495 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7496
7497 #. %1$s:  END 
7498 #. %2$s:  IF ( else ) 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7503 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7508 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7513 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7518 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7519
7520 #. %1$s:  borrower.firstname 
7521 #. %2$s:  borrower.surname 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7525 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7530 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7535 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7536
7537 #. %1$s:  title |html 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7541 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Plugins "
7546 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7551 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7556 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7557
7558 #. %1$s:  END 
7559 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7563 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7564
7565 #. %1$s:  END 
7566 #. %2$s:  IF ( else ) 
7567 #. %3$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7571 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7572
7573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7577 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7582 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7587 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7592 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7593
7594 #. %1$s:  name 
7595 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7596 #. %3$s:  invoice 
7597 #. %4$s:  END 
7598 #. %5$s:  ordernumber 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7602 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7603
7604 #. %1$s:  name 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7608 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Renew"
7613 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Reports"
7618 msgstr "&rsaquo; Reports"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Reserve "
7623 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7624
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7630 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7637 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7644 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7651 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7656 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7657
7658 #. %1$s:  ELSE 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7663 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7664
7665 #. %1$s:  ELSE 
7666 #. %2$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7670 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7677 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7678
7679 #. %1$s:  ELSE 
7680 #. %2$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7684 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7685
7686 #. %1$s:  ELSE 
7687 #. %2$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7691 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7692
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7698 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7699
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7706
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7712 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7713
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7720
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7726 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7731 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
7732
7733 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7737 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7738
7739 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7740 #. %2$s:  query_desc |html 
7741 #. %3$s:  END 
7742 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7743 #. %5$s:  limit_desc 
7744 #. %6$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7748 msgstr ""
7749 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7754 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7759 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Search history "
7764 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7765
7766 #. %1$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7770 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7771
7772 #. %1$s:  ELSE 
7773 #. %2$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7777 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7778
7779 #. %1$s:  ELSE 
7780 #. %2$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7784 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7785
7786 #. %1$s:  ELSE 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7791 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7796 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7801 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7802
7803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7807 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7812 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7817 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Serials "
7823 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7828 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7833 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7834
7835 #. %1$s:  surname 
7836 #. %2$s:  firstname 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7840 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
7841
7842 #. %1$s:  suggestionid 
7843 #. %2$s:  ELSE 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7848 msgstr ""
7849 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7850 "verwalten %s "
7851
7852 #. %1$s:  fund_code 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7856 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Statistics"
7861 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
7862
7863 #. %1$s:  buildx 
7864 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7865 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7866 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7867 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7868 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7869 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7870 #. %8$s:  END 
7871 #. %9$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7876 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7877 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7878 msgstr ""
7879 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7880 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7881 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7882 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7883
7884 #. %1$s:  END 
7885 #. %2$s:  IF ( else ) 
7886 #. %3$s:  tagfield 
7887 #. %4$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7891 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7896 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
7897
7898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7902 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7907 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7912 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; System preferences"
7917 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Tags"
7922 msgstr "&rsaquo; Tags"
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7927 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Tools"
7932 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7937 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Transfers"
7942 msgstr "&rsaquo; Transporte"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7947 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7952 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
7953
7954 #. %1$s:  booksellername 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7960 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7965 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
7966
7967 #. %1$s:  name 
7968 #. %2$s:  ELSE 
7969 #. %3$s:  END 
7970 #. %4$s:  ELSE 
7971 #. %5$s:  name 
7972 #. %6$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7981 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
7982
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7988 msgstr ""
7989 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7990 "%s"
7991
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #. %2$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7997 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
7998
7999 #. %1$s:  IF ( status ) 
8000 #. %2$s:  ELSE 
8001 #. %3$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8005 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8006
8007 #. %1$s:  END 
8008 #. %2$s:  IF ( else ) 
8009 #. %3$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8013 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8014
8015 #. %1$s:  END 
8016 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #. %4$s:  IF ( else ) 
8019 #. %5$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8021 #, c-format
8022 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8023 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8029 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8030 "administrator about options)."
8031 msgstr ""
8032 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8033 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8034 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8037 #, c-format
8038 msgid "'s "
8039 msgstr "s "
8040
8041 #. %1$s:  borrower_branchname 
8042 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8044 #, c-format
8045 msgid "'s home library (%s / %s )"
8046 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  rescardnumber 
8050 #. %2$s:  resbranchname 
8051 #. %3$s:  reswaitingdate 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8054 #, c-format
8055 msgid "(%s) at %s since %s"
8056 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8057
8058 #. %1$s:  message.barcode 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8060 #, c-format
8061 msgid "(%s) for "
8062 msgstr "(%s) für "
8063
8064 #. %1$s:  message.barcode 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8066 #, c-format
8067 msgid "(%s) from "
8068 msgstr "(%s) von: "
8069
8070 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8072 #, c-format
8073 msgid "(%s) has been on hold for "
8074 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8075
8076 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8078 #, c-format
8079 msgid "(%s) has been waiting for "
8080 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8081
8082 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8084 #, c-format
8085 msgid "(%s) is checked out to "
8086 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8087
8088 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8090 #, c-format
8091 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8092 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8093
8094 #. %1$s:  message.barcode 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8096 #, c-format
8097 msgid "(%s) to "
8098 msgstr "(%s) an "
8099
8100 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8101 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8102 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8103 #. %4$s:  END 
8104 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8105 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8106 #. %7$s:  END 
8107 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8108 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8110 #, c-format
8111 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8112 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8113
8114 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8115 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8118 #, c-format
8119 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8120 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8123 #, c-format
8124 msgid "(3.14)"
8125 msgstr "(3.14)"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8128 #, c-format
8129 msgid "(3.16)"
8130 msgstr "(3.16)"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "(3.18)"
8135 msgstr "(3.12)"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8139 #, c-format
8140 msgid "(All)"
8141 msgstr "(Alle)"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8144 #, c-format
8145 msgid "(Create label batch)"
8146 msgstr "(Neuer Stapel)"
8147
8148 #. %1$s:  budget_period_description 
8149 #. %2$s:  bookfund 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8151 #, c-format
8152 msgid "(Current: %s - %s)"
8153 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "(Database) Documentation manager:"
8158 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8163 #, c-format
8164 msgid "(Error)"
8165 msgstr "(Fehler)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8168 #, c-format
8169 msgid "(Filtered. "
8170 msgstr "(Gefiltert. "
8171
8172 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8173 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8174 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8175 #. %4$s:  ELSE 
8176 #. %5$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8181 "date ranges as needed. )"
8182 msgstr ""
8183 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8184 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8187 #, c-format
8188 msgid "(Indonesian)"
8189 msgstr "(Indonesisch)"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8193 #, c-format
8194 msgid "(None)"
8195 msgstr "(Keine)"
8196
8197 #. %1$s:  biblionumber 
8198 #. %2$s:  ELSE 
8199 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8201 #, c-format
8202 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8203 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8204
8205 #. %1$s:  biblionumber 
8206 #. %2$s:  ELSE 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8209 #, c-format
8210 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8211 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8214 #, c-format
8215 msgid "(Tax exc.)"
8216 msgstr "(MWSt exkl.)"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "(Tax inc.)"
8221 msgstr "(MWSt exkl.)"
8222
8223 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8225 #, c-format
8226 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8227 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8228
8229 #. For the first occurrence,
8230 #. SCRIPT
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8232 msgid "(Unknown)"
8233 msgstr "(Unbekannt)"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8236 #, c-format
8237 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8238 msgstr ""
8239 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8240 "Textfeldes)"
8241
8242 # MWST ?
8243 #. %1$s:  cur_active 
8244 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8245 #. %3$s:  ELSE 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8249 #, c-format
8250 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8251 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8254 #, c-format
8255 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8256 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8261 #, c-format
8262 msgid "(checking)"
8263 msgstr "(prüfen)"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8266 #, c-format
8267 msgid "(default if none is defined)"
8268 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8272 #, c-format
8273 msgid "(deprecated). It will default to "
8274 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8277 #, c-format
8278 msgid "(e.g., 5338644143)"
8279 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8282 #, c-format
8283 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8284 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8287 #, c-format
8288 msgid "(enter amount in numerals) "
8289 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8293 #, c-format
8294 msgid "(exclusive) "
8295 msgstr "(ausschliesslich) "
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8299 #, c-format
8300 msgid "(fast cataloging)"
8301 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8302
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. SCRIPT
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8307 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8308 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8312 #, c-format
8313 msgid "(full reindex required). "
8314 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8317 #, c-format
8318 msgid "(if empty subscription is still active)"
8319 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8322 #, c-format
8323 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8324 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8330 "authorized value list)"
8331 msgstr ""
8332 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8333 "Werte begrenzt)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8339 "authorized value list) "
8340 msgstr ""
8341 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8342 "Werte begrenzt) "
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8346 #, c-format
8347 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8348 msgstr ""
8349 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8353 #, c-format
8354 msgid "(inclusive)"
8355 msgstr "(einschliesslich)"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8358 #, c-format
8359 msgid "(inclusive) "
8360 msgstr "(einschliesslich) "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8364 #, c-format
8365 msgid "(inclusive) to "
8366 msgstr "(einschliesslich) "
8367
8368 #. For the first occurrence,
8369 #. %1$s:  innerloop1 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8373 #, c-format
8374 msgid "(is %s)"
8375 msgstr "(ist %s)"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8378 #, c-format
8379 msgid "(items.itemcallnumber) "
8380 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8381
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8386 #, c-format
8387 msgid "(modified on %s)"
8388 msgstr "(geändert am %s)"
8389
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. SCRIPT
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8393 msgid "(must be a number greater than 0)"
8394 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8395
8396 #. SCRIPT
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8398 msgid "(never)"
8399 msgstr "(Niemals)"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8402 #, c-format
8403 msgid "(no library)"
8404 msgstr "(keine Bibliothek)"
8405
8406 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8407 #. %2$s:  relate.related_search 
8408 #. %3$s:  END 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8410 #, c-format
8411 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8412 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8415 #, c-format
8416 msgid "(see online help)"
8417 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8420 #, c-format
8421 msgid "(select a library) "
8422 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8425 #, c-format
8426 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8427 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8430 #, c-format
8431 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8432 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8435 #, c-format
8436 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8437 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. %1$s:  ELSE 
8441 #. %2$s:  END 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8444 #, c-format
8445 msgid ") %s No basket group %s "
8446 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8449 #, c-format
8450 msgid ") is currently restricted."
8451 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8454 #, c-format
8455 msgid ") is not checked out to a patron."
8456 msgstr ") ist nicht entliehen."
8457
8458 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8460 #, c-format
8461 msgid ") now due on %s "
8462 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8466 #, c-format
8467 msgid ") on "
8468 msgstr ") am "
8469
8470 #. %1$s:  borrower.firstname 
8471 #. %2$s:  borrower.surname 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8473 #, c-format
8474 msgid ") renewed for %s %s ( "
8475 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8479 #, c-format
8480 msgid ") you selected does not exist. "
8481 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8482
8483 #. %1$s:  END 
8484 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8485 #. %3$s:  branchname 
8486 #. %4$s:  name 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8488 #, c-format
8489 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8490 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8493 #, c-format
8494 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8495 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8496
8497 #. %1$s:  END 
8498 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8499 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8500 #. %4$s:  END 
8501 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8502 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8503 #. %7$s:  ELSE 
8504 #. %8$s:  END 
8505 #. %9$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8510 msgstr ""
8511 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8514 #, c-format
8515 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8516 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8519 #, c-format
8520 msgid ", Cyprus"
8521 msgstr ", Zypern"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8524 #, c-format
8525 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8526 msgstr ""
8527 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8528 "Vormerkungen)"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8531 #, c-format
8532 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8533 msgstr ""
8534 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8535 "verbesserertes LDAP)"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8541 "sponsorship)"
8542 msgstr ""
8543 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8544 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8547 #, c-format
8548 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8549 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8552 #, c-format
8553 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8554 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8557 #, c-format
8558 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8559 msgstr ""
8560 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8561 "Templates)"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8564 #, c-format
8565 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8566 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8569 #, c-format
8570 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8571 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8574 #, c-format
8575 msgid ", Please transfer this item. "
8576 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8580 #, c-format
8581 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8582 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8586 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8587 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8591 msgid "- Budget code cannot be blank"
8592 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8596 msgid "- Budget name cannot be blank"
8597 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8601 msgid "- Budget parent is current budget"
8602 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8606 msgid "- End date missing or invalid."
8607 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8608
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. SCRIPT
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8613 msgid "- First publication date is not defined"
8614 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8615
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8620 msgid "- Frequency is not defined"
8621 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8624 #, c-format
8625 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8626 msgstr ""
8627 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8628 "Details."
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8632 msgid "- Name missing"
8633 msgstr "- Name fehlt"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8637 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8638 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8641 #, c-format
8642 msgid "- None -"
8643 msgstr "(einschliesslich) "
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8647 msgid "- Please select an item to place a hold"
8648 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8652 msgid "- Start date missing or invalid."
8653 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8657 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8658 msgstr ""
8659 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8660 "zuerst die ältere Vormerkung"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8664 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8665 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8666
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8669 msgid ""
8670 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8671 "- and _"
8672 msgstr ""
8673 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8674 "Zahlen, - und _"
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8678 msgid "- category type missing"
8679 msgstr "- Kategorie fehlt"
8680
8681 #. SCRIPT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8683 msgid "- categorycode missing"
8684 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8685
8686 #. SCRIPT
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8688 msgid "- description missing"
8689 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8693 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8694 msgstr ""
8695 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8699 msgid "- upperagelimit is not a number"
8700 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8704 #, c-format
8705 msgid "-- All --"
8706 msgstr "-- Alle --"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8709 #, c-format
8710 msgid "-- Choose -- "
8711 msgstr "-- Auswählen -- "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8714 #, c-format
8715 msgid "-- Choose One --"
8716 msgstr "-- Eines auswählen --"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8719 #, c-format
8720 msgid "-- Choose a reason -- "
8721 msgstr "-- Grund wählen -- "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8724 #, c-format
8725 msgid "-- Choose a status --"
8726 msgstr "-- Status auswählen --"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8730 #, c-format
8731 msgid "-- Choose format --"
8732 msgstr "-- Format wählen --"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8735 #, c-format
8736 msgid "-- none -- "
8737 msgstr "-- keine -- "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8741 #, c-format
8742 msgid "-- please choose --"
8743 msgstr "-- bitte wählen --"
8744
8745 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8747 #, c-format
8748 msgid ". %s Checkouts are "
8749 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8750
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8757 #, c-format
8758 msgid ". %sPlease "
8759 msgstr ". %sBitte "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8763 #, c-format
8764 msgid ". Deletion is not possible."
8765 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8768 #, c-format
8769 msgid ". Deletion not possible"
8770 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8773 #, c-format
8774 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8775 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8781 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8782 msgstr ""
8783 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8784 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8785 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8791 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8792 msgstr ""
8793 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8794 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8795 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8798 #, c-format
8799 msgid ""
8800 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8801 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8802 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8803 msgstr ""
8804 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8805 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8806 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8807 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8808
8809 #. %1$s:  minPasswordLength 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8811 #, c-format
8812 msgid ". Password must be at least %s characters."
8813 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8816 #, c-format
8817 msgid ". Please re-enter the new password."
8818 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8822 #, c-format
8823 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8824 msgstr ""
8825 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8826 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8829 #, c-format
8830 msgid ". See highlighted items "
8831 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8834 #, c-format
8835 msgid ". Some database servers require "
8836 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8839 #, c-format
8840 msgid ". That will modify "
8841 msgstr ". Das ändert "
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8847 "like a date string. "
8848 msgstr ""
8849 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8850 "ein Datumsstring. "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8853 #, c-format
8854 msgid ". User "
8855 msgstr ". Benutzer "
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8858 #, c-format
8859 msgid ". You can try a different search or "
8860 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8861
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8867 #, c-format
8868 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8869 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8870
8871 #. %1$s:  ELSE 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8873 #, c-format
8874 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8875 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8880 #, c-format
8881 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8882 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8885 #, c-format
8886 msgid "... or..."
8887 msgstr "... oder..."
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8890 #, c-format
8891 msgid "...and: "
8892 msgstr "...und: "
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8895 #, c-format
8896 msgid "...to "
8897 msgstr "...zu "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8900 #, c-format
8901 msgid "0 Checkouts"
8902 msgstr "0 Ausleihen"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8906 #, c-format
8907 msgid "0 Holds"
8908 msgstr "0 Vormerkungen"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8912 #, c-format
8913 msgid "0 to disable"
8914 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8917 #, c-format
8918 msgid "0%%"
8919 msgstr "0%%"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8922 #, c-format
8923 msgid "000 "
8924 msgstr "000 "
8925
8926 #. SPAN
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8939 msgid "0000-00-00"
8940 msgstr "0000-00-00"
8941
8942 #. META http-equiv=Refresh
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8944 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8945 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8946
8947 #. META http-equiv=Refresh
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8949 msgid "0; url=booksellers.pl"
8950 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8953 #, c-format
8954 msgid "1/2"
8955 msgstr "1/2"
8956
8957 #. META http-equiv=refresh
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8959 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8960 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8963 #, c-format
8964 msgid "127.0.0.1"
8965 msgstr "127.0.0.1"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8968 #, c-format
8969 msgid "1st"
8970 msgstr "1."
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8975 #, c-format
8976 msgid "5"
8977 msgstr "5"
8978
8979 #. SPAN
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8981 msgid "9999-99-99"
8982 msgstr "9999-99-99"
8983
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8987 #, c-format
8988 msgid ": %sa list:%s"
8989 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8994 #, c-format
8995 msgid ": Barcode must be unique."
8996 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8999 #, c-format
9000 msgid ": The items do not belong to your library."
9001 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9009 "inserted."
9010 msgstr ""
9011 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9012 "angelegt."
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9017 #, c-format
9018 msgid ": item has a waiting hold."
9019 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9022 #, c-format
9023 msgid ": item has linked "
9024 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9029 #, c-format
9030 msgid ": item is checked out."
9031 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9032
9033 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9034 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9035 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9036 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9037 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9038 #. %6$s:  END 
9039 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9044 "by your browser.] "
9045 msgstr ""
9046 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9047 "nicht unterstützt.] "
9048
9049 #. INPUT type=button name=back
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9054 msgid "<< Back"
9055 msgstr "<< Zurück"
9056
9057 #. INPUT type=button name=delete
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9060 msgid "<< Delete"
9061 msgstr "<< Löschen"
9062
9063 #. INPUT type=button
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9066 msgid "<< Previous"
9067 msgstr "<< Zurück"
9068
9069 #. %1$s:  paramsloo.already 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9071 #, c-format
9072 msgid "A List named %s already exists!"
9073 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9074
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9077 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9078 msgstr ""
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9082 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9083 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9087 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9088 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9092 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9093 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9097 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9098 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9101 #, c-format
9102 msgid "A pattern with this name already exists."
9103 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9106 #, c-format
9107 msgid "A record matching barcode "
9108 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9111 #, c-format
9112 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9113 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9116 #, c-format
9117 msgid "A. Sassmannshausen"
9118 msgstr "A. Sassmannshausen"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9122 msgid "AJAX error (%s alert)"
9123 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9127 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9128 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9132 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9133 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9136 #, c-format
9137 msgid "ALL items fields MUST :"
9138 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9139
9140 #. SCRIPT
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9142 msgid "AM"
9143 msgstr "AM"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9147 #, c-format
9148 msgid "AND"
9149 msgstr "UND"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9152 #, c-format
9153 msgid "AUSMARC"
9154 msgstr "AUSMARC"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9157 #, c-format
9158 msgid "Aaron Wells"
9159 msgstr "Aaron Wells"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Abby Robertson"
9164 msgstr "Waylon Robertson"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9169 #, c-format
9170 msgid "About Koha"
9171 msgstr "Über Koha"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9174 #, c-format
9175 msgid "Abstracts / Summaries"
9176 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9184 #, c-format
9185 msgid "Accepted"
9186 msgstr "Akzeptiert"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9191 #, c-format
9192 msgid "Accepted by"
9193 msgstr "Angenommen von"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9196 #, c-format
9197 msgid "Accepted by:"
9198 msgstr "Angenommen von:"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9201 #, c-format
9202 msgid "Accepted date from:"
9203 msgstr "Akzeptiert von:"
9204
9205 #. %1$s:  message.amount 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9207 #, c-format
9208 msgid "Accepted payment (%s) from "
9209 msgstr "Zahlung (%s) von "
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9212 #, c-format
9213 msgid "Access this report from the: "
9214 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9217 #, c-format
9218 msgid "Accession date (inclusive): "
9219 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9222 #, c-format
9223 msgid "Accession date:"
9224 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9231 #, c-format
9232 msgid "Account"
9233 msgstr "Konto"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9236 #, c-format
9237 msgid "Account fines and payments"
9238 msgstr "Abrechnungsdetails"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9241 #, c-format
9242 msgid "Account management fee"
9243 msgstr "Benutzungsgebühr"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9249 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9250 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9251 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9252 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9253 msgstr ""
9254 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9255 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9256 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9257 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9258 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9259 "Bestellung "
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9263 #, c-format
9264 msgid "Account number: "
9265 msgstr "Kundennummer: "
9266
9267 #. %1$s:  firstname 
9268 #. %2$s:  surname 
9269 #. %3$s:  cardnumber 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9271 #, c-format
9272 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9273 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9278 #, c-format
9279 msgid "Account type"
9280 msgstr "Gebührenart"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9285 #, c-format
9286 msgid "Accounting details"
9287 msgstr "Buchungsdetails"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9294 #, c-format
9295 msgid "Acquisition"
9296 msgstr "Erwerbung"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9300 #, c-format
9301 msgid "Acquisition date"
9302 msgstr "Erwerbungsdatum"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9305 #, c-format
9306 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9307 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9311 #, c-format
9312 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9313 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9317 #, c-format
9318 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9319 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9323 #, c-format
9324 msgid "Acquisition details"
9325 msgstr "Erwerbungsdetails"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9330 #, c-format
9331 msgid "Acquisition information"
9332 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9336 #, c-format
9337 msgid "Acquisition parameters"
9338 msgstr "Erwerbungsparameter"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9341 #, c-format
9342 msgid "Acquisition tables"
9343 msgstr "Erwerbungstabellen"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9377 #, c-format
9378 msgid "Acquisitions"
9379 msgstr "Erwerbung"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9383 #, c-format
9384 msgid "Acquisitions statistics"
9385 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9388 #, c-format
9389 msgid "Acquisitions statistics "
9390 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9402 #, c-format
9403 msgid "Action"
9404 msgstr "Aktion"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9408 #, c-format
9409 msgid "Action if matching record found:"
9410 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9413 #, c-format
9414 msgid "Action if matching record found: "
9415 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9419 #, c-format
9420 msgid "Action if no match found:"
9421 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9424 #, c-format
9425 msgid "Action if no match is found: "
9426 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9442 #, c-format
9443 msgid "Actions"
9444 msgstr "Aktionen"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9453 #, c-format
9454 msgid "Actions "
9455 msgstr "Aktionen "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9458 #, c-format
9459 msgid "Actions for this template"
9460 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Actions:"
9465 msgstr "Aktionen"
9466
9467 #. SCRIPT
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9469 msgid "Activate filters"
9470 msgstr "Filter aktivieren"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9474 #, c-format
9475 msgid "Activate sync: "
9476 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9483 #, c-format
9484 msgid "Active"
9485 msgstr "Aktiv"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9488 #, c-format
9489 msgid "Active budgets"
9490 msgstr "Aktive Etats"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9493 #, c-format
9494 msgid "Active: "
9495 msgstr "Aktiv: "
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9498 #, c-format
9499 msgid "Actual cost"
9500 msgstr "Istkosten"
9501
9502 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9504 #, c-format
9505 msgid "Actual cost tax exc."
9506 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9509 #, c-format
9510 msgid "Actual cost tax inc."
9511 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9514 #, c-format
9515 msgid "Actual cost:"
9516 msgstr "Istkosten:"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9520 #, c-format
9521 msgid "Actual cost: "
9522 msgstr "Istkosten: "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9525 #, c-format
9526 msgid "Adam Thick"
9527 msgstr "Adam Thick"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9542 #, c-format
9543 msgid "Add"
9544 msgstr "Hinzufügen"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9547 #, c-format
9548 msgid "Add "
9549 msgstr "Hinzufügen "
9550
9551 #. %1$s:  total 
9552 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9554 #, c-format
9555 msgid "Add %s items to %s"
9556 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9557
9558 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9560 msgid "Add & duplicate"
9561 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9562
9563 #. %1$s:  booksellername 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9565 #, c-format
9566 msgid "Add a basket to %s"
9567 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9570 #, c-format
9571 msgid "Add a contract"
9572 msgstr "Neue Vereinbarung"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9575 #, c-format
9576 msgid "Add a mapping"
9577 msgstr "Neues Mapping"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9580 #, c-format
9581 msgid "Add a message for:"
9582 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9585 #, c-format
9586 msgid "Add a new OAI set"
9587 msgstr "Neues OAI-Set"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9590 #, c-format
9591 msgid "Add a new action"
9592 msgstr "Neue Aktion"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9595 #, c-format
9596 msgid "Add a new field"
9597 msgstr "Neues Feld"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9600 #, c-format
9601 msgid "Add a new group"
9602 msgstr "Neue Gruppe"
9603
9604 #. For the first occurrence,
9605 #. SCRIPT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9608 msgid "Add a new message"
9609 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9610
9611 #. INPUT type=submit
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9613 msgid "Add action"
9614 msgstr "Neue Aktion"
9615
9616 #. A
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9618 msgid "Add an attribute"
9619 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9622 #, c-format
9623 msgid "Add an item to "
9624 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9625
9626 #. INPUT type=button
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9628 msgid "Add another condition"
9629 msgstr "Neue Bedingung"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9632 #, c-format
9633 msgid "Add another contact"
9634 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9635
9636 #. A
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9638 msgid "Add another field"
9639 msgstr "Neues Feld"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9642 #, c-format
9643 msgid "Add basket group for "
9644 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9647 #, c-format
9648 msgid "Add biblio"
9649 msgstr "Titel hinzufügen"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9653 #, c-format
9654 msgid "Add budget"
9655 msgstr "Neuer Etat"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9658 #, c-format
9659 msgid "Add by barcode(s): "
9660 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9661
9662 #. INPUT type=button
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9664 msgid "Add checked"
9665 msgstr "Markierte hinzufügen"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9668 #, c-format
9669 msgid "Add child"
9670 msgstr "Kind hinzufügen"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9673 #, c-format
9674 msgid "Add child fund"
9675 msgstr "Neues Unterkonto"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9678 #, c-format
9679 msgid "Add classification source"
9680 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9681
9682 #. INPUT type=submit name=add
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9684 msgid "Add credit"
9685 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9688 #, c-format
9689 msgid "Add description"
9690 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9693 #, c-format
9694 msgid "Add filing rule"
9695 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9698 #, c-format
9699 msgid "Add fund"
9700 msgstr "Konto hinzufügen"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9704 #, c-format
9705 msgid "Add internal note"
9706 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9707
9708 #. For the first occurrence,
9709 #. SCRIPT
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9712 msgid "Add item"
9713 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9714
9715 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9717 #, c-format
9718 msgid "Add item %s"
9719 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9722 #, c-format
9723 msgid "Add item type"
9724 msgstr "Neuer Medientyp"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9728 #, c-format
9729 msgid "Add item(s)"
9730 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9736 "item search."
9737 msgstr ""
9738 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9739 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9742 #, c-format
9743 msgid "Add items: scan barcode"
9744 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9750 #, c-format
9751 msgid "Add manual restriction"
9752 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9758 #, c-format
9759 msgid "Add match check"
9760 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9766 #, c-format
9767 msgid "Add match point"
9768 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9769
9770 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9772 msgid "Add multiple items"
9773 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9776 #, c-format
9777 msgid "Add new collection"
9778 msgstr "Erwerbungstabellen"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9785 #, c-format
9786 msgid "Add new definition"
9787 msgstr "Neue Definition"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9790 #, c-format
9791 msgid "Add new group"
9792 msgstr "Neue Gruppe"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9795 #, c-format
9796 msgid "Add new holiday"
9797 msgstr "Neuer Schliesstag"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9800 #, c-format
9801 msgid "Add offline circulations to queue"
9802 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9806 #, c-format
9807 msgid "Add or remove items"
9808 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9811 #, c-format
9812 msgid "Add order"
9813 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9816 #, c-format
9817 msgid "Add order to basket"
9818 msgstr "Neuer Bestellposten"
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9822 msgid "Add order to basket %s"
9823 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9826 #, c-format
9827 msgid "Add orders"
9828 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9829
9830 #. %1$s:  comments 
9831 #. %2$s:  file_name 
9832 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9834 #, c-format
9835 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9836 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9839 #, c-format
9840 msgid "Add patron attribute type"
9841 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9845 #, c-format
9846 msgid "Add patrons"
9847 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9850 #, c-format
9851 msgid "Add patrons "
9852 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9855 #, c-format
9856 msgid "Add quote"
9857 msgstr "Zitat hinzufügen"
9858
9859 #. INPUT type=button
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9861 msgid "Add recipients"
9862 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9865 #, c-format
9866 msgid "Add record matching rule"
9867 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9870 #, c-format
9871 msgid "Add reserves"
9872 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9873
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9876 msgid "Add restriction"
9877 msgstr "Sperre eintragen"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9880 #, c-format
9881 msgid "Add selected patrons to:"
9882 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9886 msgid "Add this field"
9887 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9890 #, c-format
9891 msgid "Add to "
9892 msgstr "Hinzufügen zu "
9893
9894 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9896 #, c-format
9897 msgid "Add to %s"
9898 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9902 #, c-format
9903 msgid "Add to a list"
9904 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9907 #, c-format
9908 msgid "Add to a new list:"
9909 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9913 #, c-format
9914 msgid "Add to basket"
9915 msgstr "Neuer Bestellposten"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9918 #, c-format
9919 msgid "Add to cart"
9920 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9923 #, c-format
9924 msgid "Add to list"
9925 msgstr "Auf Liste setzen"
9926
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9929 msgid "Add to offline circulation queue"
9930 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9931
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9936 msgid "Add to:"
9937 msgstr "Hinzufügen zu:"
9938
9939 #. INPUT type=button
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9942 msgid "Add user"
9943 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9944
9945 #. INPUT type=button
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9947 msgid "Add users"
9948 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9951 #, c-format
9952 msgid "Add vendor"
9953 msgstr "Neuer Lieferant"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9957 #, c-format
9958 msgid "Add vendor note"
9959 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9962 #, c-format
9963 msgid "Add/Edit items"
9964 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9967 #, c-format
9968 msgid "Add/Update"
9969 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9972 #, c-format
9973 msgid "Added "
9974 msgstr "Hinzugefügt "
9975
9976 #. %1$s:  added_source 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9978 #, c-format
9979 msgid "Added classification source %s"
9980 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9981
9982 #. %1$s:  added_rule 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9984 #, c-format
9985 msgid "Added filing rule %s"
9986 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9989 #, c-format
9990 msgid "Added on or after date: "
9991 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9994 #, c-format
9995 msgid "Added on or before date: "
9996 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9997
9998 #. %1$s:  added_attribute_type 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10000 #, c-format
10001 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10002 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10003
10004 #. %1$s:  added_matching_rule 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10006 #, c-format
10007 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10008 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10012 msgid "Added."
10013 msgstr "Gespeichert."
10014
10015 #. %1$s:  authtypetext 
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10017 #, c-format
10018 msgid "Adding authority %s"
10019 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10022 #, c-format
10023 msgid "Additional SRU options: "
10024 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10028 #, c-format
10029 msgid "Additional attributes and identifiers"
10030 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10033 #, c-format
10034 msgid "Additional authors:"
10035 msgstr "Weitere Verfasser:"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10038 #, c-format
10039 msgid "Additional content types"
10040 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10044 #, c-format
10045 msgid "Additional parameters"
10046 msgstr "Weitere Parameter"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10049 #, c-format
10050 msgid "Additional subfields (XML)"
10051 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10054 #, c-format
10055 msgid "Additional thanks to..."
10056 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10060 #, c-format
10061 msgid "Additional tools"
10062 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10065 #, c-format
10066 msgid "Additional values for manual invoice types"
10067 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10076 #, c-format
10077 msgid "Address"
10078 msgstr "Adresse"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10082 #, c-format
10083 msgid "Address 2"
10084 msgstr "Adresse 2"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10088 #, c-format
10089 msgid "Address 2: "
10090 msgstr "Adresse 2: "
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10094 #, c-format
10095 msgid "Address in question"
10096 msgstr "Adresse fraglich"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10099 #, c-format
10100 msgid "Address line 1: "
10101 msgstr "Adresszeile 1: "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10104 #, c-format
10105 msgid "Address line 2: "
10106 msgstr "Adresszeile 2: "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10109 #, c-format
10110 msgid "Address line 3: "
10111 msgstr "Adresszeile 3: "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10114 #, c-format
10115 msgid "Address:"
10116 msgstr "Adresse:"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10121 #, c-format
10122 msgid "Address: "
10123 msgstr "Adresse: "
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10165 #, c-format
10166 msgid "Administration"
10167 msgstr "Administration"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10170 #, c-format
10171 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10172 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10175 #, c-format
10176 msgid "Administration tables"
10177 msgstr "Tabellen in der Administration"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10180 #, c-format
10181 msgid "Adolescent"
10182 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10185 #, c-format
10186 msgid "Adrien Saurat"
10187 msgstr "Adrien Saurat"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10192 #, c-format
10193 msgid "Adult"
10194 msgstr "Erwachsener"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10197 #, c-format
10198 msgid "Advanced constraints"
10199 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10202 #, c-format
10203 msgid "Advanced constraints:"
10204 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10207 #, c-format
10208 msgid "Advanced prediction pattern"
10209 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10216 #, c-format
10217 msgid "Advanced search"
10218 msgstr "Erweiterte Suche"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10222 #, c-format
10223 msgid "After"
10224 msgstr "Nach"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10227 #, c-format
10228 msgid "Age required"
10229 msgstr "Mindestalter"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10233 #, c-format
10234 msgid "Age required: "
10235 msgstr "Mindestalter: "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10238 #, c-format
10239 msgid "Age restricted"
10240 msgstr "Altersbeschränkt"
10241
10242 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10244 #, c-format
10245 msgid "Age restriction %s."
10246 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10247
10248 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10249 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10250 #. %3$s:  END 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10252 #, c-format
10253 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10254 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10257 #, c-format
10258 msgid "Al Banks"
10259 msgstr "Al Banks"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10262 #, c-format
10263 msgid "Alan Millar"
10264 msgstr "Alan Millar"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10267 #, c-format
10268 msgid "Albany Senior High School"
10269 msgstr "Albany Senior High School"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10272 #, c-format
10273 msgid "Albert Oller"
10274 msgstr "Albert Oller"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10277 #, c-format
10278 msgid "Aleisha Amohia"
10279 msgstr "Aleisha Amohia"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10282 #, c-format
10283 msgid "Aleksa Vujicic"
10284 msgstr "Aleksa Vujicic"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10288 #, c-format
10289 msgid "Alert"
10290 msgstr "Warnung"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10293 #, c-format
10294 msgid "Alert subscribers for "
10295 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10298 #, c-format
10299 msgid "Alex Arnaud"
10300 msgstr "Alex Arnaud"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10303 #, c-format
10304 msgid "Alexandra Horsman"
10305 msgstr "Alexandra Horsman"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10347 #, c-format
10348 msgid "All"
10349 msgstr "Alle"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10354 #, c-format
10355 msgid "All authority types"
10356 msgstr "Alle Normdatentypen"
10357
10358 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10359 #. %2$s:  branchname 
10360 #. %3$s:  END 
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10362 #, c-format
10363 msgid "All available funds%s for %s%s"
10364 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10369 #, c-format
10370 msgid "All branches"
10371 msgstr "Alle Bibliotheken"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10374 #, c-format
10375 msgid "All budgets"
10376 msgstr "Alle Etats"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10379 #, c-format
10380 msgid "All collection codes"
10381 msgstr "Alle Sammlungen"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10384 #, c-format
10385 msgid "All dates"
10386 msgstr "Alle Daten"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10389 #, c-format
10390 msgid "All dependencies installed."
10391 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10394 #, c-format
10395 msgid "All done!"
10396 msgstr "Alles erledigt!"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10400 #, c-format
10401 msgid "All funds"
10402 msgstr "Alle Konten"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10405 #, c-format
10406 msgid "All images come from "
10407 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10411 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10412 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10415 #, c-format
10416 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10417 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10421 #, c-format
10422 msgid "All item types"
10423 msgstr "Alle Medientypen"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10437 #, c-format
10438 msgid "All libraries"
10439 msgstr "Alle Bibliotheken"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10442 #, c-format
10443 msgid "All locations"
10444 msgstr "Alle Standorte"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10450 msgstr ""
10451 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10452 "Mittel wieder freigegeben."
10453
10454 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10456 #, c-format
10457 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10458 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10462 msgid "All selected"
10463 msgstr "Alle ausgewählt"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10466 #, c-format
10467 msgid "All shelving locations"
10468 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10471 #, c-format
10472 msgid "All statuses"
10473 msgstr "Alle Status"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10476 #, c-format
10477 msgid "All tags"
10478 msgstr "Alle Tags"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10481 #, c-format
10482 msgid "All vendors"
10483 msgstr "Alle Lieferanten"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10486 #, c-format
10487 msgid "Allen Reinmeyer"
10488 msgstr "Allen Reinmeyer"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10496 #, c-format
10497 msgid "Allow"
10498 msgstr "Erlaube"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10501 #, c-format
10502 msgid "Allow password: "
10503 msgstr "Passwort erlauben: "
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10506 #, c-format
10507 msgid "Allow transfer?"
10508 msgstr "Transport erlauben?"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10511 #, c-format
10512 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10513 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10516 #, c-format
10517 msgid "Already received"
10518 msgstr "Bereits zugegangen"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10523 #, c-format
10524 msgid "Alternate address"
10525 msgstr "Alternative Adresse"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10529 #, c-format
10530 msgid "Alternate address: Address"
10531 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10535 #, c-format
10536 msgid "Alternate address: Address 2"
10537 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10541 #, c-format
10542 msgid "Alternate address: City"
10543 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10546 #, c-format
10547 msgid "Alternate address: Contact note"
10548 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10551 #, c-format
10552 msgid "Alternate address: Country"
10553 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternate address: Email"
10559 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10563 #, c-format
10564 msgid "Alternate address: Phone"
10565 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10569 #, c-format
10570 msgid "Alternate address: State"
10571 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10575 #, c-format
10576 msgid "Alternate address: Street number"
10577 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10581 #, c-format
10582 msgid "Alternate address: Street type"
10583 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10587 #, c-format
10588 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10589 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10593 #, c-format
10594 msgid "Alternate contact"
10595 msgstr "Alternativer Kontakt"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate contact: Address"
10601 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10605 #, c-format
10606 msgid "Alternate contact: Address 2"
10607 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10611 #, c-format
10612 msgid "Alternate contact: City"
10613 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10617 #, c-format
10618 msgid "Alternate contact: Country"
10619 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10623 #, c-format
10624 msgid "Alternate contact: First name"
10625 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10628 #, c-format
10629 msgid "Alternate contact: Note"
10630 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10634 #, c-format
10635 msgid "Alternate contact: Phone"
10636 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10640 #, c-format
10641 msgid "Alternate contact: State"
10642 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10646 #, c-format
10647 msgid "Alternate contact: Surname"
10648 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10651 #, c-format
10652 msgid "Alternate contact: Title"
10653 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10656 #, c-format
10657 msgid "Alternate contact: Zip code"
10658 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10661 #, c-format
10662 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10663 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10666 #, c-format
10667 msgid "Alternative contact"
10668 msgstr "Alternativer Kontakt"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10672 #, c-format
10673 msgid "Alternative phone: "
10674 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10677 #, c-format
10678 msgid "Always show checkouts immediately"
10679 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10682 #, c-format
10683 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10684 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10687 #, c-format
10688 msgid "Amit Gupta"
10689 msgstr "Amit Gupta"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10703 #, c-format
10704 msgid "Amount"
10705 msgstr "Betrag"
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10709 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10710 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10716 #, c-format
10717 msgid "Amount outstanding"
10718 msgstr "Offener Betrag"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10723 #, c-format
10724 msgid "Amount: "
10725 msgstr "Betrag: "
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10732 "purposes"
10733 msgstr ""
10734 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10735 "verwendet werden kann"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10742 msgstr ""
10743 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10744 "werden kann"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10753 #, c-format
10754 msgid "An error has occurred!"
10755 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10756
10757 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10759 #, c-format
10760 msgid "An error has occurred. %s "
10761 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10764 #, c-format
10765 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10766 msgstr ""
10767 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10771 msgid "An error occurred on deleting this image"
10772 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10773
10774 #. %1$s:  errstr 
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10779 "the error log for details. "
10780 msgstr ""
10781 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10782 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10783
10784 #. %1$s:  op 
10785 #. %2$s:  label_element 
10786 #. %3$s:  element_id 
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10791 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10792 msgstr ""
10793 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10794 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10795 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10798 #, c-format
10799 msgid "An unknown error has occurred."
10800 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10803 #, c-format
10804 msgid "Analytics"
10805 msgstr "Aufsätze"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10808 #, c-format
10809 msgid "Analyze items"
10810 msgstr "Exemplare analysieren"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10813 #, c-format
10814 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10815 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10818 #, c-format
10819 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10820 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10823 #, c-format
10824 msgid "Andrew Chilton"
10825 msgstr "Andrew Chilton"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10828 #, c-format
10829 msgid "Andrew Elwell"
10830 msgstr "Andrew Elwell"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10833 #, c-format
10834 msgid "Andrew Hooper"
10835 msgstr "Andrew Hooper"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10838 #, c-format
10839 msgid "Andrew Moore"
10840 msgstr "Andrew Moore"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10843 #, c-format
10844 msgid "Anonymize checkout history"
10845 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10848 #, c-format
10849 msgid "Another pattern with this name already exists."
10850 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10853 #, c-format
10854 msgid "Antoine Farnault"
10855 msgstr "Antoine Farnault"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10877 #, c-format
10878 msgid "Any"
10879 msgstr "Alle"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10883 #, c-format
10884 msgid "Any Category code"
10885 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10888 #, c-format
10889 msgid "Any audience"
10890 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10894 #, c-format
10895 msgid "Any category code"
10896 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10899 #, c-format
10900 msgid "Any content"
10901 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10904 #, c-format
10905 msgid "Any format"
10906 msgstr "Beliebiges Format"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10911 #, c-format
10912 msgid "Any item type"
10913 msgstr "Irgendein Medientyp"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10919 #, c-format
10920 msgid "Any library"
10921 msgstr "Alle Bibliotheken"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10924 #, c-format
10925 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10926 msgstr ""
10927 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10931 #, c-format
10932 msgid "Any phrase"
10933 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10936 #, c-format
10937 msgid "Any status except cancelled"
10938 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10941 #, c-format
10942 msgid "Any vendor"
10943 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10946 #, c-format
10947 msgid "Any word"
10948 msgstr "Beliebiges Wort"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10951 #, c-format
10952 msgid "Any: "
10953 msgstr "Freitext (alle): "
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10956 #, c-format
10957 msgid "Anywhere: "
10958 msgstr "Irgendwo: "
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10961 #, c-format
10962 msgid "Apache License v2.0"
10963 msgstr "Apache License v2.0"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10966 #, c-format
10967 msgid "Apache version: "
10968 msgstr "Apache-Version: "
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10971 #, c-format
10972 msgid "Appear in position: "
10973 msgstr "Anzeige an Position "
10974
10975 #. %1$s:  num_with_matches 
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10977 #, c-format
10978 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10979 msgstr ""
10980 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10981 "Datensätze im Augenblick %s "
10982
10983 #. INPUT type=submit
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10985 msgid "Apply different matching rules"
10986 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10987
10988 #. INPUT type=submit
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10990 msgid "Apply directly"
10991 msgstr "Direkt anwenden"
10992
10993 #. INPUT type=submit
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10996 msgid "Apply filter"
10997 msgstr "Filter anwenden"
10998
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11001 msgid "Apply filter(s)"
11002 msgstr "Filter anwenden"
11003
11004 #. For the first occurrence,
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11012 #, c-format
11013 msgid "Approve"
11014 msgstr "Akzeptiere"
11015
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11021 #, c-format
11022 msgid "Approved"
11023 msgstr "Bestätigt"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11026 #, c-format
11027 msgid "Approved comments"
11028 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11031 #, c-format
11032 msgid "Approved tags"
11033 msgstr "Akzeptierte Tags"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11037 msgid "Apr"
11038 msgstr "April"
11039
11040 #. For the first occurrence,
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11044 #, c-format
11045 msgid "April"
11046 msgstr "April"
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11051 msgstr ""
11052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11058
11059 #. %1$s:  ordernumber 
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11061 #, c-format
11062 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11067 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11069
11070 #. %1$s:  basketname|html 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11072 #, c-format
11073 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11078 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11079 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11083 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11084 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11085
11086 #. For the first occurrence,
11087 #. SCRIPT
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11090 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11091 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11095 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11096 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11097
11098 #. SCRIPT
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11100 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11101 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11116 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11117 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11121 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11122 msgstr ""
11123 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11132 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11133 msgstr ""
11134 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11135
11136 #. For the first occurrence,
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11140 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11145 #, c-format
11146 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11147 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11151 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11152 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11156 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11157 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11161 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11162 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11166 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11167 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11171 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11176 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11177 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11181 msgid ""
11182 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11183 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11184 msgstr ""
11185 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11186 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11187 "nicht rückgängig gemacht werden."
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11191 msgid ""
11192 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11193 "patron database? This cannot be undone."
11194 msgstr ""
11195 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11196 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11200 msgid ""
11201 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11202 "cannot be undone."
11203 msgstr ""
11204 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11205 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11209 msgid ""
11210 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11211 msgstr ""
11212 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11213 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11217 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11218 msgstr ""
11219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11220 "rückgängig gemacht werden."
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11224 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11229 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11230 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11234 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11239 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11240 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11241
11242 #. For the first occurrence,
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11246 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11247 msgstr ""
11248 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11252 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11257 msgid "Are you sure you want to do this?"
11258 msgstr "Sind Sie sicher?"
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11262 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11263 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11264
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11267 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11272 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11273 msgstr ""
11274 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11275 "wollen?"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11279 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11280 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11284 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11285 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11289 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11290 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11294 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11295 msgstr ""
11296 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11300 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11301 msgstr ""
11302 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11303
11304 #. SCRIPT
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11306 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11311 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11316 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11318
11319 #. For the first occurrence,
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11323 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11328 msgid ""
11329 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11330 "undone."
11331 msgstr ""
11332 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11333 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11337 msgid ""
11338 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11339 "be undone."
11340 msgstr ""
11341 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11342 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11346 msgid ""
11347 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11348 "undone!"
11349 msgstr ""
11350 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11351 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11352
11353 #. For the first occurrence,
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11357 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11358 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11362 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11366 #, c-format
11367 msgid "Area"
11368 msgstr "Region"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11371 #, c-format
11372 msgid "Area:"
11373 msgstr "Region:"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11376 #, c-format
11377 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11378 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11381 #, c-format
11382 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11383 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11386 #, c-format
11387 msgid "Arnaud Laurin"
11388 msgstr "Arnaud Laurin"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11398 #, c-format
11399 msgid "Arrived"
11400 msgstr "Eingetroffen"
11401
11402 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11404 #, c-format
11405 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11406 msgstr ""
11407 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11408 "finden Sie unter %s"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11411 #, c-format
11412 msgid "Asked "
11413 msgstr "Angefragt "
11414
11415 #. For the first occurrence,
11416 #. %1$s:  subscription.branchname 
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11419 #, c-format
11420 msgid "At library: %s"
11421 msgstr "In Bibliothek: %s"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11427 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11428 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11429 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11430 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11431 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11432 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11433 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11434 msgstr ""
11435 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11436 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11437 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11438 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11439 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11440 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11441 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11442 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11443 "Seite klicken."
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11449 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11450 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11451 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11452 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11453 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11454 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11455 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11456 "corner of every page."
11457 msgstr ""
11458 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11459 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11460 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11461 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11462 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11463 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11464 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11465 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11466 "Seite klicken."
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11469 #, c-format
11470 msgid "Athens County Public Libraries"
11471 msgstr "Athens County Public Libraries"
11472
11473 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11475 #, c-format
11476 msgid "Attach an item to %s"
11477 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11478
11479 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11481 #, c-format
11482 msgid "Attach an item%s to "
11483 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11484
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11487 msgid "Attach another item"
11488 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11491 #, c-format
11492 msgid "Attach item"
11493 msgstr "Exemplar anhängen"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11496 #, c-format
11497 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11498 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11501 #, c-format
11502 msgid "Attention:"
11503 msgstr "Achtung:"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11506 #, c-format
11507 msgid "Attila Kinali"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11511 #, c-format
11512 msgid "Attribute: "
11513 msgstr "Benutzerattribute: "
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11517 msgid "Aug"
11518 msgstr "Aug"
11519
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11524 #, c-format
11525 msgid "August"
11526 msgstr "August"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11530 #, c-format
11531 msgid "Auth"
11532 msgstr "Aut."
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11535 #, c-format
11536 msgid "Auth field copied"
11537 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11540 #, c-format
11541 msgid "Auth value"
11542 msgstr "Aut. Wert"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11545 #, c-format
11546 msgid "Auth value:"
11547 msgstr "Aut. Wert:"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11551 #, c-format
11552 msgid "Authid"
11553 msgstr "Authid"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11578 #, c-format
11579 msgid "Author"
11580 msgstr "Verfasser"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11584 #, c-format
11585 msgid "Author (A-Z)"
11586 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11590 #, c-format
11591 msgid "Author (Z-A)"
11592 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11595 #, c-format
11596 msgid "Author (any): "
11597 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11600 #, c-format
11601 msgid "Author (corporate): "
11602 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11605 #, c-format
11606 msgid "Author (meeting/conference): "
11607 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11610 #, c-format
11611 msgid "Author (personal): "
11612 msgstr "Verfasser (Person): "
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11615 #, c-format
11616 msgid "Author(s)"
11617 msgstr "Verfasser"
11618
11619 #. For the first occurrence,
11620 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11621 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11622 #. %3$s:  END 
11623 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11624 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11625 #. %6$s:  END 
11626 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11627 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11628 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11629 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11630 #. %11$s:  END 
11631 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11632 #. %13$s:  END 
11633 #. %14$s:  END 
11634 #. %15$s:  END 
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11637 #, c-format
11638 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11639 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11648 #, c-format
11649 msgid "Author:"
11650 msgstr "Verfasser:"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11661 #, c-format
11662 msgid "Author: "
11663 msgstr "Verfasser: "
11664
11665 #. %1$s:  author 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11667 #, c-format
11668 msgid "Author: %s"
11669 msgstr "Verfasser:  %s"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11673 #, c-format
11674 msgid "Authorised values category"
11675 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11685 #, c-format
11686 msgid "Authorities"
11687 msgstr "Normdaten"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11690 #, c-format
11691 msgid "Authorities tables"
11692 msgstr "Normdatentabellen"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11696 #, c-format
11697 msgid "Authorities: "
11698 msgstr "Normdaten: "
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11704 #, c-format
11705 msgid "Authority"
11706 msgstr "Normdaten"
11707
11708 #. %1$s:  authid 
11709 #. %2$s:  authtypetext 
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11711 #, c-format
11712 msgid "Authority #%s (%s)"
11713 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11714
11715 #. %1$s:  loopro.object 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11717 #, c-format
11718 msgid "Authority %s"
11719 msgstr "Normdatensatz %s"
11720
11721 #. A
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11723 msgid "Authority Control"
11724 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11725
11726 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11727 #. %2$s:  authtypecode 
11728 #. %3$s:  ELSE 
11729 #. %4$s:  END 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11731 #, c-format
11732 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11733 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11734
11735 #. %1$s:  tagfield 
11736 #. %2$s:  authtypecode 
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11738 #, c-format
11739 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11740 msgstr ""
11741 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11742
11743 #. %1$s:  tagfield 
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11745 #, c-format
11746 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11747 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11750 #, c-format
11751 msgid "Authority Type"
11752 msgstr "Normdatentyp"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11755 #, c-format
11756 msgid "Authority field to copy: "
11757 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11761 #, c-format
11762 msgid "Authority record"
11763 msgstr "Normdatensatz"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11766 #, c-format
11767 msgid "Authority search"
11768 msgstr "Suche in Normdaten"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11772 #, c-format
11773 msgid "Authority search results"
11774 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11777 #, c-format
11778 msgid "Authority type"
11779 msgstr "Normdatentyp"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11784 #, c-format
11785 msgid "Authority type: "
11786 msgstr "Normdatentyp: "
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11794 #, c-format
11795 msgid "Authority types"
11796 msgstr "Normdatentypen"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11799 #, c-format
11800 msgid "Authority:"
11801 msgstr "Normdaten:"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11804 #, c-format
11805 msgid "Authorized"
11806 msgstr "Normiert"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11809 #, c-format
11810 msgid "Authorized value"
11811 msgstr "Normierter Wert"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11814 #, c-format
11815 msgid "Authorized value category: "
11816 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11822 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11823 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11824 msgstr ""
11825 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11826 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11827 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11828 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11832 #, c-format
11833 msgid "Authorized value:"
11834 msgstr "Normierter Wert:"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11839 #, c-format
11840 msgid "Authorized value: "
11841 msgstr "Normierter Wert: "
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11848 #, c-format
11849 msgid "Authorized values"
11850 msgstr "Normierte Werte"
11851
11852 #. %1$s:  category 
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11854 #, c-format
11855 msgid "Authorized values for category %s:"
11856 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11859 #, c-format
11860 msgid "Authors"
11861 msgstr "Verfasser"
11862
11863 #. INPUT type=button
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11865 msgid "Auto-fill row"
11866 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11870 #, c-format
11871 msgid "Automatic renewal"
11872 msgstr "Automatische Verlängerung"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11875 #, c-format
11876 msgid "Availability"
11877 msgstr "Verfügbarkeit"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11880 #, c-format
11881 msgid "Available call numbers"
11882 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11883
11884 #. INPUT type=text
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11886 msgid "Available copy"
11887 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11890 #, c-format
11891 msgid "Available copy numbers"
11892 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11896 #, c-format
11897 msgid "Available enumeration"
11898 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11901 #, c-format
11902 msgid "Available itypes"
11903 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11906 #, c-format
11907 msgid "Available locations"
11908 msgstr "Verfügbare Standorte"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11912 #, c-format
11913 msgid "Available since"
11914 msgstr "verfügbar seit"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11918 #, c-format
11919 msgid "Average checkout period"
11920 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11923 #, c-format
11924 msgid "Average checkout period statistics"
11925 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11929 #, c-format
11930 msgid "Average loan time"
11931 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11934 #, c-format
11935 msgid "BIBTEX"
11936 msgstr "BIBTEX"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11939 #, c-format
11940 msgid "BLOCKED"
11941 msgstr "GESPERRT"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11944 #, c-format
11945 msgid "BSD License"
11946 msgstr "BSD Lizenz"
11947
11948 #. %1$s:  heading | html 
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11950 #, c-format
11951 msgid "BT: %s"
11952 msgstr "WT: %s"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11959 #, c-format
11960 msgid "Back"
11961 msgstr "Zurück"
11962
11963 #. For the first occurrence,
11964 #. %1$s:  ELSE 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11967 #, c-format
11968 msgid "Back %s "
11969 msgstr "Zurück %s "
11970
11971 #. INPUT type=submit
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11973 msgid "Back to System Preferences"
11974 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11977 #, c-format
11978 msgid "Back to Tools"
11979 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11983 #, c-format
11984 msgid "Back to biblio"
11985 msgstr "Zurück zum Titel"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode"
12023 msgstr "Barcode"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12027 #, c-format
12028 msgid "Barcode "
12029 msgstr "Barcode "
12030
12031 #. %1$s:  barcode 
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12033 #, c-format
12034 msgid "Barcode %s"
12035 msgstr "Barcode %s"
12036
12037 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12038 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12039 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12040 #. %4$s:  END 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12042 #, c-format
12043 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12044 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12045
12046 #. For the first occurrence,
12047 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12050 #, c-format
12051 msgid "Barcode : %s "
12052 msgstr "Barcode: %s "
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12056 #, c-format
12057 msgid "Barcode file: "
12058 msgstr "Barcode-Datei: "
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12061 #, c-format
12062 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12063 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Barcode submitted"
12068 msgstr "Barcode %s"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12071 #, c-format
12072 msgid "Barcode type: "
12073 msgstr "Barcodetyp: "
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12077 #, c-format
12078 msgid "Barcode:"
12079 msgstr "Barcode:"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12086 #, c-format
12087 msgid "Barcode: "
12088 msgstr "Barcode: "
12089
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12095 #, c-format
12096 msgid "Barcode: %s"
12097 msgstr "Barcode: %s"
12098
12099 #. For the first occurrence,
12100 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12104 #, c-format
12105 msgid "Barcode: %s "
12106 msgstr "Barcode: %s "
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12109 #, c-format
12110 msgid "Barcodes not found"
12111 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12114 #, c-format
12115 msgid "Barry Cannon"
12116 msgstr "Barry Cannon"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12119 #, c-format
12120 msgid "Bart Jorgensen"
12121 msgstr "Bart Jorgensen"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12124 #, c-format
12125 msgid "Base-level allocated"
12126 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12129 #, c-format
12130 msgid "Base-level available"
12131 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12134 #, c-format
12135 msgid "Base-level ordered"
12136 msgstr "Basis-Level bestellt"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12139 #, c-format
12140 msgid "Base-level spent"
12141 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12144 #, c-format
12145 msgid "Basic constraints"
12146 msgstr "Basiskonfiguration"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12150 #, c-format
12151 msgid "Basic parameters"
12152 msgstr "Basisparameter"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12162 #, c-format
12163 msgid "Basket"
12164 msgstr "Korb"
12165
12166 #. For the first occurrence,
12167 #. %1$s:  basketno 
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12174 #, c-format
12175 msgid "Basket %s"
12176 msgstr "Bestellung %s"
12177
12178 #. %1$s:  basketname|html 
12179 #. %2$s:  basketno 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12181 #, c-format
12182 msgid "Basket %s (%s)"
12183 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12186 #, c-format
12187 msgid "Basket (#)"
12188 msgstr "Bestellnr."
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12191 #, c-format
12192 msgid "Basket :"
12193 msgstr "Bestellung:"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Basket created by: "
12198 msgstr "Erstellt von: "
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Basket creator"
12203 msgstr "Etikettendruck"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket deleted"
12208 msgstr "Bestellung gelöscht"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket details"
12213 msgstr "Details der Bestellung"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket group"
12223 msgstr "Bestellgruppe"
12224
12225 #. %1$s:  name 
12226 #. %2$s:  basketgroupid 
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12228 #, c-format
12229 msgid "Basket group %s (%s) for "
12230 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12233 #, c-format
12234 msgid "Basket group billing place:"
12235 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12238 #, c-format
12239 msgid "Basket group delivery placename:"
12240 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12243 #, c-format
12244 msgid "Basket group name :"
12245 msgstr "Bestellgruppenname:"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket group name:"
12250 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12253 #, c-format
12254 msgid "Basket group search"
12255 msgstr "Bestellgruppensuche"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12259 #, c-format
12260 msgid "Basket group:"
12261 msgstr "Bestellgruppe:"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12264 #, c-format
12265 msgid "Basket grouping"
12266 msgstr "Bestellgruppen"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12269 #, c-format
12270 msgid "Basket grouping for "
12271 msgstr "Bestellgruppe für "
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12274 #, c-format
12275 msgid "Basket groups"
12276 msgstr "Bestellgruppe"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12279 #, c-format
12280 msgid "Basket name: "
12281 msgstr "Name der Bestellung: "
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12284 #, c-format
12285 msgid "Basket search"
12286 msgstr "Bestellsuche"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12290 #, c-format
12291 msgid "Basket: "
12292 msgstr "Bestellung: "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12295 #, c-format
12296 msgid "Basketgroup: "
12297 msgstr "Bestellgruppe: "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12300 #, c-format
12301 msgid "Baskets"
12302 msgstr "Bestellungen"
12303
12304 #. %1$s:  booksellertoname 
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12306 #, c-format
12307 msgid "Baskets for %s"
12308 msgstr "Bestellungen für %s"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12311 #, c-format
12312 msgid "Baskets in this group:"
12313 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12314
12315 #. %1$s:  batchid 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12317 #, c-format
12318 msgid "Batch %s"
12319 msgstr "Stapel %s"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12323 #, c-format
12324 msgid "Batch delete"
12325 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12328 #, c-format
12329 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12330 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12331
12332 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12333 #. %1$s:  IF ( del ) 
12334 #. %2$s:  ELSE 
12335 #. %3$s:  END 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12337 #, c-format
12338 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12339 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12346 #, c-format
12347 msgid "Batch item deletion"
12348 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12351 #, c-format
12352 msgid "Batch item deletion results"
12353 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12360 #, c-format
12361 msgid "Batch item modification"
12362 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12365 #, c-format
12366 msgid "Batch item modification results"
12367 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12372 #, c-format
12373 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12374 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12380 #, c-format
12381 msgid "Batch patron modification"
12382 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12385 #, c-format
12386 msgid "Batch patrons modification"
12387 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12390 #, c-format
12391 msgid "Batch patrons results"
12392 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12398 #, c-format
12399 msgid "Batch record deletion"
12400 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Batch record modification"
12408 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12414 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12415 msgstr ""
12416 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12417 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12423 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12424 msgstr ""
12425 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12426 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12427 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12431 #, c-format
12432 msgid "Before"
12433 msgstr "Vor"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12439 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12440 "administrator and located in your "
12441 msgstr ""
12442 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12443 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12444 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12445 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12448 #, c-format
12449 msgid "Beginning date:"
12450 msgstr "Abo-Beginn:"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12454 #, c-format
12455 msgid "Begins with"
12456 msgstr "Beginnt mit"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12459 #, c-format
12460 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12461 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12464 #, c-format
12465 msgid "Bernardo González Kriegel"
12466 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid ""
12471 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12472 "Maintainer)"
12473 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12476 #, c-format
12477 msgid "BibLibre, France"
12478 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12484 #, c-format
12485 msgid "BibTex"
12486 msgstr "BibTex"
12487
12488 #. %1$s:  loopro.object 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12490 #, c-format
12491 msgid "Biblio %s"
12492 msgstr "Titel %s"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12496 #, c-format
12497 msgid "Biblio count"
12498 msgstr "Titel Zahl"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12501 #, c-format
12502 msgid "Biblio number"
12503 msgstr "Titelsatznummer"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12506 #, c-format
12507 msgid "Biblio number (internal)"
12508 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12511 #, c-format
12512 msgid "Biblio-level item type"
12513 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12516 #, c-format
12517 msgid "Biblio:"
12518 msgstr "Titel:"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12523 #, c-format
12524 msgid "Bibliographic"
12525 msgstr "Bibliographisch"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12528 #, c-format
12529 msgid "Bibliographic data to print"
12530 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12535 #, c-format
12536 msgid "Bibliographic information"
12537 msgstr "Bibliographische Information"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12541 #, c-format
12542 msgid "Bibliographic record"
12543 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12544
12545 #. %1$s:  object 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12547 #, c-format
12548 msgid "Bibliographic record %s"
12549 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12552 #, c-format
12553 msgid "Bibliographic: "
12554 msgstr "Bibliographisch: "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12557 #, c-format
12558 msgid "Bibliographies"
12559 msgstr "Bibliographien"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12562 #, c-format
12563 msgid "Biblioitem number"
12564 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12567 #, c-format
12568 msgid "Biblioitem number (internal)"
12569 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12573 #, c-format
12574 msgid "Biblionumber"
12575 msgstr "Titelsatznummer"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12578 #, c-format
12579 msgid "Biblionumber:"
12580 msgstr "Titelsatznummer:"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12583 #, c-format
12584 msgid "Biblios in reservoir"
12585 msgstr "Titel im Datenpool"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "Biblios: "
12590 msgstr "Titel:"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12593 #, c-format
12594 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12595 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12596
12597 #. %1$s:  firstname 
12598 #. %2$s:  surname 
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12600 #, c-format
12601 msgid "Bill to: %s %s "
12602 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12607 #, c-format
12608 msgid "Billing date"
12609 msgstr "Rechnungsdatum"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12613 #, c-format
12614 msgid "Billing date:"
12615 msgstr "Rechnungsdatum:"
12616
12617 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12618 #. %2$s:  billingdatefrom 
12619 #. %3$s:  billingdateto 
12620 #. %4$s:  ELSE 
12621 #. %5$s:  billingdatefrom 
12622 #. %6$s:  END 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12624 #, c-format
12625 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12626 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12627
12628 #. %1$s:  billingdateto 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12630 #, c-format
12631 msgid "Billing date: All until %s "
12632 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12636 #, c-format
12637 msgid "Billing place"
12638 msgstr "Rechnungsstelle"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12644 #, c-format
12645 msgid "Billing place:"
12646 msgstr "Rechnungsstelle:"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12649 #, c-format
12650 msgid "Biography"
12651 msgstr "Biographie"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12657 msgstr ""
12658 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12662 #, c-format
12663 msgid "Block "
12664 msgstr "Sperre "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12667 #, c-format
12668 msgid "Block expired patrons"
12669 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12673 msgid "Blocked!"
12674 msgstr "Gesperrt!"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12677 #, c-format
12678 msgid "Book drop mode"
12679 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12680
12681 #. %1$s:  dropboxdate 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12683 #, c-format
12684 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12685 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12688 #, c-format
12689 msgid "Book fund:"
12690 msgstr "Konto:"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12693 #, c-format
12694 msgid "Bookseller invoice no: "
12695 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12699 #, c-format
12700 msgid "Bootstrap"
12701 msgstr "Bootstrap"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12704 #, c-format
12705 msgid "Borrower"
12706 msgstr "Entleiher"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Borrower '%s' added."
12712 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12716 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12717 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12731 #, c-format
12732 msgid "Borrower number"
12733 msgstr "Benutzernummer"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12737 #, c-format
12738 msgid "Borrowernumber: "
12739 msgstr "Benutzernummer: "
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12743 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12744 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12750 "to be saved."
12751 msgstr ""
12752 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12753 "das Zitat speichern zu können."
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12756 #, c-format
12757 msgid "Braille"
12758 msgstr "Braille"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12762 #, c-format
12763 msgid "Branch"
12764 msgstr "Bibliothek"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12767 #, c-format
12768 msgid "Branches limitation"
12769 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12773 #, c-format
12774 msgid "Branches limitation: "
12775 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12779 #, c-format
12780 msgid "Branches limitations"
12781 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12784 #, c-format
12785 msgid "Brandon Haveman"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12789 #, c-format
12790 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12794 #, c-format
12795 msgid "Brendan Gallagher"
12796 msgstr "Brendan Gallagher"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12799 #, c-format
12800 msgid "Brendon Ford"
12801 msgstr "Brendon Ford"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12804 #, c-format
12805 msgid "Brett Wilkins"
12806 msgstr "Brett Wilkins"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12809 #, c-format
12810 msgid "Brian Engard"
12811 msgstr "Brian Engard"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12814 #, c-format
12815 msgid "Brian Harrington"
12816 msgstr "Brian Harrington"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12819 #, c-format
12820 msgid "Brian Norris"
12821 msgstr "Brian Norris"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12824 #, c-format
12825 msgid "Brice Sanchez"
12826 msgstr "Brice Sanchez"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12829 #, c-format
12830 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12831 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12834 #, c-format
12835 msgid "Brief display"
12836 msgstr "Kurzanzeige"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12839 #, c-format
12840 msgid "Brig C. McCoy"
12841 msgstr "Brig C. McCoy"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12844 #, c-format
12845 msgid "Brooke Johnson"
12846 msgstr "Brooke Johnson"
12847
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12852 #, c-format
12853 msgid "Browse by last name: %s "
12854 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12857 #, c-format
12858 msgid "Browse system logs"
12859 msgstr "Systemlog durchsehen"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12862 #, c-format
12863 msgid "Browse the system logs"
12864 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12867 #, c-format
12868 msgid "Bruno Toumi"
12869 msgstr "Bruno Toumi"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12872 #, c-format
12873 msgid "Budget "
12874 msgstr "Etat "
12875
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12878 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12879 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12880 #. %4$s:  END 
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12883 #, c-format
12884 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12885 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12889 msgid "Budget description missing"
12890 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12893 #, c-format
12894 msgid "Budget id"
12895 msgstr "Etat ID"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12899 #, c-format
12900 msgid "Budget name"
12901 msgstr "Etatname"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12905 #, c-format
12906 msgid "Budget period description"
12907 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12910 #, c-format
12911 msgid "Budget:"
12912 msgstr "Etat: "
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12916 #, c-format
12917 msgid "Budgeted cost: "
12918 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12930 #, c-format
12931 msgid "Budgets"
12932 msgstr "Etats"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12936 #, c-format
12937 msgid "Budgets administration"
12938 msgstr "Etatverwaltung"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12941 #, c-format
12942 msgid "Bug wranglers:"
12943 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12946 #, c-format
12947 msgid "Build A Report"
12948 msgstr "Einen Report anlegen"
12949
12950 #. INPUT type=submit
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12952 msgid "Build a new report"
12953 msgstr "Neuer Report"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12956 #, c-format
12957 msgid "Build a new report?"
12958 msgstr "Neuer Report?"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12962 #, c-format
12963 msgid "Build a report"
12964 msgstr "Neuer Report"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12967 #, c-format
12968 msgid "Build and manage batches of labels"
12969 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12972 #, c-format
12973 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12974 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12977 #, c-format
12978 msgid "Build and run reports"
12979 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12980
12981 #. INPUT type=submit name=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12984 #, c-format
12985 msgid "Build new"
12986 msgstr "Neuen anlegen"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12989 #, c-format
12990 msgid "Built-in offline circulation interface"
12991 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12996 #, c-format
12997 msgid "By"
12998 msgstr "Von"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13001 #, c-format
13002 msgid "By "
13003 msgstr "Von "
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13009 #, c-format
13010 msgid "By: "
13011 msgstr "Von: "
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13014 #, c-format
13015 msgid "ByWater Solutions, USA"
13016 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13019 #, c-format
13020 msgid "Bytes"
13021 msgstr "Bytes"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13024 #, c-format
13025 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13026 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13027
13028 #. %1$s:  cookie 
13029 #. %2$s:  interface 
13030 #. %3$s:  interface 
13031 #. %4$s:  interface 
13032 #. %5$s:  interface 
13033 #. %6$s:  interface 
13034 #. %7$s:  interface 
13035 #. %8$s:  interface 
13036 #. %9$s:  interface 
13037 #. %10$s:  interface 
13038 #. %11$s:  interface 
13039 #. %12$s:  interface 
13040 #. %13$s:  interface 
13041 #. %14$s:  themelang 
13042 #. %15$s:  themelang 
13043 #. %16$s:  themelang 
13044 #. %17$s:  themelang 
13045 #. %18$s:  themelang 
13046 #. %19$s:  interface 
13047 #. %20$s:  themelang 
13048 #. %21$s:  themelang 
13049 #. %22$s:  interface 
13050 #. %23$s:  interface 
13051 #. %24$s:  interface 
13052 #. %25$s:  interface 
13053 #. %26$s:  interface 
13054 #. %27$s:  interface 
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13072 "FALLBACK: "
13073 msgstr ""
13074 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13075 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13076 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13077 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13078 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13079 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13080 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13081 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13082 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13083 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13084 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13085 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13086 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13087 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13088 "FALLBACK: "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13091 #, c-format
13092 msgid "CANMARC"
13093 msgstr "CANMARC"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13096 #, c-format
13097 msgid "CAS"
13098 msgstr "CAS"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13101 #, c-format
13102 msgid "CATMARC"
13103 msgstr "CATMARC"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13106 #, c-format
13107 msgid "CCF"
13108 msgstr "CCF"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13111 #, c-format
13112 msgid "CD audio"
13113 msgstr "Audio-CD"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13116 #, c-format
13117 msgid "CD software"
13118 msgstr "Software-CD"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13123 #, c-format
13124 msgid "CSV"
13125 msgstr "CSV"
13126
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13133 #, c-format
13134 msgid "CSV - %s"
13135 msgstr "CSV - %s"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13141 "to be imported in to a variety of applications"
13142 msgstr ""
13143 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13144 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "CSV profile: "
13149 msgstr "CSV-Profile"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13153 #, c-format
13154 msgid "CSV profiles"
13155 msgstr "CSV-Profile"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13159 #, c-format
13160 msgid "CSV separator: "
13161 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13164 #, c-format
13165 msgid "Cache expiry (seconds)"
13166 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13171 #, c-format
13172 msgid "Cache expiry:"
13173 msgstr "Cache-Dauer:"
13174
13175 #. %1$s:  todaysdate 
13176 #. %2$s:  from 
13177 #. %3$s:  to 
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13179 #, c-format
13180 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13181 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13185 #, c-format
13186 msgid "Calendar"
13187 msgstr "Kalender"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13190 #, c-format
13191 msgid "Calendar information"
13192 msgstr "Kalenderdaten"
13193
13194 #. OPTGROUP
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13197 #, c-format
13198 msgid "Call Number"
13199 msgstr "Signatur"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13202 #, c-format
13203 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13204 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13212 #, c-format
13213 msgid "Call no"
13214 msgstr "Signatur"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13219 #, c-format
13220 msgid "Call no."
13221 msgstr "Signatur"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13254 #, c-format
13255 msgid "Call number"
13256 msgstr "Signatur"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13260 #, c-format
13261 msgid "Call number "
13262 msgstr "Signatur "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13265 #, c-format
13266 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13267 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13271 #, c-format
13272 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13273 msgstr "Signatur (absteigend)"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13276 #, c-format
13277 msgid "Call number range"
13278 msgstr "Signaturenbereich"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13283 #, c-format
13284 msgid "Call number:"
13285 msgstr "Signatur:"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13288 #, c-format
13289 msgid "Call numbers"
13290 msgstr "Signaturen"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Call numbers browser"
13295 msgstr "Signaturenbereich"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Callnumber"
13300 msgstr "Signatur"
13301
13302 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13304 #, c-format
13305 msgid "Callnumber: %s "
13306 msgstr "Signaturen: %s "
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13309 #, c-format
13310 msgid "Calyx, Australia"
13311 msgstr "Calyx, Australia"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13314 #, c-format
13315 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13316 msgstr ""
13317 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13318 "werden."
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13321 #, c-format
13322 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13323 msgstr ""
13324 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13325
13326 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13328 #, c-format
13329 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13330 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13333 #, c-format
13334 msgid "Can't cancel receipt "
13335 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13336
13337 #. B
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13340 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13341 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13342
13343 #. B
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13345 msgid ""
13346 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13347 "hold(s)"
13348 msgstr ""
13349 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13350 "Vormerkungen vorhanden"
13351
13352 #. B
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13354 msgid ""
13355 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13356 "item(s)"
13357 msgstr ""
13358 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13359 "%] Exemplare vorhanden"
13360
13361 #. B
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13364 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13365 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13366
13367 #. B
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13370 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13371 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13372
13373 #. SPAN
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13376 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13377 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13381 #, c-format
13382 msgid "Can't delete order"
13383 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13387 #, c-format
13388 msgid "Can't delete order and catalog record"
13389 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13390
13391 #. SPAN
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13393 msgid ""
13394 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13395 "this order cancel holds first"
13396 msgstr ""
13397 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13398 "Vormerkungen  vorhanden"
13399
13400 #. SPAN
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13402 msgid ""
13403 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13404 "this order cancel holds first"
13405 msgstr ""
13406 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13407 "Vormerkungen vorhanden"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13411 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13412 msgstr ""
13413 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13414 "ausgefüllt sind:"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13418 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13419 msgstr ""
13420 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13421 "ausgefüllt sind:"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13560 #, c-format
13561 msgid "Cancel"
13562 msgstr "Abbrechen"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13565 #, c-format
13566 msgid "Cancel Upload"
13567 msgstr "Hochladen abbrechen"
13568
13569 #. INPUT type=submit
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13571 msgid ""
13572 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13573 msgstr ""
13574 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13575 "anstossen [% END %]"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13578 #, c-format
13579 msgid "Cancel and return to order"
13580 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13581
13582 #. INPUT type=submit
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13584 msgid "Cancel filter"
13585 msgstr "Filter löschen"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13593 #, c-format
13594 msgid "Cancel hold"
13595 msgstr "Vormerkung stornieren"
13596
13597 #. INPUT type=submit
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13599 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13600 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13601
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13604 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13605 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13606
13607 #. INPUT type=submit name=submit
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13610 msgid "Cancel marked holds"
13611 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13615 msgid "Cancel merge"
13616 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13617
13618 #. INPUT type=button
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13620 msgid "Cancel modifications"
13621 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13624 #, c-format
13625 msgid "Cancel notification"
13626 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13629 #, c-format
13630 msgid "Cancel receipt"
13631 msgstr "Zugang aufheben"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13634 #, c-format
13635 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13636 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13640 #, c-format
13641 msgid "Cancel transfer"
13642 msgstr "Transport stornieren"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13645 #, c-format
13646 msgid "Cancellation Date"
13647 msgstr "Löschdatum"
13648
13649 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13650 #. %2$s:  END 
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13652 #, c-format
13653 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13654 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13658 #, c-format
13659 msgid "Cancelled"
13660 msgstr "Abgebrochen"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13663 #, c-format
13664 msgid "Cancelled "
13665 msgstr "Abgebrochen "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13668 #, c-format
13669 msgid "Cancelled orders"
13670 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13676 #, c-format
13677 msgid "Cannot Delete"
13678 msgstr "Kann nicht löschen"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13682 #, c-format
13683 msgid "Cannot add patron"
13684 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13687 #, c-format
13688 msgid "Cannot be ordered"
13689 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13690
13691 #. IMG
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13693 msgid "Cannot be put on hold"
13694 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13697 #, c-format
13698 msgid "Cannot be toggled"
13699 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13702 #, c-format
13703 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13704 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot check in"
13710 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot check out"
13715 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13716
13717 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot check out! %s "
13721 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13727 #, c-format
13728 msgid "Cannot delete"
13729 msgstr "Kann nicht löschen"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13732 #, c-format
13733 msgid "Cannot delete budget"
13734 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13735
13736 #. %1$s:  budget_period_description 
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13738 #, c-format
13739 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13740 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13743 #, c-format
13744 msgid "Cannot delete currency "
13745 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13748 #, c-format
13749 msgid "Cannot delete filing rule "
13750 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13753 #, c-format
13754 msgid "Cannot delete item type"
13755 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13758 #, c-format
13759 msgid "Cannot delete patron"
13760 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13764 #, c-format
13765 msgid "Cannot edit"
13766 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13769 #, c-format
13770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13774 #, c-format
13775 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13776 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13777
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13782 #, c-format
13783 msgid "Cannot open %s to read."
13784 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13787 #, c-format
13788 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13789 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13792 #, c-format
13793 msgid "Cannot place hold"
13794 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13797 #, c-format
13798 msgid "Cannot place hold on some items"
13799 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13803 #, c-format
13804 msgid "Cannot place hold:"
13805 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13808 #, c-format
13809 msgid "Cannot process file as an image."
13810 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13813 #, c-format
13814 msgid "Cannot renew:"
13815 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13820 msgstr ""
13821 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13825 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13826 msgstr ""
13827 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13830 #, c-format
13831 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13832 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13845 #, c-format
13846 msgid "Card"
13847 msgstr "Karte"
13848
13849 #. %1$s:  batche.batch_id 
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13851 #, c-format
13852 msgid "Card batch number %s"
13853 msgstr "Stapel %s"
13854
13855 #. %1$s:  batche.batch_id 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13857 #, c-format
13858 msgid "Card batch number %s "
13859 msgstr "Stapel %s "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13862 #, c-format
13863 msgid "Card height:"
13864 msgstr "Kartenhöhe:"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13871 #, c-format
13872 msgid "Card number"
13873 msgstr "Ausweisnummer"
13874
13875 #. %1$s:  cardnumber 
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13877 #, c-format
13878 msgid "Card number : %s"
13879 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13882 #, c-format
13883 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13884 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13888 #, c-format
13889 msgid "Card number: "
13890 msgstr "Ausweisnummer: "
13891
13892 #. %1$s:  cardnumber 
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13894 #, c-format
13895 msgid "Card number: %s"
13896 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13899 #, c-format
13900 msgid "Card width:"
13901 msgstr "Kartenbreite:"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13906 #, c-format
13907 msgid "Cardnumber"
13908 msgstr "Ausweisnummer"
13909
13910 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13911 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13912 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13913 #. %4$s:  END 
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13918 "%s)%s "
13919 msgstr ""
13920 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13921 "Benutzernummer %s)%s "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13924 #, c-format
13925 msgid "Cardnumber already in use."
13926 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13929 #, c-format
13930 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13931 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13934 #, c-format
13935 msgid "Cardnumbers not found"
13936 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13942 #, c-format
13943 msgid "Cart"
13944 msgstr "Korb"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Cas login"
13949 msgstr "CAS-Login"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13952 #, c-format
13953 msgid "Cassette recording"
13954 msgstr "Kasettenaufnahme"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13979 #, c-format
13980 msgid "Catalog"
13981 msgstr "Katalog"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13984 #, c-format
13985 msgid "Catalog by Item Type"
13986 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13990 #, c-format
13991 msgid "Catalog by item type"
13992 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13995 #, c-format
13996 msgid "Catalog details"
13997 msgstr "Katalogdetails"
13998
13999 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14001 #, c-format
14002 msgid "Catalog details %s "
14003 msgstr "Katalogdetails %s "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14006 #, c-format
14007 msgid "Catalog search"
14008 msgstr "Katalogsuche"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14013 #, c-format
14014 msgid "Catalog statistics"
14015 msgstr "Katalogstatistiken"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14026 #, c-format
14027 msgid "Cataloging"
14028 msgstr "Katalogisierung"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14031 #, c-format
14032 msgid "Cataloging search"
14033 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14036 #, c-format
14037 msgid "Catalogs"
14038 msgstr "Kataloge"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14041 #, c-format
14042 msgid "Catalogue tables"
14043 msgstr "Katalogtabellen"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14046 #, c-format
14047 msgid "Cataloguing tables"
14048 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14051 #, c-format
14052 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14053 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14063 #, c-format
14064 msgid "Category"
14065 msgstr "Kategorie"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14068 #, c-format
14069 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14070 msgstr ""
14071 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14074 #, c-format
14075 msgid ""
14076 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14077 msgstr ""
14078 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14079 "verwenden"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14082 #, c-format
14083 msgid "Category code"
14084 msgstr "Kategoriecode"
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14088 msgid "Category code unknown."
14089 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14092 #, c-format
14093 msgid "Category code:"
14094 msgstr "Kategoriecode:"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14100 #, c-format
14101 msgid "Category code: "
14102 msgstr "Kategoriecode: "
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14105 #, c-format
14106 msgid "Category name"
14107 msgstr "Kategorie"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14111 #, c-format
14112 msgid "Category type: "
14113 msgstr "Kategorie: "
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14118 #, c-format
14119 msgid "Category:"
14120 msgstr "Kategorie:"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14130 #, c-format
14131 msgid "Category: "
14132 msgstr "Benutzertyp: "
14133
14134 #. For the first occurrence,
14135 #. SCRIPT
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14138 #, c-format
14139 msgid "Category: %s"
14140 msgstr "Kategorie: %s"
14141
14142 #. For the first occurrence,
14143 #. %1$s:  categoryname 
14144 #. %2$s:  categorycode 
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14147 #, c-format
14148 msgid "Category: %s (%s)"
14149 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14152 #, c-format
14153 msgid "Categorycode"
14154 msgstr "Kategoriecode"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14159 #, c-format
14160 msgid "Cell value "
14161 msgstr "Zellenwert "
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14165 #, c-format
14166 msgid "Cells contain estimated values only."
14167 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14168
14169 #. ACRONYM
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14171 msgid "Central Authentication Service"
14172 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14173
14174 #. INPUT type=button
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14177 msgid "Change"
14178 msgstr "Ändern"
14179
14180 #. INPUT type=submit
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14182 msgid "Change basket group"
14183 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14184
14185 #. INPUT type=submit
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14187 msgid "Change basketgroup"
14188 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14191 #, c-format
14192 msgid "Change framework: "
14193 msgstr "Ändere Framework: "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14197 #, c-format
14198 msgid "Change internal note"
14199 msgstr "Interne Notiz ändern"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14202 #, c-format
14203 msgid "Change item status"
14204 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14205
14206 #. SCRIPT
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14208 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14209 msgstr ""
14210 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14211 "Benutzertyp geändert werden?"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14214 #, c-format
14215 msgid "Change order"
14216 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14217
14218 #. %1$s:  ordernumber 
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14220 #, c-format
14221 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14222 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14223
14224 #. %1$s:  ordernumber 
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14226 #, c-format
14227 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14228 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14231 #, c-format
14232 msgid "Change password"
14233 msgstr "Passwort ändern"
14234
14235 #. %1$s:  firstname 
14236 #. %2$s:  surname 
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14238 #, c-format
14239 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14240 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14243 #, c-format
14244 msgid "Change vendor note"
14245 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14248 #, c-format
14249 msgid "Changed action if matching record found"
14250 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14253 #, c-format
14254 msgid "Changed action if no match found"
14255 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14258 #, c-format
14259 msgid "Changed item processing option"
14260 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14266 #, c-format
14267 msgid "Changed. "
14268 msgstr "Geändert. "
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14271 #, c-format
14272 msgid "Character encoding: "
14273 msgstr "Zeichencodierung: "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14282 #, c-format
14283 msgid "Charge"
14284 msgstr "Gebühr"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14289 #, c-format
14290 msgid "Charge type"
14291 msgstr "Gebührentyp"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14294 #, c-format
14295 msgid "Charles Farmer"
14296 msgstr "Charles Farmer"
14297
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14300 msgid "Check All"
14301 msgstr "Alle markieren"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14304 #, c-format
14305 msgid "Check In"
14306 msgstr "Rückgabe"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14309 #, c-format
14310 msgid "Check In subscription for "
14311 msgstr "Zugang für Abonnement "
14312
14313 #. INPUT type=submit
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14315 msgid "Check Out"
14316 msgstr "Ausleihe"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14324 #, c-format
14325 msgid "Check all"
14326 msgstr "Alle markieren"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14330 #, c-format
14331 msgid "Check expiration"
14332 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14335 #, c-format
14336 msgid "Check for embedded item record data?"
14337 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14347 #, c-format
14348 msgid "Check in"
14349 msgstr "Rückgabe"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14352 #, c-format
14353 msgid "Check in "
14354 msgstr "Rückgabe "
14355
14356 #. For the first occurrence,
14357 #. SCRIPT
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14360 #, c-format
14361 msgid "Check in message"
14362 msgstr "Rückgabehinweis"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14365 #, c-format
14366 msgid "Check lists"
14367 msgstr "Checklisten"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14372 #, c-format
14373 msgid "Check logs for more details."
14374 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14401 #, c-format
14402 msgid "Check out"
14403 msgstr "Ausleihe"
14404
14405 #. INPUT type=submit name=x
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14407 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14408 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14409
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. SCRIPT
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14413 msgid "Check out message"
14414 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14417 #, c-format
14418 msgid "Check out to this patron"
14419 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14422 #, c-format
14423 msgid "Check that your database is running."
14424 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14427 #, c-format
14428 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14429 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14432 #, c-format
14433 msgid "Check the hostname setting in "
14434 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14435
14436 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14437 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14439 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14440 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14441
14442 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14444 msgid "Check to delete this field"
14445 msgstr "Dieses Feld löschen"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14448 #, c-format
14449 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14450 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14456 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14457 msgstr ""
14458 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14459 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14460 "Feld definiert wurde."
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14463 #, c-format
14464 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14465 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14468 #, c-format
14469 msgid ""
14470 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14471 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14474 #, c-format
14475 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14476 msgstr ""
14477 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14480 #, c-format
14481 msgid "Check your database settings in "
14482 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14486 #, c-format
14487 msgid "Check-in"
14488 msgstr "Rückgabe"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14491 #, c-format
14492 msgid "Check-in date from"
14493 msgstr "Rückgabedatum von"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14496 #, c-format
14497 msgid "Check-in date from:"
14498 msgstr "Rückgabedatum von:"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14506 #, c-format
14507 msgid "Checked"
14508 msgstr "Geprüft"
14509
14510 #. SCRIPT
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Checked in"
14514 msgstr "Zurückgegeben "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14517 #, c-format
14518 msgid "Checked in "
14519 msgstr "Zurückgegeben "
14520
14521 #. SCRIPT
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14523 msgid "Checked in item."
14524 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14525
14526 #. SPAN
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14530 #, c-format
14531 msgid "Checked out"
14532 msgstr "Ausgeliehen"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14535 #, c-format
14536 msgid "Checked out "
14537 msgstr "Ausgeliehen "
14538
14539 #. %1$s:  END 
14540 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14541 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14543 #, c-format
14544 msgid "Checked out %s %s %s by "
14545 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14546
14547 #. %1$s:  total 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14549 #, c-format
14550 msgid "Checked out %s times"
14551 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14560 #, c-format
14561 msgid "Checked out from"
14562 msgstr "Ausgeliehen von"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14570 #, c-format
14571 msgid "Checked out on"
14572 msgstr "Ausleihdatum"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14575 #, c-format
14576 msgid "Checked out today"
14577 msgstr "Heute ausgeliehen"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Checked out: "
14582 msgstr "Ausgeliehen "
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14586 #, c-format
14587 msgid "Checked-in items"
14588 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14591 #, c-format
14592 msgid "Checkin"
14593 msgstr "Rückgabe"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14596 #, c-format
14597 msgid "Checkin message"
14598 msgstr "Rückgabehinweis"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14601 #, c-format
14602 msgid "Checkin message type: "
14603 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14606 #, c-format
14607 msgid "Checkin message: "
14608 msgstr "Rückgabehinweis: "
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14611 #, c-format
14612 msgid "Checkin on"
14613 msgstr "Rückgabe am"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14616 #, c-format
14617 msgid "Checking out to "
14618 msgstr "Ausleihe an "
14619
14620 #. For the first occurrence,
14621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14624 #, c-format
14625 msgid "Checking out to %s"
14626 msgstr "Ausleihe an %s"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14632 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14633 "change."
14634 msgstr ""
14635 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14636 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14642 "the values of that field on all selected patrons"
14643 msgstr ""
14644 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14645 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14650 #, c-format
14651 msgid "Checkout"
14652 msgstr "Ausleihen"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14655 #, c-format
14656 msgid "Checkout count"
14657 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14660 #, c-format
14661 msgid "Checkout count:"
14662 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14665 #, c-format
14666 msgid "Checkout date"
14667 msgstr "Ausleihdatum"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14670 #, c-format
14671 msgid "Checkout date from:"
14672 msgstr "Ausleihdatum:"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14675 #, c-format
14676 msgid "Checkout date from: "
14677 msgstr "Ausleihdatum: "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14680 #, c-format
14681 msgid "Checkout history"
14682 msgstr "Ausleihverlauf"
14683
14684 #. %1$s:  title |html 
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14686 #, c-format
14687 msgid "Checkout history for %s"
14688 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14691 #, c-format
14692 msgid "Checkout on"
14693 msgstr "Ausgeliehen am"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14696 #, c-format
14697 msgid "Checkout status:"
14698 msgstr "Ausleihstatus:"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14706 #, c-format
14707 msgid "Checkouts"
14708 msgstr "Ausleihen"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14711 #, c-format
14712 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14713 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14717 #, c-format
14718 msgid "Checkouts by patron category"
14719 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14720
14721 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14722 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14723 #. %3$s:  END 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14725 #, c-format
14726 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14727 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14730 #, c-format
14731 msgid ""
14732 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14733 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14734 "definition."
14735 msgstr ""
14736 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14737 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14741 #, c-format
14742 msgid "Child"
14743 msgstr "Kind"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14746 #, c-format
14747 msgid "Choice"
14748 msgstr "Wahl"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose"
14759 msgstr "Auswählen"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14762 #, c-format
14763 msgid "Choose .koc file: "
14764 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14767 #, c-format
14768 msgid "Choose Adult category "
14769 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14770
14771 #. SCRIPT
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14773 msgid "Choose Hemisphere:"
14774 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14775
14776 #. SCRIPT
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14778 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14779 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14782 #, c-format
14783 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14784 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14788 #, c-format
14789 msgid "Choose a file "
14790 msgstr "Datei auswählen "
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14793 #, c-format
14794 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14795 msgstr ""
14796 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14799 #, c-format
14800 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14801 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14804 #, c-format
14805 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14806 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14810 #, c-format
14811 msgid "Choose an icon:"
14812 msgstr "Icon auswählen:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14815 #, c-format
14816 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14817 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14820 #, c-format
14821 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14822 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14825 #, c-format
14826 msgid "Choose layout type: "
14827 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14830 #, c-format
14831 msgid "Choose library:"
14832 msgstr "Bibliothek wählen:"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14835 #, c-format
14836 msgid "Choose list"
14837 msgstr "Liste wählen"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14840 #, c-format
14841 msgid "Choose one"
14842 msgstr "Eines auswählen"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14845 #, c-format
14846 msgid ""
14847 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14848 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14849 msgstr ""
14850 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14851 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14852 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14855 #, c-format
14856 msgid "Choose order of text fields to print"
14857 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14860 #, c-format
14861 msgid "Choose the file to add to the basket"
14862 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14863
14864 #. A
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14866 msgid "Choose this record"
14867 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14868
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14871 msgid "Choose time"
14872 msgstr "Zeit wählen"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14878 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14879 msgstr ""
14880 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14881 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14884 #, c-format
14885 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14886 msgstr ""
14887 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14888 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14891 #, c-format
14892 msgid "Choose your library:"
14893 msgstr "Bibliothek wählen:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14899 #, c-format
14900 msgid "Choose: "
14901 msgstr "Wähle: "
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14904 #, c-format
14905 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14906 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14909 #, c-format
14910 msgid "Chris Cormack"
14911 msgstr "Chris Cormack"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid ""
14916 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14917 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14918 msgstr ""
14919 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14920 "Maintainer)"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14925 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14928 #, c-format
14929 msgid "Christophe Croullebois"
14930 msgstr "Christophe Croullebois"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Christopher Brannon"
14935 msgstr "Christopher Hall"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14938 #, c-format
14939 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14940 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14943 #, c-format
14944 msgid "Christopher Hyde"
14945 msgstr "Christopher Hyde"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14948 #, c-format
14949 msgid "Cindy Murdock Ames"
14950 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14953 #, c-format
14954 msgid "Circ note"
14955 msgstr "Ausleihnotiz"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14958 #, c-format
14959 msgid "Circ notes"
14960 msgstr "Ausleihnotizen"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14989 #, c-format
14990 msgid "Circulation"
14991 msgstr "Ausleihe"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14994 #, c-format
14995 msgid ""
14996 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14997 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14998 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14999 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15000 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15001 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15002 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15003 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15004 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15005 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15006 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15007 "symbol by National Park Service "
15008 msgstr ""
15009 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15010 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15011 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15012 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15013 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15014 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15015 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15016 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15017 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15018 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15019 "National Park Service "
15020
15021 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15023 #, c-format
15024 msgid "Circulation History for %s"
15025 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15028 #, c-format
15029 msgid "Circulation Reports"
15030 msgstr "Ausleihreports"
15031
15032 #. %1$s:  branch_name 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15034 #, c-format
15035 msgid "Circulation alerts for %s"
15036 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15040 #, c-format
15041 msgid "Circulation and fines rules"
15042 msgstr "Ausleihkonditionen"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15048 #, c-format
15049 msgid "Circulation history"
15050 msgstr "Ausleihhistorie"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15053 #, c-format
15054 msgid "Circulation note"
15055 msgstr "Ausleihnotiz"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15058 #, c-format
15059 msgid "Circulation note: "
15060 msgstr "Ausleihnotiz: "
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15063 #, c-format
15064 msgid "Circulation records were last synced on: "
15065 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15070 #, c-format
15071 msgid "Circulation statistics"
15072 msgstr "Ausleihstatistiken"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15075 #, c-format
15076 msgid "Circulation tables"
15077 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15078
15079 #. %1$s:  LoginBranchname 
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15081 #, c-format
15082 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15083 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15086 #, c-format
15087 msgid "Citation"
15088 msgstr "Zitat"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15092 #, c-format
15093 msgid "Cities"
15094 msgstr "Städte"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15098 #, c-format
15099 msgid "Cities and towns"
15100 msgstr "Städte"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15107 #, c-format
15108 msgid "City"
15109 msgstr "Stadt"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15112 #, c-format
15113 msgid "City ID"
15114 msgstr "Stadt ID"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15117 #, c-format
15118 msgid "City ID: "
15119 msgstr "Stadt ID: "
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15122 #, c-format
15123 msgid "City id"
15124 msgstr "Stadt ID"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15127 #, c-format
15128 msgid "City search:"
15129 msgstr "Stadt:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15135 #, c-format
15136 msgid "City: "
15137 msgstr "Stadt: "
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15141 #, c-format
15142 msgid "Claim acquisition"
15143 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15146 #, c-format
15147 msgid "Claim date"
15148 msgstr "Reklamationsdatum"
15149
15150 #. INPUT type=submit
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15152 msgid "Claim order"
15153 msgstr "Bestellung reklamieren"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15157 #, c-format
15158 msgid "Claim serial issue"
15159 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15162 #, c-format
15163 msgid "Claim using notice: "
15164 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15172 #, c-format
15173 msgid "Claimed"
15174 msgstr "Reklamiert"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15177 #, c-format
15178 msgid "Claimed date"
15179 msgstr "Reklamationsdatum"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15183 #, c-format
15184 msgid "Claims"
15185 msgstr "Reklamationen"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15189 #, c-format
15190 msgid "Claims count"
15191 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15194 #, c-format
15195 msgid "Claire Hernandez"
15196 msgstr "Claire Hernandez"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15199 #, c-format
15200 msgid "Class"
15201 msgstr "Klasse"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15204 #, c-format
15205 msgid "Class: "
15206 msgstr "Klasse: "
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15209 #, c-format
15210 msgid "ClassSources"
15211 msgstr "KlassenQuellen"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15215 #, c-format
15216 msgid "Classification"
15217 msgstr "Klassifikation"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15220 #, c-format
15221 msgid "Classification filing rules"
15222 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15223
15224 #. SCRIPT
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15226 msgid "Classification source code missing"
15227 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15231 #, c-format
15232 msgid "Classification source code: "
15233 msgstr "Klassifikationscode: "
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15239 #, c-format
15240 msgid "Classification sources"
15241 msgstr "Klassifikationsquellen"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15244 #, c-format
15245 msgid "Classification:"
15246 msgstr "Klassifikation"
15247
15248 #. For the first occurrence,
15249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15252 #, c-format
15253 msgid "Classification: %s "
15254 msgstr "Klassifikation: %s "
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15257 #, c-format
15258 msgid "Claudia Forsman"
15259 msgstr "Claudia Forsman"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15262 #, c-format
15263 msgid "Clay Fouts"
15264 msgstr "Clay Fouts"
15265
15266 #. INPUT type=submit
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15268 msgid "Clean"
15269 msgstr "Löschen"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15272 #, c-format
15273 msgid "Clean patron records"
15274 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15275
15276 #. %1$s:  import_batch_id 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15278 #, c-format
15279 msgid "Cleaned import batch #%s"
15280 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15281
15282 #. For the first occurrence,
15283 #. SCRIPT
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15294 #, c-format
15295 msgid "Clear"
15296 msgstr "Löschen"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15323 #, c-format
15324 msgid "Clear all"
15325 msgstr "Auswahl aufheben"
15326
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15329 msgid ""
15330 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15331 msgstr ""
15332 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15333 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15334 "werden."
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15341 #, c-format
15342 msgid "Clear date"
15343 msgstr "Datum löschen"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15346 #, c-format
15347 msgid "Clear field"
15348 msgstr "Feld löschen"
15349
15350 #. INPUT type=reset
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15352 msgid "Clear filters"
15353 msgstr "Filter löschen"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15356 #, c-format
15357 msgid "Clear on loan"
15358 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15359
15360 #. A
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15363 msgid "Clear screen"
15364 msgstr "Bildschirm leeren"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "Clear search form"
15371 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15374 #, c-format
15375 msgid "Clear used authorities"
15376 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15383 #, c-format
15384 msgid "Click 'Next' to continue "
15385 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15386
15387 #. For the first occurrence,
15388 #. SCRIPT
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15391 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15392 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15395 #, c-format
15396 msgid "Click Save to finish."
15397 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15401 #, c-format
15402 msgid "Click here to define a printer profile."
15403 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15406 #, c-format
15407 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15408 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15412 #, c-format
15413 msgid "Click here to see the merged record."
15414 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15417 #, c-format
15418 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15419 msgstr ""
15420 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15421 "Dienstoberfläche zu laden. "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15424 #, c-format
15425 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15426 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15427
15428 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15431 #, c-format
15432 msgid ""
15433 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15434 "edit."
15435 msgstr ""
15436 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15437 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15440 #, c-format
15441 msgid "Click on individual cells to edit."
15442 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15445 #, c-format
15446 msgid ""
15447 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15448 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15449 msgstr ""
15450 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15451 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15454 #, c-format
15455 msgid ""
15456 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15457 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15458 msgstr ""
15459 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15460 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15466 "Enter&gt; key to save the quote. "
15467 msgstr ""
15468 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15469 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15473 #, c-format
15474 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15475 msgstr ""
15476 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15477 "herunterzuladen."
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15480 #, c-format
15481 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15482 msgstr ""
15483 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15484 "herunterzuladen."
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15487 #, c-format
15488 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15489 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15490
15491 #. SCRIPT
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15493 msgid ""
15494 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15495 "be selected."
15496 msgstr ""
15497 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15498 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15504 msgstr ""
15505 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15506 "entsprechenden CSV-Datei."
15507
15508 #. %1$s:  ELSE 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15510 #, c-format
15511 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15512 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15518 "quotes."
15519 msgstr ""
15520 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15521 "Zitaten hochzuladen."
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15527 "quotes."
15528 msgstr ""
15529 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15530 "speichern."
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15533 #, c-format
15534 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15535 msgstr ""
15536 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15537 "möchten."
15538
15539 #. INPUT type=submit
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15541 msgid "Click to \"Unmap\""
15542 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15545 #, c-format
15546 msgid "Click to Edit"
15547 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15548
15549 #. A
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15552 msgid "Click to Expand this Tag"
15553 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15557 #, c-format
15558 msgid "Click to add item"
15559 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15560
15561 #. SCRIPT
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15563 msgid "Click to collapse this section"
15564 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15567 #, c-format
15568 msgid "Click to edit"
15569 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15570
15571 #. SCRIPT
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15573 msgid "Click to expand this section"
15574 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15575
15576 #. SCRIPT
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15578 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15579 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15582 #, c-format
15583 msgid "Click to recheck dependencies "
15584 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15585
15586 #. IMG
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15594 msgid "Clone"
15595 msgstr "Klonen"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15598 #, c-format
15599 msgid "Clone these rules to:"
15600 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15601
15602 #. IMG
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15609 msgid "Clone this subfield"
15610 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15611
15612 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15613 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15614 #. %3$s:  frombranchname 
15615 #. %4$s:  END 
15616 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15617 #. %6$s:  tobranchname 
15618 #. %7$s:  END 
15619 #. %8$s:  END 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15621 #, c-format
15622 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15623 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15626 #, c-format
15627 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15628 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15641 #, c-format
15642 msgid "Close"
15643 msgstr "Schliessen"
15644
15645 #. INPUT type=button
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15647 msgid "Close and print"
15648 msgstr "Schliessen und drucken"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15651 #, c-format
15652 msgid "Close basket group"
15653 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15656 #, c-format
15657 msgid "Close budget "
15658 msgstr "Etat schliessen "
15659
15660 #. INPUT type=button
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15662 msgid "Close help window"
15663 msgstr "Hilfe schliessen"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15666 #, c-format
15667 msgid "Close this basket"
15668 msgstr "Diesen Korb schliessen"
15669
15670 #. A
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15674 msgid "Close this menu"
15675 msgstr "Dieses Menu schliessen"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15678 #, c-format
15679 msgid "Close this window."
15680 msgstr "Fenster schliessen."
15681
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15686 #, c-format
15687 msgid "Close window"
15688 msgstr "Fenster schliessen"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15691 #, c-format
15692 msgid "Close: "
15693 msgstr "Schliessen: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15698 #, c-format
15699 msgid "Closed"
15700 msgstr "Geschlossen"
15701
15702 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15704 #, c-format
15705 msgid "Closed (%s)"
15706 msgstr "Beendet (%s)"
15707
15708 #. SCRIPT
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15710 msgid "Closed on %s"
15711 msgstr "Geschlossen am %s"
15712
15713 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15715 #, c-format
15716 msgid "Closed on %s."
15717 msgstr "Geschlossen am %s."
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15721 #, c-format
15722 msgid "Closed on:"
15723 msgstr "Abgeschlossen am:"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15741 #, c-format
15742 msgid "Code"
15743 msgstr "Code"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15747 #, c-format
15748 msgid "Code:"
15749 msgstr "Code:"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15752 #, c-format
15753 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15754 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15758 #, c-format
15759 msgid "Collapse all"
15760 msgstr "Alle einklappen"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15763 #, c-format
15764 msgid "Collapsed"
15765 msgstr "Eingeklappt"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15769 #, c-format
15770 msgid "Collect from patron: "
15771 msgstr "Einzahlung: "
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15782 #, c-format
15783 msgid "Collection"
15784 msgstr "Sammlung"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15794 #, c-format
15795 msgid "Collection "
15796 msgstr "Sammlung "
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15803 #, c-format
15804 msgid "Collection code"
15805 msgstr "Sammlung"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15808 #, c-format
15809 msgid "Collection code:"
15810 msgstr "Sammlungscode:"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15813 #, c-format
15814 msgid "Collection deleted successfully"
15815 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15818 #, c-format
15819 msgid "Collection failed to be deleted"
15820 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15825 #, c-format
15826 msgid "Collection title:"
15827 msgstr "Reihe:"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15830 #, c-format
15831 msgid "Collection transferred successfully"
15832 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15835 #, c-format
15836 msgid "Collection:"
15837 msgstr "Sammlung:"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15840 #, c-format
15841 msgid "Collection: "
15842 msgstr "Sammlung: "
15843
15844 #. For the first occurrence,
15845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15848 #, c-format
15849 msgid "Collection: %s "
15850 msgstr "Sammlung: %s "
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15858 #, c-format
15859 msgid "Colon (:)"
15860 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15863 #, c-format
15864 msgid "Color"
15865 msgstr "Farbe"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15873 #, c-format
15874 msgid "Column"
15875 msgstr "Spalte"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15878 #, c-format
15879 msgid "Column name"
15880 msgstr "Spaltenname"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15883 #, c-format
15884 msgid "Column: "
15885 msgstr "Spalte: "
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15888 #, c-format
15889 msgid "Columns"
15890 msgstr "Spalten"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15896 "columns will be ignored. "
15897 msgstr ""
15898 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15899 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15903 #, c-format
15904 msgid "Columns settings"
15905 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15908 #, c-format
15909 msgid "Coming from"
15910 msgstr "Treffer in"
15911
15912 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15914 #, c-format
15915 msgid "Coming from %s"
15916 msgstr "Erhalten von %s"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15927 #, c-format
15928 msgid "Comma (,)"
15929 msgstr "Komma (,)"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15932 #, c-format
15933 msgid "Comma separated text"
15934 msgstr "kommagetrennter Text"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15939 #, c-format
15940 msgid "Comment"
15941 msgstr "Kommentar"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15944 #, c-format
15945 msgid "Comment "
15946 msgstr "Kommentar "
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15951 #, c-format
15952 msgid "Comment:"
15953 msgstr "Kommentar:"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15956 #, c-format
15957 msgid "Comment: "
15958 msgstr "Kommentar: "
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15961 #, c-format
15962 msgid "Commenter "
15963 msgstr "Kommentator "
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15971 #, c-format
15972 msgid "Comments"
15973 msgstr "Kommentare"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15976 #, c-format
15977 msgid "Comments about this file: "
15978 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15981 #, c-format
15982 msgid "Comments awaiting moderation"
15983 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15986 #, c-format
15987 msgid "Comments pending approval"
15988 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15991 #, c-format
15992 msgid "Comments:"
15993 msgstr "Kommentare:"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15996 #, c-format
15997 msgid "Compact view"
15998 msgstr "kompakte Ansicht"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16001 #, c-format
16002 msgid "Company details"
16003 msgstr "Lieferantendetails"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16006 #, c-format
16007 msgid "Company name: "
16008 msgstr "Firmenname: "
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16011 #, c-format
16012 msgid "Compare barcodes list to results: "
16013 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16016 #, c-format
16017 msgid "Complete view"
16018 msgstr "Vollständige Ansicht"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16021 #, c-format
16022 msgid "Completed import of records"
16023 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16026 #, c-format
16027 msgid "Completed: "
16028 msgstr "Vollständig: "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16031 #, c-format
16032 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16033 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16037 #, c-format
16038 msgid "Configure"
16039 msgstr "Konfigurieren"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16042 #, c-format
16043 msgid "Configure columns"
16044 msgstr "Spalten konfigurieren"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16047 #, c-format
16048 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16049 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16052 #, c-format
16053 msgid "Configuring "
16054 msgstr "Konfiguration "
16055
16056 #. INPUT type=submit
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16062 msgid "Confirm"
16063 msgstr "Bestätigen"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16066 #, c-format
16067 msgid "Confirm custom report"
16068 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16071 #, c-format
16072 msgid "Confirm delete: "
16073 msgstr "Löschen bestätigen: "
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16078 #, c-format
16079 msgid "Confirm deletion"
16080 msgstr "Löschung bestätigen"
16081
16082 #. %1$s:  branchname 
16083 #. %2$s:  branchcode 
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16085 #, c-format
16086 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16087 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16088
16089 #. %1$s:  searchfield 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16091 #, c-format
16092 msgid "Confirm deletion of %s?"
16093 msgstr "%s wirklich löschen?"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16096 #, c-format
16097 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16098 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16101 #, c-format
16102 msgid "Confirm deletion of classification source "
16103 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16104
16105 #. %1$s:  contractnumber 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16107 #, c-format
16108 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16109 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16112 #, c-format
16113 msgid "Confirm deletion of currency "
16114 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16117 #, c-format
16118 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16119 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16122 #, c-format
16123 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16124 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16127 #, c-format
16128 msgid "Confirm deletion of printer "
16129 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16132 #, c-format
16133 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16134 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16135
16136 #. %1$s:  tagsubfield 
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16138 #, c-format
16139 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16140 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16143 #, c-format
16144 msgid "Confirm deletion of tag "
16145 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16146
16147 #. SCRIPT
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16149 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16150 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16151
16152 #. INPUT type=submit
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16154 msgid "Confirm hold"
16155 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16156
16157 #. INPUT type=submit
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16159 msgid "Confirm hold and transfer"
16160 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16163 #, c-format
16164 msgid "Confirm holds"
16165 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16168 #, c-format
16169 msgid "Confirm new password:"
16170 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16173 #, c-format
16174 msgid "Congratulations, installation complete"
16175 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16176
16177 #. %1$s:  tablename 
16178 #. %2$s:  kohafield 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16180 #, c-format
16181 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16182 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16185 #, c-format
16186 msgid "Connection established."
16187 msgstr "Verbindung hergestellt."
16188
16189 #. For the first occurrence,
16190 #. %1$s:  errcon.server 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16194 #, c-format
16195 msgid "Connection failed to %s"
16196 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16197
16198 #. For the first occurrence,
16199 #. %1$s:  errcon.server 
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16202 #, c-format
16203 msgid "Connection timeout to %s"
16204 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16207 #, c-format
16208 msgid "Connor Dewar"
16209 msgstr "Connor Dewar"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16212 #, c-format
16213 msgid "Connor Fraser"
16214 msgstr "Connor Fraser"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16217 #, c-format
16218 msgid "Considered lost"
16219 msgstr "Vermutlich verloren"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16223 #, c-format
16224 msgid "Constraints"
16225 msgstr "Bedingungen"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16229 #, c-format
16230 msgid "Contact"
16231 msgstr "Kontakt"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16234 #, c-format
16235 msgid "Contact about late issues?"
16236 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16239 #, c-format
16240 msgid "Contact about late orders?"
16241 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16245 #, c-format
16246 msgid "Contact details"
16247 msgstr "Kontaktdetails"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16250 #, c-format
16251 msgid "Contact information"
16252 msgstr "Kontaktdaten"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16255 #, c-format
16256 msgid "Contact name: "
16257 msgstr "Kontaktname: "
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16260 #, c-format
16261 msgid "Contact note: "
16262 msgstr "Kontaktnotiz: "
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16265 #, c-format
16266 msgid "Contact: "
16267 msgstr "Kontakt: "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16270 #, c-format
16271 msgid "Contact: First name"
16272 msgstr "Kontakt: Vorname"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16275 #, c-format
16276 msgid "Contact: Last name"
16277 msgstr "Kontakt: Nachname"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16280 #, c-format
16281 msgid "Contact: Relationship"
16282 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16285 #, c-format
16286 msgid "Contact: Title"
16287 msgstr "Kontakt: Titel"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16290 #, c-format
16291 msgid "Contacts"
16292 msgstr "Kontakte"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16298 #, c-format
16299 msgid "Contains"
16300 msgstr "Enthält"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16303 #, c-format
16304 msgid "Contents"
16305 msgstr "Inhalte"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16308 #, c-format
16309 msgid "Contents of "
16310 msgstr "Inhalte "
16311
16312 #. INPUT type=submit
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16319 #, c-format
16320 msgid "Continue"
16321 msgstr "Weiter"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16324 #, c-format
16325 msgid "Continue to log in to Koha"
16326 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16327
16328 #. INPUT type=submit
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16330 msgid "Continue without marking >>"
16331 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16334 #, c-format
16335 msgid "Contract"
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16339 #, c-format
16340 msgid "Contract deleted"
16341 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16344 #, c-format
16345 msgid "Contract description:"
16346 msgstr "Beschreibung:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16349 #, c-format
16350 msgid "Contract end date:"
16351 msgstr "Vereinbarungsende:"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16354 #, c-format
16355 msgid ""
16356 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16357 msgstr ""
16358 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16359 "dieser Vereinbarung."
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16362 #, c-format
16363 msgid "Contract id "
16364 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16367 #, c-format
16368 msgid ""
16369 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16370 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16371 "Billing place "
16372 msgstr ""
16373 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16374 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16375 "Rechnungsadresse  "
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16380 #, c-format
16381 msgid "Contract name:"
16382 msgstr "Vereinbarung:"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16385 #, c-format
16386 msgid "Contract number:"
16387 msgstr "Vertragsnummer:"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16390 #, c-format
16391 msgid "Contract number: "
16392 msgstr "Vertragsnummer: "
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16395 #, c-format
16396 msgid "Contract start date:"
16397 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16400 #, c-format
16401 msgid "Contract(s)"
16402 msgstr "Verträge"
16403
16404 #. %1$s:  booksellername 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16406 #, c-format
16407 msgid "Contract(s) of %s"
16408 msgstr "Verträge mit %s"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16411 #, c-format
16412 msgid "Contract: "
16413 msgstr "Vereinbarung: "
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16420 #, c-format
16421 msgid "Contracts"
16422 msgstr "Vereinbarungen"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16425 #, c-format
16426 msgid "Contributing companies and institutions"
16427 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16431 #, c-format
16432 msgid "Control no.: "
16433 msgstr "Kontrollnr.: "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16438 #, c-format
16439 msgid "Control no: "
16440 msgstr "Kontrollnr.: "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16446 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16447 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16448 "of history kept is controlled by the cronjob "
16449 msgstr ""
16450 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16451 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16452 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16453 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16458 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16462 #, c-format
16463 msgid "Copies:"
16464 msgstr "Exemplare:"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16470 #, c-format
16471 msgid "Copy"
16472 msgstr "Kopieren"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16475 #, c-format
16476 msgid "Copy holidays to:"
16477 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16480 #, c-format
16481 msgid "Copy notice"
16482 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16493 #, c-format
16494 msgid "Copy number"
16495 msgstr "Exemplarnr."
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16498 #, c-format
16499 msgid "Copy number:"
16500 msgstr "Exemplarnr.:"
16501
16502 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16504 #, c-format
16505 msgid "Copy to %s"
16506 msgstr "Nach %s kopieren"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16509 #, c-format
16510 msgid "Copy to all libraries"
16511 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16515 #, c-format
16516 msgid "Copyright"
16517 msgstr "Ersch.jahr"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16520 #, c-format
16521 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16522 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16525 #, c-format
16526 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16527 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16532 #, c-format
16533 msgid "Copyright date:"
16534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16535
16536 #. For the first occurrence,
16537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16540 #, c-format
16541 msgid "Copyright year: %s "
16542 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16545 #, c-format
16546 msgid "Copyright:"
16547 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16550 #, c-format
16551 msgid "Copyright: "
16552 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16557 #, c-format
16558 msgid "Copyrightdate"
16559 msgstr "Erscheinungsjahr"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16562 #, c-format
16563 msgid "Corey Fuimaono"
16564 msgstr "Corey Fuimaono"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16567 #, c-format
16568 msgid "Cory Jaeger"
16569 msgstr "Cory Jaeger"
16570
16571 #. SCRIPT
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16573 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16574 msgstr ""
16575 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16578 #, c-format
16579 msgid ""
16580 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16581 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16582 msgstr ""
16583 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16584 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16587 #, c-format
16588 msgid "Could not add a new patron."
16589 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16590
16591 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16593 #, c-format
16594 msgid ""
16595 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16596 "code already exists. "
16597 msgstr ""
16598 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16599 "diesem Code existiert bereits. "
16600
16601 #. %1$s:  duplicate_value 
16602 #. %2$s:  duplicate_category 
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16604 #, c-format
16605 msgid ""
16606 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16607 "already present. "
16608 msgstr ""
16609 "Konnte Wert &quot;%s&quot; für Kategorie &quot;%s&quot; nicht setzen&mdash; "
16610 "Wert existiert bereits. "
16611
16612 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16613 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16618 "by %s patron records"
16619 msgstr ""
16620 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16621 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16622
16623 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16628 "absent from the database."
16629 msgstr ""
16630 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16631 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16634 #, c-format
16635 msgid "Could not find a system preference named "
16636 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16639 #, c-format
16640 msgid ""
16641 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16642 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16643 msgstr ""
16644 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16645 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16649 #, c-format
16650 msgid "Count"
16651 msgstr "Anzahl"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16654 #, c-format
16655 msgid "Count holds"
16656 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16659 #, c-format
16660 msgid "Count items"
16661 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16664 #, c-format
16665 msgid "Count of checkouts"
16666 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16669 #, c-format
16670 msgid "Count total items"
16671 msgstr "Anzahl Exemplare"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16675 #, c-format
16676 msgid "Count unique biblios"
16677 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16680 #, c-format
16681 msgid "Count unique borrowers"
16682 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16686 #, c-format
16687 msgid "Count unique items"
16688 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16695 #, c-format
16696 msgid "Country"
16697 msgstr "Staat"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16703 #, c-format
16704 msgid "Country: "
16705 msgstr "Staat: "
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16708 #, c-format
16709 msgid "Course #"
16710 msgstr "Kursnr."
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16713 #, c-format
16714 msgid "Course Reserves"
16715 msgstr "Semesterapparate"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16718 #, c-format
16719 msgid "Course name"
16720 msgstr "Kursname"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16723 #, c-format
16724 msgid "Course name:"
16725 msgstr "Kursname:"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16728 #, c-format
16729 msgid "Course number"
16730 msgstr "Kursnr."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16733 #, c-format
16734 msgid "Course number:"
16735 msgstr "Kursnr.:"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16745 #, c-format
16746 msgid "Course reserves"
16747 msgstr "Semesterapparate"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16750 #, c-format
16751 msgid "Courses"
16752 msgstr "Kurse"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16755 #, c-format
16756 msgid "Crawford County Federated Library System"
16757 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16758
16759 #. INPUT type=submit
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16761 msgid "Create New"
16762 msgstr "Anlegen"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16765 #, c-format
16766 msgid "Create a new category"
16767 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16770 #, c-format
16771 msgid "Create a new list"
16772 msgstr "Neue Liste"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16775 #, c-format
16776 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16777 msgstr ""
16778 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16779 "erstellen."
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16782 #, c-format
16783 msgid "Create a new template"
16784 msgstr "Neues Template"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16787 #, c-format
16788 msgid "Create analytics"
16789 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16795 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16796 msgstr ""
16797 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16798 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16804 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16805 "for the MARC editor."
16806 msgstr ""
16807 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16808 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16809 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16810
16811 #. %1$s:  authtypecode 
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16813 #, c-format
16814 msgid "Create authority framework for %s using "
16815 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16816
16817 #. %1$s:  frameworkcode 
16818 #. %2$s:  frameworktext 
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16820 #, c-format
16821 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16822 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16825 #, c-format
16826 msgid "Create from SQL"
16827 msgstr "Mit SQL erstellen"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16834 #, c-format
16835 msgid "Create manual credit"
16836 msgstr "Guthaben erzeugen"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16843 #, c-format
16844 msgid "Create manual invoice"
16845 msgstr "Gebühr erheben"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16848 #, c-format
16849 msgid "Create new authority"
16850 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16851
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16854 msgid "Create new invoice anyway"
16855 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16858 #, c-format
16859 msgid "Create new record"
16860 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16863 #, c-format
16864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16865 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16868 #, c-format
16869 msgid "Create printable patron cards"
16870 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16873 #, c-format
16874 msgid "Create record"
16875 msgstr "Neuer Datensatz"
16876
16877 #. INPUT type=submit name=submit
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16880 #, c-format
16881 msgid "Create report from SQL"
16882 msgstr "SQL-Report erstellen"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16886 #, c-format
16887 msgid "Create routing list"
16888 msgstr "Neue Umlaufliste"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16891 #, c-format
16892 msgid "Create routing list for "
16893 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16894
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16897 msgid "Create template"
16898 msgstr "Neues Template"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16902 #, c-format
16903 msgid "Created by"
16904 msgstr "Erstellt von"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16907 #, c-format
16908 msgid "Created by:"
16909 msgstr "Erstellt von:"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16912 #, c-format
16913 msgid "Created by: "
16914 msgstr "Erstellt von: "
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16920 #, c-format
16921 msgid "Creation date"
16922 msgstr "Erstellungsdatum"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16925 #, c-format
16926 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16927 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16930 #, c-format
16931 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16932 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16935 #, c-format
16936 msgid "Credit"
16937 msgstr "Guthaben"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16940 #, c-format
16941 msgid "Credit type: "
16942 msgstr "Guthabentyp: "
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16945 #, c-format
16946 msgid "Credits"
16947 msgstr "Guthaben"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16950 #, c-format
16951 msgid "Credits:"
16952 msgstr "Guthaben:"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16956 #, c-format
16957 msgid "Creep:"
16958 msgstr "Bundzuwachs:"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16961 #, c-format
16962 msgid "Currencies"
16963 msgstr "Währungen"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16966 #, c-format
16967 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16968 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16973 #, c-format
16974 msgid "Currencies and exchange rates"
16975 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16978 #, c-format
16979 msgid "Currencies search:"
16980 msgstr "Währung:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16984 #, c-format
16985 msgid "Currency"
16986 msgstr "Währung"
16987
16988 #. For the first occurrence,
16989 #. %1$s:  currency 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16992 #, c-format
16993 msgid "Currency = %s"
16994 msgstr "Währung = %s"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16997 #, c-format
16998 msgid "Currency deleted"
16999 msgstr "Währung gelöscht"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17005 #, c-format
17006 msgid "Currency:"
17007 msgstr "Währung:"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17012 #, c-format
17013 msgid "Currency: "
17014 msgstr "Währung: "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17017 #, c-format
17018 msgid "Current checkouts allowed"
17019 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17024 #, c-format
17025 msgid "Current library"
17026 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17027
17028 #. For the first occurrence,
17029 #. %1$s:  LoginBranchname 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17034 #, c-format
17035 msgid "Current library: %s"
17036 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17042 #, c-format
17043 msgid "Current location"
17044 msgstr "Aktueller Standort"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17047 #, c-format
17048 msgid "Current location:"
17049 msgstr "Aktueller Standort:"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17052 #, c-format
17053 msgid "Current renewals:"
17054 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17057 #, c-format
17058 msgid "Current server time is:"
17059 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17063 #, c-format
17064 msgid "Current session"
17065 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17068 #, c-format
17069 msgid "Current terms"
17070 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17071
17072 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17074 #, c-format
17075 msgid "Currently Available %s"
17076 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17079 #, c-format
17080 msgid "Currently available batches"
17081 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17084 #, c-format
17085 msgid "Currently available layouts"
17086 msgstr "Verfügbare Layouts"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17089 #, c-format
17090 msgid "Currently available profiles"
17091 msgstr "Verfügbare Profile"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17094 #, c-format
17095 msgid "Currently available templates"
17096 msgstr "Verfügbare Templates"
17097
17098 #. %1$s:  ELSE 
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17100 #, c-format
17101 msgid "Currently in local use %s "
17102 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17105 #, c-format
17106 msgid ""
17107 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17108 "effects: "
17109 msgstr ""
17110 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17111 "Auswirkungen: "
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17114 #, c-format
17115 msgid "Curriculum"
17116 msgstr "Curriculum"
17117
17118 #. OPTGROUP
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17120 msgid "Custom search fields"
17121 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17124 #, c-format
17125 msgid "Customize label layouts"
17126 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17129 #, c-format
17130 msgid "Customize patron card layouts"
17131 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17134 #, c-format
17135 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17136 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17139 #, c-format
17140 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17141 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17144 #, c-format
17145 msgid "DANMARC"
17146 msgstr "DANMARC"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17149 #, c-format
17150 msgid "DOIT"
17151 msgstr "DOIT"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17154 #, c-format
17155 msgid "DVD video / Videodisc"
17156 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17161 #, c-format
17162 msgid "Damaged"
17163 msgstr "Beschädigt"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17166 #, c-format
17167 msgid "Damaged status"
17168 msgstr "Beschädigung"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17171 #, c-format
17172 msgid "Damaged status:"
17173 msgstr "Beschädigung:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17176 #, c-format
17177 msgid "Dan Scott"
17178 msgstr "Dan Scott"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17181 #, c-format
17182 msgid "Daniel Banzli"
17183 msgstr "Daniel Banzli"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17186 #, c-format
17187 msgid "Daniel Barker"
17188 msgstr "Daniel Barker"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17191 #, c-format
17192 msgid "Daniel Grobani"
17193 msgstr "Daniel Grobani"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17196 #, c-format
17197 msgid "Daniel Holth"
17198 msgstr "Daniel Holth"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17201 #, c-format
17202 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17203 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17206 #, c-format
17207 msgid "Daniel Sweeney"
17208 msgstr "Daniel Sweeney"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17211 #, c-format
17212 msgid "Danny Bouman"
17213 msgstr "Danny Bouman"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17216 #, c-format
17217 msgid "Darrell Ulm"
17218 msgstr "Darrell Ulm"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17225 #, c-format
17226 msgid "Data deleted"
17227 msgstr "Daten gelöscht"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17230 #, c-format
17231 msgid "Data error"
17232 msgstr "Datenfehler"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17235 #, c-format
17236 msgid "Data fields"
17237 msgstr "Datenfelder"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17242 #, c-format
17243 msgid "Data recorded"
17244 msgstr "Daten aufgenommen"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17247 #, c-format
17248 msgid "Data:"
17249 msgstr "Daten:"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17252 #, c-format
17253 msgid "Database"
17254 msgstr "Datenbank"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17257 #, c-format
17258 msgid "Database "
17259 msgstr "Datenbank "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17262 #, c-format
17263 msgid "Database settings:"
17264 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17267 #, c-format
17268 msgid "Database tables created"
17269 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17272 #, c-format
17273 msgid "Database: "
17274 msgstr "Datenbank: "
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17300 #, c-format
17301 msgid "Date"
17302 msgstr "Datum"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17305 #, c-format
17306 msgid "Date "
17307 msgstr "Datum "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17310 #, c-format
17311 msgid "Date acquired"
17312 msgstr "Zugangsdatum"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17315 #, c-format
17316 msgid "Date added"
17317 msgstr "Erstellungsdatum"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17321 #, c-format
17322 msgid "Date arrived"
17323 msgstr "Zugangsdatum"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17330 #, c-format
17331 msgid "Date due"
17332 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17335 #, c-format
17336 msgid "Date due:"
17337 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17338
17339 #. For the first occurrence,
17340 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17344 #, c-format
17345 msgid "Date due: %s"
17346 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17349 #, c-format
17350 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17351 msgstr ""
17352 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17355 #, c-format
17356 msgid "Date from"
17357 msgstr "Datum: vom"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17360 #, c-format
17361 msgid "Date last checked out"
17362 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17366 #, c-format
17367 msgid "Date last seen"
17368 msgstr "zuletzt gesehen am"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17378 #, c-format
17379 msgid "Date of birth"
17380 msgstr "Geburtsdatum"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17383 #, c-format
17384 msgid "Date of birth is invalid."
17385 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17389 #, c-format
17390 msgid "Date of birth:"
17391 msgstr "Geburtsdatum:"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17394 #, c-format
17395 msgid "Date of enrollment is invalid."
17396 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17399 #, c-format
17400 msgid "Date of expiration is invalid."
17401 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17404 #, c-format
17405 msgid "Date of transfer"
17406 msgstr "Transferdatum"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17410 #, c-format
17411 msgid "Date ordered "
17412 msgstr "Bestelldatum "
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17415 #, c-format
17416 msgid "Date published"
17417 msgstr "Erscheinungsdatum"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17420 #, c-format
17421 msgid "Date published "
17422 msgstr "Erscheinungsdatum "
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17425 #, c-format
17426 msgid "Date range"
17427 msgstr "Datumsbereich"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17430 #, c-format
17431 msgid "Date received"
17432 msgstr "Zugangsdatum"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17436 #, c-format
17437 msgid "Date received "
17438 msgstr "Zugangsdatum "
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17441 #, c-format
17442 msgid "Date received: "
17443 msgstr "Zugangsdatum: "
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17446 #, c-format
17447 msgid "Date to"
17448 msgstr "Datum"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17451 #, c-format
17452 msgid "Date/Time"
17453 msgstr "Datum/Zeit"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17459 #, c-format
17460 msgid "Date/time"
17461 msgstr "Datum/Zeit"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17464 #, c-format
17465 msgid "Date:"
17466 msgstr "Datum:"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17469 #, c-format
17470 msgid "Date: "
17471 msgstr "Datum: "
17472
17473 #. %1$s:  pulldate 
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17475 #, c-format
17476 msgid "Date: %s"
17477 msgstr "Datum: %s"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17480 #, c-format
17481 msgid "Date: from "
17482 msgstr "Datum: von "
17483
17484 #. OPTGROUP
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17486 msgid "Dates"
17487 msgstr "Daten"
17488
17489 #. SCRIPT
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17491 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17492 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17493
17494 #. SCRIPT
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17496 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17497 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17498
17499 #. SCRIPT
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17501 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17502 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17505 #, c-format
17506 msgid "David Birmingham"
17507 msgstr "David Birmingham"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17510 #, c-format
17511 msgid "David Cook"
17512 msgstr "David Cook"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17515 #, c-format
17516 msgid "David Goldfein"
17517 msgstr "David Goldfein"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17520 #, c-format
17521 msgid "David Strainchamps"
17522 msgstr "David Strainchamps"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17528 #, c-format
17529 msgid "Day"
17530 msgstr "Tag"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17536 #, c-format
17537 msgid "Day of week"
17538 msgstr "Wochentag:"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17541 #, c-format
17542 msgid "Day/month"
17543 msgstr "Tag/Monat"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17546 #, c-format
17547 msgid "Day: "
17548 msgstr "Tag: "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17554 #, c-format
17555 msgid "Days"
17556 msgstr "Tage"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17559 #, c-format
17560 msgid "Days in advance"
17561 msgstr "Tage im voraus"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17564 #, c-format
17565 msgid "DeAndre Carroll"
17566 msgstr "DeAndre Carroll"
17567
17568 #. SCRIPT
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17570 msgid "Deactivate filters"
17571 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17572
17573 #. SCRIPT
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17575 msgid "Dec"
17576 msgstr "Dez"
17577
17578 #. For the first occurrence,
17579 #. SCRIPT
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17582 #, c-format
17583 msgid "December"
17584 msgstr "Dezember"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17604 #, c-format
17605 msgid "Default"
17606 msgstr "Standard"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17609 #, c-format
17610 msgid "Default accounting details"
17611 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17612
17613 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17614 #. %2$s:  humanbranch 
17615 #. %3$s:  END 
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17617 #, c-format
17618 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17619 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17633 #, c-format
17634 msgid "Default framework"
17635 msgstr "Standard Framework"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17638 #, c-format
17639 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17640 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17643 #, c-format
17644 msgid "Default privacy"
17645 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17649 #, c-format
17650 msgid "Default privacy: "
17651 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17655 #, c-format
17656 msgid "Default value:"
17657 msgstr "Standardwert:"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17660 #, c-format
17661 msgid "Default values"
17662 msgstr "Standardwerte:"
17663
17664 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17665 #. %2$s:  END 
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17667 #, c-format
17668 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17669 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17675 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17676 "through plugins"
17677 msgstr ""
17678 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17679 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17680 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17683 #, c-format
17684 msgid "Define categories and authorized values for them."
17685 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17688 #, c-format
17689 msgid ""
17690 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17691 "categories, and item types"
17692 msgstr ""
17693 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17694 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17697 #, c-format
17698 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17699 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17702 #, c-format
17703 msgid ""
17704 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17705 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17706 msgstr ""
17707 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17708 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17709 "Sortierung der Signaturnummern."
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17712 #, c-format
17713 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17714 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17717 #, c-format
17718 msgid "Define days when the library is closed"
17719 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17725 "patron records"
17726 msgstr ""
17727 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17728 "Benutzerdatensätze definieren"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17731 #, c-format
17732 msgid "Define funds within your budgets"
17733 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17736 #, c-format
17737 msgid "Define item types used for circulation rules."
17738 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17741 #, c-format
17742 msgid "Define libraries and groups."
17743 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17746 #, c-format
17747 msgid "Define mappings"
17748 msgstr "Mappings definieren"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17751 #, c-format
17752 msgid ""
17753 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17754 msgstr ""
17755 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17756 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17759 #, c-format
17760 msgid "Define patron categories."
17761 msgstr "Benutzertypen definieren."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17767 "libraries, patron categories, and item types"
17768 msgstr ""
17769 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17770 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17773 #, c-format
17774 msgid "Define the holidays for:"
17775 msgstr "Schliesstage für"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17778 #, c-format
17779 msgid ""
17780 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17781 "to find some datas independently of the framework."
17782 msgstr ""
17783 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17784 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17787 #, c-format
17788 msgid ""
17789 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17790 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17791 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17792 "linkage."
17793 msgstr ""
17794 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17795 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17796 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17797 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17800 #, c-format
17801 msgid "Define transport costs between branches"
17802 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17805 #, c-format
17806 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17807 msgstr ""
17808 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17811 #, c-format
17812 msgid "Define your budgets"
17813 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17814
17815 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17816 #. %2$s:  branch 
17817 #. %3$s:  ELSE 
17818 #. %4$s:  END 
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17820 #, c-format
17821 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17822 msgstr ""
17823 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
17824 "Überfälligkeiten%s"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17827 #, c-format
17828 msgid "Defining transport costs between libraries "
17829 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17832 #, c-format
17833 msgid "Definition"
17834 msgstr "Definition"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17837 #, c-format
17838 msgid "Definition description:"
17839 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17842 #, c-format
17843 msgid "Definition name:"
17844 msgstr "Definition:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17847 #, c-format
17848 msgid "Delay"
17849 msgstr "Karenz"
17850
17851 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17852 #. %2$s:  BORERR 
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17857 "be only numerical characters. "
17858 msgstr ""
17859 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17860 "Ziffern erlaubt. "
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17863 #, c-format
17864 msgid ""
17865 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17866 "triggered. "
17867 msgstr ""
17868 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17869 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17870
17871 #. For the first occurrence,
17872 #. SCRIPT
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17967 #, c-format
17968 msgid "Delete"
17969 msgstr "Löschen"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17972 #, c-format
17973 msgid "Delete "
17974 msgstr "Löschen "
17975
17976 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17978 msgid "Delete ALL submitted items"
17979 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17980
17981 #. %1$s:  city_name 
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17983 #, c-format
17984 msgid "Delete City \"%s?\""
17985 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17986
17987 #. INPUT type=submit name=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17989 msgid "Delete Definition"
17990 msgstr "Löschen bestätigen"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete Images"
17995 msgstr "Bilder löschen"
17996
17997 #. INPUT type=submit
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17999 msgid "Delete Library"
18000 msgstr "Bibliothek löschen"
18001
18002 #. A
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18004 msgid "Delete [% field.name %] field"
18005 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18008 #, c-format
18009 msgid "Delete a batch of items"
18010 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18013 #, c-format
18014 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18015 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete all"
18020 msgstr "Alle löschen"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18024 #, c-format
18025 msgid "Delete all items"
18026 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18029 #, c-format
18030 msgid "Delete basket"
18031 msgstr "Bestellung löschen"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18034 #, c-format
18035 msgid "Delete basket and orders"
18036 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete basket group"
18041 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18044 #, c-format
18045 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18046 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18050 #, c-format
18051 msgid "Delete batch"
18052 msgstr "Stapel löschen"
18053
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. %1$s:  budget_period_description 
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18058 #, c-format
18059 msgid "Delete budget '%s'?"
18060 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18061
18062 #. INPUT type=submit
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18064 msgid "Delete classification source"
18065 msgstr "Klassifikation löschen"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18068 #, c-format
18069 msgid "Delete contact"
18070 msgstr "Kontakt löschen"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18073 #, c-format
18074 msgid "Delete course"
18075 msgstr "Kurs löschen"
18076
18077 #. INPUT type=submit
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18079 msgid "Delete filing rule"
18080 msgstr "Sortierregel löschen"
18081
18082 #. %1$s:  frameworktext 
18083 #. %2$s:  frameworkcode 
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18085 #, c-format
18086 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18087 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18088
18089 #. %1$s:  budget_name 
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete fund %s?"
18093 msgstr "Konto %s löschen?"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete image"
18098 msgstr "Bild löschen"
18099
18100 #. SCRIPT
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18102 msgid "Delete item"
18103 msgstr "Exemplar löschen"
18104
18105 #. %1$s:  itemtype 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18107 #, c-format
18108 msgid "Delete item type '%s'?"
18109 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete items in a batch"
18115 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18119 #, c-format
18120 msgid "Delete list"
18121 msgstr "Liste löschen"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18124 #, c-format
18125 msgid "Delete local"
18126 msgstr "Lokal löschen"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete local and remote"
18131 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete notice?"
18136 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18140 #, c-format
18141 msgid "Delete order"
18142 msgstr "Bestellung löschen"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete order and catalog record"
18148 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18149
18150 #. INPUT type=submit
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18152 msgid "Delete patron attribute type"
18153 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18156 #, c-format
18157 msgid "Delete patrons"
18158 msgstr "Benutzer löschen"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18161 #, c-format
18162 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18163 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18167 #, c-format
18168 msgid "Delete quote(s)"
18169 msgstr "Zitat(e) löschen"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete record"
18175 msgstr "Titel löschen"
18176
18177 #. INPUT type=submit
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18179 msgid "Delete record matching rule"
18180 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18183 #, c-format
18184 msgid "Delete records if no items remain."
18185 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18188 #, c-format
18189 msgid "Delete remote"
18190 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18195 #, c-format
18196 msgid "Delete selected"
18197 msgstr "Markierte löschen"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18201 #, c-format
18202 msgid "Delete selected items"
18203 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18206 #, c-format
18207 msgid "Delete selected profile ?"
18208 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18209
18210 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18211 #. INPUT type=submit
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18213 msgid "Delete selected records"
18214 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18217 #, c-format
18218 msgid "Delete stop word "
18219 msgstr "Lösche Stoppwort "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18222 #, c-format
18223 msgid "Delete subfield "
18224 msgstr "Unterfeld löschen "
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18227 #, c-format
18228 msgid "Delete subscription"
18229 msgstr "Abonnement löschen"
18230
18231 #. INPUT type=submit
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18233 msgid "Delete template"
18234 msgstr "Template löschen"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete the exceptions on a range"
18239 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18242 #, c-format
18243 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18244 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18247 #, c-format
18248 msgid "Delete the single holidays on a range"
18249 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18250
18251 #. INPUT type=submit
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18253 msgid "Delete this Item Type"
18254 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18255
18256 #. A
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18261 msgid "Delete this Tag"
18262 msgstr "Tag löschen"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18265 #, c-format
18266 msgid "Delete this basket"
18267 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18268
18269 #. INPUT type=submit
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18271 msgid "Delete this category"
18272 msgstr "Benutzertyp löschen"
18273
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18276 msgid "Delete this contract"
18277 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18278
18279 #. INPUT type=submit
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Delete this currency"
18283 msgstr "Diese Währung löschen"
18284
18285 #. SCRIPT
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18287 msgid "Delete this exception."
18288 msgstr "Ausnahme löschen"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18291 #, c-format
18292 msgid "Delete this holiday"
18293 msgstr "Schliesstag löschen"
18294
18295 #. For the first occurrence,
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18298 msgid "Delete this holiday."
18299 msgstr "Schliesstag löschen"
18300
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18303 msgid "Delete this printer"
18304 msgstr "Drucker löschen"
18305
18306 #. A
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18308 msgid "Delete this saved report"
18309 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18310
18311 #. IMG
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18314 msgid "Delete this subfield"
18315 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18316
18317 #. For the first occurrence,
18318 #. SCRIPT
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18323 #, c-format
18324 msgid "Delete user"
18325 msgstr "Benutzer löschen"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18328 #, c-format
18329 msgid "Delete vendor"
18330 msgstr "Lieferant löschen"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18335 #, c-format
18336 msgid "Delete?"
18337 msgstr "Löschen?"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18340 #, c-format
18341 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18342 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18343
18344 #. %1$s:  deleted_source 
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18346 #, c-format
18347 msgid "Deleted classification source %s"
18348 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18349
18350 #. %1$s:  deleted_rule 
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18352 #, c-format
18353 msgid "Deleted filing rule %s"
18354 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18355
18356 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18358 #, c-format
18359 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18360 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18361
18362 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18364 #, c-format
18365 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18366 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18367
18368 #. SCRIPT
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18370 msgid "Deleted."
18371 msgstr "Gelöscht."
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18374 #, c-format
18375 msgid "Delimiter: "
18376 msgstr "Trennzeichen: "
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18379 #, c-format
18380 msgid "Delink"
18381 msgstr "Link löschen"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18385 #, c-format
18386 msgid "Delivery comment:"
18387 msgstr "Liefernotiz:"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18391 #, c-format
18392 msgid "Delivery place"
18393 msgstr "Lieferstelle"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18400 #, c-format
18401 msgid "Delivery place:"
18402 msgstr "Lieferadresse:"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18406 #, c-format
18407 msgid "Delivery time: "
18408 msgstr "Lieferdatum: "
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18411 #, c-format
18412 msgid "Deny"
18413 msgstr "Ablehnen"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18416 #, c-format
18417 msgid "Department"
18418 msgstr "Abteilung"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18421 #, c-format
18422 msgid "Department:"
18423 msgstr "Abteilung:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18426 #, c-format
18427 msgid "Dept."
18428 msgstr "Abt."
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18466 #, c-format
18467 msgid "Description"
18468 msgstr "Beschreibung"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18472 #, c-format
18473 msgid "Description (OPAC)"
18474 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18477 #, c-format
18478 msgid "Description (OPAC): "
18479 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18480
18481 #. SCRIPT
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18483 msgid "Description is required"
18484 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18485
18486 #. For the first occurrence,
18487 #. SCRIPT
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18492 msgid "Description missing"
18493 msgstr "Beschreibung fehlt"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18499 #, c-format
18500 msgid "Description of charges"
18501 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18513 #, c-format
18514 msgid "Description:"
18515 msgstr "Beschreibung:"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18533 #, c-format
18534 msgid "Description: "
18535 msgstr "Beschreibung: "
18536
18537 #. For the first occurrence,
18538 #. %1$s:  liblibrarian 
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18541 #, c-format
18542 msgid "Description: %s"
18543 msgstr "Beschreibung: %s"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18546 #, c-format
18547 msgid "Descriptions"
18548 msgstr "Beschreibung"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18551 #, c-format
18552 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18553 msgstr ""
18554 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18555 "Benutzerausweisen"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18558 #, c-format
18559 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18560 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18563 #, c-format
18564 msgid "Destination library:"
18565 msgstr "Zielbibliothek:"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18568 #, c-format
18569 msgid "Destination library: "
18570 msgstr "Zielbibliothek: "
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18573 #, c-format
18574 msgid "Destination record"
18575 msgstr "Zieldatensatz"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18586 #, c-format
18587 msgid "Details"
18588 msgstr "Details"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18594 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18595 msgstr ""
18596 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18597 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18600 #, c-format
18601 msgid "Dewey"
18602 msgstr "Dewey"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18605 #, c-format
18606 msgid "Dewey/classification"
18607 msgstr "Klassifikation"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18610 #, c-format
18611 msgid "Dewey:"
18612 msgstr "Dewey:"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18619 #, c-format
18620 msgid "Dewey: "
18621 msgstr "Dewey: "
18622
18623 #. For the first occurrence,
18624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18627 #, c-format
18628 msgid "Dewey: %s "
18629 msgstr "Dewey: %s "
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18632 #, c-format
18633 msgid "Dictionaries"
18634 msgstr "Wörterbücher"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18642 #, c-format
18643 msgid "Dictionary"
18644 msgstr "Wörterbuch"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18647 #, c-format
18648 msgid "Dictionary "
18649 msgstr "Wörterbuch "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18652 #, c-format
18653 msgid "Dictionary definitions"
18654 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18657 #, c-format
18658 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18659 msgstr ""
18660 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18663 #, c-format
18664 msgid "Did you mean: "
18665 msgstr "Meinten Sie: "
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18673 #, c-format
18674 msgid "Did you mean?"
18675 msgstr "Meinten Sie?"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18678 #, c-format
18679 msgid "Diff"
18680 msgstr "Diff"
18681
18682 #. ABBR
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18684 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18685 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Digests only "
18690 msgstr "Sammelmail?"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18693 #, c-format
18694 msgid "Directories"
18695 msgstr "Verzeichnisse"
18696
18697 #. SCRIPT
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18699 msgid "Disabled for %s"
18700 msgstr "Deaktiviert für %s"
18701
18702 #. SCRIPT
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18704 msgid "Disabled for all"
18705 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Discharge"
18713 msgstr "Gebühr"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18716 #, c-format
18717 msgid "Discharge requests pending"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18721 #, c-format
18722 msgid "Discographies"
18723 msgstr "Diskographien"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18729 #, c-format
18730 msgid "Discount: "
18731 msgstr "Rabatt: "
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18734 #, c-format
18735 msgid "Display"
18736 msgstr "anzeigen"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18739 #, c-format
18740 msgid "Display children too."
18741 msgstr "Kinder anzeigen."
18742
18743 #. A
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18745 msgid "Display detail for this authority"
18746 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18747
18748 #. A
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18750 msgid "Display detail for this biblio"
18751 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18752
18753 #. A
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18755 msgid "Display detail for this item"
18756 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18759 #, c-format
18760 msgid "Display from: "
18761 msgstr "Anzeige von: "
18762
18763 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18766 #, c-format
18767 msgid "Display height: "
18768 msgstr "Anzeigehöhe: "
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18771 #, c-format
18772 msgid "Display in OPAC: "
18773 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18776 #, c-format
18777 msgid "Display in check-out: "
18778 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18781 #, c-format
18782 msgid "Display location"
18783 msgstr "Anzeigebereich"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18786 #, c-format
18787 msgid "Display location:"
18788 msgstr "Anzeigebereich:"
18789
18790 #. A
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18792 msgid "Display member details."
18793 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18796 #, c-format
18797 msgid "Display only used tags/subfields"
18798 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18803 #, c-format
18804 msgid "Display order"
18805 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18808 #, c-format
18809 msgid "Display order:"
18810 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18813 #, c-format
18814 msgid "Display statistics for:"
18815 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18818 #, c-format
18819 msgid "Display to: "
18820 msgstr "Anzeige bis: "
18821
18822 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18823 #. %2$s:  END 
18824 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18825 #. %4$s:  END 
18826 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18827 #. %6$s:  END 
18828 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18829 #. %8$s:  END 
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18831 #, c-format
18832 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18833 msgstr ""
18834 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18835
18836 #. INPUT type=submit
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18838 msgid "Do Not Delete"
18839 msgstr "Nicht löschen"
18840
18841 #. INPUT type=submit
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18843 msgid "Do not Delete"
18844 msgstr "Nicht löschen"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18849 #, c-format
18850 msgid "Do not allow"
18851 msgstr "Erlaube nicht"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18857 "your catalog."
18858 msgstr ""
18859 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18860 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18864 #, c-format
18865 msgid "Do not look for matching records"
18866 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18869 #, c-format
18870 msgid "Do not notify"
18871 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18874 #, c-format
18875 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18876 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18880 #, c-format
18881 msgid "Do not use."
18882 msgstr "Nicht verwenden."
18883
18884 #. SCRIPT
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18887 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18888
18889 #. SCRIPT
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18891 msgid ""
18892 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18893 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18894 "export option to make a backup"
18895 msgstr ""
18896 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18897 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18898 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18901 #, c-format
18902 msgid "Do you want to confirm this order?"
18903 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18906 #, c-format
18907 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18908 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18912 #, c-format
18913 msgid "Document type:"
18914 msgstr "Dokumenttyp:"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "Don't allow"
18919 msgstr "Erlaube nicht"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18923 #, c-format
18924 msgid "Don't block "
18925 msgstr "Sperre nicht "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18929 #, c-format
18930 msgid "Don't export fields"
18931 msgstr "Felder unterdücken"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18934 #, c-format
18935 msgid "Don't export fields:"
18936 msgstr "Felder unterdücken:"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18939 #, c-format
18940 msgid "Don't export items"
18941 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18947 #, c-format
18948 msgid "Don't include tax"
18949 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18950
18951 #. For the first occurrence,
18952 #. SCRIPT
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18964 #, c-format
18965 msgid "Done"
18966 msgstr "Fertig"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18969 #, c-format
18970 msgid "Donovan Jones"
18971 msgstr "Donovan Jones"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18974 #, c-format
18975 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18976 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18979 #, c-format
18980 msgid "Doug Dearden"
18981 msgstr "Doug Dearden"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18985 #, c-format
18986 msgid "Download"
18987 msgstr "Download"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18990 #, c-format
18991 msgid "Download "
18992 msgstr "Download "
18993
18994 #. INPUT type=submit name=save
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18996 msgid "Download Record"
18997 msgstr "Datensatz herunterladen"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19000 #, c-format
19001 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19002 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19007 #, c-format
19008 msgid "Download as CSV"
19009 msgstr "CSV herunterladen"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19014 #, c-format
19015 msgid "Download as PDF"
19016 msgstr "PDF herunterladen"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19021 #, c-format
19022 msgid "Download as XML"
19023 msgstr "XML herunterladen"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19026 #, c-format
19027 msgid "Download cart"
19028 msgstr "Korb herunterladen"
19029
19030 #. INPUT type=submit
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19032 msgid "Download configuration"
19033 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19034
19035 #. INPUT type=submit
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19037 msgid "Download database"
19038 msgstr "Datenbank herunterladen"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19041 #, c-format
19042 msgid "Download file of all overdues"
19043 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19046 #, c-format
19047 msgid "Download file of displayed overdues"
19048 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19051 #, c-format
19052 msgid "Download list"
19053 msgstr "Liste herunterladen"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19056 #, c-format
19057 msgid "Download list "
19058 msgstr "Liste herunterladen "
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19061 #, c-format
19062 msgid "Download records"
19063 msgstr "Datensatz herunterladen"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19066 #, c-format
19067 msgid "Download selected claims"
19068 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19071 #, c-format
19072 msgid "Download the report: "
19073 msgstr "Report herunterladen: "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19076 #, c-format
19077 msgid "Downloading records, please wait..."
19078 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19081 #, c-format
19082 msgid "Draw guide boxes: "
19083 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19087 #, c-format
19088 msgid "Dublin Core (XML)"
19089 msgstr "Dublin Core (XML)"
19090
19091 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19093 #, c-format
19094 msgid "Due %s"
19095 msgstr "Fällig am %s"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19108 #, c-format
19109 msgid "Due date"
19110 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19113 #, c-format
19114 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19115 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19118 #, c-format
19119 msgid "Duncan Tyler"
19120 msgstr "Duncan Tyler"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19126 #, c-format
19127 msgid "Duplicate"
19128 msgstr "Duplizieren"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19131 #, c-format
19132 msgid "Duplicate budget"
19133 msgstr "Kopiere Etat"
19134
19135 #. %1$s:  budget_period_description 
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19137 #, c-format
19138 msgid "Duplicate budget %s"
19139 msgstr "Etat %s kopieren"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19142 #, c-format
19143 msgid "Duplicate current template"
19144 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19147 #, c-format
19148 msgid "Duplicate patron record?"
19149 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19153 #, c-format
19154 msgid "Duplicate record suspected"
19155 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19156
19157 #. A
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19159 msgid "Duplicate this saved report"
19160 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19161
19162 #. For the first occurrence,
19163 #. SCRIPT
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19166 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19167 msgstr ""
19168 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19171 #, c-format
19172 msgid "Duplicate warning"
19173 msgstr "Warnung: Dublette"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19176 #, c-format
19177 msgid "EAN :"
19178 msgstr "EAN:"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19184 #, c-format
19185 msgid "EAN:"
19186 msgstr "EAN:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19191 #, c-format
19192 msgid "EAN: "
19193 msgstr "EAN: "
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19196 #, c-format
19197 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19198 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19201 #, c-format
19202 msgid "ERROR - unknown"
19203 msgstr "ERROR - unbekannt"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19213 #, c-format
19214 msgid "ERROR:"
19215 msgstr "FEHLER:"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19218 #, c-format
19219 msgid "ERROR: List could not be modified."
19220 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19223 #, c-format
19224 msgid "ERROR: No barcode given."
19225 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19226
19227 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19229 #, c-format
19230 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19231 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19234 #, c-format
19235 msgid "ERROR: No list number given."
19236 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19237
19238 #. SCRIPT
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19240 msgid ""
19241 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19242 msgstr ""
19243 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19244 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19245
19246 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19248 #, c-format
19249 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19250 msgstr ""
19251 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19252 "Liste %s."
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19255 #, c-format
19256 msgid "EUC-KR"
19257 msgstr "EUC-KR"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19260 #, c-format
19261 msgid "EXAMPLE plugin"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19266 #, c-format
19267 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19268 msgstr ""
19269 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19272 #, c-format
19273 msgid "Earliest hold date"
19274 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19277 #, c-format
19278 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19279 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19282 #, c-format
19283 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19284 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19285
19286 #. For the first occurrence,
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19359 #, c-format
19360 msgid "Edit"
19361 msgstr "Bearbeiten"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19370 #, c-format
19371 msgid "Edit "
19372 msgstr "Bearbeiten "
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19376 #, c-format
19377 msgid "Edit Details"
19378 msgstr "Details bearbeiten"
19379
19380 #. %1$s:  itemnumber 
19381 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19382 #. %3$s:  barcode 
19383 #. %4$s:  END 
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19385 #, c-format
19386 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19387 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19390 #, c-format
19391 msgid "Edit Items"
19392 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19393
19394 #. INPUT type=button name=back
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19397 msgid "Edit SQL"
19398 msgstr "SQL bearbeiten"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19401 #, c-format
19402 msgid "Edit SQL report"
19403 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19404
19405 #. A
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19407 msgid "Edit [% field.name %] field"
19408 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19409
19410 #. SCRIPT
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19412 msgid "Edit action %s"
19413 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19417 #, c-format
19418 msgid "Edit as new (duplicate)"
19419 msgstr "Titel duplizieren"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19422 #, c-format
19423 msgid "Edit authority"
19424 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19427 #, c-format
19428 msgid "Edit basket"
19429 msgstr "Korb bearbeiten"
19430
19431 #. %1$s:  basketname 
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19433 #, c-format
19434 msgid "Edit basket %s"
19435 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19436
19437 #. %1$s:  name 
19438 #. %2$s:  basketgroupid 
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19440 #, c-format
19441 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19442 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19445 #, c-format
19446 msgid "Edit biblio"
19447 msgstr "Titel bearbeiten"
19448
19449 #. %1$s:  budget_period_description 
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19451 #, c-format
19452 msgid "Edit budget %s"
19453 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19456 #, c-format
19457 msgid "Edit collection "
19458 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19461 #, c-format
19462 msgid "Edit course"
19463 msgstr "Kurs bearbeiten"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit existing profile"
19468 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19471 #, c-format
19472 msgid "Edit field"
19473 msgstr "Feld bearbeiten"
19474
19475 #. INPUT type=submit
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19477 msgid "Edit help"
19478 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19481 #, c-format
19482 msgid "Edit history"
19483 msgstr "Historie bearbeiten"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19486 #, c-format
19487 msgid "Edit in host"
19488 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19489
19490 #. %1$s:  shelfname | html 
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19492 #, c-format
19493 msgid "Edit is on (%s)"
19494 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19495
19496 #. SCRIPT
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19498 msgid "Edit item"
19499 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19504 #, c-format
19505 msgid "Edit items"
19506 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19510 #, c-format
19511 msgid "Edit items in batch"
19512 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19515 #, c-format
19516 msgid "Edit label template"
19517 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19520 #, c-format
19521 msgid "Edit list"
19522 msgstr "Liste bearbeiten"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19525 #, c-format
19526 msgid "Edit list "
19527 msgstr "Liste bearbeiten "
19528
19529 #. INPUT type=button
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19531 msgid "Edit owner"
19532 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19535 #, c-format
19536 msgid "Edit patron card template"
19537 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19540 #, c-format
19541 msgid "Edit patrons"
19542 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19546 #, c-format
19547 msgid "Edit printer profile"
19548 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19549
19550 #. %1$s:  suggestionid 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19552 #, c-format
19553 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19554 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19557 #, c-format
19558 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19559 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19566 #, c-format
19567 msgid "Edit record"
19568 msgstr "Titel bearbeiten"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19572 #, c-format
19573 msgid "Edit routing list"
19574 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19577 #, c-format
19578 msgid "Edit routing list "
19579 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19580
19581 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19583 #, c-format
19584 msgid "Edit routing list (%s)"
19585 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19588 #, c-format
19589 msgid "Edit routing list for "
19590 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19591
19592 #. For the first occurrence,
19593 #. SCRIPT
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit search"
19598 msgstr "Suche bearbeiten"
19599
19600 #. INPUT type=submit
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19602 msgid "Edit serials"
19603 msgstr "Hefte bearbeiten"
19604
19605 #. INPUT type=submit
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19608 msgid "Edit subfields"
19609 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19612 #, c-format
19613 msgid "Edit subscription"
19614 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19618 #, c-format
19619 msgid "Edit this holiday"
19620 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19623 #, c-format
19624 msgid "Edit vendor"
19625 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19629 #, c-format
19630 msgid "Edition"
19631 msgstr "Auflage"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19635 #, c-format
19636 msgid "Edition: "
19637 msgstr "Auflage: "
19638
19639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19641 #, c-format
19642 msgid "Edition: %s"
19643 msgstr "Auflage: %s"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19647 #, c-format
19648 msgid "Editions"
19649 msgstr "Ausgaben"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19652 #, c-format
19653 msgid "Editor"
19654 msgstr "Editor"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19657 #, c-format
19658 msgid "Edmund Balnaves"
19659 msgstr "Edmund Balnaves"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19662 #, c-format
19663 msgid "Edward Allen"
19664 msgstr "Edward Allen"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19667 #, c-format
19668 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19677 #, c-format
19678 msgid "Email"
19679 msgstr "E-Mail"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19683 #, c-format
19684 msgid "Email address:"
19685 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19690 #, c-format
19691 msgid "Email has been sent."
19692 msgstr "E-Mail gesendet."
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19695 #, c-format
19696 msgid "Email:"
19697 msgstr "E-Mail:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19703 #, c-format
19704 msgid "Email: "
19705 msgstr "E-Mail: "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19708 #, c-format
19709 msgid "Emma Heath"
19710 msgstr "Emma Heath"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19713 #, c-format
19714 msgid "Empty and close"
19715 msgstr "Leeren und schliessen"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19718 #, c-format
19719 msgid "Enabled"
19720 msgstr "Aktiviert"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19723 #, c-format
19724 msgid "Enabled?"
19725 msgstr "Aktiviert?"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19728 #, c-format
19729 msgid "Encoding"
19730 msgstr "Codierung"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19733 #, c-format
19734 msgid "Encoding (z3950 can send"
19735 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19739 #, c-format
19740 msgid "Encoding: "
19741 msgstr "Codierung: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19744 #, c-format
19745 msgid "Encyclopedias "
19746 msgstr "Enzyklopädien "
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19749 #, c-format
19750 msgid "End Date: "
19751 msgstr "Enddatum: "
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19757 #, c-format
19758 msgid "End date"
19759 msgstr "Enddatum"
19760
19761 #. SCRIPT
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19763 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19764 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19767 #, c-format
19768 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19769 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19770
19771 #. For the first occurrence,
19772 #. SCRIPT
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19774 msgid "End date missing"
19775 msgstr "Enddatum fehlt"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19779 #, c-format
19780 msgid "End date:"
19781 msgstr "Enddatum:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19787 #, c-format
19788 msgid "End date: "
19789 msgstr "Enddatum: "
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19792 #, c-format
19793 msgid "End date: *"
19794 msgstr "Enddatum: *"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19797 #, c-format
19798 msgid "End of date range"
19799 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19802 #, c-format
19803 msgid "Ending date:"
19804 msgstr "Ablaufdatum:"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19807 #, c-format
19808 msgid "English"
19809 msgstr "Englisch"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19812 #, c-format
19813 msgid "Enhanced content"
19814 msgstr "Kataloganreicherung"
19815
19816 #. A
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19818 msgid "Enhanced content settings"
19819 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19822 #, c-format
19823 msgid "Enrollment fee"
19824 msgstr "Benutzungsgebühr"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19828 #, c-format
19829 msgid "Enrollment fee: "
19830 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19833 #, c-format
19834 msgid "Enrollment period"
19835 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19839 #, c-format
19840 msgid "Enrollment period: "
19841 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19844 #, c-format
19845 msgid ""
19846 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19847 "label printers"
19848 msgstr ""
19849 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19850 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19853 #, c-format
19854 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19855 msgstr ""
19856 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19857 "Dazu passen beliebige "
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19860 #, c-format
19861 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19862 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19865 #, c-format
19866 msgid ""
19867 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19868 "Example, for a website itemtype : "
19869 msgstr ""
19870 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19871 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19874 #, c-format
19875 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19876 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19879 #, c-format
19880 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19881 msgstr ""
19882 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19883 "Blacklist getestet werden soll: "
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19886 #, c-format
19887 msgid "Enter any authority field:"
19888 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19891 #, c-format
19892 msgid "Enter any heading:"
19893 msgstr "Ansetzung:"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19896 #, c-format
19897 msgid "Enter authorized heading:"
19898 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19901 #, c-format
19902 msgid "Enter barcode: "
19903 msgstr "Barcode eingeben: "
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19907 #, c-format
19908 msgid "Enter biblionumber:"
19909 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19912 #, c-format
19913 msgid "Enter cover biblionumber: "
19914 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19919 #, c-format
19920 msgid "Enter item barcode:"
19921 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19926 #, c-format
19927 msgid "Enter item barcode: "
19928 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19929
19930 #. %1$s:  name 
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19932 #, c-format
19933 msgid "Enter parameters for report %s:"
19934 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19940 #, c-format
19941 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19942 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19943
19944 #. SCRIPT
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19946 msgid "Enter patron card number:"
19947 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19950 #, c-format
19951 msgid "Enter patron cardnumber: "
19952 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19972 #, c-format
19973 msgid "Enter search keywords:"
19974 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19975
19976 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19979 msgid "Enter search terms"
19980 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19983 #, c-format
19984 msgid "Enter starting card number: "
19985 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Enter starting card position: "
19990 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19993 #, c-format
19994 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19995 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19998 #, c-format
19999 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20000 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20001
20002 #. INPUT type=text name=q
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20018 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20019 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20024 #, c-format
20025 msgid "Enumeration"
20026 msgstr "Aufzählung"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20029 #, c-format
20030 msgid "Envoyer"
20031 msgstr "Senden"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20034 #, c-format
20035 msgid "Eric Olsen"
20036 msgstr "Eric Olsen"
20037
20038 #. For the first occurrence,
20039 #. SCRIPT
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20042 #, c-format
20043 msgid "Error"
20044 msgstr "Fehler"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20047 #, c-format
20048 msgid "Error 400"
20049 msgstr "Error 400"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20052 #, c-format
20053 msgid "Error 401"
20054 msgstr "Error 401"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20057 #, c-format
20058 msgid "Error 402"
20059 msgstr "Error 402"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20062 #, c-format
20063 msgid "Error 403"
20064 msgstr "Error 403"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20067 #, c-format
20068 msgid "Error 404"
20069 msgstr "Error 404"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20072 #, c-format
20073 msgid "Error 405"
20074 msgstr "Error 405"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20077 #, c-format
20078 msgid "Error 500"
20079 msgstr "Error 500"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20082 #, c-format
20083 msgid "Error adding items:"
20084 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20087 #, c-format
20088 msgid "Error analysis:"
20089 msgstr "Fehleranalyse:"
20090
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20093 msgid "Error downloading the file"
20094 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20095
20096 #. SCRIPT
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20098 msgid "Error importing the framework %s"
20099 msgstr "Importfehler Framework %s"
20100
20101 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20103 #, c-format
20104 msgid "Error message from Zebra: %s "
20105 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20110 #, c-format
20111 msgid "Error saving item"
20112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20117 #, c-format
20118 msgid "Error saving items"
20119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20124 #, c-format
20125 msgid "Error:"
20126 msgstr "Fehler:"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20136 #, c-format
20137 msgid "Error: "
20138 msgstr "Fehler: "
20139
20140 #. For the first occurrence,
20141 #. %1$s:  ELSE 
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20145 #, c-format
20146 msgid "Error: %s"
20147 msgstr "Fehler: %s"
20148
20149 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20150 #. %2$s:  errse.serialseq 
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20152 #, c-format
20153 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20154 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20157 #, c-format
20158 msgid "Error: Required news title missing!"
20159 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20160
20161 #. %1$s:  msg_add 
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20163 #, c-format
20164 msgid "Error: Server with id %s not found"
20165 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20168 #, c-format
20169 msgid "Error: no field value specified."
20170 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20171
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20174 msgid "Error; your data might not have been saved"
20175 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20176
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. %1$s:  name 
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20181 #, c-format
20182 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20183 msgstr ""
20184 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20187 #, c-format
20188 msgid "Errors occurred:"
20189 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20192 #, c-format
20193 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20194 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20197 #, c-format
20198 msgid ""
20199 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20200 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20201 msgstr ""
20202 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20203 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20206 #, c-format
20207 msgid "Espace\\Temps"
20208 msgstr "Raum/Zeit"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20211 #, c-format
20212 msgid "Est cost"
20213 msgstr "Ermittelter Preis"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20216 #, c-format
20217 msgid "Estimated cost per unit "
20218 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20221 #, c-format
20222 msgid "Estimated delivery date"
20223 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20226 #, c-format
20227 msgid "Estimated delivery date from: "
20228 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20231 #, c-format
20232 msgid "Estimated delivery date:"
20233 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20236 #, c-format
20237 msgid "Ethnicity"
20238 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20241 #, c-format
20242 msgid "Ethnicity notes"
20243 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20247 #, c-format
20248 msgid "Ethnicity notes: "
20249 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20253 #, c-format
20254 msgid "Ethnicity:"
20255 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20260 #, c-format
20261 msgid "Every"
20262 msgstr "Jeder"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20266 #, c-format
20267 msgid "Everyone"
20268 msgstr "Jeder"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20271 #, c-format
20272 msgid "Everything went OK, update done."
20273 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20276 #, c-format
20277 msgid "Evonne Cheung"
20278 msgstr "Evonne Cheung"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20281 #, c-format
20282 msgid "Exactly on"
20283 msgstr "Genau in"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20287 #, c-format
20288 msgid "Example: 5.00"
20289 msgstr "Beispiel: 5.00"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20292 #, c-format
20293 msgid ""
20294 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20295 "serialseq"
20296 msgstr ""
20297 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20298 "serialseq"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20301 #, c-format
20302 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20303 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20304
20305 #. SCRIPT
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20307 msgid "Exception: %s"
20308 msgstr "Ausnahme: %s"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20311 #, c-format
20312 msgid "Exceptions"
20313 msgstr "Ausnahmen"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20316 #, c-format
20317 msgid "Existing holds"
20318 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20321 #, c-format
20322 msgid "Existing patrons"
20323 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20327 #, c-format
20328 msgid "Expand all"
20329 msgstr "Alle aufklappen"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20337 #, c-format
20338 msgid "Expected"
20339 msgstr "Erwartet"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20342 #, c-format
20343 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20344 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20347 #, c-format
20348 msgid "Expected on"
20349 msgstr "Erwartet am"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20352 #, c-format
20353 msgid "Expected or late"
20354 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20361 #, c-format
20362 msgid "Expiration"
20363 msgstr "Ablaufdatum"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20369 #, c-format
20370 msgid "Expiration date"
20371 msgstr "Ablaufdatum"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20376 #, c-format
20377 msgid "Expiration date: "
20378 msgstr "Ablaufdatum: "
20379
20380 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20382 #, c-format
20383 msgid "Expiration date: %s"
20384 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20389 #, c-format
20390 msgid "Expiration:"
20391 msgstr "Ablauf:"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20394 #, c-format
20395 msgid "Expiration: "
20396 msgstr "Ablaufdatum: "
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20399 #, c-format
20400 msgid "Expired? / Closed?"
20401 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20405 #, c-format
20406 msgid "Expires before:"
20407 msgstr "Läuft ab vor:"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20412 #, c-format
20413 msgid "Expires on"
20414 msgstr "Läuft ab am"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20417 #, c-format
20418 msgid "Expiring before:"
20419 msgstr "Läuft ab vor:"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20423 #, c-format
20424 msgid "Expiry date"
20425 msgstr "Ablaufdatum"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20428 #, c-format
20429 msgid "Explanation"
20430 msgstr "Erklärung"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20433 #, c-format
20434 msgid "Explanation: "
20435 msgstr "Erklärung: "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20461 #, c-format
20462 msgid "Export"
20463 msgstr "Export"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20466 #, c-format
20467 msgid "Export "
20468 msgstr "Export "
20469
20470 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20472 #, c-format
20473 msgid "Export %s framework"
20474 msgstr "Framework %s exportieren"
20475
20476 #. INPUT type=button
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20479 msgid "Export as CSV"
20480 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20484 #, c-format
20485 msgid "Export authority records"
20486 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20490 #, c-format
20491 msgid "Export batch"
20492 msgstr "Stapel exportieren"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20496 #, c-format
20497 msgid "Export bibliographic records"
20498 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20501 #, c-format
20502 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20503 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20506 #, c-format
20507 msgid ""
20508 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20509 "cards printable directly on a printer"
20510 msgstr ""
20511 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20512 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20515 #, c-format
20516 msgid "Export checkouts using format:"
20517 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20520 #, c-format
20521 msgid "Export configuration"
20522 msgstr "Export-Konfiguration"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20526 #, c-format
20527 msgid "Export data"
20528 msgstr "Datenexport"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20531 #, c-format
20532 msgid "Export database"
20533 msgstr "Datenbank exportieren"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20536 #, c-format
20537 msgid "Export default framework"
20538 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20539
20540 #. TH
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20542 msgid ""
20543 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20544 "xml, .ods)"
20545 msgstr ""
20546 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20547 "csv, .xml, .ods)"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20551 #, c-format
20552 msgid "Export item(s)"
20553 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20556 #, c-format
20557 msgid "Export label data in one of three formats:"
20558 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. SCRIPT
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20563 msgid "Export labels"
20564 msgstr "Etiketten exportieren"
20565
20566 #. SCRIPT
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20568 msgid "Export patron cards"
20569 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20573 #, c-format
20574 msgid "Export single or multiple batches"
20575 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20578 #, c-format
20579 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20580 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20583 #, c-format
20584 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20585 msgstr ""
20586 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20590 #, c-format
20591 msgid "Export this basket as CSV"
20592 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20595 #, c-format
20596 msgid "Export this basket group as CSV"
20597 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20600 #, c-format
20601 msgid "Export to CSV file: "
20602 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20606 #, c-format
20607 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20608 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20612 #, c-format
20613 msgid ""
20614 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20615 "well"
20616 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20620 #, c-format
20621 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20622 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20625 #, c-format
20626 msgid "Export today's checked in barcodes"
20627 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20628
20629 #. For the first occurrence,
20630 #. %1$s:  label_count 
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20633 #, c-format
20634 msgid "Exporting %s cards(s)."
20635 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20638 #, c-format
20639 msgid "FINMARC"
20640 msgstr "FINMARC"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20643 #, c-format
20644 msgid "Fabio Tiana"
20645 msgstr "Fabio Tiana"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20648 #, c-format
20649 msgid ""
20650 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20651 msgstr ""
20652 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20653 "schon existiert."
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20656 #, c-format
20657 msgid "Failed to add item with barcode "
20658 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20661 #, c-format
20662 msgid "Failed to add scheduled task"
20663 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20666 #, c-format
20667 msgid "Failed to apply different matching rule"
20668 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20671 #, c-format
20672 msgid "Failed to delete field."
20673 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20676 #, c-format
20677 msgid "Failed to remove item with barcode "
20678 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20679
20680 # transferiert?
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20682 #, c-format
20683 msgid "Failed to transfer collection"
20684 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20687 #, c-format
20688 msgid "Failed to unzip archive."
20689 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20692 #, c-format
20693 msgid "Failed to update field."
20694 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20695
20696 #. SCRIPT
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20698 msgid "Fall"
20699 msgstr "Herbst"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20702 #, c-format
20703 msgid "FamFamFam Site"
20704 msgstr "FamFamFam Site"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20707 #, c-format
20708 msgid "Famfamfam iconset"
20709 msgstr "Famfamfam Iconset"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20713 #, c-format
20714 msgid "Fast cataloging"
20715 msgstr "Schnellaufnahme"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20719 #, c-format
20720 msgid "Fax"
20721 msgstr "Fax"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20730 #, c-format
20731 msgid "Fax: "
20732 msgstr "Fax: "
20733
20734 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20735 #. %2$s:  END 
20736 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20738 #, c-format
20739 msgid "Fax: %s%s %s "
20740 msgstr "Fax: %s%s %s "
20741
20742 #. SCRIPT
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20744 msgid "Feb"
20745 msgstr "Feb"
20746
20747 #. For the first occurrence,
20748 #. SCRIPT
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20751 #, c-format
20752 msgid "February"
20753 msgstr "Februar"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20756 #, c-format
20757 msgid "Fee receipt"
20758 msgstr "Gebührenquittung"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20761 #, c-format
20762 msgid "Feedback:"
20763 msgstr "Rückmeldung:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20766 #, c-format
20767 msgid "Fees &amp; Charges:"
20768 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20773 #, c-format
20774 msgid "Female "
20775 msgstr "Weiblich "
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20778 #, c-format
20779 msgid "Fernando Canizo"
20780 msgstr "Fernando Canizo"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20783 #, c-format
20784 msgid "Fiction"
20785 msgstr "Belletristik"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20790 #, c-format
20791 msgid "Field"
20792 msgstr "Feld"
20793
20794 #. For the first occurrence,
20795 #. SCRIPT
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20798 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20799 msgstr ""
20800 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20801 "ausgefüllt werden."
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20805 #, c-format
20806 msgid "Field 1"
20807 msgstr "Feld 1"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20811 #, c-format
20812 msgid "Field 2"
20813 msgstr "Feld 2"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20817 #, c-format
20818 msgid "Field 3"
20819 msgstr "Feld 3"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20822 #, c-format
20823 msgid "Field name: "
20824 msgstr "Feldname: "
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20828 #, c-format
20829 msgid "Field separator: "
20830 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20831
20832 #. %1$s:  field_added.label 
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20834 #, c-format
20835 msgid "Field successfully added: %s "
20836 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20839 #, c-format
20840 msgid "Field successfully deleted. "
20841 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20842
20843 #. %1$s:  field_updated.label 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20845 #, c-format
20846 msgid "Field successfully updated: %s "
20847 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20850 #, c-format
20851 msgid "Field to use for record matching"
20852 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20855 #, c-format
20856 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20857 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20860 #, c-format
20861 msgid ""
20862 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20863 "location_description and permanent_location_description show description "
20864 "instead of code."
20865 msgstr ""
20866 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20867 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20868 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20872 #, c-format
20873 msgid "File : "
20874 msgstr "Datei: "
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20877 #, c-format
20878 msgid ""
20879 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20880 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20881 msgstr ""
20882 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20883 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20886 #, c-format
20887 msgid ""
20888 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20889 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20890 msgstr ""
20891 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20892 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20893 "kompatibel."
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20897 #, c-format
20898 msgid "File format: "
20899 msgstr "Dateiformat: "
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20904 #, c-format
20905 msgid "File name"
20906 msgstr "Dateiname"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20911 #, c-format
20912 msgid "File name:"
20913 msgstr "Dateiname"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20916 #, c-format
20917 msgid "File type"
20918 msgstr "Dateityp"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20922 #, c-format
20923 msgid "File:"
20924 msgstr "Datei:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20930 #, c-format
20931 msgid "File: "
20932 msgstr "Datei: "
20933
20934 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20936 #, c-format
20937 msgid "File: %s"
20938 msgstr "Datei: %s"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20944 #, c-format
20945 msgid "Files"
20946 msgstr "Dateien"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20949 #, c-format
20950 msgid "Files attached to invoice"
20951 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20952
20953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20955 #, c-format
20956 msgid "Files for %s"
20957 msgstr "Dateien für %s"
20958
20959 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20961 #, c-format
20962 msgid "Files for invoice: %s"
20963 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20966 #, c-format
20967 msgid "Filing Rule"
20968 msgstr "Sortierregel"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20971 #, c-format
20972 msgid "Filing routine: "
20973 msgstr "Sortierfunktion: "
20974
20975 #. For the first occurrence,
20976 #. SCRIPT
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20979 msgid "Filing rule code missing"
20980 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20984 #, c-format
20985 msgid "Filing rule code: "
20986 msgstr "Sortierregelcode: "
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20989 #, c-format
20990 msgid "Filing rule: "
20991 msgstr "Sortierregel: "
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20994 #, c-format
20995 msgid "Filmographies"
20996 msgstr "Filmographie"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21013 #, c-format
21014 msgid "Filter"
21015 msgstr "Filter"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21018 #, c-format
21019 msgid "Filter barcode"
21020 msgstr "Barcode filtern"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21023 #, c-format
21024 msgid "Filter by: "
21025 msgstr "Filtern nach: "
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21028 #, c-format
21029 msgid "Filter location"
21030 msgstr "Filter Ort"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21033 #, c-format
21034 msgid "Filter on:"
21035 msgstr "Gefiltert nach:"
21036
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21039 msgid "Filter paid transactions"
21040 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21043 #, c-format
21044 msgid "Filter results :"
21045 msgstr "Suche eingrenzen:"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21048 #, c-format
21049 msgid "Filter results:"
21050 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21062 #, c-format
21063 msgid "Filtered on:"
21064 msgstr "Gefiltert nach:"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21069 #, c-format
21070 msgid "Filters"
21071 msgstr "Filter"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21074 #, c-format
21075 msgid "Filters :"
21076 msgstr "Filter:"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21080 #, c-format
21081 msgid "Fine"
21082 msgstr "Mahngebühr"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21085 #, c-format
21086 msgid "Fine amount"
21087 msgstr "Mahngebühr"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21090 #, c-format
21091 msgid "Fine amount: "
21092 msgstr "Gebühr: "
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21095 #, c-format
21096 msgid "Fine charging interval"
21097 msgstr "Intervall für Gebühren"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21100 #, c-format
21101 msgid "Fine grace period (day)"
21102 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21108 #, c-format
21109 msgid "Fines"
21110 msgstr "Gebühren"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21113 #, c-format
21114 msgid "Fines &amp; Charges"
21115 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21118 #, c-format
21119 msgid "Fines &amp; charges"
21120 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21123 #, c-format
21124 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21125 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21126
21127 #. INPUT type=submit name=submit
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21131 msgid "Finish"
21132 msgstr "Beenden"
21133
21134 #. INPUT type=submit
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21136 msgid "Finish receiving"
21137 msgstr "Lieferung abschliessen"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21140 #, c-format
21141 msgid "Finlay Thompson"
21142 msgstr "Finlay Thompson"
21143
21144 #. For the first occurrence,
21145 #. SCRIPT
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21149 msgid "First"
21150 msgstr "Erste"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21153 #, c-format
21154 msgid "First arrival:"
21155 msgstr "Erste Ankunft:"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21158 #, c-format
21159 msgid "First issue publication date"
21160 msgstr "1. Heft"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21163 #, c-format
21164 msgid "First issue publication date:"
21165 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21173 #, c-format
21174 msgid "First name"
21175 msgstr "Vorname"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21179 #, c-format
21180 msgid "First name: "
21181 msgstr "Vorname: "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21184 #, c-format
21185 msgid "Firstname"
21186 msgstr "Vorname"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21189 #, c-format
21190 msgid "Flagged"
21191 msgstr "Markiert"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21194 #, c-format
21195 msgid "Float"
21196 msgstr "Gleitkommazahl"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21199 #, c-format
21200 msgid "Florian Bischof"
21201 msgstr "Florian Bischof"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21205 #, c-format
21206 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21207 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21213 #, c-format
21214 msgid "Font size: "
21215 msgstr "Schriftgrösse: "
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21221 #, c-format
21222 msgid "Font: "
21223 msgstr "Schriftart: "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21226 #, c-format
21227 msgid "For "
21228 msgstr "Für "
21229
21230 #. SCRIPT
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21232 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21233 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21236 #, c-format
21237 msgid "For the selected operations: "
21238 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21241 #, c-format
21242 msgid ""
21243 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21244 "patron's category. "
21245 msgstr ""
21246 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21247 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21250 #, c-format
21251 msgid ""
21252 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21253 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21254 msgstr ""
21255 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21256 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21257 "Medientyp ausleihen kann. "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21260 #, c-format
21261 msgid "For:"
21262 msgstr "Für:"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21265 #, c-format
21266 msgid "Force"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21272 #, c-format
21273 msgid "Forever"
21274 msgstr "Für immer"
21275
21276 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21277 #. %2$s:  holdfor_surname 
21278 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21280 #, c-format
21281 msgid "Forget %s %s (%s)"
21282 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21285 #, c-format
21286 msgid "Forgive fines on return: "
21287 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21290 #, c-format
21291 msgid "Forgive overdue charges"
21292 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21295 #, c-format
21296 msgid "Forgiven"
21297 msgstr "erlassen"
21298
21299 #. For the first occurrence,
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21314 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21315 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21316
21317 #. SCRIPT
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21319 msgid "Form not submitted: word missing"
21320 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21323 #, c-format
21324 msgid "Format:"
21325 msgstr "Format:"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21328 #, c-format
21329 msgid "Format: "
21330 msgstr "Format: "
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21334 #, c-format
21335 msgid "Formatting"
21336 msgstr "Formatierung"
21337
21338 #. %1$s:  total_rows 
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21340 #, c-format
21341 msgid "Found %s results."
21342 msgstr "Gefunden: %s."
21343
21344 #. SCRIPT
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21346 msgid "Fr"
21347 msgstr "Fr"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21352 #, c-format
21353 msgid "Framework code"
21354 msgstr "Framework-Code"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21358 #, c-format
21359 msgid "Framework code: "
21360 msgstr "Framework-Code: "
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21364 #, c-format
21365 msgid "Framework description"
21366 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21369 #, c-format
21370 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21371 msgstr ""
21372 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21373 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21376 #, c-format
21377 msgid "Framework:"
21378 msgstr "Framework:"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21381 #, c-format
21382 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21383 msgstr "Français (Französisch) "
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21386 #, c-format
21387 msgid "Francesca Moore"
21388 msgstr "Francesca Moore"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21391 #, c-format
21392 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21393 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21396 #, c-format
21397 msgid "Francois Marier"
21398 msgstr "Francois Marier"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21401 #, c-format
21402 msgid "Fred Pierre"
21403 msgstr "Fred Pierre"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21406 #, c-format
21407 msgid "Frederic Durand"
21408 msgstr "Frederic Durand"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21412 #, c-format
21413 msgid "Frequencies"
21414 msgstr "Erscheinungsweisen"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21417 #, c-format
21418 msgid "Frequency"
21419 msgstr "Frequenz"
21420
21421 #. SCRIPT
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21423 msgid ""
21424 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21425 "consider entering an issue count rather than a time period."
21426 msgstr ""
21427 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21428 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21429 "eingeben."
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21434 #, c-format
21435 msgid "Frequency:"
21436 msgstr "Frequenz:"
21437
21438 #. SCRIPT
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21440 msgid "Fri"
21441 msgstr "Fr"
21442
21443 #. For the first occurrence,
21444 #. SCRIPT
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21449 #, c-format
21450 msgid "Friday"
21451 msgstr "Freitag"
21452
21453 #. SCRIPT
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21455 msgid "Fridays"
21456 msgstr "Freitage"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21459 #, c-format
21460 msgid "Fridolin Somers"
21461 msgstr "Fridolin Somers"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21464 #, c-format
21465 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21466 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21469 #, c-format
21470 msgid "Friedrich zur Hellen"
21471 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21486 #, c-format
21487 msgid "From"
21488 msgstr "Vom"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21494 #, c-format
21495 msgid "From "
21496 msgstr "Vom "
21497
21498 # Titel in Matrixtabelle oben links
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21500 #, c-format
21501 msgid "From \\ To"
21502 msgstr "Von/Nach"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21505 #, c-format
21506 msgid "From a new (empty) record"
21507 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21510 #, c-format
21511 msgid "From a staged file"
21512 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21515 #, c-format
21516 msgid "From a subscription"
21517 msgstr "Aus einem Abonnement"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21520 #, c-format
21521 msgid "From a suggestion"
21522 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21525 #, c-format
21526 msgid "From an existing record: "
21527 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21530 #, c-format
21531 msgid "From an external source"
21532 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21535 #, c-format
21536 msgid "From any library"
21537 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21540 #, c-format
21541 msgid "From any library:"
21542 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21545 #, c-format
21546 msgid "From authid: "
21547 msgstr "Von (authid): "
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21550 #, c-format
21551 msgid "From biblio number: "
21552 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21555 #, c-format
21556 msgid "From call number:"
21557 msgstr "Von Signatur: "
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21561 #, c-format
21562 msgid "From date:"
21563 msgstr "Von:"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21566 #, c-format
21567 msgid "From home library"
21568 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21571 #, c-format
21572 msgid "From home library:"
21573 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21576 #, c-format
21577 msgid "From item call number: "
21578 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21581 #, c-format
21582 msgid "From titles with highest hold ratios"
21583 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21590 #, c-format
21591 msgid "From:"
21592 msgstr "Von:"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21595 #, c-format
21596 msgid "From: "
21597 msgstr "Von: "
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21601 #, c-format
21602 msgid "Front "
21603 msgstr "Vorderseite "
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21606 #, c-format
21607 msgid "Frère Sébastien Marie"
21608 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21613 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21616 #, c-format
21617 msgid "Frédérick Capovilla"
21618 msgstr "Frédérick Capovilla"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21621 #, c-format
21622 msgid "Fullfilled"
21623 msgstr "Erfüllt"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21635 #, c-format
21636 msgid "Fund"
21637 msgstr "Konto"
21638
21639 #. SCRIPT
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21641 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21642 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21643
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21646 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21647 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21650 #, c-format
21651 msgid "Fund amount:"
21652 msgstr "Summe:"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21657 #, c-format
21658 msgid "Fund code"
21659 msgstr "Kontocode"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21663 #, c-format
21664 msgid "Fund code: "
21665 msgstr "Kontocode: "
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21668 #, c-format
21669 msgid "Fund filters"
21670 msgstr "Kontofilter"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21673 #, c-format
21674 msgid "Fund id"
21675 msgstr "Konto: "
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21678 #, c-format
21679 msgid "Fund list of budget "
21680 msgstr "Konten des Etats "
21681
21682 #. TD
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21684 msgid "Fund locked"
21685 msgstr "Konto gesperrt"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21691 #, c-format
21692 msgid "Fund name"
21693 msgstr "Kontoname"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21696 #, c-format
21697 msgid "Fund name: "
21698 msgstr "Kontoname: "
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21701 #, c-format
21702 msgid "Fund parent: "
21703 msgstr "Überkonto: "
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21706 #, c-format
21707 msgid "Fund remaining"
21708 msgstr "Verbleibender Betrag"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21711 #, c-format
21712 msgid "Fund search"
21713 msgstr "Kontensuche"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21716 #, c-format
21717 msgid "Fund total"
21718 msgstr "Summe"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21724 #, c-format
21725 msgid "Fund:"
21726 msgstr "Konto:"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21736 #, c-format
21737 msgid "Fund: "
21738 msgstr "Konto: "
21739
21740 #. For the first occurrence,
21741 #. %1$s:  fund_code 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21744 #, c-format
21745 msgid "Fund: %s"
21746 msgstr "Konto: %s"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21754 #, c-format
21755 msgid "Funds"
21756 msgstr "Konten"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21760 #, c-format
21761 msgid "Fyneworks.com"
21762 msgstr "Fyneworks.com"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21766 #, c-format
21767 msgid "GPL License"
21768 msgstr "GPL-Lizenz"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21773 #, c-format
21774 msgid "GST"
21775 msgstr "MWSt:"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21780 #, c-format
21781 msgid "GST %%"
21782 msgstr "MWSt %%"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21785 #, c-format
21786 msgid "GST:"
21787 msgstr "GST:"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21790 #, c-format
21791 msgid "Gaetan Boisson"
21792 msgstr "Gaetan Boisson"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21795 #, c-format
21796 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21797 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21800 #, c-format
21801 msgid ""
21802 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21803 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21808 #, c-format
21809 msgid "Gap between columns:"
21810 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21814 #, c-format
21815 msgid "Gap between rows:"
21816 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21819 #, c-format
21820 msgid "Garry Collum"
21821 msgstr "Garry Collum"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21824 #, c-format
21825 msgid "Geauga County Public Library"
21826 msgstr "Geauga County Public Library"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21830 #, c-format
21831 msgid "Gender"
21832 msgstr "Geschlecht"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21836 #, c-format
21837 msgid "Gender:"
21838 msgstr "Geschlecht:"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21841 #, c-format
21842 msgid "General"
21843 msgstr "Allgemein"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21846 #, c-format
21847 msgid "General settings"
21848 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21851 #, c-format
21852 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21853 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
21854
21855 #. INPUT type=submit name=discharge
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Generate discharge"
21859 msgstr "Nächstes erzeugen"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21862 #, c-format
21863 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21864 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21865
21866 #. INPUT type=button
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21868 msgid "Generate next"
21869 msgstr "Nächstes erzeugen"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21873 #, c-format
21874 msgid "Gestion des index MACLES"
21875 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21878 #, c-format
21879 msgid "Get Firefox add-on"
21880 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21883 #, c-format
21884 msgid "Get desktop application"
21885 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21888 #, c-format
21889 msgid "Get it!"
21890 msgstr "Verwenden!"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21893 #, c-format
21894 msgid "Glen Stewart"
21895 msgstr "Glen Stewart"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21898 #, c-format
21899 msgid "Global system preferences"
21900 msgstr "Globale Systemparameter"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21903 #, c-format
21904 msgid "Glyphicons Free"
21905 msgstr "Glyphicons Free"
21906
21907 #. INPUT type=submit
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21921 msgid "Go"
21922 msgstr "OK"
21923
21924 #. IMG
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21927 msgid "Go bottom"
21928 msgstr "Ans Ende"
21929
21930 #. IMG
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21933 msgid "Go down"
21934 msgstr "Nach unten"
21935
21936 #. For the first occurrence,
21937 #. SCRIPT
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21940 #, c-format
21941 msgid "Go to advanced search"
21942 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21943
21944 #. A
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21947 msgid "Go to item details"
21948 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21951 #, c-format
21952 msgid "Go to item search"
21953 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21958 #, c-format
21959 msgid "Go to page : "
21960 msgstr "Gehe zur Seite: "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21963 #, c-format
21964 msgid "Go to receipt page"
21965 msgstr "Zur Inventarisierung"
21966
21967 #. A
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21970 msgid "Go to record detail page"
21971 msgstr "Zur Detailansicht"
21972
21973 #. IMG
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21976 msgid "Go top"
21977 msgstr "An die Spitze"
21978
21979 #. IMG
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21982 msgid "Go up"
21983 msgstr "Nach oben"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21986 #, c-format
21987 msgid "Gone no address flag"
21988 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21992 #, c-format
21993 msgid "Grace period:"
21994 msgstr "Gnadenfrist:"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21997 #, c-format
21998 msgid "Greg Barniskis"
21999 msgstr "Greg Barniskis"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22003 #, c-format
22004 msgid "Group"
22005 msgstr "Gruppe"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22008 #, c-format
22009 msgid ""
22010 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22011 "category 'PA_CLASS')"
22012 msgstr ""
22013 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22014 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22015
22016 #. INPUT type=text name=group
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22018 msgid "Group code"
22019 msgstr "Gruppen-Code"
22020
22021 #. INPUT type=text name=groupdesc
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22023 msgid "Group name"
22024 msgstr "Gruppenname"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22027 #, c-format
22028 msgid "Group(s):"
22029 msgstr "Gruppe(n)"
22030
22031 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22032 #. %2$s:  ELSE 
22033 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22034 #. %4$s:  END 
22035 #. %5$s:  END 
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22037 #, c-format
22038 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22039 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22042 #, c-format
22043 msgid "Groups of libraries: "
22044 msgstr "Konto: "
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22048 #, c-format
22049 msgid "Guarantees:"
22050 msgstr "Bürgt für:"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22053 #, c-format
22054 msgid "Guarantor borrower number"
22055 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22058 #, c-format
22059 msgid "Guarantor information"
22060 msgstr "Bürge"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22064 #, c-format
22065 msgid "Guarantor:"
22066 msgstr "Bürge:"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22069 #, c-format
22070 msgid "Guide box:"
22071 msgstr "Schnittkanten:"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22078 #, c-format
22079 msgid "Guided reports"
22080 msgstr "Geführte Reports"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22085 #, c-format
22086 msgid "Guided reports wizard"
22087 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22090 #, c-format
22091 msgid "Gynn Lomax"
22092 msgstr "Gynn Lomax"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22095 #, c-format
22096 msgid "H. Passini"
22097 msgstr "H. Passini"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22100 #, c-format
22101 msgid "HTML message:"
22102 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22105 #, c-format
22106 msgid "Handbooks"
22107 msgstr "Handbücher"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22110 #, c-format
22111 msgid "Hard due date"
22112 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22115 #, c-format
22116 msgid "Header row could not be parsed"
22117 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22120 #, c-format
22121 msgid "Heading"
22122 msgstr "Ansetzung"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22132 #, c-format
22133 msgid "Heading A-Z"
22134 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22144 #, c-format
22145 msgid "Heading Z-A"
22146 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22149 #, c-format
22150 msgid "Heading match: "
22151 msgstr "Passende Ansetzung: "
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22154 #, c-format
22155 msgid "Help"
22156 msgstr "Hilfe"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22159 #, c-format
22160 msgid "Help input"
22161 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22164 #, fuzzy, c-format
22165 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22166 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22169 #, c-format
22170 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22171 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22172
22173 #. %1$s:  shelfname 
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22175 #, c-format
22176 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22177 msgstr ""
22178 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22182 #, c-format
22183 msgid "Hi,"
22184 msgstr "Guten Tag,"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22187 #, c-format
22188 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22189 msgstr ""
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22193 #, c-format
22194 msgid "Hidden by default"
22195 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22200 #, c-format
22201 msgid "Hide all"
22202 msgstr "Alles ausblenden"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22207 #, c-format
22208 msgid "Hide all columns"
22209 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22213 #, c-format
22214 msgid "Hide inactive budgets"
22215 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22218 #, c-format
22219 msgid "Hide or show columns for tables."
22220 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22223 #, c-format
22224 msgid "Hide window"
22225 msgstr "Fenster ausblenden"
22226
22227 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22228 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22230 #, c-format
22231 msgid ""
22232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22233 "anyway?"
22234 msgstr ""
22235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22239 #, c-format
22240 msgid "Highlight"
22241 msgstr "Markieren"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22244 #, c-format
22245 msgid ""
22246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22249 msgstr ""
22250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22256 #, c-format
22257 msgid "Hint:"
22258 msgstr "Tipp:"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22261 #, c-format
22262 msgid "Hints"
22263 msgstr "Tipps"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22266 #, c-format
22267 msgid "History"
22268 msgstr "Geschichte"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22271 #, c-format
22272 msgid "History OPAC note:"
22273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22276 #, c-format
22277 msgid "History end date:"
22278 msgstr "Ende der Historie:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22281 #, c-format
22282 msgid "History staff note:"
22283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22286 #, c-format
22287 msgid "History start date:"
22288 msgstr "Anfang der Historie:"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22291 #, c-format
22292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22296 #, c-format
22297 msgid "Hold"
22298 msgstr "Vormerkung"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22301 #, c-format
22302 msgid "Hold Date"
22303 msgstr "Vormerkungsdatum"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22308 #, c-format
22309 msgid "Hold at"
22310 msgstr "Vorgemerkt für"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22315 #, c-format
22316 msgid "Hold date"
22317 msgstr "Vormerkungsdatum"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22320 #, c-format
22321 msgid "Hold details"
22322 msgstr "Vormerkungsdetails"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22325 #, c-format
22326 msgid "Hold expires on date:"
22327 msgstr "Vormerkung endet am:"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22330 #, c-format
22331 msgid "Hold fee"
22332 msgstr "Vormerkgebühr"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22336 #, c-format
22337 msgid "Hold fee: "
22338 msgstr "Vormerkgebühr: "
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22344 #, c-format
22345 msgid "Hold for:"
22346 msgstr "Vorgemerkt für:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22349 #, c-format
22350 msgid "Hold for: "
22351 msgstr "Vorgemerkt für: "
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22354 #, c-format
22355 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22356 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22357
22358 #. %1$s:  nextreservtitle 
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22360 #, c-format
22361 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22362 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22365 #, c-format
22366 msgid "Hold found: "
22367 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22368
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22371 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22372 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22375 #, c-format
22376 msgid "Hold needing transfer found: "
22377 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22380 #, c-format
22381 msgid "Hold placed by : "
22382 msgstr "Vormerkung von: "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22386 #, c-format
22387 msgid "Hold policy"
22388 msgstr "Vormerkregel:"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22391 #, c-format
22392 msgid "Hold ratio"
22393 msgstr "Vormerkrate"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22396 #, c-format
22397 msgid "Hold ratio:"
22398 msgstr "Vormerkrate:"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22401 #, c-format
22402 msgid "Hold ratios"
22403 msgstr "Vormerkrate"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22406 #, c-format
22407 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22408 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22411 #, c-format
22412 msgid "Hold starts on date:"
22413 msgstr "Vormerkung startet am:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22416 #, c-format
22417 msgid "Hold status "
22418 msgstr "Vormerkstatus "
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22421 #, c-format
22422 msgid "Holding branch"
22423 msgstr "Exemplarstandort"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22427 #, c-format
22428 msgid "Holding libraries"
22429 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22437 #, c-format
22438 msgid "Holding library"
22439 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22442 #, c-format
22443 msgid "Holding library:"
22444 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22447 #, c-format
22448 msgid "Holdings"
22449 msgstr "Exemplare"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22452 #, c-format
22453 msgid "Holdings:"
22454 msgstr "Exemplare:"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22466 #, c-format
22467 msgid "Holds"
22468 msgstr "Vormerkungen"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22471 #, c-format
22472 msgid "Holds allowed (count)"
22473 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22477 #, c-format
22478 msgid "Holds awaiting pickup"
22479 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22480
22481 #. %1$s:  show_date 
22482 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22484 #, c-format
22485 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22486 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22487
22488 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22490 #, c-format
22491 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22492 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22497 #, c-format
22498 msgid "Holds queue"
22499 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22504 #, c-format
22505 msgid "Holds statistics"
22506 msgstr "Vormerkstatistiken"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22509 #, c-format
22510 msgid "Holds to pull"
22511 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22512
22513 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22514 #. %2$s:  from 
22515 #. %3$s:  to 
22516 #. %4$s:  END 
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22518 #, c-format
22519 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22520 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22523 #, c-format
22524 msgid "Holds waiting:"
22525 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22529 #, c-format
22530 msgid "Holds:"
22531 msgstr "Vormerkungen:"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22534 #, c-format
22535 msgid "Holger Meißner"
22536 msgstr "Holger Meissner"
22537
22538 #. For the first occurrence,
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22542 #, c-format
22543 msgid "Holiday exception"
22544 msgstr "Ausnahme"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22547 #, c-format
22548 msgid "Holiday only on this day"
22549 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22552 #, c-format
22553 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22554 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22557 #, c-format
22558 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22559 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22560
22561 #. For the first occurrence,
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22565 #, c-format
22566 msgid "Holiday repeating weekly"
22567 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
22568
22569 #. For the first occurrence,
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22573 #, c-format
22574 msgid "Holiday repeating yearly"
22575 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22578 #, c-format
22579 msgid "Holidays on a range"
22580 msgstr "Schliesszeitraum"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22583 #, c-format
22584 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22585 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22825 #, c-format
22826 msgid "Home"
22827 msgstr "Start"
22828
22829 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22830 #. %2$s:  ELSE 
22831 #. %3$s:  END 
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22833 #, c-format
22834 msgid ""
22835 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22836 msgstr ""
22837 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
22838 "moderieren%s"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22841 #, c-format
22842 msgid "Home branch"
22843 msgstr "Heimatabteilung"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22847 #, c-format
22848 msgid "Home libraries"
22849 msgstr "Heimatbibliothek"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22867 #, c-format
22868 msgid "Home library"
22869 msgstr "Heimatbibliothek"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22872 #, c-format
22873 msgid "Home library (branchcode)"
22874 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22875
22876 #. SCRIPT
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22878 msgid "Home library unknown."
22879 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22882 #, c-format
22883 msgid "Home library:"
22884 msgstr "Heimatbibliothek:"
22885
22886 #. SCRIPT
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22888 msgid "Home library: %s"
22889 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22890
22891 #. For the first occurrence,
22892 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22893 #. %2$s:  branchname 
22894 #. %3$s:  ELSE 
22895 #. %4$s:  branch 
22896 #. %5$s:  END 
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22899 #, c-format
22900 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22901 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22907 #, c-format
22908 msgid "Horizontal: "
22909 msgstr "Horizontal: "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22912 #, c-format
22913 msgid "Horowhenua Library Trust"
22914 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22917 #, c-format
22918 msgid "Host records"
22919 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22922 #, c-format
22923 msgid "Hostname/Port"
22924 msgstr "Hostname/Port"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22927 #, c-format
22928 msgid "Hostname: "
22929 msgstr "Hostname: "
22930
22931 #. SCRIPT
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22933 msgid "Hour"
22934 msgstr "Stunde"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22940 #, c-format
22941 msgid "Hours"
22942 msgstr "Stunden"
22943
22944 #. For the first occurrence,
22945 #. SCRIPT
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22948 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22949 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22952 #, c-format
22953 msgid "How to process items: "
22954 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22957 #, c-format
22958 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22959 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22962 #, c-format
22963 msgid "Hugh Davenport"
22964 msgstr "Hugh Davenport"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22967 #, c-format
22968 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22969 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22972 #, c-format
22973 msgid "I encountered some problems."
22974 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22977 #, c-format
22978 msgid "I received this from you:"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22982 #, c-format
22983 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22987 #, c-format
22988 msgid "I18N/L10N"
22989 msgstr "I18N/L10N"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22992 #, c-format
22993 msgid "IBERMARC"
22994 msgstr "IBERMARC"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22998 #, c-format
22999 msgid "ID"
23000 msgstr "ID"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23003 #, c-format
23004 msgid "INPUT SAVED"
23005 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23008 #, c-format
23009 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23010 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23013 #, c-format
23014 msgid "INTERMARC"
23015 msgstr "INTERMARC"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23018 #, c-format
23019 msgid "INVOICE"
23020 msgstr "RECHNUNG"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23023 #, c-format
23024 msgid "IP"
23025 msgstr "IP"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23028 #, c-format
23029 msgid "IP address has changed, please log in again "
23030 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23033 #, c-format
23034 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23035 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23038 #, c-format
23039 msgid "IP: "
23040 msgstr "IP: "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23043 #, c-format
23044 msgid "ISBD"
23045 msgstr "ISBD"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23057 #, c-format
23058 msgid "ISBN"
23059 msgstr "ISBN"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23062 #, c-format
23063 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23064 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23068 #, c-format
23069 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23070 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23073 #, c-format
23074 msgid "ISBN, author or title :"
23075 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23076
23077 #. %1$s:  isbneanissn 
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23079 #, c-format
23080 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23081 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23087 #, c-format
23088 msgid "ISBN:"
23089 msgstr "ISBN:"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23101 #, c-format
23102 msgid "ISBN: "
23103 msgstr "ISBN: "
23104
23105 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23107 #, c-format
23108 msgid "ISBN: %s"
23109 msgstr "ISBN: %s"
23110
23111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23113 #, c-format
23114 msgid "ISBN: %s "
23115 msgstr "ISBN: %s "
23116
23117 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23118 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23119 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23120 #. %4$s:  END 
23121 #. %5$s:  END 
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23123 #, c-format
23124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23125 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23128 #, c-format
23129 msgid "ISO 5426"
23130 msgstr "ISO 5426"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23133 #, c-format
23134 msgid "ISO 6937"
23135 msgstr "ISO 6937"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23138 #, c-format
23139 msgid "ISO 8859-1"
23140 msgstr "ISO 8859-1"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23143 #, c-format
23144 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23145 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23148 #, c-format
23149 msgid "ISO code"
23150 msgstr "ISO-Code"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23153 #, c-format
23154 msgid "ISO code: "
23155 msgstr "ISO-Code:"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23158 #, c-format
23159 msgid "ISO2709 with items"
23160 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23163 #, c-format
23164 msgid "ISO2709 without items"
23165 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23179 #, c-format
23180 msgid "ISSN"
23181 msgstr "ISSN"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23191 #, c-format
23192 msgid "ISSN:"
23193 msgstr "ISSN:"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23200 #, c-format
23201 msgid "ISSN: "
23202 msgstr "ISSN: "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23205 #, c-format
23206 msgid "ITEM"
23207 msgstr "EXEMPLARE"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23210 #, c-format
23211 msgid "ITEMS"
23212 msgstr "EXEMPLARE"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23215 #, c-format
23216 msgid "ITEMS OVERDUE"
23217 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23222 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23225 #, c-format
23226 msgid "Icon"
23227 msgstr "Icon"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23230 #, c-format
23231 msgid ""
23232 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23233 "new one or overwrite the old one."
23234 msgstr ""
23235 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23236 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23239 #, c-format
23240 msgid ""
23241 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23242 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23243 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23244 msgstr ""
23245 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23246 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23247 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23248 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23251 #, c-format
23252 msgid ""
23253 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23254 "already exists for a library, no change is made."
23255 msgstr ""
23256 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23257 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23258 "erfolgt keine Änderung."
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23262 #, c-format
23263 msgid "If empty, English is used"
23264 msgstr "Englisch wenn leer"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23267 #, c-format
23268 msgid ""
23269 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23270 msgstr ""
23271 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23272 "ebenfalls gelöscht."
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23275 #, c-format
23276 msgid ""
23277 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23278 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23279 "and a colon should precede each value. For example: "
23280 msgstr ""
23281 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23282 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23283 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23286 #, c-format
23287 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23288 msgstr ""
23289 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23290 "ist:"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23293 #, c-format
23294 msgid ""
23295 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23296 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23297 msgstr ""
23298 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23299 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23300
23301 #. SCRIPT
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23303 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23307 #, c-format
23308 msgid ""
23309 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23310 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23311 "type. "
23312 msgstr ""
23313 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23314 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23315 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23318 #, c-format
23319 msgid ""
23320 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23321 "you can check corresponding boxes below. "
23322 msgstr ""
23323 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23324 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23327 #, c-format
23328 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23329 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23332 #, c-format
23333 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23334 msgstr ""
23335 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23342 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23343 msgstr ""
23344 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23345 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23346 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23349 #, c-format
23350 msgid ""
23351 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23352 msgstr ""
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23355 #, c-format
23356 msgid "If you have a "
23357 msgstr "Wenn Sie einen "
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23360 #, c-format
23361 msgid ""
23362 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23363 "a delay value is required."
23364 msgstr ""
23365 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23366 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23367
23368 #. SCRIPT
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23370 msgid ""
23371 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23372 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23373 msgstr ""
23374 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23375 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23376 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23377 "einzugeben."
23378
23379 #. INPUT type=submit
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23384 #, c-format
23385 msgid "Ignore"
23386 msgstr "Ignorieren"
23387
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23390 msgid "Ignore and continue"
23391 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23394 #, c-format
23395 msgid "Ignore and return to transfers: "
23396 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23399 #, c-format
23400 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23401 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23402
23403 #. SCRIPT
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23405 msgid "Ignored"
23406 msgstr "Ignoriert"
23407
23408 #. %1$s:  stopwords_removed 
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23410 #, c-format
23411 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23412 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23415 #, c-format
23416 msgid "Illustrator"
23417 msgstr "Illustrator"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23420 #, c-format
23421 msgid "Image"
23422 msgstr "Bild"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23425 #, c-format
23426 msgid "Image 1"
23427 msgstr "Bild 1"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23430 #, c-format
23431 msgid "Image 2"
23432 msgstr "Bild 2"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23435 #, c-format
23436 msgid "Image file"
23437 msgstr "Bilddatei"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23440 #, c-format
23441 msgid "Image name: "
23442 msgstr "Bildname: "
23443
23444 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23446 #, c-format
23447 msgid "Image name: %s"
23448 msgstr "Bildname: %s"
23449
23450 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23451 #. %2$s:  ELSE 
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23453 #, c-format
23454 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23455 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23456
23457 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23459 #, c-format
23460 msgid ""
23461 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23462 msgstr ""
23463 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23464 "konnte. %s"
23465
23466 #. %1$s:  END 
23467 #. %2$s:  END 
23468 #. %3$s:  ELSE 
23469 #. %4$s:  END 
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23471 #, c-format
23472 msgid ""
23473 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23474 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23475 msgstr ""
23476 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23477 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23478
23479 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23481 #, c-format
23482 msgid ""
23483 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23484 "the error log for more details. %s"
23485 msgstr ""
23486 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23487 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23488
23489 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23491 #, c-format
23492 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23493 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23494
23495 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23497 #, c-format
23498 msgid ""
23499 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23500 "maximum size). %s"
23501 msgstr ""
23502 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
23503
23504 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23506 #, c-format
23507 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23508 msgstr ""
23509 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23510 "%s"
23511
23512 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23514 #, c-format
23515 msgid ""
23516 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23517 msgstr ""
23518 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23519 "wurde. %s"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23523 #, c-format
23524 msgid "Image source: "
23525 msgstr "Bildquelle: "
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23528 #, c-format
23529 msgid "Image successfully uploaded"
23530 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23533 #, c-format
23534 msgid "Image upload results :"
23535 msgstr "Importergebnisse:"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23538 #, c-format
23539 msgid "Image(s) successfully deleted"
23540 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23545 #, c-format
23546 msgid "Image: "
23547 msgstr "Bild: "
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23551 #, c-format
23552 msgid "Images"
23553 msgstr "Bilder"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23556 #, c-format
23557 msgid "Images for "
23558 msgstr "Bilder für "
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23570 #, c-format
23571 msgid "Import"
23572 msgstr "Import"
23573
23574 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23576 #, c-format
23577 msgid ""
23578 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23579 "(.csv, .xml, .ods)"
23580 msgstr ""
23581 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23582 "importieren"
23583
23584 #. INPUT type=submit
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23586 msgid "Import >>"
23587 msgstr "Import >>"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23590 #, c-format
23591 msgid ""
23592 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23593 "details (used only if no information is filled for the item):"
23594 msgstr ""
23595 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23596 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23597 "festelegt):"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23600 #, c-format
23601 msgid ""
23602 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23603 msgstr ""
23604 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23607 #, c-format
23608 msgid ""
23609 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23610 "file (.csv, .xml, .ods)"
23611 msgstr ""
23612 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23613 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23614
23615 #. TH
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23617 msgid ""
23618 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23619 "csv, .xml, .ods)"
23620 msgstr ""
23621 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23622 "importieren"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23625 #, c-format
23626 msgid "Import into the borrowers table"
23627 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23630 #, c-format
23631 msgid "Import patron data"
23632 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23638 #, c-format
23639 msgid "Import patrons"
23640 msgstr "Benutzer importieren"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23643 #, c-format
23644 msgid "Import quotes"
23645 msgstr "Zitate importieren"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23648 #, c-format
23649 msgid "Import results :"
23650 msgstr "Importergebnisse:"
23651
23652 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23654 msgid "Import this batch into the catalog"
23655 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23656
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23659 msgid "Import this patron"
23660 msgstr "Benutzer importieren"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23664 #, c-format
23665 msgid "Imported"
23666 msgstr "Importiert"
23667
23668 #. SCRIPT
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23670 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23671 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23674 #, c-format
23675 msgid ""
23676 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23677 msgstr ""
23678 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23679 "arbeitet."
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23682 #, c-format
23683 msgid "In Use"
23684 msgstr "Wird verwendet"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23687 #, c-format
23688 msgid "In framework:"
23689 msgstr "Im Framework:"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23692 #, c-format
23693 msgid "In months: "
23694 msgstr "In Monaten: "
23695
23696 #. For the first occurrence,
23697 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23698 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23701 #, c-format
23702 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23703 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23706 #, c-format
23707 msgid ""
23708 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23709 "records must be up-to-date on this computer: "
23710 msgstr ""
23711 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23712 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23715 #, c-format
23716 msgid "In transit"
23717 msgstr "Transport"
23718
23719 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23720 #. %2$s:  item.transfertto 
23721 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23723 #, c-format
23724 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23725 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23731 #, c-format
23732 msgid "Inactive"
23733 msgstr "Inaktiv"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23736 #, c-format
23737 msgid "Inactive budgets"
23738 msgstr "Inaktive Etats"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23741 #, c-format
23742 msgid "Include expired subscriptions: "
23743 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23749 #, c-format
23750 msgid "Include tax"
23751 msgstr "Enthalten MWSt"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23754 #, c-format
23755 msgid "Included ordered:"
23756 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23759 #, c-format
23760 msgid ""
23761 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23762 "Database."
23763 msgstr ""
23764 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23765 "eingetragen."
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23769 #, c-format
23770 msgid "Indefinite"
23771 msgstr "Unbegrenzt"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23777 "with an IP address that doesn't match your library. "
23778 msgstr ""
23779 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23780 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23781 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23784 #, c-format
23785 msgid "Indexed in:"
23786 msgstr "Indiziert in:"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23789 #, c-format
23790 msgid "Indexes"
23791 msgstr "Indices"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23794 #, c-format
23795 msgid "Individual libraries:"
23796 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23803 #, c-format
23804 msgid "Info"
23805 msgstr "Info"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23808 #, c-format
23809 msgid "Info:"
23810 msgstr "Info:"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23816 #, c-format
23817 msgid "Information"
23818 msgstr "Information"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23821 #, c-format
23822 msgid "Information "
23823 msgstr "Information "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23827 #, c-format
23828 msgid "Initials"
23829 msgstr "Initialen"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23833 #, c-format
23834 msgid "Initials: "
23835 msgstr "Initialen: "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23840 #, c-format
23841 msgid "Inner counter"
23842 msgstr "Innerer Zähler"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23845 #, c-format
23846 msgid "Inner counter "
23847 msgstr "Innere Zählung "
23848
23849 #. INPUT type=button name=insert
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23851 msgid "Insert"
23852 msgstr "Einfügen"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23855 #, c-format
23856 msgid "Installation complete."
23857 msgstr "Installation beendet."
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23861 #, c-format
23862 msgid "Instructions"
23863 msgstr "Anleitungen"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23866 #, c-format
23867 msgid "Instructor search:"
23868 msgstr "Dozentensuche:"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23872 #, c-format
23873 msgid "Instructors"
23874 msgstr "Dozenten"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23877 #, c-format
23878 msgid "Instructors:"
23879 msgstr "Dozenten:"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23885 #, c-format
23886 msgid "Insufficient privileges."
23887 msgstr "Unzureichende Rechte."
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23890 #, c-format
23891 msgid "Integer"
23892 msgstr "Integer"
23893
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23896 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23897 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23901 #, c-format
23902 msgid "Internal note:"
23903 msgstr "Interne Notiz:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23911 #, c-format
23912 msgid "Internal note: "
23913 msgstr "Interne Notiz: "
23914
23915 #. A
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23917 msgid "Internationalization and localization"
23918 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23926 #, c-format
23927 msgid "Into an application"
23928 msgstr "Für eine Anwendung"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23932 #, c-format
23933 msgid "Into an application "
23934 msgstr "In eine Anwendung "
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23939 #, c-format
23940 msgid "Into an application: "
23941 msgstr "In eine Anwendung: "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23945 #, c-format
23946 msgid "Intranet"
23947 msgstr "Dienstoberfläche"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23950 #, c-format
23951 msgid "Invalid authority type"
23952 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23955 #, c-format
23956 msgid "Invalid course!"
23957 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23958
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23961 msgid "Invalid day entered in field %s"
23962 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23963
23964 #. SCRIPT
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23966 msgid "Invalid month entered in field %s"
23967 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23971 #, c-format
23972 msgid "Invalid username or password"
23973 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23974
23975 #. %1$s:  e 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23977 #, c-format
23978 msgid "Invalid value for %s"
23979 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23980
23981 #. SCRIPT
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23983 msgid "Invalid year entered in field %s"
23984 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23987 #, c-format
23988 msgid "Inventory"
23989 msgstr "Inventur"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23992 #, c-format
23993 msgid "Inventory date:"
23994 msgstr "Geprüft am:"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24003 #, c-format
24004 msgid "Inventory number"
24005 msgstr "Inventarnummer"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24008 #, c-format
24009 msgid "Inventory/Stocktaking"
24010 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24014 #, c-format
24015 msgid "Inventory/stocktaking"
24016 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24019 #, c-format
24020 msgid "Invoice "
24021 msgstr "Rechnung "
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24026 #, c-format
24027 msgid "Invoice amount"
24028 msgstr "Rechnungssumme"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24031 #, c-format
24032 msgid "Invoice details"
24033 msgstr "Rechnungsdetails"
24034
24035 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24037 #, c-format
24038 msgid "Invoice has been modified"
24039 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24042 #, c-format
24043 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24044 msgstr ""
24045 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24046 "Lieferungen mehr möglich. "
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24049 #, c-format
24050 msgid "Invoice item price includes tax: "
24051 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24056 #, c-format
24057 msgid "Invoice no."
24058 msgstr "Rechnungsnr."
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24061 #, c-format
24062 msgid "Invoice no.: "
24063 msgstr "Rechnungsnr.: "
24064
24065 #. %1$s:  invoicenumber 
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24067 #, c-format
24068 msgid "Invoice no.: %s"
24069 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24072 #, c-format
24073 msgid "Invoice no:"
24074 msgstr "Rechnungsnr.:"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24079 #, c-format
24080 msgid "Invoice number"
24081 msgstr "Rechnungsnummer"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24084 #, c-format
24085 msgid "Invoice number reverse"
24086 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24092 #, c-format
24093 msgid "Invoice number:"
24094 msgstr "Rechnungsnummer:"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24098 #, c-format
24099 msgid "Invoice prices are: "
24100 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24103 #, c-format
24104 msgid "Invoice prices:"
24105 msgstr "Rechnungspreise:"
24106
24107 #. %1$s:  invoicenumber 
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24109 #, c-format
24110 msgid "Invoice: %s"
24111 msgstr "Rechnung: %s"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24118 #, c-format
24119 msgid "Invoices"
24120 msgstr "Rechnungen"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24123 #, c-format
24124 msgid "Irma Birchall"
24125 msgstr "Irma Birchall"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24128 #, c-format
24129 msgid "Irregularity:"
24130 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24134 #, c-format
24135 msgid "Is a URL:"
24136 msgstr "Ist eine URL:"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24139 #, c-format
24140 msgid "Is hidden by default"
24141 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24144 #, c-format
24145 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24146 msgstr ""
24147 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24151 #, c-format
24152 msgid "Is this a duplicate of "
24153 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24156 #, c-format
24157 msgid "Isaac Brodsky"
24158 msgstr "Isaac Brodsky"
24159
24160 #. SCRIPT
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24162 msgid "Issue"
24163 msgstr "Heft"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24167 #, c-format
24168 msgid "Issue "
24169 msgstr "Heft "
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24172 #, c-format
24173 msgid "Issue #"
24174 msgstr "Heftnr."
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24178 #, c-format
24179 msgid "Issue history"
24180 msgstr "Heftübersicht"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24184 #, c-format
24185 msgid "Issue number"
24186 msgstr "Heftnummer"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24189 #, c-format
24190 msgid "Issue:"
24191 msgstr "Heft:"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24194 #, c-format
24195 msgid "Issue: "
24196 msgstr "Heft: "
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24199 #, c-format
24200 msgid "Issues"
24201 msgstr "Hefte"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24205 #, c-format
24206 msgid "Issues per unit"
24207 msgstr "Hefte je Einheit"
24208
24209 #. SCRIPT
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24211 msgid "Issues per unit is required"
24212 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24215 #, c-format
24216 msgid "Issues summary"
24217 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24220 #, c-format
24221 msgid "Issuing rules"
24222 msgstr "Ausleihkonditionen"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24225 #, c-format
24226 msgid "It began on "
24227 msgstr "Begann mit "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24231 #, c-format
24232 msgid "It has "
24233 msgstr "Hat "
24234
24235 #. INPUT type=submit
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24237 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24238 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24244 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24245 msgstr ""
24246 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24247 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24255 #, c-format
24256 msgid "Item"
24257 msgstr "Exemplar"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24263 #, c-format
24264 msgid "Item "
24265 msgstr "Exemplar "
24266
24267 #. For the first occurrence,
24268 #. %1$s:  loopro.object 
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24271 #, c-format
24272 msgid "Item %s"
24273 msgstr "Exemplar %s"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24276 #, c-format
24277 msgid "Item barcode:"
24278 msgstr "Barcode:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24282 #, c-format
24283 msgid "Item call number"
24284 msgstr "Exemplarsignatur"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24287 #, c-format
24288 msgid "Item callnumber between: "
24289 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24292 #, c-format
24293 msgid "Item callnumber:"
24294 msgstr "Signatur:"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24297 #, c-format
24298 msgid "Item checked out"
24299 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24304 #, c-format
24305 msgid "Item circulation alerts"
24306 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24309 #, c-format
24310 msgid "Item consigned:"
24311 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24315 #, c-format
24316 msgid "Item count"
24317 msgstr "Anzahl Exemplare"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24320 #, c-format
24321 msgid "Item details"
24322 msgstr "Exemplar Details"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24325 #, c-format
24326 msgid "Item floats"
24327 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24328
24329 #. SCRIPT
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24331 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24332 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24335 #, c-format
24336 msgid "Item has been withdrawn"
24337 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24338
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24341 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24342 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24343
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24346 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24347 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24350 #, c-format
24351 msgid "Item holding library:"
24352 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24355 #, c-format
24356 msgid "Item home library:"
24357 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24361 #, c-format
24362 msgid "Item information"
24363 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24364
24365 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24366 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24367 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24369 #, c-format
24370 msgid "Item information %s%s %s "
24371 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24372
24373 #. SCRIPT
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24375 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24376 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24377
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24382 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24383
24384 #. SCRIPT
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24386 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24387 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24390 #, c-format
24391 msgid "Item is already at destination library."
24392 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24395 #, c-format
24396 msgid "Item is restricted"
24397 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24401 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24402 msgstr ""
24403 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24404 "dennoch aufgezeichnet)"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24407 #, c-format
24408 msgid "Item is withdrawn."
24409 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24412 #, c-format
24413 msgid "Item is withdrawn. "
24414 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24417 #, fuzzy, c-format
24418 msgid "Item level holds"
24419 msgstr "Vormerkungen"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24422 #, c-format
24423 msgid "Item missing"
24424 msgstr "Exemplar fehlt"
24425
24426 #. SCRIPT
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24428 msgid "Item not checked out."
24429 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24430
24431 #. For the first occurrence,
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24434 msgid "Item not found."
24435 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24436
24437 #. SCRIPT
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24439 msgid ""
24440 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24441 "anyway)"
24442 msgstr ""
24443 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24444 "gespeichert)"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24447 #, c-format
24448 msgid "Item number"
24449 msgstr "Exemplarnummer"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24452 #, c-format
24453 msgid "Item number (internal)"
24454 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24457 #, c-format
24458 msgid "Item number file: "
24459 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24463 #, c-format
24464 msgid "Item processing:"
24465 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24468 #, c-format
24469 msgid "Item records were last synced on: "
24470 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24473 #, c-format
24474 msgid "Item renewed:"
24475 msgstr "Exemplar verlängert:"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24478 #, c-format
24479 msgid "Item returns home"
24480 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24483 #, c-format
24484 msgid "Item returns to issuing library"
24485 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24488 #, c-format
24489 msgid "Item search"
24490 msgstr "Exemplarsuche"
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24494 msgid "Item search results"
24495 msgstr "Suchergebnisse"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24498 #, c-format
24499 msgid "Item should have been scanned"
24500 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24503 #, c-format
24504 msgid "Item should not have been scanned"
24505 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24506
24507 #. %1$s:  reqbrchname 
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24509 #, c-format
24510 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24511 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24512
24513 #. A
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24515 msgid "Item sorting"
24516 msgstr "Exemplarsortierung"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24520 #, c-format
24521 msgid "Item status"
24522 msgstr "Exemplar Status"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24525 #, c-format
24526 msgid "Item statuses"
24527 msgstr "Exemplar-Status"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24530 #, c-format
24531 msgid "Item tag"
24532 msgstr "Exemplar Feld"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24566 #, c-format
24567 msgid "Item type"
24568 msgstr "Medientyp"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24572 #, c-format
24573 msgid "Item type "
24574 msgstr "Medientyp "
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24577 #, c-format
24578 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24579 msgstr ""
24580 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24581 "Systemparameter "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24589 #, c-format
24590 msgid "Item type:"
24591 msgstr "Medientyp:"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24600 #, c-format
24601 msgid "Item type: "
24602 msgstr "Medientyp: "
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24612 #, c-format
24613 msgid "Item types"
24614 msgstr "Medientypen"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24617 #, c-format
24618 msgid "Item types administration"
24619 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24622 #, c-format
24623 msgid "Item was lost, now found."
24624 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24627 #, c-format
24628 msgid "Item was on loan to "
24629 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24632 #, c-format
24633 msgid "Item with barcode "
24634 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24635
24636 #. %1$s:  barcode 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24638 #, c-format
24639 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24640 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24643 #, c-format
24644 msgid "Item(s)"
24645 msgstr "Exemplar(e)"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24648 #, c-format
24649 msgid "Itemnumber"
24650 msgstr "Exemplarnummer"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24658 #, c-format
24659 msgid "Items"
24660 msgstr "Exemplare"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24664 #, c-format
24665 msgid "Items available"
24666 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24669 #, c-format
24670 msgid "Items checked out"
24671 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24675 #, c-format
24676 msgid "Items expected"
24677 msgstr "Erwartete Exemplare"
24678
24679 #. %1$s:  title |html 
24680 #. %2$s:  IF ( author ) 
24681 #. %3$s:  author 
24682 #. %4$s:  END 
24683 #. %5$s:  biblionumber 
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24685 #, c-format
24686 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24687 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24690 #, c-format
24691 msgid "Items in "
24692 msgstr "Exemplare in "
24693
24694 #. For the first occurrence,
24695 #. %1$s:  batch_id 
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24698 #, c-format
24699 msgid "Items in batch number %s"
24700 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24701
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24704 msgid "Items in your cart: %s"
24705 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24709 #, c-format
24710 msgid "Items list"
24711 msgstr "Exemplarliste"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24714 #, c-format
24715 msgid "Items lost"
24716 msgstr "Vermisste Exemplare"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24719 #, c-format
24720 msgid "Items needed"
24721 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24722
24723 #. %1$s:  field.label 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24725 #, c-format
24726 msgid "Items search field: %s"
24727 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24733 #, c-format
24734 msgid "Items search fields"
24735 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24741 #, c-format
24742 msgid "Items with no checkouts"
24743 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24747 #, c-format
24748 msgid "Items:"
24749 msgstr "Exemplare:"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24753 #, c-format
24754 msgid "Items: "
24755 msgstr "Exemplare: "
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24759 #, c-format
24760 msgid "Itemtype"
24761 msgstr "Medientyp"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24764 #, c-format
24765 msgid "Itype"
24766 msgstr "Medientyp"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24769 #, c-format
24770 msgid "Ivan Brown"
24771 msgstr "Ivan Brown"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24774 #, c-format
24775 msgid "Jacek Ablewicz"
24776 msgstr "Jacek Ablewicz"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24779 #, c-format
24780 msgid "James Winter"
24781 msgstr "James Winter"
24782
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24785 msgid "Jan"
24786 msgstr "Jan"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24789 #, c-format
24790 msgid "Jane Wagner"
24791 msgstr "Jane Wagner"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24794 #, c-format
24795 msgid "Janet McGowan"
24796 msgstr "Janet McGowan"
24797
24798 #. For the first occurrence,
24799 #. SCRIPT
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24802 #, c-format
24803 msgid "January"
24804 msgstr "Januar"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24807 #, c-format
24808 msgid "Janusz Kaczmarek"
24809 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24814 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24817 #, c-format
24818 msgid "Jason Etheridge"
24819 msgstr "Jason Etheridge"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24823 #, c-format
24824 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24825 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24828 #, c-format
24829 msgid "Jen Zajac"
24830 msgstr "Jen Zajac"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24833 #, c-format
24834 msgid "Jeremy Crabtree"
24835 msgstr "Jeremy Crabtree"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24838 #, c-format
24839 msgid "Jerome Charaoui"
24840 msgstr "Jerome Charaoui"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24843 #, c-format
24844 msgid "Jesse Maseto"
24845 msgstr "Jesse Maseto"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24848 #, c-format
24849 msgid "Jesse Weaver"
24850 msgstr "Jesse Weaver"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24853 #, c-format
24854 msgid "Jo Ransom"
24855 msgstr "Jo Ransom"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24866 #, c-format
24867 msgid "Job progress: "
24868 msgstr "Fortschritt: "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24871 #, c-format
24872 msgid "Jobs already entered"
24873 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24876 #, c-format
24877 msgid "Joe Atzberger"
24878 msgstr "Joe Atzberger"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24881 #, c-format
24882 msgid "John Beppu"
24883 msgstr "John Beppu"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24886 #, c-format
24887 msgid "John Copeland"
24888 msgstr "John Copeland"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24891 #, c-format
24892 msgid "John Seymour"
24893 msgstr "John Seymour"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24896 #, c-format
24897 msgid "Jon Aker"
24898 msgstr "Jon Aker"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24901 #, c-format
24902 msgid "Jonathan Druart"
24903 msgstr "Jonathan Druart"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24906 #, c-format
24907 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24911 #, c-format
24912 msgid "Jono Mingard"
24913 msgstr "Jono Mingard"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24916 #, c-format
24917 msgid "Jorgia Kelsey"
24918 msgstr "Jorgia Kelsey"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24921 #, c-format
24922 msgid "Josef Moravec"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24926 #, c-format
24927 msgid "Joseph Alway"
24928 msgstr "Joseph Alway"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24933 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24936 #, c-format
24937 msgid "Joy Nelson"
24938 msgstr "Joy Nelson"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24941 #, c-format
24942 msgid "Juan Romay Sieira"
24943 msgstr "Juan Romay Sieira"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24946 #, c-format
24947 msgid "Juhani Seppälä"
24948 msgstr "Juhani Seppälä"
24949
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24952 msgid "Jul"
24953 msgstr "Jul"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24956 #, fuzzy, c-format
24957 msgid "Julian Fiol"
24958 msgstr "Julian Maurice"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24961 #, c-format
24962 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24963 msgstr ""
24964
24965 #. For the first occurrence,
24966 #. SCRIPT
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24969 #, c-format
24970 msgid "July"
24971 msgstr "Juli"
24972
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24975 msgid "Jun"
24976 msgstr "Jun"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24982 #, c-format
24983 msgid "June"
24984 msgstr "Juni"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24987 #, c-format
24988 msgid "Justin Vos"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24992 #, c-format
24993 msgid "Juvenile"
24994 msgstr "Jugendliche"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24997 #, c-format
24998 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24999 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25002 #, c-format
25003 msgid "Karam Qubsi"
25004 msgstr "Karam Qubsi"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25007 #, c-format
25008 msgid "Karl Menzies"
25009 msgstr "Karl Menzies"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25012 #, c-format
25013 msgid "Kate Henderson"
25014 msgstr "Kate Henderson"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25017 #, c-format
25018 msgid "Kathryn Tyree"
25019 msgstr "Kathryn Tyree"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25022 #, c-format
25023 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25024 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25027 #, c-format
25028 msgid "Katrin Fischer"
25029 msgstr "Katrin Fischer"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25032 #, fuzzy, c-format
25033 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25034 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
25035
25036 #. %1$s:  budget_period_description 
25037 #. %2$s:  bookfund 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25039 #, c-format
25040 msgid "Keep current (%s - %s)"
25041 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25045 #, c-format
25046 msgid "Keep issue number"
25047 msgstr "Behalte Heftnummer"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25050 #, c-format
25051 msgid "Kenza Zaki"
25052 msgstr "Kenza Zaki"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25055 #, c-format
25056 msgid "Key"
25057 msgstr "Schlüssel"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25062 #, c-format
25063 msgid "Keyword"
25064 msgstr "Stichwort"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25068 #, c-format
25069 msgid "Keyword (any): "
25070 msgstr "Freitext (beliebig): "
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25073 #, c-format
25074 msgid "Keyword search"
25075 msgstr "Stichwortsuche"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25078 #, c-format
25079 msgid "Keyword to MARC mapping"
25080 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25083 #, c-format
25084 msgid "Keyword:"
25085 msgstr "Stichwort:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25088 #, c-format
25089 msgid "Keyword: "
25090 msgstr "Stichwort: "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25094 #, c-format
25095 msgid "Keywords to MARC mapping"
25096 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25099 #, c-format
25100 msgid "Kip DeGraaf"
25101 msgstr "Kip DeGraaf"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25108 #, c-format
25109 msgid "Koha"
25110 msgstr "Koha"
25111
25112 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25114 #, fuzzy, c-format
25115 msgid "Koha %s installer"
25116 msgstr "Koha-3.0-Installer"
25117
25118 #. %1$s:  shelf 
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25120 #, c-format
25121 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25122 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
25123
25124 #. For the first occurrence,
25125 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25126 #. %2$s:  END 
25127 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25128 #. %4$s:  END 
25129 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25130 #. %6$s:  END 
25131 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25132 #. %8$s:  END 
25133 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25134 #. %10$s:  END 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25140 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25141 msgstr ""
25142 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25143 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25144 "%sAnmelden%s "
25145
25146 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25147 #. %2$s:  shelfname | html 
25148 #. %3$s:  ELSE 
25149 #. %4$s:  END 
25150 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25151 #. %6$s:  END 
25152 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25153 #. %8$s:  shelfname | html 
25154 #. %9$s:  END 
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25156 #, c-format
25157 msgid ""
25158 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25159 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25160 msgstr ""
25161 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25162 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25165 #, c-format
25166 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25167 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25168
25169 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25170 #. %2$s: - ELSE -
25171 #. %3$s: - END -
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25176 "order internal note %s "
25177 msgstr ""
25178 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25179 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25182 #, c-format
25183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25184 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25187 #, c-format
25188 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25189 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25192 #, c-format
25193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25194 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25195
25196 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25197 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25198 #. %3$s:  suggestionid 
25199 #. %4$s:  ELSE 
25200 #. %5$s:  END 
25201 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25202 #. %7$s:  suggestionid 
25203 #. %8$s:  ELSE 
25204 #. %9$s:  END 
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25206 #, c-format
25207 msgid ""
25208 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25209 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25210 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25211 msgstr ""
25212 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25213 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25214 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25215 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25216
25217 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25218 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25219 #. %3$s:  basketname 
25220 #. %4$s:  ELSE 
25221 #. %5$s:  booksellername 
25222 #. %6$s:  END 
25223 #. %7$s:  END 
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25225 #, c-format
25226 msgid ""
25227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25228 "%s %s %s "
25229 msgstr ""
25230 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25231 "Bestellung bei %s %s %s "
25232
25233 #. %1$s:  IF ( date ) 
25234 #. %2$s:  name 
25235 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25236 #. %4$s:  invoice 
25237 #. %5$s:  END 
25238 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25239 #. %7$s:  ELSE 
25240 #. %8$s:  name 
25241 #. %9$s:  END 
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25243 #, c-format
25244 msgid ""
25245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25246 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25247 msgstr ""
25248 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25249 "%sLieferung von %s%s"
25250
25251 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25252 #. %2$s:  END 
25253 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25254 #. %4$s:  END 
25255 #. %5$s:  basketname|html 
25256 #. %6$s:  basketno 
25257 #. %7$s:  name|html 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25262 msgstr ""
25263 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25264 "%s"
25265
25266 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25267 #. %2$s:  ELSE 
25268 #. %3$s:  END 
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25270 #, c-format
25271 msgid ""
25272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25273 "external source &rsaquo; Search results%s"
25274 msgstr ""
25275 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25276 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25277
25278 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25279 #. %2$s:  ELSE 
25280 #. %3$s:  END 
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25282 #, c-format
25283 msgid ""
25284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25285 "%sOrder search%s"
25286 msgstr ""
25287 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25288 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25289
25290 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25291 #. %2$s:  booksellername 
25292 #. %3$s:  ELSE 
25293 #. %4$s:  END 
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25295 #, c-format
25296 msgid ""
25297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25298 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25299 msgstr ""
25300 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25301 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25304 #, c-format
25305 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25306 msgstr ""
25307 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25308
25309 #. %1$s:  basketno 
25310 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25311 #. %3$s:  ordernumber 
25312 #. %4$s:  ELSE 
25313 #. %5$s:  END 
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25315 #, c-format
25316 msgid ""
25317 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25318 "details (line #%s)%sNew order%s"
25319 msgstr ""
25320 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25321 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25322
25323 #. %1$s:  basketno 
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25325 #, c-format
25326 msgid ""
25327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25328 msgstr ""
25329 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25330
25331 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25332 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25333 #. %3$s:  contractname 
25334 #. %4$s:  ELSE 
25335 #. %5$s:  END 
25336 #. %6$s:  END 
25337 #. %7$s:  IF ( else ) 
25338 #. %8$s:  booksellername 
25339 #. %9$s:  END 
25340 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25341 #. %11$s:  END 
25342 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25343 #. %13$s:  contractnumber 
25344 #. %14$s:  END 
25345 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25346 #. %16$s:  END 
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25348 #, c-format
25349 msgid ""
25350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25351 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25352 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25353 msgstr ""
25354 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25355 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25356 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25357 "gelöscht%s"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25360 #, c-format
25361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25362 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25365 #, c-format
25366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25370 #, c-format
25371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25375 #, c-format
25376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25378
25379 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25380 #. %2$s:  import_batch_id 
25381 #. %3$s:  ELSE 
25382 #. %4$s:  END 
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25387 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25388 msgstr ""
25389 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25390 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25393 #, c-format
25394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25395 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25396
25397 #. %1$s:  name 
25398 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25399 #. %3$s:  invoice 
25400 #. %4$s:  END 
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25402 #, c-format
25403 msgid ""
25404 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25405 msgstr ""
25406 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25407 "%sRechnung, %s%s"
25408
25409 #. %1$s:  name 
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25411 #, c-format
25412 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25413 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25421 #, c-format
25422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25426 #, c-format
25427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25431 #, c-format
25432 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25433 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25436 #, c-format
25437 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25438 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25439
25440 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25441 #. %2$s:  tablename 
25442 #. %3$s:  kohafield 
25443 #. %4$s:  END 
25444 #. %5$s:  IF ( else ) 
25445 #. %6$s:  tagfield 
25446 #. %7$s:  END 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25448 #, c-format
25449 msgid ""
25450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25451 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25452 msgstr ""
25453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25454 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25455
25456 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25457 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25458 #. %3$s:  searchfield 
25459 #. %4$s:  ELSE 
25460 #. %5$s:  END 
25461 #. %6$s:  END 
25462 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25463 #. %8$s:  END 
25464 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25465 #. %10$s:  searchfield 
25466 #. %11$s:  searchfield 
25467 #. %12$s:  END 
25468 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25469 #. %14$s:  END 
25470 #. %15$s:  IF ( else ) 
25471 #. %16$s:  END 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25473 #, c-format
25474 msgid ""
25475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25476 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25477 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25478 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25479 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25480 msgstr ""
25481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
25482 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25483 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
25484 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25485 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25486
25487 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25488 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25489 #. %3$s:  searchfield 
25490 #. %4$s:  ELSE 
25491 #. %5$s:  END 
25492 #. %6$s:  END 
25493 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25494 #. %8$s:  END 
25495 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25496 #. %10$s:  searchfield 
25497 #. %11$s:  END 
25498 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25499 #. %13$s:  END 
25500 #. %14$s:  IF ( else ) 
25501 #. %15$s:  END 
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25506 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25507 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25508 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25509 msgstr ""
25510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
25511 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
25512 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25513 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25514
25515 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25516 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25517 #. %3$s:  ELSE 
25518 #. %4$s:  END 
25519 #. %5$s:  ELSE 
25520 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25521 #. %7$s:  ELSE 
25522 #. %8$s:  END 
25523 #. %9$s:  END 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25528 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25529 msgstr ""
25530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
25531 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25532
25533 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25534 #. %2$s:  action 
25535 #. %3$s:  searchfield 
25536 #. %4$s:  END 
25537 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25538 #. %6$s:  searchfield 
25539 #. %7$s:  END 
25540 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25541 #. %9$s:  END 
25542 #. %10$s:  IF ( else ) 
25543 #. %11$s:  END 
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25545 #, c-format
25546 msgid ""
25547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25548 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25549 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25550 msgstr ""
25551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25552 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25553 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25554
25555 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25556 #. %2$s:  ELSE 
25557 #. %3$s:  END 
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25559 #, c-format
25560 msgid ""
25561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25562 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25563 msgstr ""
25564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
25565 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25566
25567 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25568 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25569 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25570 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25571 #. %5$s:  authtypecode 
25572 #. %6$s:  ELSE 
25573 #. %7$s:  END 
25574 #. %8$s:  END 
25575 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25576 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25577 #. %11$s:  authtypecode 
25578 #. %12$s:  ELSE 
25579 #. %13$s:  END 
25580 #. %14$s:  END 
25581 #. %15$s:  ELSE 
25582 #. %16$s:  action 
25583 #. %17$s:  END 
25584 #. %18$s:  END 
25585 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25586 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25587 #. %21$s:  authtypecode 
25588 #. %22$s:  ELSE 
25589 #. %23$s:  END 
25590 #. %24$s:  END 
25591 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25592 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25593 #. %27$s:  authtypecode 
25594 #. %28$s:  ELSE 
25595 #. %29$s:  END 
25596 #. %30$s:  END 
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25598 #, c-format
25599 msgid ""
25600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25601 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25602 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25603 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25604 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25605 "deleted%s"
25606 msgstr ""
25607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25608 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
25609 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
25610 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
25611 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25612 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25615 #, c-format
25616 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25617 msgstr ""
25618 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25619
25620 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25621 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25622 #. %3$s:  ELSE 
25623 #. %4$s:  END 
25624 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25625 #. %6$s:  END 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25627 #, c-format
25628 msgid ""
25629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25630 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25631 "authority type %s "
25632 msgstr ""
25633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
25634 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
25635 "Normdatentyps bestätigen %s "
25636
25637 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25638 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25639 #. %3$s:  END 
25640 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25641 #. %5$s:  END 
25642 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25643 #. %7$s:  END 
25644 #. %8$s:  END 
25645 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25646 #. %10$s:  END 
25647 #. %11$s:  IF ( else ) 
25648 #. %12$s:  END 
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25650 #, c-format
25651 msgid ""
25652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25653 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25654 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25655 msgstr ""
25656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
25657 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
25658 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
25659 "%sNormierter Wert%s"
25660
25661 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25662 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25663 #. %3$s:  budget_period_description 
25664 #. %4$s:  ELSE 
25665 #. %5$s:  END 
25666 #. %6$s:  END 
25667 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25668 #. %8$s:  END 
25669 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25670 #. %10$s:  budget_period_description 
25671 #. %11$s:  END 
25672 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25673 #. %13$s:  END 
25674 #. %14$s:  IF close_form 
25675 #. %15$s:  budget_period_description 
25676 #. %16$s:  END 
25677 #. %17$s:  IF closed 
25678 #. %18$s:  budget_period_description 
25679 #. %19$s:  END 
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25681 #, c-format
25682 msgid ""
25683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25684 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25685 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25686 "Budget %s closed %s "
25687 msgstr ""
25688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
25689 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
25690 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
25691 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
25692
25693 #. %1$s:  budget_period_description 
25694 #. %2$s:  authcat 
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25699 "Planning for %s by %s"
25700 msgstr ""
25701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
25702 "für %s nach %s"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25705 #, c-format
25706 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25707 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
25708
25709 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25710 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25711 #. %3$s:  ELSE 
25712 #. %4$s:  END 
25713 #. %5$s:  END 
25714 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25715 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25716 #. %8$s:  ELSE 
25717 #. %9$s:  END 
25718 #. %10$s:  END 
25719 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25720 #. %12$s:  class_source 
25721 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25722 #. %14$s:  sort_rule 
25723 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25724 #. %16$s:  sort_rule 
25725 #. %17$s:  END 
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25727 #, c-format
25728 msgid ""
25729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25730 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25731 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25732 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25733 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25734 msgstr ""
25735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
25736 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
25737 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
25738 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
25739 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25742 #, c-format
25743 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25744 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
25745
25746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25747 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25748 #. %3$s:  searchfield 
25749 #. %4$s:  ELSE 
25750 #. %5$s:  END 
25751 #. %6$s:  END 
25752 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25753 #. %8$s:  searchfield 
25754 #. %9$s:  END 
25755 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25756 #. %11$s:  END 
25757 #. %12$s:  IF ( else ) 
25758 #. %13$s:  END 
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25760 #, c-format
25761 msgid ""
25762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25763 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25764 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25765 msgstr ""
25766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
25767 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25768 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25771 #, c-format
25772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25773 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
25774
25775 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25776 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25777 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25778 #. %4$s:  budget_name 
25779 #. %5$s:  END 
25780 #. %6$s:  ELSE 
25781 #. %7$s:  END 
25782 #. %8$s:  END 
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25784 #, c-format
25785 msgid ""
25786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25787 "%sAdd fund %s%s"
25788 msgstr ""
25789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
25790 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25793 #, c-format
25794 msgid ""
25795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25796 "rules"
25797 msgstr ""
25798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
25799 "Ausleihkonditionen kopieren"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25804 msgstr ""
25805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25806
25807 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25808 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25809 #. %3$s:  itemtype 
25810 #. %4$s:  ELSE 
25811 #. %5$s:  END 
25812 #. %6$s:  END 
25813 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25814 #. %8$s:  IF ( total ) 
25815 #. %9$s:  itemtype 
25816 #. %10$s:  ELSE 
25817 #. %11$s:  itemtype 
25818 #. %12$s:  END 
25819 #. %13$s:  END 
25820 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25821 #. %15$s:  END 
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25823 #, c-format
25824 msgid ""
25825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25828 msgstr ""
25829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
25830 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
25831 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
25832 "gelöscht %s "
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25836 #, c-format
25837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25838 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25841 #, c-format
25842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25843 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25844
25845 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25846 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25847 #. %3$s:  categorycode 
25848 #. %4$s:  ELSE 
25849 #. %5$s:  END 
25850 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25851 #. %7$s:  categorycode 
25852 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25853 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25854 #. %10$s:  ELSE 
25855 #. %11$s:  branchcode 
25856 #. %12$s:  END 
25857 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25858 #. %14$s:  branchcode 
25859 #. %15$s:  END 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid ""
25863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25864 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25865 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25866 "'%s' %s "
25867 msgstr ""
25868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
25869 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
25870 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25871 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25877 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
25878
25879 #. %1$s:  IF ( total ) 
25880 #. %2$s:  total 
25881 #. %3$s:  ELSE 
25882 #. %4$s:  END 
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25884 #, c-format
25885 msgid ""
25886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25887 "Configuration OK!%s"
25888 msgstr ""
25889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25890 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25891
25892 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25893 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25894 #. %3$s:  ELSE 
25895 #. %4$s:  END 
25896 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25897 #. %6$s:  frameworktext 
25898 #. %7$s:  frameworkcode 
25899 #. %8$s:  END 
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25901 #, c-format
25902 msgid ""
25903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25904 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25905 msgstr ""
25906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
25907 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
25908 "%s (%s) löschen? %s "
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25911 #, c-format
25912 msgid ""
25913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25914 msgstr ""
25915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
25916
25917 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25918 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25919 #. %3$s:  ELSE 
25920 #. %4$s:  END 
25921 #. %5$s:  END 
25922 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25923 #. %7$s:  code |html 
25924 #. %8$s:  END 
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25926 #, c-format
25927 msgid ""
25928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25929 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25930 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25931 msgstr ""
25932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
25933 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25934 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
25935
25936 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25937 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25938 #. %3$s:  categorycode |html 
25939 #. %4$s:  ELSE 
25940 #. %5$s:  END 
25941 #. %6$s:  END 
25942 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25943 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25944 #. %9$s:  categorycode |html 
25945 #. %10$s:  ELSE 
25946 #. %11$s:  categorycode |html 
25947 #. %12$s:  END 
25948 #. %13$s:  END 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25950 #, fuzzy, c-format
25951 msgid ""
25952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25953 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25954 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25955 msgstr ""
25956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBenutzertyp "
25957 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25958 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25959 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25960
25961 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25962 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25963 #. %3$s:  ELSE 
25964 #. %4$s:  END 
25965 #. %5$s:  END 
25966 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25967 #. %7$s:  code 
25968 #. %8$s:  END 
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25970 #, c-format
25971 msgid ""
25972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25973 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25974 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25975 msgstr ""
25976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
25977 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
25978 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
25979 "%s "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25982 #, c-format
25983 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25984 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25987 #, c-format
25988 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25989 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
25990
25991 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25992 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25993 #. %3$s:  server.servername 
25994 #. %4$s:  END 
25995 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25996 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25997 #. %7$s:  END 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25999 #, c-format
26000 msgid ""
26001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26002 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26003 msgstr ""
26004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
26005 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
26006
26007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26008 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26009 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26010 #. %4$s:  END 
26011 #. %5$s:  ELSE 
26012 #. %6$s:  action 
26013 #. %7$s:  END 
26014 #. %8$s:  END 
26015 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26016 #. %10$s:  tagsubfield 
26017 #. %11$s:  END 
26018 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26019 #. %13$s:  END 
26020 #. %14$s:  IF ( else ) 
26021 #. %15$s:  END 
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26023 #, c-format
26024 msgid ""
26025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26026 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26027 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26028 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26029 msgstr ""
26030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
26031 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
26032 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26033 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26034 "%s"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26039 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
26040
26041 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26042 #. %2$s:  ELSE 
26043 #. %3$s:  authid 
26044 #. %4$s:  authtypetext 
26045 #. %5$s:  END 
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26047 #, c-format
26048 msgid ""
26049 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26050 "for authority #%s (%s) %s "
26051 msgstr ""
26052 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26053 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26054
26055 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26056 #. %2$s:  authid 
26057 #. %3$s:  authtypetext 
26058 #. %4$s:  ELSE 
26059 #. %5$s:  authtypetext 
26060 #. %6$s:  END 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26065 "authority (%s)%s"
26066 msgstr ""
26067 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26068 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26071 #, c-format
26072 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26073 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26076 #, c-format
26077 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26078 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26083 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
26084
26085 #. %1$s:  booksellername |html 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
26095
26096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26097 #. %2$s:  ELSE 
26098 #. %3$s:  title |html 
26099 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26100 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26101 #. %6$s:  END 
26102 #. %7$s:  END 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26104 #, c-format
26105 msgid ""
26106 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26107 "%s "
26108 msgstr ""
26109 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26110 "%s%s %s "
26111
26112 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26113 #. %2$s:  ELSE 
26114 #. %3$s:  title 
26115 #. %4$s:  END 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26120 msgstr ""
26121 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26122 "%s %s "
26123
26124 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26125 #. %2$s:  ELSE 
26126 #. %3$s:  bibliotitle 
26127 #. %4$s:  END 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26129 #, c-format
26130 msgid ""
26131 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26132 "%s %s "
26133 msgstr ""
26134 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26135 "Details zu %s %s "
26136
26137 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26138 #. %2$s:  ELSE 
26139 #. %3$s:  bibliotitle 
26140 #. %4$s:  END 
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26142 #, c-format
26143 msgid ""
26144 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26145 msgstr ""
26146 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26147 "%s %s "
26148
26149 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26150 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26151 #. %3$s:  query_desc | html 
26152 #. %4$s:  END 
26153 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26154 #. %6$s:  limit_desc | html 
26155 #. %7$s:  END 
26156 #. %8$s:  ELSE 
26157 #. %9$s:  END 
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26159 #, c-format
26160 msgid ""
26161 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26162 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26163 msgstr ""
26164 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26165 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26171
26172 #. %1$s:  title |html 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26174 #, c-format
26175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26177
26178 #. %1$s:  biblio.title |html 
26179 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26180 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26181 #. %4$s:  END 
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26186
26187 #. %1$s:  title 
26188 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26189 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26190 #. %4$s:  END 
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26192 #, c-format
26193 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26194 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26202 #, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26204 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26209 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26214 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26215
26216 #. %1$s:  title |html 
26217 #. %2$s:  IF ( author ) 
26218 #. %3$s:  author 
26219 #. %4$s:  END 
26220 #. %5$s:  biblionumber 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26222 #, c-format
26223 msgid ""
26224 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26225 msgstr ""
26226 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26227 "&rsaquo; Exemplare"
26228
26229 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26230 #. %2$s:  title |html 
26231 #. %3$s:  biblionumber 
26232 #. %4$s:  ELSE 
26233 #. %5$s:  END 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26235 #, c-format
26236 msgid ""
26237 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26238 "record%s"
26239 msgstr ""
26240 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26241 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26244 #, c-format
26245 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26246 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26250 #, c-format
26251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26252 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26255 #, c-format
26256 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26257 msgstr ""
26258 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26267 #, fuzzy, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; 4XX Plugin"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26286
26287 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26288 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26289 #. %3$s:  END 
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26291 #, c-format
26292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26293 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26296 #, c-format
26297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26298 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26299
26300 #. %1$s:  title |html 
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26305
26306 #. %1$s:  title |html 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26325 msgstr ""
26326 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26327
26328 #. %1$s:  title |html 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26330 #, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26335 #, c-format
26336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26337 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26340 #, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26345 #, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26348
26349 #. %1$s:  todaysdate 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26364
26365 #. %1$s:  LoginBranchname 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26367 #, c-format
26368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26369 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26372 #, fuzzy, c-format
26373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26374 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26375
26376 #. %1$s:  title |html 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26383 #, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26399 #, c-format
26400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26401 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26404 #, c-format
26405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26406 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26412 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26413
26414 #. %1$s:  IF course_name 
26415 #. %2$s:  course_name 
26416 #. %3$s:  ELSE 
26417 #. %4$s:  END 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26421 msgstr ""
26422 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26423 "Semesterapparat %s"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26430
26431 #. %1$s:  course.course_name 
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26433 #, c-format
26434 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26435 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26438 #, c-format
26439 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26440 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26443 #, c-format
26444 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26445 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26448 #, c-format
26449 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26450 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26455 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26458 #, c-format
26459 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26460 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26465 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26468 #, c-format
26469 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26470 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26473 #, c-format
26474 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
26496
26497 #. %1$s:  borrowernumber 
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26499 #, c-format
26500 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26501 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26504 #, c-format
26505 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26509 #, fuzzy, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Bürgen"
26512
26513 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26514 #. %2$s:  END 
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26519
26520 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26521 #. %2$s:  ELSE 
26522 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26523 #. %4$s:  END 
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26525 #, c-format
26526 msgid ""
26527 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26528 "for %s %s "
26529 msgstr ""
26530 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26531 "zu %s %s "
26532
26533 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26534 #. %2$s:  ELSE 
26535 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26536 #. %4$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26541 "%s "
26542 msgstr ""
26543 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26544 "Benutzerdetails zu %s %s "
26545
26546 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26547 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26548 #. %3$s:  ELSE 
26549 #. %4$s:  END 
26550 #. %5$s:  IF (firstname) 
26551 #. %6$s:  firstname 
26552 #. %7$s:  END 
26553 #. %8$s:  IF (surname) 
26554 #. %9$s:  surname 
26555 #. %10$s:  END 
26556 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26557 #. %12$s:  categoryname 
26558 #. %13$s:  ELSE 
26559 #. %14$s:  IF ( I ) 
26560 #. %15$s:  END 
26561 #. %16$s:  IF ( A ) 
26562 #. %17$s:  END 
26563 #. %18$s:  IF ( C ) 
26564 #. %19$s:  END 
26565 #. %20$s:  IF ( P ) 
26566 #. %21$s:  END 
26567 #. %22$s:  IF ( S ) 
26568 #. %23$s:  END 
26569 #. %24$s:  END 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26571 #, c-format
26572 msgid ""
26573 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26574 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26575 msgstr ""
26576 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26577 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26578 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26579
26580 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26581 #. %2$s:  ELSE 
26582 #. %3$s:  surname 
26583 #. %4$s:  firstname 
26584 #. %5$s:  END 
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid ""
26588 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26589 "%s%s"
26590 msgstr ""
26591 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26592 "%s aktualisieren%s"
26593
26594 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26595 #. %2$s:  ELSE 
26596 #. %3$s:  firstname 
26597 #. %4$s:  surname 
26598 #. %5$s:  cardnumber 
26599 #. %6$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid ""
26603 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26604 "(%s)%s"
26605 msgstr ""
26606 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26607 "Benutzerdetails zu %s %s "
26608
26609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26611 #, c-format
26612 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26613 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
26614
26615 #. %1$s:  borrower.firstname 
26616 #. %2$s:  borrower.surname 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26620 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26623 #, c-format
26624 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26630 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
26631
26632 #. %1$s:  borrower.firstname 
26633 #. %2$s:  borrower.surname 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26635 #, c-format
26636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26637 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26640 #, fuzzy, c-format
26641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26642 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26643
26644 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26646 #, c-format
26647 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26648 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
26649
26650 #. %1$s:  surname 
26651 #. %2$s:  firstname 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
26666
26667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26668 #. %2$s:  ELSE 
26669 #. %3$s:  END 
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26671 #, c-format
26672 msgid ""
26673 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26674 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26675 msgstr ""
26676 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
26677 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
26678
26679 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26680 #. %2$s:  ELSE 
26681 #. %3$s:  END 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26686 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26687 msgstr ""
26688 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26689 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
26690
26691 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26692 #. %2$s:  ELSE 
26693 #. %3$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26698 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26701 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26709 #, c-format
26710 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26711 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26714 #, c-format
26715 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26716 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
26717
26718 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26719 #. %2$s:  END 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid ""
26723 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26724 msgstr ""
26725 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
26731
26732 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26733 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26734 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26735 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26736 #. %5$s:  name 
26737 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26738 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26739 #. %8$s:  buildx 
26740 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26741 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26742 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26743 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26744 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26745 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26746 #. %15$s:  END 
26747 #. %16$s:  END 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26749 #, c-format
26750 msgid ""
26751 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26752 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26753 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26754 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26755 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26756 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26757 "ordered %s %s "
26758 msgstr ""
26759 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
26760 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
26761 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
26762 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
26763 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26764 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26765 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26766
26767 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26768 #. %2$s:  END 
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26772 msgstr ""
26773 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
26784
26785 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26786 #. %2$s:  END 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26791 msgstr ""
26792 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
26793 "Ergebnisse%s"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26806 #, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26808 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26813 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
26819
26820 #. %1$s:  supplier 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
26825
26826 #. For the first occurrence,
26827 #. %1$s:  biblionumber 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
26834
26835 #. %1$s:  title |html 
26836 #. %2$s:  IF ( op ) 
26837 #. %3$s:  ELSE 
26838 #. %4$s:  END 
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26843 "routing list%s"
26844 msgstr ""
26845 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
26846 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26847
26848 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26849 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26850 #. %3$s:  ELSE 
26851 #. %4$s:  END 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26856 "subscription%s"
26857 msgstr ""
26858 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
26859 "%sNeues Abonnement%s"
26860
26861 #. %1$s:  bibliotitle 
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26865 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26870 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
26876
26877 #. %1$s:  bibliotitle 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26879 #, c-format
26880 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26881 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zugang für Abonnement für %s"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26884 #, c-format
26885 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26886 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
26887
26888 #. %1$s:  subscriptionid 
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26890 #, c-format
26891 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26892 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26895 #, c-format
26896 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26897 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26905 #, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26907 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26910 #, c-format
26911 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26912 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26915 #, c-format
26916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26917 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
26928
26929 #. %1$s:  bibliotitle 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26933 msgstr ""
26934 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26935
26936 #. %1$s:  bibliotitle 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26945 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
26946
26947 #. %1$s:  bibliotitle 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
26952
26953 #. %1$s:  biblionumber 
26954 #. %2$s:  bibliotitle 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid ""
26958 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26959 "title : %s"
26960 msgstr ""
26961 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26962 "%s mit Titel: %s"
26963
26964 #. %1$s:  subscriptionid 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26968 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
26969
26970 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26971 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26972 #. %3$s:  ELSE 
26973 #. %4$s:  END 
26974 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26975 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26976 #. %7$s:  searchfield 
26977 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26978 #. %9$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26983 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26984 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
26987 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
26988 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
26995
26996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26997 #. %2$s:  ELSE 
26998 #. %3$s:  END 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27002 msgstr ""
27003 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
27004
27005 #. %1$s:  branchname 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
27010
27011 #. %1$s:  IF ( del ) 
27012 #. %2$s:  ELSE 
27013 #. %3$s:  END 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27015 #, c-format
27016 msgid ""
27017 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27018 "%s "
27019 msgstr ""
27020 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
27021 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27026 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27032
27033 #. %1$s:  IF step == 2 
27034 #. %2$s:  END 
27035 #. %3$s:  IF step == 3 
27036 #. %4$s:  END 
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27038 #, c-format
27039 msgid ""
27040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27041 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27042 msgstr ""
27043 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27044 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27057 #, fuzzy, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
27065
27066 #. %1$s:  IF ( status ) 
27067 #. %2$s:  ELSE 
27068 #. %3$s:  END 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27073 "Comments awaiting moderation%s"
27074 msgstr ""
27075 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
27076 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27077
27078 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27079 #. %2$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27100 msgstr ""
27101 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
27102 "exportieren"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27112 msgstr ""
27113 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etikettenelemente "
27114 "verwalten"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
27135
27136 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27137 #. %2$s:  import_batch_id 
27138 #. %3$s:  END 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27143 "%s "
27144 msgstr ""
27145 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27146 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27152 "matched records"
27153 msgstr ""
27154 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27155 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27158 #, c-format
27159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27160 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27165 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27166
27167 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27168 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27169 #. %3$s:  ELSE 
27170 #. %4$s:  END 
27171 #. %5$s:  END 
27172 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27173 #. %7$s:  END 
27174 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27175 #. %9$s:  END 
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27180 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27181 msgstr ""
27182 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27183 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27184 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27190 "printing/exporting"
27191 msgstr ""
27192 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27193 "Benutzerausweisdruck/-export"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27200 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27206 "batches"
27207 msgstr ""
27208 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27209 "verwalten"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27212 #, c-format
27213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27214 msgstr ""
27215 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27218 #, c-format
27219 msgid ""
27220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27221 "elements"
27222 msgstr ""
27223 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27224 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27230 "exporting"
27231 msgstr ""
27232 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27233 "Benutzerausweisdruck/-export"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27239
27240 #. %1$s:  list.name 
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27242 #, c-format
27243 msgid ""
27244 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27245 msgstr ""
27246 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27247 "Benutzer hinzufügen"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27252 msgstr ""
27253 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27264 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
27285
27286 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27287 #. %2$s:  ELSE 
27288 #. %3$s:  editColTitle 
27289 #. %4$s:  END -
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27294 "collection %s Edit collection %s %s "
27295 msgstr ""
27296 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
27297 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27298
27299 #. %1$s:  colTitle 
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27301 #, c-format
27302 msgid ""
27303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27304 "&rsquo; Add or remove items"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27307 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid ""
27312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27313 "collection"
27314 msgstr ""
27315 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27316 "verlagern"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27321 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27334
27335 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27336 #. %2$s:  ELSE 
27337 #. %3$s:  END 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27339 #, c-format
27340 msgid ""
27341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27342 msgstr ""
27343 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27344 "moderieren%s"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27360
27361 #. %1$s:  bookselname 
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27365 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27370 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27375 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Koha 3.20 release team"
27395 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha Project Bugzilla"
27401 msgstr "Koha-Bugzilla"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha SAB CINECA"
27406 msgstr "Koha SAB CINECA"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27410 #, c-format
27411 msgid "Koha administration"
27412 msgstr "Administration"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27415 #, c-format
27416 msgid ""
27417 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27418 "password unchanged."
27419 msgstr ""
27420 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27421 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27422 "Passwort nicht zu ändern."
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha database schema"
27428 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha development team"
27433 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha field"
27440 msgstr "Koha-Feld"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27444 #, c-format
27445 msgid "Koha field:"
27446 msgstr "Koha Feld:"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha full call number"
27451 msgstr "Exemplarsignatur"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha history timeline"
27456 msgstr "Koha Timeline"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha internal"
27461 msgstr "Koha Interna"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27467 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27468 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27469 "version."
27470 msgstr ""
27471 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27472 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27473 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27474 "Wahl) eine spätere Version."
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha itemtype"
27479 msgstr "Koha Medientyp"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha link:"
27484 msgstr "Koha link:"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha module:"
27489 msgstr "Koha-Modul:"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27494 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha offline circulation"
27500 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha report library"
27505 msgstr "Koha Report Library"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27508 #, c-format
27509 msgid "Koha reports library"
27510 msgstr "Koha Report Library"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha staff client"
27515 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha team"
27520 msgstr "Koha-Team"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha to MARC Mapping"
27525 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha to MARC mapping"
27531 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27532
27533 #. %1$s:  tagfield 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27537 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27540 #, c-format
27541 msgid "Koha version: "
27542 msgstr "Koha-Version: "
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27545 #, c-format
27546 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27547 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27550 #, c-format
27551 msgid "Kohala"
27552 msgstr "Kohala"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27555 #, c-format
27556 msgid "Koustubha Kale"
27557 msgstr "Koustubha Kale"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27560 #, c-format
27561 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27562 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27565 #, c-format
27566 msgid "Kyle Hall"
27567 msgstr "Kyle Hall"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27570 #, fuzzy, c-format
27571 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27572 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27575 #, c-format
27576 msgid "LC Call No: "
27577 msgstr "LC-Signatur: "
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27583 #, c-format
27584 msgid "LC call number: "
27585 msgstr "LC-Signatur: "
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27591 #, c-format
27592 msgid "LCCN"
27593 msgstr "LCCN"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27596 #, c-format
27597 msgid "LCCN:"
27598 msgstr "LCCN:"
27599
27600 #. For the first occurrence,
27601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27604 #, c-format
27605 msgid "LCCN: %s "
27606 msgstr "LCCN: %s "
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27612 #, c-format
27613 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27614 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27617 #, c-format
27618 msgid "LIBRISMARC"
27619 msgstr "LIBRISMARC"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27625 #, c-format
27626 msgid "Label"
27627 msgstr "Label"
27628
27629 #. %1$s:  batche.batch_id 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27631 #, c-format
27632 msgid "Label Batch Number %s"
27633 msgstr "Etikettenstapel %s"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27637 #, c-format
27638 msgid "Label creator"
27639 msgstr "Etikettendruck"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27642 #, c-format
27643 msgid "Label for lib: "
27644 msgstr "Interne Beschreibung: "
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27647 #, c-format
27648 msgid "Label for opac: "
27649 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27652 #, c-format
27653 msgid "Label height:"
27654 msgstr "Etikettenhöhe:"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27657 #, c-format
27658 msgid "Label number"
27659 msgstr "Etikettennummer"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27662 #, c-format
27663 msgid "Label templates"
27664 msgstr "Templates"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27667 #, c-format
27668 msgid "Label width:"
27669 msgstr "Etikettenbreite:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27672 #, c-format
27673 msgid "Labeled MARC"
27674 msgstr "Beschriftetes MARC"
27675
27676 #. %1$s:  biblionumber 
27677 #. %2$s:  bibliotitle 
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27679 #, c-format
27680 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27681 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27685 #, c-format
27686 msgid "Labels"
27687 msgstr "Label"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27693 #, c-format
27694 msgid "Labels home"
27695 msgstr "Etikettendruck"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27698 #, c-format
27699 msgid "Language"
27700 msgstr "Sprache"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27703 #, c-format
27704 msgid "Language: "
27705 msgstr "Sprache: "
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27708 #, c-format
27709 msgid "Languages"
27710 msgstr "Sprachen"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27713 #, c-format
27714 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27715 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27718 #, c-format
27719 msgid "Large print"
27720 msgstr "Grossdruck"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27723 #, c-format
27724 msgid "Larry Baerveldt"
27725 msgstr "Larry Baerveldt"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27728 #, c-format
27729 msgid "Lars Wirzenius"
27730 msgstr "Lars Wirzenius"
27731
27732 #. For the first occurrence,
27733 #. SCRIPT
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27736 msgid "Last"
27737 msgstr "Letzte"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27740 #, c-format
27741 msgid "Last Updated"
27742 msgstr "Letzte Änderung"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27745 #, c-format
27746 msgid "Last borrowed:"
27747 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27750 #, c-format
27751 msgid "Last borrower:"
27752 msgstr "Letzter Entleiher:"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27755 #, c-format
27756 msgid "Last checkout date:"
27757 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27760 #, c-format
27761 msgid "Last displayed"
27762 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27765 #, c-format
27766 msgid "Last location"
27767 msgstr "Letzter Standort"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27770 #, c-format
27771 msgid "Last renewal of subscription was "
27772 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27776 #, c-format
27777 msgid "Last seen"
27778 msgstr "Zuletzt geprüft"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27781 #, c-format
27782 msgid "Last seen:"
27783 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27786 #, c-format
27787 msgid "Last sync: "
27788 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27791 #, c-format
27792 msgid "Last updated"
27793 msgstr "Letzte Änderung"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27796 #, c-format
27797 msgid "Last updated: "
27798 msgstr "Letzte Änderung: "
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27801 #, c-format
27802 msgid "Last value "
27803 msgstr "Letzter Wert "
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27815 #, c-format
27816 msgid "Late"
27817 msgstr "Verspätet"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27821 #, c-format
27822 msgid "Late orders"
27823 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27826 #, c-format
27827 msgid "Latina (Latin)"
27828 msgstr "Latina (Latein)"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27831 #, c-format
27832 msgid "Law reports and digests"
27833 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27837 #, c-format
27838 msgid "Layout name: "
27839 msgstr "Layoutname: "
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27842 #, c-format
27843 msgid "Leave a message"
27844 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27847 #, c-format
27848 msgid "Leave empty to add via item search."
27849 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27852 #, c-format
27853 msgid "Left on order "
27854 msgstr "Nicht geliefert "
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27858 #, c-format
27859 msgid "Left page margin:"
27860 msgstr "Linker Seitenrand:"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27863 #, c-format
27864 msgid "Left text margin:"
27865 msgstr "Linker Textrand:"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27868 #, c-format
27869 msgid "Legal articles"
27870 msgstr "Juristische Aufsätze"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27873 #, c-format
27874 msgid "Legal cases and case notes"
27875 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27878 #, c-format
27879 msgid "Legend"
27880 msgstr "Legende"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27883 #, c-format
27884 msgid "Legend "
27885 msgstr "Legende "
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27888 #, c-format
27889 msgid "Legislation"
27890 msgstr "Gesetzgebung"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27901 #, c-format
27902 msgid "Length: "
27903 msgstr "Länge: "
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27906 #, c-format
27907 msgid "Letter"
27908 msgstr "Brief"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27913 #, c-format
27914 msgid "Level"
27915 msgstr "Level"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27920 #, c-format
27921 msgid "Lib"
27922 msgstr "Bib"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27925 #, c-format
27926 msgid "LibLime, USA"
27927 msgstr "LibLime, USA"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27931 #, c-format
27932 msgid "Librarian"
27933 msgstr "Bibliothekar"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27936 #, c-format
27937 msgid "Librarian identity:"
27938 msgstr "Mitarbeiter:"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27944 #, c-format
27945 msgid "Librarian interface"
27946 msgstr "Dienstoberfläche"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27949 #, c-format
27950 msgid "Librarian:"
27951 msgstr "Mitarbeiter:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27955 #, c-format
27956 msgid "Libraries"
27957 msgstr "Bibliotheken"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27962 #, c-format
27963 msgid "Libraries and groups"
27964 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27967 #, c-format
27968 msgid "Libraries limitation: "
27969 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28012 #, c-format
28013 msgid "Library"
28014 msgstr "Bibliothek"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28017 #, c-format
28018 msgid "Library "
28019 msgstr "Bibliothek "
28020
28021 #. %1$s:  branchcode 
28022 #. %2$s:  branchname 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28024 #, c-format
28025 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28026 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28029 #, c-format
28030 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28031 msgstr ""
28032 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28033 "Bibliothek zugeordnet sind"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28036 #, c-format
28037 msgid ""
28038 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28039 "library"
28040 msgstr ""
28041 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28042 "Bibliothek zugeordnet sind"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28048 "library"
28049 msgstr ""
28050 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28051 "angemeldet sind"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28054 #, c-format
28055 msgid "Library category added"
28056 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28059 #, c-format
28060 msgid "Library category deleted"
28061 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28064 #, c-format
28065 msgid "Library category modified"
28066 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28070 #, c-format
28071 msgid "Library code: "
28072 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28075 #, c-format
28076 msgid "Library deleted"
28077 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28080 #, c-format
28081 msgid "Library is invalid."
28082 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28085 #, c-format
28086 msgid "Library management"
28087 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28090 #, c-format
28091 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28092 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28095 #, c-format
28096 msgid "Library of the patron:"
28097 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28100 #, c-format
28101 msgid "Library saved"
28102 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28105 #, c-format
28106 msgid "Library set-up"
28107 msgstr "Kontodaten"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28111 #, c-format
28112 msgid "Library transfer limits"
28113 msgstr "Transportregeln"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28117 #, c-format
28118 msgid "Library use"
28119 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28125 msgstr ""
28126 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
28127 "einen eindeutigen Code ein"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28145 #, c-format
28146 msgid "Library:"
28147 msgstr "Bibliothek:"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28167 #, c-format
28168 msgid "Library: "
28169 msgstr "Bibliothek: "
28170
28171 #. For the first occurrence,
28172 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28175 #, c-format
28176 msgid "Library: %s"
28177 msgstr "Bibliothek: %s"
28178
28179 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28180 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28182 #, c-format
28183 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28184 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28187 #, c-format
28188 msgid "Libriotech, Norway"
28189 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28192 #, c-format
28193 msgid "Licenses"
28194 msgstr "Lizenzen"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28197 #, c-format
28198 msgid "Limit collection code to: "
28199 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28202 #, c-format
28203 msgid "Limit item type to: "
28204 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28210 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28211 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28212 msgstr ""
28213 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28214 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28215 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28218 #, c-format
28219 msgid "Limit to any of the following:"
28220 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28223 #, c-format
28224 msgid "Limit to:"
28225 msgstr "Einschränken:"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28230 #, c-format
28231 msgid "Limit to: "
28232 msgstr "Einschränken: "
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28238 #, c-format
28239 msgid "Limits"
28240 msgstr "Einschränkungen"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28243 #, c-format
28244 msgid "Line"
28245 msgstr "Zeile"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28248 #, c-format
28249 msgid "Line "
28250 msgstr "Zeile "
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28253 #, c-format
28254 msgid "Link to host item"
28255 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28258 #, c-format
28259 msgid "Link:"
28260 msgstr "Link:"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28263 #, c-format
28264 msgid "List"
28265 msgstr "Liste"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28268 #, c-format
28269 msgid "List Fields"
28270 msgstr "Listenfelder"
28271
28272 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28273 #. %2$s:  END 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28278 "account.)%s"
28279 msgstr ""
28280 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28281 "den Datenbankadministrator.)%s"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28284 #, c-format
28285 msgid "List fields"
28286 msgstr "Felder auflisten"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28289 #, c-format
28290 msgid "List item price includes tax: "
28291 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28294 #, c-format
28295 msgid "List member:"
28296 msgstr "Benutzerliste:"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28300 #, c-format
28301 msgid "List name"
28302 msgstr "Name der Liste"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28305 #, c-format
28306 msgid "List name:"
28307 msgstr "Listenname:"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28310 #, c-format
28311 msgid "List name: "
28312 msgstr "Listenname: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28316 #, c-format
28317 msgid "List prices are: "
28318 msgstr "Listenpreise sind: "
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28321 #, c-format
28322 msgid "List prices:"
28323 msgstr "Listenpreise:"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28330 #, c-format
28331 msgid "Lists"
28332 msgstr "Listen"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28336 #, c-format
28337 msgid "Lists that include this title: "
28338 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28341 #, c-format
28342 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28343 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28346 #, c-format
28347 msgid "LoC classification"
28348 msgstr "LoC-Klassifikation"
28349
28350 #. For the first occurrence,
28351 #. SCRIPT
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28354 msgid "Loading"
28355 msgstr "Lädt..."
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28359 #, c-format
28360 msgid "Loading "
28361 msgstr "Lädt... "
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28365 #, c-format
28366 msgid "Loading data..."
28367 msgstr "Daten werden geladen..."
28368
28369 #. SCRIPT
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28371 msgid "Loading page %s, please wait..."
28372 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28373
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28376 msgid "Loading records, please wait..."
28377 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28381 #, c-format
28382 msgid "Loading, please wait..."
28383 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28384
28385 #. For the first occurrence,
28386 #. SCRIPT
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28390 msgid "Loading..."
28391 msgstr "Lädt..."
28392
28393 #. SCRIPT
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28395 msgid "Loading... you may continue scanning."
28396 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28399 #, c-format
28400 msgid "Loan length"
28401 msgstr "Leihfrist"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28404 #, c-format
28405 msgid "Loan period"
28406 msgstr "Leihfrist"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28409 #, c-format
28410 msgid "Local Use"
28411 msgstr "Lokale Nutzung"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28414 #, c-format
28415 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28416 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28419 #, c-format
28420 msgid "Local use"
28421 msgstr "Lokale Verwendung"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28424 #, c-format
28425 msgid "Local use preferences"
28426 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28430 #, c-format
28431 msgid "Local use recorded"
28432 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28435 #, c-format
28436 msgid "Locale"
28437 msgstr "Sprache"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28440 #, c-format
28441 msgid "Locale:"
28442 msgstr "Sprache:"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28464 #, c-format
28465 msgid "Location"
28466 msgstr "Standort"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28469 #, c-format
28470 msgid "Location and availability"
28471 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28474 #, c-format
28475 msgid "Location(s)"
28476 msgstr "Standort(e)"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28482 #, c-format
28483 msgid "Location:"
28484 msgstr "Standort:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28487 #, c-format
28488 msgid "Locations"
28489 msgstr "Standorte"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28492 #, c-format
28493 msgid "Lock budget: "
28494 msgstr "Etat sperren: "
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28500 #, c-format
28501 msgid "Locked"
28502 msgstr "Gesperrt"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28505 #, fuzzy, c-format
28506 msgid "Log in as a different user"
28507 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28510 #, c-format
28511 msgid "Log out"
28512 msgstr "Abmelden"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28516 #, c-format
28517 msgid "Log viewer"
28518 msgstr "Loganzeige"
28519
28520 #. INPUT type=submit
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28523 msgid "Login"
28524 msgstr "Anmelden"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28528 #, c-format
28529 msgid "Logs"
28530 msgstr "Logs"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28533 #, c-format
28534 msgid "Look for existing records in catalog?"
28535 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28539 #, c-format
28540 msgid "Lost"
28541 msgstr "Vermisst"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28544 #, c-format
28545 msgid "Lost Items"
28546 msgstr "Vermisste Exemplare"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28550 #, c-format
28551 msgid "Lost card"
28552 msgstr "Ausweis verloren"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28555 #, c-format
28556 msgid "Lost card flag"
28557 msgstr "Ausweis verloren"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28560 #, c-format
28561 msgid "Lost code"
28562 msgstr "Verloren-Status"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28565 #, c-format
28566 msgid "Lost item"
28567 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28572 #, c-format
28573 msgid "Lost items"
28574 msgstr "Vermisste Exemplare"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28577 #, c-format
28578 msgid "Lost items in staff client"
28579 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28582 #, c-format
28583 msgid "Lost items in staff client: "
28584 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28587 #, c-format
28588 msgid "Lost on:"
28589 msgstr "Vermisst seit:"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28592 #, c-format
28593 msgid "Lost status"
28594 msgstr "Verloren-Status"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28597 #, c-format
28598 msgid "Lost status:"
28599 msgstr "Verloren-Status:"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28602 #, c-format
28603 msgid "Lost status: "
28604 msgstr "Verloren-Status: "
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28607 #, c-format
28608 msgid "Lost: "
28609 msgstr "Vermisst: "
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28617 #, c-format
28618 msgid "Lower left X coordinate: "
28619 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28627 #, c-format
28628 msgid "Lower left Y coordinate: "
28629 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28632 #, c-format
28633 msgid "M&#257;ori"
28634 msgstr "M&#257;ori"
28635
28636 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28638 #, c-format
28639 msgid "MADS (XML)"
28640 msgstr "MADS (XML)"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28643 #, c-format
28644 msgid "MALMARC"
28645 msgstr "MALMARC"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28668 #, c-format
28669 msgid "MARC"
28670 msgstr "MARC"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28675 #, c-format
28676 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28677 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28680 #, c-format
28681 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28682 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28687 #, c-format
28688 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28689 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28692 #, c-format
28693 msgid "MARC 8"
28694 msgstr "MARC 8"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28697 #, c-format
28698 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28699 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28702 #, c-format
28703 msgid "MARC Card View"
28704 msgstr "MARC-Ansicht"
28705
28706 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28707 #. %2$s:  frameworktext 
28708 #. %3$s:  frameworkcode 
28709 #. %4$s:  ELSE 
28710 #. %5$s:  END 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28712 #, c-format
28713 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28714 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28718 #, c-format
28719 msgid "MARC Preview:"
28720 msgstr "MARC-Vorschau:"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28723 #, c-format
28724 msgid "MARC View"
28725 msgstr "MARC-Ansicht"
28726
28727 #. %1$s:  biblionumber 
28728 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28730 #, c-format
28731 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28732 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28736 #, c-format
28737 msgid "MARC bibliographic framework"
28738 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28742 #, c-format
28743 msgid "MARC bibliographic framework test"
28744 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28747 #, c-format
28748 msgid "MARC blob"
28749 msgstr "MARC Blob"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28754 #, c-format
28755 msgid "MARC field"
28756 msgstr "MARC-Feld"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28759 #, c-format
28760 msgid "MARC field: "
28761 msgstr "MARC-Feld: "
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28767 #, c-format
28768 msgid "MARC frameworks"
28769 msgstr "MARC-Frameworks"
28770
28771 #. %1$s:  marcflavour 
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28773 #, c-format
28774 msgid "MARC frameworks: %s"
28775 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28779 #, c-format
28780 msgid "MARC modification templates"
28781 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28785 #, c-format
28786 msgid "MARC preview"
28787 msgstr "MARC-Vorschau"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28790 #, c-format
28791 msgid "MARC staging results :"
28792 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28797 #, c-format
28798 msgid "MARC structure"
28799 msgstr "MARC-Struktur"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28804 #, c-format
28805 msgid "MARC subfield"
28806 msgstr "MARC-Unterfeld"
28807
28808 #. %1$s:  tagfield 
28809 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28810 #. %3$s:  frameworkcode 
28811 #. %4$s:  ELSE 
28812 #. %5$s:  END 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28817 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28820 #, c-format
28821 msgid "MARC subfield: "
28822 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28825 #, c-format
28826 msgid "MARC21/USMARC"
28827 msgstr "MARC21/USMARC"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28832 #, c-format
28833 msgid "MARCXML"
28834 msgstr "MARCXML"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28838 #, c-format
28839 msgid "MIT License"
28840 msgstr "MIT-Lizenz"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28843 #, c-format
28844 msgid "MIT license"
28845 msgstr "MIT-Lizenz"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28848 #, fuzzy, c-format
28849 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28850 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28854 #, c-format
28855 msgid "MODS (XML)"
28856 msgstr "MODS (XML)"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28860 #, c-format
28861 msgid "Magnus Enger"
28862 msgstr "Magnus Enger"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28865 #, c-format
28866 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28867 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28870 #, c-format
28871 msgid "Mail"
28872 msgstr "Mail"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28876 #, c-format
28877 msgid "Main address"
28878 msgstr "Hauptadresse"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28881 #, c-format
28882 msgid "Main entry ($a only): "
28883 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28886 #, c-format
28887 msgid "Main entry: "
28888 msgstr "Hauptansetzung: "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28891 #, c-format
28892 msgid ""
28893 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28894 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28895 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28896 msgstr ""
28897 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
28898 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
28899 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
28900 "eingetragen."
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28903 #, c-format
28904 msgid ""
28905 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28906 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28907 "will not affect August 1-10 in other years."
28908 msgstr ""
28909 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28910 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28911 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28914 #, c-format
28915 msgid ""
28916 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28917 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28918 msgstr ""
28919 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
28920 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28923 #, c-format
28924 msgid "Make budget active: "
28925 msgstr "Etat aktivieren: "
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28929 #, c-format
28930 msgid "Make payment"
28931 msgstr "Bezahlen"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28934 #, c-format
28935 msgid ""
28936 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28937 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28938 msgstr ""
28939 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28940 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
28941 "machen."
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28946 #, c-format
28947 msgid "Male "
28948 msgstr "Männlich "
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28951 #, c-format
28952 msgid "Manage CSV export profiles"
28953 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28956 #, c-format
28957 msgid "Manage MARC modification templates"
28958 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28961 #, c-format
28962 msgid "Manage OAI Sets"
28963 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28966 #, c-format
28967 msgid "Manage Patron Image"
28968 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28972 #, c-format
28973 msgid "Manage batches"
28974 msgstr "Stapel verwalten"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28977 #, c-format
28978 msgid "Manage custom fields for items search"
28979 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28982 #, c-format
28983 msgid "Manage frequencies "
28984 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28987 #, c-format
28988 msgid ""
28989 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28990 "administrator email, and templates."
28991 msgstr ""
28992 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28993 "Administrators und Templates verwalten."
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28996 #, c-format
28997 msgid "Manage images"
28998 msgstr "Bilder verwalten"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29001 #, c-format
29002 msgid "Manage invoice files"
29003 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29006 #, c-format
29007 msgid "Manage label batches"
29008 msgstr "Stapel verwalten"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29011 #, c-format
29012 msgid "Manage label layouts"
29013 msgstr "Layouts verwalten"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29017 #, c-format
29018 msgid "Manage layouts"
29019 msgstr "Layouts verwalten"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29022 #, c-format
29023 msgid "Manage lists of patrons."
29024 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29027 #, c-format
29028 msgid "Manage numbering patterns "
29029 msgstr "Nummerierungsmuster"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29032 #, c-format
29033 msgid "Manage orders"
29034 msgstr "Bestellungen verwalten"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29037 #, c-format
29038 msgid "Manage patron card batches"
29039 msgstr "Stapel verwalten"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29042 #, c-format
29043 msgid "Manage patron card layouts"
29044 msgstr "Layouts verwalten"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29047 #, fuzzy, c-format
29048 msgid "Manage plugins"
29049 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29053 #, c-format
29054 msgid "Manage profiles"
29055 msgstr "Profile verwalten"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29058 #, c-format
29059 msgid "Manage rotating collections"
29060 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29063 #, c-format
29064 msgid ""
29065 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29066 msgstr ""
29067 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29068 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29072 #, c-format
29073 msgid "Manage staged MARC records"
29074 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29075
29076 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29077 #. %2$s:  import_batch_id 
29078 #. %3$s:  END 
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29080 #, c-format
29081 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29082 msgstr ""
29083 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29086 #, c-format
29087 msgid "Manage staged records"
29088 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29091 #, c-format
29092 msgid "Manage suggestions"
29093 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29097 #, c-format
29098 msgid "Manage templates"
29099 msgstr "Templates verwalten"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29102 #, c-format
29103 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29104 msgstr ""
29105 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29110 #, c-format
29111 msgid "Managed by"
29112 msgstr "Bearbeitet von"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29115 #, c-format
29116 msgid "Managed by - on"
29117 msgstr "Bearbeitet von/am"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29122 #, c-format
29123 msgid "Managed by:"
29124 msgstr "Bearbeitet von:"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29128 #, c-format
29129 msgid "Managed in tab: "
29130 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29133 #, c-format
29134 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29135 msgstr ""
29136 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29137 "und rückgängig Machen von Importen"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29140 #, c-format
29141 msgid "Management date from:"
29142 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29146 #, c-format
29147 msgid "Mandatory"
29148 msgstr "Pflichtfeld"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29154 #, c-format
29155 msgid "Mandatory: "
29156 msgstr "Pflichtfeld: "
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29159 #, c-format
29160 msgid "Manual credit"
29161 msgstr "Gutschrift"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29164 #, c-format
29165 msgid "Manual history"
29166 msgstr "Manuelle Historie"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29169 #, c-format
29170 msgid "Manual history: "
29171 msgstr "Manuelle Historie: "
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29174 #, c-format
29175 msgid "Manual invoice"
29176 msgstr "Manuelle Gebühr"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29179 #, c-format
29180 msgid "Manual issue "
29181 msgstr "Manuelles Heft "
29182
29183 #. %1$s:  setName 
29184 #. %2$s:  setSpec 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29186 #, c-format
29187 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29188 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29189
29190 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29192 #, c-format
29193 msgid "Mappings for the %s"
29194 msgstr "Mappings für %s"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29197 #, c-format
29198 msgid "Mappings have been saved"
29199 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29200
29201 #. SCRIPT
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29203 msgid "Mar"
29204 msgstr "März"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29207 #, c-format
29208 msgid "Marc Balmer"
29209 msgstr "Marc Balmer"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29212 #, c-format
29213 msgid "Marc Chantreux"
29214 msgstr "Marc Chantreux"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29217 #, c-format
29218 msgid "Marc Veron"
29219 msgstr "Marc Veron"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29222 #, c-format
29223 msgid "Marcel de Rooy"
29224 msgstr "Marcel de Rooy"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29227 #, c-format
29228 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29229 msgstr ""
29230
29231 #. For the first occurrence,
29232 #. SCRIPT
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29235 #, c-format
29236 msgid "March"
29237 msgstr "März"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29240 #, c-format
29241 msgid "Marco Gaiarin"
29242 msgstr "Marco Gaiarin"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29245 #, c-format
29246 msgid "Mark Gavillet"
29247 msgstr "Mark Gavillet"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29250 #, c-format
29251 msgid "Mark Tompsett"
29252 msgstr "Mark Tompsett"
29253
29254 #. INPUT type=submit
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29256 msgid "Mark seen and continue >>"
29257 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29258
29259 #. INPUT type=submit
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29261 msgid "Mark seen and quit"
29262 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29265 #, c-format
29266 msgid "Mark selected as: "
29267 msgstr "Markieren als: "
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29270 #, c-format
29271 msgid "Mark the original budget as inactive"
29272 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29275 #, c-format
29276 msgid "Martin Renvoize"
29277 msgstr "Martin Renvoize"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29280 #, c-format
29281 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29282 msgstr ""
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29285 #, c-format
29286 msgid "Mason James"
29287 msgstr "Mason James"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29290 #, c-format
29291 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29292 msgstr ""
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29295 #, c-format
29296 msgid "Master: "
29297 msgstr "Master: "
29298
29299 #. SCRIPT
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29301 msgid "Match applied"
29302 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29305 #, c-format
29306 msgid "Match check "
29307 msgstr "Prüfung "
29308
29309 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29311 #, c-format
29312 msgid "Match check %s"
29313 msgstr "Prüfung %s"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29316 #, c-format
29317 msgid "Match check 1 | "
29318 msgstr "Prüfung 1 | "
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29321 #, c-format
29322 msgid "Match details"
29323 msgstr "Details des Abgleichs"
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29327 msgid "Match found"
29328 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29331 #, c-format
29332 msgid "Match point "
29333 msgstr "Prüfpunkt "
29334
29335 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29337 #, c-format
29338 msgid "Match point %s | "
29339 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29342 #, c-format
29343 msgid "Match point 1 | "
29344 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29347 #, c-format
29348 msgid "Match points"
29349 msgstr "Prüfpunkt"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29352 #, c-format
29353 msgid "Match threshold: "
29354 msgstr "Punktzahl: "
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29357 #, c-format
29358 msgid "Match type"
29359 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29360
29361 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29362 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29364 #, c-format
29365 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29366 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29367
29368 #. SCRIPT
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29370 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29371 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29372
29373 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29374 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29376 #, c-format
29377 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29378 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29379
29380 #. SCRIPT
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29382 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29383 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29386 #, c-format
29387 msgid "Matching rule applied"
29388 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29391 #, c-format
29392 msgid "Matching rule applied:"
29393 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29394
29395 #. SCRIPT
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29397 msgid "Matching rule code missing"
29398 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29402 #, c-format
29403 msgid "Matching rule code: "
29404 msgstr "Abgleichregelcode: "
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29409 #, c-format
29410 msgid "Matchpoint components"
29411 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29416 #, c-format
29417 msgid "Materials"
29418 msgstr "Materialien"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29422 #, c-format
29423 msgid "Materials specified"
29424 msgstr "Beilagen"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29427 #, c-format
29428 msgid "Materials specified:"
29429 msgstr "Beilagen:"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29432 #, c-format
29433 msgid "Mathieu Saby"
29434 msgstr "Mathieu Saby"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29437 #, c-format
29438 msgid "Matrix"
29439 msgstr "Matrix"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29442 #, c-format
29443 msgid "Matthew Hunt"
29444 msgstr "Matthew Hunt"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29447 #, c-format
29448 msgid "Matthias Meusburger"
29449 msgstr "Matthias Meusburger"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29452 #, c-format
29453 msgid "Max length:"
29454 msgstr "Maximale Länge:"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29457 #, c-format
29458 msgid "Max. suspension duration (day)"
29459 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29462 #, c-format
29463 msgid "Maxime Beaulieu"
29464 msgstr "Maxime Beaulieu"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29467 #, c-format
29468 msgid "Maxime Pelletier"
29469 msgstr "Maxime Pelletier"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29472 #, c-format
29473 msgid "Maximum Koha Version"
29474 msgstr "Bis Koha Version"
29475
29476 #. For the first occurrence,
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29480 #, c-format
29481 msgid "May"
29482 msgstr "Mai"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29485 #, c-format
29486 msgid "Md. Aftabuddin"
29487 msgstr "Md. Aftabuddin"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29490 #, c-format
29491 msgid "Meaning"
29492 msgstr "Bedeutung"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29495 #, c-format
29496 msgid "Meenakshi. R"
29497 msgstr "Meenakshi. R"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29500 #, c-format
29501 msgid "Melia Meggs"
29502 msgstr "Melia Meggs"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29506 #, c-format
29507 msgid "Members"
29508 msgstr "Benutzer"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29511 #, c-format
29512 msgid "Men"
29513 msgstr "Männer"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29521 #, c-format
29522 msgid "Merge"
29523 msgstr "Verschmelzen"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29526 #, c-format
29527 msgid "Merge invoices"
29528 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29532 #, c-format
29533 msgid "Merge reference"
29534 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29538 #, c-format
29539 msgid "Merge selected"
29540 msgstr "Titel verschmelzen"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29543 #, c-format
29544 msgid "Merge selected invoices"
29545 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29549 #, c-format
29550 msgid "Merging records"
29551 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29552
29553 #. SCRIPT
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29555 msgid "Merging with authority: "
29556 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29559 #, c-format
29560 msgid "Merllisia Manueli"
29561 msgstr "Merllisia Manueli"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29565 #, c-format
29566 msgid "Message"
29567 msgstr "Benachrichtigung"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29570 #, c-format
29571 msgid "Message body:"
29572 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29576 #, c-format
29577 msgid "Message sent"
29578 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29581 #, c-format
29582 msgid "Message subject:"
29583 msgstr "Betreff:"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29586 #, c-format
29587 msgid "Messages:"
29588 msgstr "Benachrichtigungen:"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29591 #, c-format
29592 msgid "Messaging"
29593 msgstr "Benachrichtigung"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29596 #, c-format
29597 msgid "Michael Hafen"
29598 msgstr "Michael Hafen"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29601 #, c-format
29602 msgid "Michaes Herman"
29603 msgstr "Michaes Herman"
29604
29605 #. SCRIPT
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29607 msgid "Microsecond"
29608 msgstr "Mikrosekunde"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29611 #, c-format
29612 msgid "Mike Hansen"
29613 msgstr "Mike Hansen"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29616 #, c-format
29617 msgid "Mike Johnson"
29618 msgstr "Mike Johnson"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29621 #, c-format
29622 msgid "Mike Mylonas"
29623 msgstr "Mike Mylonas"
29624
29625 #. SCRIPT
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29627 msgid "Millisecond"
29628 msgstr "Millisekunde"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29631 #, c-format
29632 msgid "Mine"
29633 msgstr "Meine"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29639 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29642 #, c-format
29643 msgid "Minimum Koha Version"
29644 msgstr "Ab Version"
29645
29646 #. For the first occurrence,
29647 #. %1$s:  minPasswordLength 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29650 #, c-format
29651 msgid "Minimum password length: %s"
29652 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29653
29654 #. SCRIPT
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29656 msgid "Minute"
29657 msgstr "Minute"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29662 #, c-format
29663 msgid "Minutes"
29664 msgstr "Minuten"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29667 #, c-format
29668 msgid "Mirko Tietgen"
29669 msgstr "Mirko Tietgen"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29680 #, c-format
29681 msgid "Missing"
29682 msgstr "Vermisst"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29692 #, c-format
29693 msgid "Missing (damaged)"
29694 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29704 #, c-format
29705 msgid "Missing (lost)"
29706 msgstr "Vermisst (verloren)"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29716 #, c-format
29717 msgid "Missing (never received)"
29718 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29728 #, c-format
29729 msgid "Missing (sold out)"
29730 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29736 #, c-format
29737 msgid "Missing issues"
29738 msgstr "Fehlende Hefte"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29741 #, c-format
29742 msgid "Missing issues:"
29743 msgstr "Fehlende Hefte:"
29744
29745 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29747 #, c-format
29748 msgid "Missing issues: %s "
29749 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29750
29751 #. SCRIPT
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29753 msgid "Mo"
29754 msgstr "Mo"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29757 #, c-format
29758 msgid "Mobile phone number"
29759 msgstr "Mobilnummer"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29762 #, c-format
29763 msgid "Moderate patron comments. "
29764 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29767 #, c-format
29768 msgid "Moderate patron tags"
29769 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29773 #, c-format
29774 msgid "Modification date"
29775 msgstr "Änderungsdatum"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29781 #, c-format
29782 msgid "Modification log"
29783 msgstr "Änderungslog"
29784
29785 #. %1$s:  edited_source 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29787 #, c-format
29788 msgid "Modified classification source %s"
29789 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29790
29791 #. %1$s:  edited_rule 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29793 #, c-format
29794 msgid "Modified filing rule %s"
29795 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29796
29797 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29799 #, c-format
29800 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29801 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
29802
29803 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29805 #, c-format
29806 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29807 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29815 #, c-format
29816 msgid "Modify"
29817 msgstr "Ändern"
29818
29819 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29821 #, c-format
29822 msgid "Modify %s server"
29823 msgstr "%s Server bearbeiten"
29824
29825 #. %1$s:  spec 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29827 #, c-format
29828 msgid "Modify OAI set '%s'"
29829 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29832 #, c-format
29833 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29834 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29837 #, fuzzy, c-format
29838 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29839 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29842 #, c-format
29843 msgid "Modify a city"
29844 msgstr "Eine Ort ändern"
29845
29846 #. %1$s:  authid 
29847 #. %2$s:  authtypetext 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29849 #, c-format
29850 msgid "Modify authority #%s %s"
29851 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29854 #, c-format
29855 msgid "Modify budget "
29856 msgstr "Etat bearbeiten"
29857
29858 #. %1$s:  budget_period_description 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29860 #, c-format
29861 msgid "Modify budget '%s'"
29862 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29863
29864 #. %1$s:  categorycode |html 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29866 #, c-format
29867 msgid "Modify category %s"
29868 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29871 #, c-format
29872 msgid "Modify classification source"
29873 msgstr "Klassifikation ändern"
29874
29875 #. %1$s:  contractname 
29876 #. %2$s:  booksellername 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29878 #, c-format
29879 msgid "Modify contract %s for %s"
29880 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29883 #, c-format
29884 msgid "Modify filing rule"
29885 msgstr "Sortierregel ändern"
29886
29887 #. %1$s:  description 
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29889 #, c-format
29890 msgid "Modify frequency: %s"
29891 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29894 #, c-format
29895 msgid "Modify item type"
29896 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29899 #, c-format
29900 msgid "Modify items in a batch"
29901 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29904 #, c-format
29905 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29906 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29909 #, c-format
29910 msgid "Modify patron attribute type"
29911 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29914 #, c-format
29915 msgid "Modify patrons in batch"
29916 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29917
29918 #. INPUT type=button
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29920 msgid "Modify pattern"
29921 msgstr "Muster bearbeiten"
29922
29923 #. %1$s:  label 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29925 #, c-format
29926 msgid "Modify pattern: %s"
29927 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29930 #, c-format
29931 msgid "Modify printer"
29932 msgstr "Drucker ändern"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29935 #, c-format
29936 msgid "Modify record matching rule"
29937 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29942 #, c-format
29943 msgid "Modify record using the following template: "
29944 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29947 #, c-format
29948 msgid "Modify selected items"
29949 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29950
29951 #. INPUT type=button
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29953 #, fuzzy
29954 msgid "Modify selected records"
29955 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29958 #, c-format
29959 msgid "Modify word"
29960 msgstr "Wort ändern"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29965 #, c-format
29966 msgid "Module"
29967 msgstr "Modul"
29968
29969 #. TH
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29972 msgid "Module current"
29973 msgstr "Modul aktuell"
29974
29975 #. TH
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29978 msgid "Module upgrade needed"
29979 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29982 #, fuzzy, c-format
29983 msgid "Modules:"
29984 msgstr "Modul:"
29985
29986 #. SCRIPT
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29988 msgid "Mon"
29989 msgstr "Mo"
29990
29991 #. For the first occurrence,
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29997 #, c-format
29998 msgid "Monday"
29999 msgstr "Montag"
30000
30001 #. SCRIPT
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30003 msgid "Mondays"
30004 msgstr "Montags"
30005
30006 #. For the first occurrence,
30007 #. SCRIPT
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30016 #, c-format
30017 msgid "Month"
30018 msgstr "Monat"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30021 #, c-format
30022 msgid "Month/day"
30023 msgstr "Monat/Tag"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30026 #, c-format
30027 msgid "Month: "
30028 msgstr "Monat: "
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30031 #, c-format
30032 msgid "Morag Hills"
30033 msgstr ""
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30037 #, c-format
30038 msgid "More "
30039 msgstr "Mehr "
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30042 #, c-format
30043 msgid "More details"
30044 msgstr "Weitere Details"
30045
30046 #. For the first occurrence,
30047 #. SCRIPT
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30050 msgid "More lists"
30051 msgstr "Weitere Listen"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30057 #, c-format
30058 msgid "Most-circulated items"
30059 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30062 #, c-format
30063 msgid "Move"
30064 msgstr "Verschieben"
30065
30066 #. IMG
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30071 msgid "Move Up"
30072 msgstr "Nach oben"
30073
30074 #. A
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30076 msgid "Move action down"
30077 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30078
30079 #. A
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30081 msgid "Move action to bottom"
30082 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30083
30084 #. A
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30086 msgid "Move action to top"
30087 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30088
30089 #. A
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30091 msgid "Move action up"
30092 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30093
30094 #. A
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30096 msgid "Move hold down"
30097 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30098
30099 #. A
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30101 msgid "Move hold to bottom"
30102 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30103
30104 #. A
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30106 msgid "Move hold to top"
30107 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30108
30109 #. A
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30111 msgid "Move hold up"
30112 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30115 #, c-format
30116 msgid "Move remaining unspent funds"
30117 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30120 #, c-format
30121 msgid "Move these patrons to the trash"
30122 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30123
30124 #. INPUT type=submit
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30126 msgid "Move unreceived orders"
30127 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30130 #, c-format
30131 msgid "Moved!"
30132 msgstr "Verschoben"
30133
30134 #. INPUT type=button
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30137 msgid "Multi receiving"
30138 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30141 #, c-format
30142 msgid "Musical recording"
30143 msgstr "Musikaufnahme"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30146 #, c-format
30147 msgid "My account"
30148 msgstr "Mein Konto"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30151 #, c-format
30152 msgid "My checkouts"
30153 msgstr "Meine Ausleihen"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30156 #, c-format
30157 msgid "My library"
30158 msgstr "Meine Bibliothek"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30161 #, c-format
30162 msgid "MySQL version: "
30163 msgstr "MySQL-Version: "
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30168 #, c-format
30169 msgid "N/A "
30170 msgstr "N/A "
30171
30172 #. INPUT type=submit
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30174 msgid "NO"
30175 msgstr "NEIN"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30178 #, c-format
30179 msgid "NO NAME"
30180 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30183 #, c-format
30184 msgid "NORMARC"
30185 msgstr "NORMARC"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30189 #, c-format
30190 msgid "NOT CHECKED IN"
30191 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30197 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30198 msgstr ""
30199 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30200 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30207 #, c-format
30208 msgid "NOTE:"
30209 msgstr "ACHTUNG:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30216 msgstr ""
30217 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30218 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30219
30220 #. %1$s:  heading | html 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30222 #, c-format
30223 msgid "NT: %s"
30224 msgstr "ET: %s"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30227 #, c-format
30228 msgid "Nadia Nicolaides"
30229 msgstr "Nadia Nicolaides"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30232 #, c-format
30233 msgid "Nahuel Angelinetti"
30234 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30268 #, c-format
30269 msgid "Name"
30270 msgstr "Name"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30273 #, c-format
30274 msgid "Name (any): "
30275 msgstr "Name (beliebig): "
30276
30277 #. SCRIPT
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30279 msgid "Name is a required field!"
30280 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30285 #, c-format
30286 msgid "Name of day"
30287 msgstr "Name des Tages"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30292 #, c-format
30293 msgid "Name of month"
30294 msgstr "Monat"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30299 #, c-format
30300 msgid "Name of season"
30301 msgstr "Jahreszeit"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30304 #, c-format
30305 msgid "Name or ISSN: "
30306 msgstr "Name oder ISSN: "
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30309 #, c-format
30310 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30311 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30314 #, c-format
30315 msgid "Name or cardnumber:"
30316 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30319 #, c-format
30320 msgid "Name the new definition"
30321 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30328 #, c-format
30329 msgid "Name:"
30330 msgstr "Name:"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30336 #, c-format
30337 msgid "Name: "
30338 msgstr "Name: "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30341 #, c-format
30342 msgid "Name: *"
30343 msgstr "Name: *"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30346 #, c-format
30347 msgid "Named:"
30348 msgstr "Dateiname:"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30360 #, c-format
30361 msgid "Named: "
30362 msgstr "Name: "
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30365 #, c-format
30366 msgid "Natalie Bennison"
30367 msgstr "Natalie Bennison"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30370 #, c-format
30371 msgid "Nate Curulla"
30372 msgstr "Nate Curulla"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30375 #, c-format
30376 msgid "Near East University"
30377 msgstr "Near East University"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30380 #, c-format
30381 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30382 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30385 #, c-format
30386 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30387 msgstr ""
30388 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30391 #, c-format
30392 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30393 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30399 #, c-format
30400 msgid "Never"
30401 msgstr "Niemals"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30410 #, c-format
30411 msgid "New"
30412 msgstr "Neu"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30417 #, c-format
30418 msgid "New "
30419 msgstr "Neu "
30420
30421 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30423 #, c-format
30424 msgid "New %s server"
30425 msgstr "Neuer %s-Server"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30428 #, c-format
30429 msgid "New CSV export profile"
30430 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30433 #, c-format
30434 msgid "New SQL report"
30435 msgstr "Neuer SQL-Report"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30438 #, c-format
30439 msgid "New SRU server"
30440 msgstr "Neuer SRU-Server"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30443 #, c-format
30444 msgid "New Z39.50 server"
30445 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30448 #, c-format
30449 msgid "New authority "
30450 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30453 #, c-format
30454 msgid "New authority type"
30455 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30456
30457 #. %1$s:  category 
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30459 #, c-format
30460 msgid "New authorized value for %s"
30461 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30464 #, c-format
30465 msgid "New basket"
30466 msgstr "Neue Bestellung"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30469 #, c-format
30470 msgid "New basket group"
30471 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30475 #, c-format
30476 msgid "New batch"
30477 msgstr "Neuer Stapel"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30480 #, c-format
30481 msgid "New batch patron modification"
30482 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30483
30484 #. A
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30486 msgid "New batch patrons modification"
30487 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30488
30489 #. A
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30491 #, c-format
30492 msgid "New batch record deletion"
30493 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30494
30495 #. A
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30497 #, fuzzy, c-format
30498 msgid "New batch record modification"
30499 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30503 #, c-format
30504 msgid "New budget"
30505 msgstr "Neuer Etat"
30506
30507 #. SCRIPT
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30509 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30510 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30513 #, c-format
30514 msgid "New card"
30515 msgstr "Neuer Ausweis"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30520 #, c-format
30521 msgid "New category"
30522 msgstr "Neue Kategorie"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30525 #, c-format
30526 msgid "New child record"
30527 msgstr "Neuer Aufsatz"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30531 #, c-format
30532 msgid "New city"
30533 msgstr "Neue Stadt"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30536 #, c-format
30537 msgid "New classification source"
30538 msgstr "Neue Klassifikation"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30541 #, c-format
30542 msgid "New collection"
30543 msgstr "Neue Sammlung"
30544
30545 #. %1$s:  booksellername 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30547 #, c-format
30548 msgid "New contract for %s"
30549 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30552 #, c-format
30553 msgid "New course"
30554 msgstr "Neuer Kurs"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30557 #, c-format
30558 msgid "New currency"
30559 msgstr "Neue Währung"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30562 #, c-format
30563 msgid "New definition"
30564 msgstr "Neue Definition"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30567 #, c-format
30568 msgid "New entry"
30569 msgstr "Neuer Eintrag"
30570
30571 #. SCRIPT
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30573 msgid "New field"
30574 msgstr "Neues Feld"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30577 #, c-format
30578 msgid "New filing rule"
30579 msgstr "Neue Sortierregeln"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30582 #, c-format
30583 msgid "New framework"
30584 msgstr "Neues Framework"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30588 #, c-format
30589 msgid "New frequency"
30590 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30593 #, c-format
30594 msgid "New from Z39.50"
30595 msgstr "Import über Z39.50"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30598 #, c-format
30599 msgid "New from Z39.50/SRU"
30600 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30601
30602 #. %1$s:  budget_period_description 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30604 #, c-format
30605 msgid "New fund for %s"
30606 msgstr "Neues Konto für %s"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30609 #, c-format
30610 msgid "New group"
30611 msgstr "Neue Gruppe"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30614 #, c-format
30615 msgid "New guided report"
30616 msgstr "Neuer geführter Report"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30619 #, c-format
30620 msgid "New item"
30621 msgstr "Neues Exemplar"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30624 #, c-format
30625 msgid "New item type"
30626 msgstr "Neuer Medientyp"
30627
30628 #. %1$s:  label_batch 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30630 #, c-format
30631 msgid "New label batch created: # %s "
30632 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30636 #, c-format
30637 msgid "New layout"
30638 msgstr "Neues Layout"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30641 #, c-format
30642 msgid "New library"
30643 msgstr "Neue Bibliothek"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30654 #, c-format
30655 msgid "New line (\\n)"
30656 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30659 #, c-format
30660 msgid "New list"
30661 msgstr "Neue Liste"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30664 #, c-format
30665 msgid "New notice"
30666 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30669 #, c-format
30670 msgid "New number pattern"
30671 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30674 #, c-format
30675 msgid "New numbering pattern"
30676 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30679 #, c-format
30680 msgid "New password:"
30681 msgstr "Neues Passwort:"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30684 #, c-format
30685 msgid "New patron "
30686 msgstr "Neuer Benutzer "
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30689 #, c-format
30690 msgid "New patron attribute type"
30691 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30694 #, c-format
30695 msgid "New patron list"
30696 msgstr "Neue Benutzerliste"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30699 #, c-format
30700 msgid "New preference"
30701 msgstr "Neuer Parameter"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30705 #, c-format
30706 msgid "New printer"
30707 msgstr "Neuer Drucker"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30712 #, c-format
30713 msgid "New profile"
30714 msgstr "Neues Profil"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30718 #, c-format
30719 msgid "New purchase suggestion"
30720 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30723 #, c-format
30724 msgid "New record"
30725 msgstr "Neuer Titel"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30728 #, c-format
30729 msgid "New record "
30730 msgstr "Neuer Titel "
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30733 #, c-format
30734 msgid "New record matching rule"
30735 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30738 #, c-format
30739 msgid "New report "
30740 msgstr "Neuer Report "
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30743 #, c-format
30744 msgid "New routing list"
30745 msgstr "Neue Umlaufliste"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30748 #, c-format
30749 msgid "New set"
30750 msgstr "Neues OAI-Set"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30753 #, c-format
30754 msgid "New stop word"
30755 msgstr "Neues Stoppwort"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30760 #, c-format
30761 msgid "New subscription"
30762 msgstr "Neues Abonnement"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30766 #, c-format
30767 msgid "New tag"
30768 msgstr "Neuer Tag"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30772 #, c-format
30773 msgid "New template"
30774 msgstr "Neues Template"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30777 #, c-format
30778 msgid "New username:"
30779 msgstr "Neuer Benutzername:"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30782 #, c-format
30783 msgid "New vendor"
30784 msgstr "Neuer Lieferant"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30787 #, c-format
30788 msgid "New word"
30789 msgstr "Neues Wort"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30797 #, c-format
30798 msgid "News"
30799 msgstr "Nachrichten"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30802 #, c-format
30803 msgid "News: "
30804 msgstr "Nachrichten: "
30805
30806 #. For the first occurrence,
30807 #. SCRIPT
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30819 msgid "Next"
30820 msgstr "Weiter"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30829 #, c-format
30830 msgid "Next &gt;&gt;"
30831 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
30832
30833 #. INPUT type=button
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30848 msgid "Next >>"
30849 msgstr "Weiter >>"
30850
30851 #. INPUT type=button name=changepage_next
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30854 msgid "Next Page"
30855 msgstr "Nächste Seite"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30858 #, c-format
30859 msgid "Next available"
30860 msgstr "Nächstes verfügbares"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30863 #, c-format
30864 msgid "Next issue publication date:"
30865 msgstr "Nächstes Heft:"
30866
30867 #. INPUT type=button name=changepage_next
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30869 #, fuzzy
30870 msgid "Next page"
30871 msgstr "Nächste Seite"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30874 #, c-format
30875 msgid "Next records"
30876 msgstr "Nächste Titel"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30881 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30884 #, c-format
30885 msgid "Nick Clemens"
30886 msgstr "Nick Clemens"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30889 #, c-format
30890 msgid "Nicolas Legrand"
30891 msgstr "Nicolas Legrand"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30894 #, c-format
30895 msgid "Nicolas Morin"
30896 msgstr "Nicolas Morin"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30899 #, c-format
30900 msgid "Nicole C. Engard"
30901 msgstr "Nicole C. Engard"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30904 #, fuzzy, c-format
30905 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30906 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30907
30908 #. For the first occurrence,
30909 #. SCRIPT
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30922 #, c-format
30923 msgid "No"
30924 msgstr "Nein"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30927 #, c-format
30928 msgid "No "
30929 msgstr "Nein "
30930
30931 #. For the first occurrence,
30932 #. %1$s:  ELSE 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30935 #, c-format
30936 msgid "No %s "
30937 msgstr "Kein %s"
30938
30939 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30946 #, c-format
30947 msgid "No (default)"
30948 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30955 "ACQ, the items framework would be used"
30956 msgstr ""
30957 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30958 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30959 "wird."
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30965 "ACQ, the items framework would be used "
30966 msgstr ""
30967 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30968 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30969 "verwendet wird "
30970
30971 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30973 #, c-format
30974 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30975 msgstr ""
30976 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30977 "Bitte "
30978
30979 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30981 #, c-format
30982 msgid "No Item with barcode: %s"
30983 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30986 #, c-format
30987 msgid ""
30988 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30989 "frameworks supplied for English (en)"
30990 msgstr ""
30991 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30992 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30993
30994 #. SCRIPT
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30996 msgid ""
30997 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30998 "searches will go through the whole record. Continue?"
30999 msgstr ""
31000 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31001 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31004 #, c-format
31005 msgid "No Status"
31006 msgstr "Kein Status"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31012 "with the category TERM."
31013 msgstr ""
31014 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31015 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31020 #, c-format
31021 msgid "No active currency is defined"
31022 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31025 #, c-format
31026 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31027 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31032 #, c-format
31033 msgid "No address stored."
31034 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31037 #, c-format
31038 msgid "No categories have been defined. "
31039 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31044 #, c-format
31045 msgid "No city stored."
31046 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31049 #, c-format
31050 msgid "No claims notice defined. "
31051 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31052
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31055 msgid "No columns selected!"
31056 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31059 #, c-format
31060 msgid "No comments have been approved."
31061 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31064 #, c-format
31065 msgid "No comments to moderate."
31066 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31070 msgid "No cover image available"
31071 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31072
31073 #. For the first occurrence,
31074 #. SCRIPT
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31077 msgid "No data available in table"
31078 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31081 #, c-format
31082 msgid "No database named "
31083 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31086 #, c-format
31087 msgid "No descriptions"
31088 msgstr "Keine Beschreibungen"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31091 #, c-format
31092 msgid "No email is configured for your user."
31093 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31098 #, c-format
31099 msgid "No email stored."
31100 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31101
31102 #. For the first occurrence,
31103 #. SCRIPT
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31106 msgid "No entries to show"
31107 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31112 #, c-format
31113 msgid "No fund"
31114 msgstr "Kein Konto"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31117 #, c-format
31118 msgid "No fund found"
31119 msgstr "Kein Konto gefunden"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31122 #, c-format
31123 msgid "No funds to display for this search criteria"
31124 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31127 #, c-format
31128 msgid "No group"
31129 msgstr "Keine Gruppe"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31132 #, c-format
31133 msgid "No groups defined."
31134 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31140 #, c-format
31141 msgid "No holds allowed"
31142 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31145 #, c-format
31146 msgid "No holds allowed:"
31147 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31151 #, c-format
31152 msgid "No holds found."
31153 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31157 #, c-format
31158 msgid "No image: "
31159 msgstr "Kein Bild: "
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31162 #, c-format
31163 msgid "No images are currently available. "
31164 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31165
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31168 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31169 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31170
31171 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31173 #, c-format
31174 msgid "No item found with barcode %s"
31175 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31178 #, c-format
31179 msgid "No item matches this barcode"
31180 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31181
31182 #. SCRIPT
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31184 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31185 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31186
31187 #. SCRIPT
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31189 msgid "No item was selected"
31190 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31191
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31194 msgid ""
31195 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31196 msgstr ""
31197 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31198 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31199
31200 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31202 #, c-format
31203 msgid "No item with barcode: %s"
31204 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31207 #, c-format
31208 msgid "No items"
31209 msgstr "Kein Exemplar"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31213 #, c-format
31214 msgid "No items are available"
31215 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31216
31217 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31219 #, c-format
31220 msgid "No items for %s"
31221 msgstr "Keine Medien für %s"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31226 #, c-format
31227 msgid "No items found."
31228 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31229
31230 #. %1$s:  END 
31231 #. %2$s:  END 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31233 #, c-format
31234 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31235 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31236
31237 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31238 #. %2$s:  BORERR 
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31240 #, c-format
31241 msgid ""
31242 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31243 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31244 "should be specified."
31245 msgstr ""
31246 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31247 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31248 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31252 #, c-format
31253 msgid "No limit"
31254 msgstr "keine Begrenzung"
31255
31256 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31258 #, c-format
31259 msgid "No log found %s for "
31260 msgstr "Kein Log %s für "
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31263 #, c-format
31264 msgid "No mappings have been defined for this set"
31265 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31266
31267 #. SCRIPT
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31269 msgid "No match"
31270 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31271
31272 #. SCRIPT
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31274 msgid "No matches found"
31275 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31276
31277 #. For the first occurrence,
31278 #. SCRIPT
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31281 msgid "No matching records found"
31282 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31283
31284 #. SCRIPT
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31286 msgid "No matching reports found"
31287 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31290 #, c-format
31291 msgid "No missing issues found."
31292 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31295 #, c-format
31296 msgid "No more renewals possible"
31297 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31300 #, c-format
31301 msgid "No news loaded"
31302 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31305 #, c-format
31306 msgid "No notice"
31307 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31310 #, c-format
31311 msgid "No order selected"
31312 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31315 #, c-format
31316 msgid "No orders yet"
31317 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31320 #, c-format
31321 msgid "No outstanding charges"
31322 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31323
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31326 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31327 msgstr ""
31328 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31329 "trotzdem): %s"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31332 #, c-format
31333 msgid "No patron matched "
31334 msgstr "Kein passender Benutzer "
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31337 #, c-format
31338 msgid "No patron may put this book on hold."
31339 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31342 #, c-format
31343 msgid "No patron records have been actually removed"
31344 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31347 #, c-format
31348 msgid "No patron records have been anonymized"
31349 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31352 #, c-format
31353 msgid "No patron records have been removed"
31354 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31357 #, c-format
31358 msgid "No patron with this name, please, try another"
31359 msgstr ""
31360 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31363 #, c-format
31364 msgid "No pending baskets"
31365 msgstr "Keine offenen Körbe"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31368 #, fuzzy, c-format
31369 msgid "No pending on-site checkout."
31370 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31375 #, c-format
31376 msgid "No phone stored."
31377 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31380 #, c-format
31381 msgid "No physical items for this record"
31382 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31385 #, c-format
31386 msgid "No plugins installed"
31387 msgstr "Keine Plugins installiert"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31390 #, c-format
31391 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31392 msgstr ""
31393 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31394 "installiert"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31397 #, c-format
31398 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31399 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31400
31401 #. A
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31405 #, fuzzy
31406 msgid "No popup"
31407 msgstr "Beliebteste Titel"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31410 #, c-format
31411 msgid "No printers defined."
31412 msgstr "Keine Drucker definiert."
31413
31414 #. SCRIPT
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31416 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31417 msgstr ""
31418 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31419 "um eines hinzuzufügen."
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31422 #, c-format
31423 msgid "No records have been staged."
31424 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31427 #, c-format
31428 msgid "No renewal before"
31429 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31430
31431 #. SCRIPT
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31433 msgid "No renewal before %s"
31434 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31437 #, c-format
31438 msgid "No results for your query"
31439 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31445 #, c-format
31446 msgid "No results found"
31447 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31450 #, c-format
31451 msgid "No results found for "
31452 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31453
31454 #. %1$s:  result.melding 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31456 #, c-format
31457 msgid ""
31458 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31459 msgstr ""
31460 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31461 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31465 #, c-format
31466 msgid "No results found."
31467 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31468
31469 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31471 #, c-format
31472 msgid "No results match your search %sfor "
31473 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31476 #, c-format
31477 msgid "No results match your search for "
31478 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31481 #, c-format
31482 msgid "No results."
31483 msgstr "Keine Ergebnisse."
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31489 "the samples supplied for English (en)"
31490 msgstr ""
31491 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31492 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31495 #, c-format
31496 msgid "No saved reports match your criteria. "
31497 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31500 #, c-format
31501 msgid "No statistics to report"
31502 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31505 #, c-format
31506 msgid "No system preferences matched your search for "
31507 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31510 #, c-format
31511 msgid "No transfers to receive"
31512 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31515 #, c-format
31516 msgid "No warnings."
31517 msgstr "Keine Warnungen."
31518
31519 #. INPUT type=button
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31521 msgid "No, I don't confirm"
31522 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31523
31524 #. INPUT type=submit
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31526 msgid "No, do not Delete"
31527 msgstr "Nein, nicht löschen"
31528
31529 #. INPUT type=submit
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31544 msgid "No, do not delete"
31545 msgstr "Nein, nicht löschen"
31546
31547 #. INPUT type=submit
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31549 msgid "No, do not delete!"
31550 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31551
31552 #. INPUT type=submit
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31554 msgid "No, don't cancel"
31555 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31556
31557 #. INPUT type=submit
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31559 msgid "No, don't check out (N)"
31560 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31561
31562 #. INPUT type=submit
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31564 msgid "No, don't close (N)"
31565 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
31566
31567 #. INPUT type=submit
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31570 msgid "No, don't delete"
31571 msgstr "Nein, nicht löschen"
31572
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31575 msgid "No, don't delete (N)"
31576 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31577
31578 #. INPUT type=submit
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31580 msgid "No, don't renew (N)"
31581 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31587 #, c-format
31588 msgid "No."
31589 msgstr "Nr."
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31592 #, c-format
31593 msgid "No. of items:"
31594 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31597 #, c-format
31598 msgid "No. of times checked out"
31599 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31600
31601 #. INPUT type=button
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31603 msgid "No: Save as new authority"
31604 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31605
31606 #. INPUT type=button
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31608 msgid "No: Save as new record"
31609 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31612 #, c-format
31613 msgid "Non fiction"
31614 msgstr "Sachliteratur"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31617 #, c-format
31618 msgid "Non-musical recording"
31619 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31651 #, c-format
31652 msgid "None"
31653 msgstr "-"
31654
31655 #. SCRIPT
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31657 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31658 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31661 #, c-format
31662 msgid "Nonpublic note"
31663 msgstr "Interne Notiz"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31667 #, c-format
31668 msgid "Nonpublic note:"
31669 msgstr "Interne Notiz:"
31670
31671 #. %1$s:  internalnotes 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31673 #, c-format
31674 msgid "Nonpublic note: %s"
31675 msgstr "Interne Notiz: %s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31678 #, c-format
31679 msgid "Normal"
31680 msgstr "Normal"
31681
31682 #. SCRIPT
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31684 msgid "Normal day"
31685 msgstr "Normaler Tag"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31696 #, c-format
31697 msgid "Normalization rule: "
31698 msgstr "Normalisierungsregel: "
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31701 #, c-format
31702 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31703 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31706 #, c-format
31707 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31708 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31709
31710 #. SCRIPT
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31712 msgid "Northern"
31713 msgstr "Nördlich"
31714
31715 #. %1$s:  END 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31717 #, c-format
31718 msgid "Not Installed %s"
31719 msgstr "Nicht installiert %s"
31720
31721 #. INPUT type=submit
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31723 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31724 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31727 #, c-format
31728 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31729 msgstr ""
31730 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31736 "'ignored'). "
31737 msgstr ""
31738 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31739 "als 'ignoriert' markiert). "
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31748 #, c-format
31749 msgid "Not available"
31750 msgstr "Nicht verfügbar"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31753 #, c-format
31754 msgid "Not checked out since: "
31755 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31758 #, c-format
31759 msgid "Not checked out."
31760 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31767 #, c-format
31768 msgid "Not for loan"
31769 msgstr "Nicht ausleihbar"
31770
31771 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31772 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31773 #. %3$s:  ELSE 
31774 #. %4$s:  END 
31775 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31776 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31777 #. %7$s:  ELSE 
31778 #. %8$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31780 #, c-format
31781 msgid ""
31782 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31783 "%s %s being available for loan %s "
31784 msgstr ""
31785 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31786 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31789 #, c-format
31790 msgid "Not for loan: "
31791 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31794 #, c-format
31795 msgid "Not published"
31796 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31797
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31800 msgid "Not renewable"
31801 msgstr "Nicht verlängerbar"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31807 #, c-format
31808 msgid "Note"
31809 msgstr "Hinweis"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31812 #, c-format
31813 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31814 msgstr ""
31815 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31816 "anders festgelegt."
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31820 #, c-format
31821 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31822 msgstr ""
31823 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
31824 "erzeugt."
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31828 #, c-format
31829 msgid "Note about the accompanying materials: "
31830 msgstr "Beilagen: "
31831
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31834 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31835 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31838 #, c-format
31839 msgid "Note for OPAC"
31840 msgstr "OPAC-Notiz"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31843 #, c-format
31844 msgid "Note for staff"
31845 msgstr "Interne Notiz"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31848 #, c-format
31849 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31850 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31853 #, c-format
31854 msgid "Note that if the system preference "
31855 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31860 #, c-format
31861 msgid "Note:"
31862 msgstr "Hinweis:"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31867 #, c-format
31868 msgid "Note: "
31869 msgstr "Hinweis: "
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31872 #, c-format
31873 msgid ""
31874 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31875 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31876 "or slow your system down."
31877 msgstr ""
31878 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31879 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31880 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31883 #, c-format
31884 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31885 msgstr "Hinweis: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes."
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31888 #, c-format
31889 msgid ""
31890 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31891 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31892 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31893 "the bibliographic record"
31894 msgstr ""
31895 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31896 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31897 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31898 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31901 #, c-format
31902 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31903 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31906 #, c-format
31907 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31908 msgstr ""
31909 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31910 "ändern"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31929 #, c-format
31930 msgid "Notes"
31931 msgstr "Hinweise"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31935 #, c-format
31936 msgid "Notes "
31937 msgstr "Hinweise "
31938
31939 #. For the first occurrence,
31940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31943 #, c-format
31944 msgid "Notes : %s "
31945 msgstr "Hinweise: %s "
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31948 #, c-format
31949 msgid "Notes/Comments"
31950 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31964 #, c-format
31965 msgid "Notes:"
31966 msgstr "Hinweise:"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31975 #, c-format
31976 msgid "Notes: "
31977 msgstr "Hinweise: "
31978
31979 #. For the first occurrence,
31980 #. %1$s:  reservenotes 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31983 #, c-format
31984 msgid "Notes: %s"
31985 msgstr "Hinweise: %s"
31986
31987 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31988 #. %2$s:  END 
31989 #. %3$s:  END 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31991 #, c-format
31992 msgid "Notes: %s%s %s "
31993 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31997 #, c-format
31998 msgid "Nothing found."
31999 msgstr "Nichts gefunden."
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32002 #, c-format
32003 msgid "Nothing found. "
32004 msgstr "Nichts gefunden. "
32005
32006 #. For the first occurrence,
32007 #. SCRIPT
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32010 msgid "Nothing is selected."
32011 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32012
32013 #. SCRIPT
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32015 msgid "Nothing to save"
32016 msgstr "Nichts zu speichern"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32021 #, c-format
32022 msgid "Notice"
32023 msgstr "Benachrichtigung"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32028 #, c-format
32029 msgid "Notices"
32030 msgstr "Benachrichtigungen"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32033 #, c-format
32034 msgid "Notices &amp; Slips"
32035 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32039 #, c-format
32040 msgid "Notices &amp; slips"
32041 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32044 #, c-format
32045 msgid "Notices and Slips"
32046 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32049 #, c-format
32050 msgid "Notification Date"
32051 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32055 #, c-format
32056 msgid "Notified by"
32057 msgstr "Gemeldet von"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32062 #, c-format
32063 msgid "Notify id"
32064 msgstr "Mahnnr."
32065
32066 #. SCRIPT
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32068 msgid "Nov"
32069 msgstr "Nov"
32070
32071 #. For the first occurrence,
32072 #. SCRIPT
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32075 #, c-format
32076 msgid "November"
32077 msgstr "November"
32078
32079 #. SCRIPT
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32081 msgid "Now"
32082 msgstr "Jetzt"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32085 #, c-format
32086 msgid ""
32087 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32088 "default data."
32089 msgstr ""
32090 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32091 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32094 #, c-format
32095 msgid "Num/Patrons"
32096 msgstr "Anz./Benutzer"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32104 #, c-format
32105 msgid "Number"
32106 msgstr "Nummer"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32110 #, c-format
32111 msgid "Number "
32112 msgstr "Nummer "
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32116 #, c-format
32117 msgid "Number of baskets"
32118 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32121 #, c-format
32122 msgid "Number of checkouts"
32123 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32127 #, c-format
32128 msgid "Number of columns:"
32129 msgstr "Anzahl Spalten:"
32130
32131 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32135 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32138 #, c-format
32139 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32140 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32143 #, c-format
32144 msgid "Number of issues to display to staff:"
32145 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32148 #, c-format
32149 msgid "Number of issues to display to staff: "
32150 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32153 #, c-format
32154 msgid "Number of issues to display to the public: "
32155 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32158 #, c-format
32159 msgid "Number of issues:"
32160 msgstr "Anzahl Hefte:"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32163 #, c-format
32164 msgid "Number of items added"
32165 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32168 #, c-format
32169 msgid "Number of items deleted"
32170 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32173 #, c-format
32174 msgid "Number of items displayed"
32175 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32178 #, c-format
32179 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32180 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32183 #, c-format
32184 msgid "Number of items replaced"
32185 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32188 #, c-format
32189 msgid "Number of items to add : "
32190 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32193 #, c-format
32194 msgid "Number of months:"
32195 msgstr "Anzahl der Monate:"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32198 #, c-format
32199 msgid "Number of months: "
32200 msgstr "Anzahl der Monate: "
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32203 #, c-format
32204 msgid "Number of num:"
32205 msgstr "Anzahl Hefte:"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32208 #, c-format
32209 msgid "Number of pages"
32210 msgstr "Anzahl Seiten"
32211
32212 #. %1$s:  LinesRead 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32214 #, c-format
32215 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32216 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32219 #, c-format
32220 msgid "Number of records added"
32221 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32224 #, c-format
32225 msgid "Number of records changed back"
32226 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32229 #, c-format
32230 msgid "Number of records deleted"
32231 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32235 #, c-format
32236 msgid "Number of records ignored"
32237 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32240 #, c-format
32241 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32242 msgstr ""
32243 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32246 #, c-format
32247 msgid "Number of records updated"
32248 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32251 #, c-format
32252 msgid "Number of renewals"
32253 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32257 #, c-format
32258 msgid "Number of rows:"
32259 msgstr "Anzahl Reihen:"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32262 #, c-format
32263 msgid "Number of students:"
32264 msgstr "Anzahl Studenten:"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32267 #, c-format
32268 msgid "Number of weeks:"
32269 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32272 #, c-format
32273 msgid "Number of weeks: "
32274 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32277 #, c-format
32278 msgid "Number pattern:"
32279 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32282 #, c-format
32283 msgid "Number patterns"
32284 msgstr "Nummerierungsmuster"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32288 #, c-format
32289 msgid "Numbered"
32290 msgstr "Zählung"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32293 #, c-format
32294 msgid "Numbering calculation"
32295 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32298 #, c-format
32299 msgid "Numbering formula"
32300 msgstr "Nummerierungsmuster"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32305 #, c-format
32306 msgid "Numbering formula:"
32307 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32310 #, c-format
32311 msgid "Numbering pattern"
32312 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32315 #, c-format
32316 msgid "Numbering pattern:"
32317 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32320 #, c-format
32321 msgid "Numbering patterns"
32322 msgstr "Nummerierungsmuster"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32325 #, c-format
32326 msgid "Nuño López Ansótegui"
32327 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32330 #, c-format
32331 msgid "OAI set mappings"
32332 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32335 #, c-format
32336 msgid "OAI sets"
32337 msgstr "OAI-Sets"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32343 #, c-format
32344 msgid "OAI sets configuration"
32345 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32348 #, c-format
32349 msgid "OD/Checkouts"
32350 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32354 #, c-format
32355 msgid "OFF"
32356 msgstr "AUS"
32357
32358 #. INPUT type=submit name=submit
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32410 #, c-format
32411 msgid "OK"
32412 msgstr "OK"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32416 #, c-format
32417 msgid "ON"
32418 msgstr "AN"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32423 #, c-format
32424 msgid "OPAC"
32425 msgstr "OPAC"
32426
32427 #. For the first occurrence,
32428 #. %1$s:  lang_lis.language 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32433 #, c-format
32434 msgid "OPAC (%s)"
32435 msgstr "OPAC (%s)"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32438 #, c-format
32439 msgid "OPAC Info: "
32440 msgstr "OPAC-Info: "
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32443 #, c-format
32444 msgid "OPAC and Koha news"
32445 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32448 #, c-format
32449 msgid "OPAC info: "
32450 msgstr "OPAC-Info: "
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32455 #, c-format
32456 msgid "OPAC note"
32457 msgstr "OPAC-Notiz"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32460 #, c-format
32461 msgid "OPAC note:"
32462 msgstr "OPAC-Notiz:"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32465 #, c-format
32466 msgid "OPAC view:"
32467 msgstr "OPAC-Sicht:"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32470 #, c-format
32471 msgid "OPAC/Staff login"
32472 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32475 #, c-format
32476 msgid ""
32477 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32478 "sponsorship)"
32479 msgstr ""
32480 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32481 "Zeitschriftenverwaltung)"
32482
32483 #. INPUT type=button
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32491 #, c-format
32492 msgid "OR"
32493 msgstr "ODER"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32496 #, c-format
32497 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32498 msgstr ""
32499 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32500 "folgenden Liste:"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32503 #, c-format
32504 msgid "OR:"
32505 msgstr "ODER:"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32508 #, c-format
32509 msgid ""
32510 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32511 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32512 msgstr ""
32513 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32514 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32517 #, c-format
32518 msgid "OS version ('uname -a'): "
32519 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32522 #, c-format
32523 msgid "OVER THE LIMIT"
32524 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32527 #, c-format
32528 msgid "Object"
32529 msgstr "Objekt"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32532 #, c-format
32533 msgid "Object: "
32534 msgstr "Objekt: "
32535
32536 #. SCRIPT
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32538 msgid "Oct"
32539 msgstr "Okt"
32540
32541 #. For the first occurrence,
32542 #. SCRIPT
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32545 #, c-format
32546 msgid "October"
32547 msgstr "Oktober"
32548
32549 #. For the first occurrence,
32550 #. %1$s:  ELSE 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32553 #, c-format
32554 msgid "Off %s "
32555 msgstr "von %s "
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32558 #, c-format
32559 msgid ""
32560 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32561 "transactions, but patron and item information will not be available."
32562 msgstr ""
32563 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32564 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32571 #, c-format
32572 msgid "Offline circulation"
32573 msgstr "Offline-Verbuchung"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32576 #, c-format
32577 msgid "Offline circulation file upload"
32578 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32582 #, c-format
32583 msgid "Offset:"
32584 msgstr "Offset:"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32595 #, c-format
32596 msgid "Offset: "
32597 msgstr "Offset: "
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32600 #, c-format
32601 msgid "Olivier Crouzet"
32602 msgstr "Olivier Crouzet"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32605 #, c-format
32606 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32607 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32610 #, c-format
32611 msgid "On"
32612 msgstr "Am"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32616 #, c-format
32617 msgid "On "
32618 msgstr "Am "
32619
32620 #. SCRIPT
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32622 msgid "On hold"
32623 msgstr "Vorgemerkt"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32626 #, c-format
32627 msgid "On hold for"
32628 msgstr "Vorgemerkt für"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32631 #, fuzzy, c-format
32632 msgid "On shelf holds allowed"
32633 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32636 #, c-format
32637 msgid "On title "
32638 msgstr "Für Titel "
32639
32640 #. For the first occurrence,
32641 #. SCRIPT
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32644 #, c-format
32645 msgid "On-site checkout"
32646 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32649 #, c-format
32650 msgid "On-site checkouts"
32651 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32654 #, c-format
32655 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32656 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32659 #, c-format
32660 msgid "On:"
32661 msgstr "Am:"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32664 #, c-format
32665 msgid "One barcode per line."
32666 msgstr "In Barcode je Zeile."
32667
32668 #. SCRIPT
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32670 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32671 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32672
32673 #. SCRIPT
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32675 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32676 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32677
32678 #. SCRIPT
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32680 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32681 msgstr ""
32682 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32683
32684 #. SCRIPT
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32686 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32687 msgstr ""
32688 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32689
32690 #. A
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32692 msgid "Online Public Access Catalog"
32693 msgstr "Online Public Access Catalog"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32696 #, c-format
32697 msgid "Online help"
32698 msgstr "Onlinehilfe"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32701 #, c-format
32702 msgid "Online resources:"
32703 msgstr "Online-Ressourcen:"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32706 #, c-format
32707 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32708 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32711 #, c-format
32712 msgid "Only Item:"
32713 msgstr "Nur Exemplar:"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32716 #, c-format
32717 msgid "Only KPZ file format is supported."
32718 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32721 #, c-format
32722 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32723 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32726 #, c-format
32727 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32728 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32731 #, c-format
32732 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32733 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32736 #, c-format
32737 msgid "Only item "
32738 msgstr "Nur Exemplar "
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32741 #, c-format
32742 msgid "Only items currently available"
32743 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32746 #, c-format
32747 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32748 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32751 #, c-format
32752 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32753 msgstr ""
32754 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32760 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32761 "results"
32762 msgstr ""
32763 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32764 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32769 #, c-format
32770 msgid "Open"
32771 msgstr "Offen"
32772
32773 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32775 #, c-format
32776 msgid "Open (%s)"
32777 msgstr "Laufend (%s)"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32780 #, c-format
32781 msgid "Open Document Spreadsheet"
32782 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32789 #, c-format
32790 msgid "Open in new window"
32791 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32794 #, c-format
32795 msgid "Open on:"
32796 msgstr "Geöffnet am:"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32799 #, c-format
32800 msgid "Open."
32801 msgstr "Offen"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32804 #, c-format
32805 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32806 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32809 #, c-format
32810 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32811 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32814 #, c-format
32815 msgid "Opened on:"
32816 msgstr "Geöffnet am:"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32819 #, c-format
32820 msgid "Operations"
32821 msgstr "Operationen"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32824 #, c-format
32825 msgid "Operator"
32826 msgstr "Operator"
32827
32828 #. TH
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32830 msgid "Optional module missing"
32831 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32838 #, c-format
32839 msgid "Options"
32840 msgstr "Optionen"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32844 #, c-format
32845 msgid "Or enter a list of record numbers"
32846 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32849 #, c-format
32850 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32851 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32854 #, c-format
32855 msgid "Or scan items one by one"
32856 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32859 #, c-format
32860 msgid "Or use a patron list"
32861 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32872 #, c-format
32873 msgid "Order"
32874 msgstr "Bestellung"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32880 #, c-format
32881 msgid "Order "
32882 msgstr "Bestellung "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32885 #, c-format
32886 msgid "Order cost"
32887 msgstr "Kosten der Bestellung"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32890 #, c-format
32891 msgid "Order cost search"
32892 msgstr "Bestellkostensuche"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32895 #, c-format
32896 msgid "Order date"
32897 msgstr "Bestelldatum"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32901 #, c-format
32902 msgid "Order date:"
32903 msgstr "Bestelldatum:"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32907 #, c-format
32908 msgid "Order from external source"
32909 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32913 #, c-format
32914 msgid "Order line"
32915 msgstr "Bestellposten"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32918 #, c-format
32919 msgid "Order line (parent)"
32920 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32923 #, c-format
32924 msgid "Order line :"
32925 msgstr "Bestellposten:"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32928 #, c-format
32929 msgid "Order line search"
32930 msgstr "Bestellpostensuche"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32933 #, c-format
32934 msgid "Order line:"
32935 msgstr "Bestellposten:"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32938 #, c-format
32939 msgid "Order number"
32940 msgstr "Bestellnummer"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32943 #, c-format
32944 msgid "Order status: "
32945 msgstr "Bestellstatus"
32946
32947 #. A
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32950 msgid "Order this one"
32951 msgstr "Dieses bestellen"
32952
32953 #. SCRIPT
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32955 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32956 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32960 #, c-format
32961 msgid "Ordered"
32962 msgstr "Gebunden"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32966 #, c-format
32967 msgid "Ordered amount"
32968 msgstr "Kosten der Bestellung"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32972 #, c-format
32973 msgid "Ordering information"
32974 msgstr "Bestellinformationen"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32977 #, c-format
32978 msgid "Ordernumber"
32979 msgstr "Bestellnummer"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32982 #, c-format
32983 msgid "Orders"
32984 msgstr "Bestellungen"
32985
32986 #. %1$s:  booksellerfromname 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32988 #, c-format
32989 msgid "Orders for %s"
32990 msgstr "Bestellungen bei %s"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32993 #, c-format
32994 msgid "Orders from: "
32995 msgstr "Bestellungen von: "
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32999 #, c-format
33000 msgid "Orders search"
33001 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33004 #, c-format
33005 msgid "Orders with uncertain prices"
33006 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33009 #, c-format
33010 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33011 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33015 #, c-format
33016 msgid "Organization"
33017 msgstr "Organisation"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33020 #, c-format
33021 msgid "Organization #:"
33022 msgstr "Organisation #:"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33026 #, c-format
33027 msgid "Organization email: "
33028 msgstr "E-Mail: "
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33031 #, c-format
33032 msgid "Organization name: "
33033 msgstr "Organisation: "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33037 #, c-format
33038 msgid "Organization phone: "
33039 msgstr "Telefon: "
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33042 #, c-format
33043 msgid "Organize by: "
33044 msgstr "Anzeige nach: "
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33047 #, c-format
33048 msgid "Original"
33049 msgstr "Original"
33050
33051 #. A
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33053 msgid "Original order line"
33054 msgstr "Original-Bestellposten"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33058 #, c-format
33059 msgid "Other"
33060 msgstr "Andere"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33063 #, c-format
33064 msgid "Other action"
33065 msgstr "Andere Aktion"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33068 #, c-format
33069 msgid "Other course reserves"
33070 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33073 #, c-format
33074 msgid "Other data"
33075 msgstr "Andere Daten"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33078 #, c-format
33079 msgid "Other fields updated."
33080 msgstr "Andere Felder geändert"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33083 #, c-format
33084 msgid "Other holdings"
33085 msgstr "Weitere Exemplare"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33088 #, c-format
33089 msgid "Other holdings:"
33090 msgstr "Weitere Exemplare:"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33093 #, c-format
33094 msgid "Other librarians"
33095 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33098 #, c-format
33099 msgid "Other name"
33100 msgstr "Sonstiger Name"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33103 #, c-format
33104 msgid "Other names"
33105 msgstr "Weitere Namen"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33108 #, c-format
33109 msgid "Other options (choose one)"
33110 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33114 #, c-format
33115 msgid "Other phone"
33116 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33122 #, c-format
33123 msgid "Other phone: "
33124 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33127 #, c-format
33128 msgid "Others..."
33129 msgstr "Andere.."
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33142 #, c-format
33143 msgid "Output"
33144 msgstr "Ausgabe"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33147 #, c-format
33148 msgid "Output format"
33149 msgstr "Ausgabeformat"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33152 #, c-format
33153 msgid "Output format "
33154 msgstr "Ausgabeformat "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33157 #, c-format
33158 msgid "Output format:"
33159 msgstr "Ausgabeformat"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33162 #, c-format
33163 msgid "Output to a file named: "
33164 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33167 #, c-format
33168 msgid "Output:"
33169 msgstr "Ausgabe:"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33173 #, c-format
33174 msgid "Outstanding"
33175 msgstr "Unbezahlt"
33176
33177 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33178 #. %2$s:  chargesamount 
33179 #. %3$s:  END 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33181 #, c-format
33182 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33183 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33186 #, c-format
33187 msgid "Overdue"
33188 msgstr "Überfällig"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33191 #, c-format
33192 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33193 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33196 #, c-format
33197 msgid "Overdue notice required: "
33198 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33202 #, c-format
33203 msgid "Overdue notice/status triggers"
33204 msgstr "Mahntrigger"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33207 #, c-format
33208 msgid "Overdue report"
33209 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33213 #, c-format
33214 msgid "Overdue status"
33215 msgstr "Überziehungsstatus"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33219 #, c-format
33220 msgid "Overdues"
33221 msgstr "Überfälligkeiten"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33224 #, c-format
33225 msgid "Overdues with fines"
33226 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33229 #, c-format
33230 msgid "Overdues:"
33231 msgstr "Überfälligkeiten:"
33232
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33237 msgid "Override and renew"
33238 msgstr "Übergehen und verlängern"
33239
33240 #. INPUT type=submit
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33243 msgid "Override limit and renew"
33244 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33247 #, c-format
33248 msgid "Override renewal limit:"
33249 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33252 #, c-format
33253 msgid "Override restriction temporarily"
33254 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33257 #, c-format
33258 msgid "Overwrite the existing one with this"
33259 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33262 #, fuzzy, c-format
33263 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33264 msgstr "(3.x Interface Design)"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33269 #, c-format
33270 msgid "Owner"
33271 msgstr "Besitzer"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33277 #, c-format
33278 msgid "Owner: "
33279 msgstr "Besitzer: "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33282 #, c-format
33283 msgid ""
33284 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33285 "on a printer"
33286 msgstr ""
33287 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33288 "Drucker gedruckt werden"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33291 #, c-format
33292 msgid "PICAMARC"
33293 msgstr "PICAMARC"
33294
33295 #. SCRIPT
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33297 msgid "PM"
33298 msgstr "PM"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33301 #, c-format
33302 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33303 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33306 #, c-format
33307 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33308 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33311 #, c-format
33312 msgid "Pablo Bianchi"
33313 msgstr "Pablo Bianchi"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33316 #, c-format
33317 msgid "Packaging manager:"
33318 msgstr "Packaging manager:"
33319
33320 #. For the first occurrence,
33321 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33322 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33325 #, c-format
33326 msgid "Page %s %s "
33327 msgstr "Seite %s %s "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33331 #, c-format
33332 msgid "Page height:"
33333 msgstr "Seitenhöhe:"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33336 #, c-format
33337 msgid "Page side: "
33338 msgstr "Blattseite: "
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33342 #, c-format
33343 msgid "Page width:"
33344 msgstr "Seitenbreite:"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33347 #, c-format
33348 msgid "Paid for?:"
33349 msgstr "Bezahlt?:"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33355 #, c-format
33356 msgid "Paper bin:"
33357 msgstr "Papierkorb:"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33361 #, c-format
33362 msgid "Partially received"
33363 msgstr "Teilweise zugegangen"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33366 #, c-format
33367 msgid "Pasi Kallinen"
33368 msgstr "Pasi Kallinen"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33372 #, c-format
33373 msgid "Password"
33374 msgstr "Passwort"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33377 #, c-format
33378 msgid "Password Updated"
33379 msgstr "Passwort geändert"
33380
33381 #. SCRIPT
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33383 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33384 msgstr ""
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33387 #, c-format
33388 msgid "Password is too short"
33389 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33390
33391 #. %1$s:  minPasswordLength 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33393 #, c-format
33394 msgid "Password must be at least %s characters long."
33395 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33400 #, c-format
33401 msgid "Password:"
33402 msgstr "Passwort:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33406 #, c-format
33407 msgid "Password: "
33408 msgstr "Passwort: "
33409
33410 #. For the first occurrence,
33411 #. SCRIPT
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33414 #, c-format
33415 msgid "Passwords do not match"
33416 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33419 #, c-format
33420 msgid "Passwords do not match."
33421 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33422
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33425 msgid "Passwords will be displayed as text"
33426 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33429 #, c-format
33430 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33431 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33434 #, c-format
33435 msgid "Patent document"
33436 msgstr "Patentdokument"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33451 #, c-format
33452 msgid "Patron"
33453 msgstr "Benutzer"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33456 #, c-format
33457 msgid "Patron #:"
33458 msgstr "Benutzernr.:"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33461 #, c-format
33462 msgid "Patron account flags"
33463 msgstr "Sperren"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33466 #, c-format
33467 msgid "Patron activity"
33468 msgstr "Benutzeraktivität"
33469
33470 #. SCRIPT
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33472 msgid "Patron attribute type code missing"
33473 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33477 #, c-format
33478 msgid "Patron attribute type code: "
33479 msgstr "Benutzerattribut: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33485 #, c-format
33486 msgid "Patron attribute types"
33487 msgstr "Benutzerattribute"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron attributes"
33493 msgstr "Benutzerattribute"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron attributes: "
33498 msgstr "Benutzerattribute: "
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron card creator"
33510 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33513 #, c-format
33514 msgid "Patron card creator home"
33515 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron card templates"
33520 msgstr "Templates"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33526 #, c-format
33527 msgid "Patron categories"
33528 msgstr "Benutzertypen"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33538 #, c-format
33539 msgid "Patron category"
33540 msgstr "Benutzerkategorie"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33543 #, c-format
33544 msgid "Patron category administration"
33545 msgstr "Benutzertypen"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33548 #, c-format
33549 msgid "Patron category:"
33550 msgstr "Benutzertyp:"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33555 #, c-format
33556 msgid "Patron category: "
33557 msgstr "Benutzertyp: "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33560 #, c-format
33561 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33562 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33563
33564 #. SCRIPT
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33566 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33567 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33570 #, c-format
33571 msgid "Patron flags:"
33572 msgstr "Kontosperren:"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33576 #, c-format
33577 msgid "Patron has "
33578 msgstr "Benutzer hat "
33579
33580 #. %1$s:  charges 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33582 #, c-format
33583 msgid "Patron has %s in fines."
33584 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33585
33586 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33588 #, c-format
33589 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33590 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33591
33592 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33593 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33594 #. %3$s:  END 
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33596 #, c-format
33597 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33598 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33599
33600 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33601 #. %2$s:  creditsamount 
33602 #. %3$s:  END 
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33604 #, c-format
33605 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33606 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33607
33608 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33610 #, c-format
33611 msgid "Patron has a restriction until %s."
33612 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33613
33614 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33615 #. %2$s:  END 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33617 #, c-format
33618 msgid ""
33619 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33620 "anyway? %s "
33621 msgstr ""
33622 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
33623 "ausleihen? %s "
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33628 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33633 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33634
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33637 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33638 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron has nothing checked out."
33643 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33647 #, c-format
33648 msgid "Patron has nothing on hold."
33649 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33650
33651 #. %1$s:  fines 
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33653 #, c-format
33654 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33655 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33656
33657 #. SCRIPT
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33659 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33660 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
33661
33662 #. INPUT type=text
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33664 msgid "Patron holds"
33665 msgstr "Vormerkungen"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron image failed to upload"
33670 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33673 #, c-format
33674 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33675 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33678 #, c-format
33679 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33680 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33681
33682 #. For the first occurrence,
33683 #. SCRIPT
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33688 #, c-format
33689 msgid "Patron is RESTRICTED"
33690 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33691
33692 #. A
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33694 msgid "Patron is an adult"
33695 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33699 #, c-format
33700 msgid "Patron is currently unrestricted."
33701 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33705 #, c-format
33706 msgid "Patron is restricted"
33707 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33710 #, c-format
33711 msgid "Patron list: "
33712 msgstr "Benutzerliste: "
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron lists"
33720 msgstr "Benutzerlisten"
33721
33722 #. OPTGROUP
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33724 msgid "Patron lists:"
33725 msgstr "Benutzerlisten:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33729 #, c-format
33730 msgid "Patron messaging preferences"
33731 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33734 #, c-format
33735 msgid "Patron name"
33736 msgstr "Benutzername"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33739 #, c-format
33740 msgid "Patron not found"
33741 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33742
33743 #. SCRIPT
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33745 msgid "Patron not found."
33746 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33749 #, c-format
33750 msgid "Patron not found:"
33751 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33754 #, c-format
33755 msgid "Patron notification:"
33756 msgstr "Benachrichtigung:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron notification: "
33762 msgstr "Benachrichtigung: "
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33765 #, c-format
33766 msgid "Patron records were last synced on: "
33767 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33770 #, c-format
33771 msgid "Patron restrictions"
33772 msgstr "Benutzersperren"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33775 #, c-format
33776 msgid "Patron search: "
33777 msgstr "Benutzersuche: "
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33780 #, c-format
33781 msgid "Patron selection"
33782 msgstr "Auswahl Benutzer"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33786 #, c-format
33787 msgid "Patron sort 1"
33788 msgstr "Statistik 1"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33792 #, c-format
33793 msgid "Patron sort 2"
33794 msgstr "Statistik 2"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron status"
33799 msgstr "Benutzerstatus"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33802 #, c-format
33803 msgid "Patron types and categories"
33804 msgstr "Benutzertypen"
33805
33806 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33808 #, c-format
33809 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33810 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33813 #, c-format
33814 msgid ""
33815 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33816 "the local record was kept."
33817 msgstr ""
33818 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33819 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33820
33821 #. For the first occurrence,
33822 #. %1$s:  expiry 
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33825 #, c-format
33826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33827 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33828
33829 #. For the first occurrence,
33830 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33831 #. %2$s:  userdebarreddate 
33832 #. %3$s:  END 
33833 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33836 #, c-format
33837 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33838 msgstr ""
33839 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33842 #, c-format
33843 msgid "Patron's address in doubt"
33844 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33850 #, c-format
33851 msgid "Patron's address is in doubt"
33852 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33853
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33856 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33857 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33860 #, c-format
33861 msgid "Patron's address is in doubt."
33862 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33863
33864 #. %1$s:  age_low 
33865 #. %2$s:  age_high 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33867 #, c-format
33868 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33869 msgstr ""
33870 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33871 "Altersbereich ist %s-%s."
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33874 #, c-format
33875 msgid "Patron's card has been reported lost."
33876 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33877
33878 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33879 #. %2$s:  expiry 
33880 #. %3$s:  END 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33882 #, c-format
33883 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33884 msgstr ""
33885 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33888 #, c-format
33889 msgid "Patron's card is expired"
33890 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33891
33892 #. SCRIPT
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33894 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33895 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33900 #, c-format
33901 msgid "Patron's card is lost"
33902 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33903
33904 #. %1$s:  expiry 
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33906 #, c-format
33907 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33908 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33911 #, c-format
33912 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33913 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33916 #, c-format
33917 msgid "Patron:"
33918 msgstr "Benutzer:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33921 #, c-format
33922 msgid "Patron: "
33923 msgstr "Benutzer: "
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33953 #, c-format
33954 msgid "Patrons"
33955 msgstr "Benutzer"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33961 #, c-format
33962 msgid "Patrons and circulation"
33963 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33966 #, c-format
33967 msgid "Patrons found for: "
33968 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33971 #, c-format
33972 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33973 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33976 #, c-format
33977 msgid "Patrons in list"
33978 msgstr "Benutzer in der Liste"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33982 #, c-format
33983 msgid "Patrons requesting modifications"
33984 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33989 #, c-format
33990 msgid "Patrons statistics"
33991 msgstr "Benutzerstatistiken"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33994 #, fuzzy, c-format
33995 msgid "Patrons tables"
33996 msgstr "Benutzerdetails"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33999 #, c-format
34000 msgid "Patrons to be added"
34001 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34005 #, c-format
34006 msgid "Patrons who haven't checked out"
34007 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34010 #, c-format
34011 msgid "Patrons with holds"
34012 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34016 #, c-format
34017 msgid "Patrons with no checkouts"
34018 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34025 #, c-format
34026 msgid "Patrons with the most checkouts"
34027 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34030 #, c-format
34031 msgid "Pattern name:"
34032 msgstr "Name des Musters:"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34035 #, c-format
34036 msgid "Paul Poulain"
34037 msgstr "Paul Poulain"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid ""
34042 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34043 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34044 msgstr ""
34045 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34046 "Manager)"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34049 #, c-format
34050 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34051 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34052
34053 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34055 msgid "Pay"
34056 msgstr "Bezahlen"
34057
34058 #. INPUT type=submit name=paycollect
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34060 msgid "Pay amount"
34061 msgstr "Betrag bezahlen"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34064 #, c-format
34065 msgid "Pay an amount toward all fines"
34066 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34069 #, c-format
34070 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34071 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34074 #, c-format
34075 msgid "Pay an individual fine"
34076 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34079 #, c-format
34080 msgid "Pay fine"
34081 msgstr "Gebühr bezahlen"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34089 #, c-format
34090 msgid "Pay fines"
34091 msgstr "Gebühren zahlen"
34092
34093 #. %1$s:  borrower.firstname 
34094 #. %2$s:  borrower.surname 
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34096 #, c-format
34097 msgid "Pay fines for %s %s"
34098 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34099
34100 #. INPUT type=submit name=payselected
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34102 msgid "Pay selected"
34103 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34106 #, c-format
34107 msgid "Payment amount"
34108 msgstr "Betrag"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34111 #, c-format
34112 msgid "Payment note"
34113 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34116 #, c-format
34117 msgid "Payment type"
34118 msgstr "Zahlungsart"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34121 #, c-format
34122 msgid "Payments"
34123 msgstr "Zahlungen"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34126 #, c-format
34127 msgid "Peggy Thrasher"
34128 msgstr "Peggy Thrasher"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34140 #, c-format
34141 msgid "Pending"
34142 msgstr "Zu Bearbeiten"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34145 #, fuzzy, c-format
34146 msgid "Pending discharge requests"
34147 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34151 #, c-format
34152 msgid "Pending offline circulation actions"
34153 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34157 #, fuzzy, c-format
34158 msgid "Pending on-site checkouts"
34159 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34162 #, c-format
34163 msgid "Pending order"
34164 msgstr "Offene Bestellung"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34167 #, c-format
34168 msgid "Pending orders"
34169 msgstr "Offene Bestellungen"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34172 #, c-format
34173 msgid "Pending suggestions"
34174 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34177 #, c-format
34178 msgid "Pending tags"
34179 msgstr "Unmoderierte Tags"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34182 #, c-format
34183 msgid "Perform a new search"
34184 msgstr "Neue Suche"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34187 #, c-format
34188 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34189 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34192 #, c-format
34193 msgid "Period"
34194 msgstr "Zeitraum"
34195
34196 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34197 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34198 #. %3$s:  END 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34200 #, c-format
34201 msgid "Period allocated %s%s%s "
34202 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34205 #, c-format
34206 msgid "Perl @INC: "
34207 msgstr "Perl @INC: "
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34210 #, c-format
34211 msgid "Perl interpreter: "
34212 msgstr "Perl Interpreter: "
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34216 #, c-format
34217 msgid "Perl modules"
34218 msgstr "Perl Module"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34221 #, c-format
34222 msgid "Perl version: "
34223 msgstr "Perl-Version: "
34224
34225 # Homebranch
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34227 #, c-format
34228 msgid "Permanent library"
34229 msgstr "Heimatbibliothek"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34232 #, c-format
34233 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34234 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34237 #, c-format
34238 msgid "Permanently delete these patrons"
34239 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34242 #, c-format
34243 msgid "Permissions: "
34244 msgstr "Berechtigungen: "
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34247 #, c-format
34248 msgid "Peter Crellan Kelly"
34249 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34252 #, c-format
34253 msgid "Peter Lorimer"
34254 msgstr "Peter Lorimer"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34257 #, c-format
34258 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34259 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34260
34261 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34262 #. %2$s:  END 
34263 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34265 #, c-format
34266 msgid "Ph: %s%s %s "
34267 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34270 #, c-format
34271 msgid "Philippe Jaillon"
34272 msgstr "Philippe Jaillon"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34276 #, c-format
34277 msgid "Phone"
34278 msgstr "Telefon"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34284 #, c-format
34285 msgid "Phone number"
34286 msgstr "Telefonnummer"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34289 #, c-format
34290 msgid "Phone:"
34291 msgstr "Telefon:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34301 #, c-format
34302 msgid "Phone: "
34303 msgstr "Telefon: "
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34307 #, c-format
34308 msgid "Physical address: "
34309 msgstr "Besuchsadresse: "
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34312 #, c-format
34313 msgid "Physical details:"
34314 msgstr "Physische Details:"
34315
34316 #. INPUT type=submit name=pick
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34318 msgid "Pick"
34319 msgstr "Abholen"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Pickup at"
34325 msgstr "Abholen in:"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34328 #, c-format
34329 msgid "Pickup at:"
34330 msgstr "Abholen in:"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34334 #, c-format
34335 msgid "Pickup library"
34336 msgstr "Abholbibliothek"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34339 #, c-format
34340 msgid "Pickup library is different"
34341 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34344 #, c-format
34345 msgid "Pierrick Le Gall"
34346 msgstr "Pierrick Le Gall"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34349 #, c-format
34350 msgid "Piotr Kowalski"
34351 msgstr "Piotr Kowalski"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34354 #, c-format
34355 msgid "Piotr Wejman"
34356 msgstr "Piotr Wejman"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34367 #, c-format
34368 msgid "Pipe (|)"
34369 msgstr "Pipe (|)"
34370
34371 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34372 #. %2$s:  title |html 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34374 #, c-format
34375 msgid "Place a hold on %s%s"
34376 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34379 #, c-format
34380 msgid "Place a hold on a specific item"
34381 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34384 #, c-format
34385 msgid "Place a hold on the next available item "
34386 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34404 #, c-format
34405 msgid "Place hold"
34406 msgstr "Vormerken"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34409 #, c-format
34410 msgid "Place hold "
34411 msgstr "Vormerken "
34412
34413 #. For the first occurrence,
34414 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34415 #. %2$s:  holdfor_surname 
34416 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34421 #, c-format
34422 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34423 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34424
34425 #. SCRIPT
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34427 msgid "Place hold on this item?"
34428 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34429
34430 #. SCRIPT
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34432 msgid "Place hold?"
34433 msgstr "Vormerken?"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34436 #, c-format
34437 msgid "Place of publication"
34438 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34442 #, c-format
34443 msgid "Placed on"
34444 msgstr "Bestellt am"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34447 #, c-format
34448 msgid "Places"
34449 msgstr "Orte"
34450
34451 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34453 #, c-format
34454 msgid "Plan by %s"
34455 msgstr "Planung nach %s"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34458 #, c-format
34459 msgid "Plan by item types"
34460 msgstr "Planung nach Medientypen"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34463 #, c-format
34464 msgid "Plan by libraries"
34465 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34468 #, c-format
34469 msgid "Plan by months"
34470 msgstr "Planung nach Monaten"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34473 #, c-format
34474 msgid "Planned date"
34475 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34478 #, c-format
34479 msgid "Planned for"
34480 msgstr "Geplant für"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34484 #, c-format
34485 msgid "Planning"
34486 msgstr "Planung"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34489 #, c-format
34490 msgid "Planning "
34491 msgstr "Planung "
34492
34493 #. %1$s:  budget_period_description 
34494 #. %2$s:  authcat 
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34496 #, c-format
34497 msgid "Planning for %s by %s"
34498 msgstr "Planung für %s von %s"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34501 #, c-format
34502 msgid "Play media"
34503 msgstr "Medien abspielen"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34507 #, c-format
34508 msgid "Please "
34509 msgstr "Bitte "
34510
34511 #. SCRIPT
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34513 msgid "Please %supload%s one."
34514 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34517 #, c-format
34518 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34519 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34520
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34523 msgid ""
34524 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34525 "search."
34526 msgstr ""
34527 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34528
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34531 msgid "Please cancel the previous hold first"
34532 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34533
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34536 msgid "Please check at least one action"
34537 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34540 #, c-format
34541 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34542 msgstr ""
34543 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34544 "(Unregelmässigkeiten)"
34545
34546 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34547 #. %2$s:  ELSE 
34548 #. %3$s:  END 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34550 #, fuzzy, c-format
34551 msgid ""
34552 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34553 "less than 30 days. %s %s "
34554 msgstr ""
34555 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34556 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34559 #, c-format
34560 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34561 msgstr ""
34562 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34563
34564 #. For the first occurrence,
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34568 msgid "Please choose a file to upload"
34569 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34572 #, c-format
34573 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34574 msgstr ""
34575 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34578 #, c-format
34579 msgid "Please choose a vendor."
34580 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34584 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34585 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34589 msgid "Please choose at least one external target"
34590 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34593 #, c-format
34594 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34595 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34598 #, c-format
34599 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34600 msgstr ""
34601 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34605 #, c-format
34606 msgid ""
34607 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34608 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34609 msgstr ""
34610 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34611 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34612 "gelöscht):"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34615 #, c-format
34616 msgid "Please click 'Next' to continue "
34617 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34620 #, c-format
34621 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34622 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34623
34624 #. SCRIPT
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34626 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34627 msgstr ""
34628 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34629 "speichern."
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34632 #, c-format
34633 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34634 msgstr ""
34635 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34638 #, c-format
34639 msgid "Please confirm checkout"
34640 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34641
34642 #. SCRIPT
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34644 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34645 msgstr ""
34646 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34649 #, c-format
34650 msgid "Please contact your system administrator"
34651 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34654 #, c-format
34655 msgid "Please correct these errors and "
34656 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34659 #, c-format
34660 msgid "Please create the database before continuing."
34661 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34664 #, c-format
34665 msgid "Please define one"
34666 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34669 #, c-format
34670 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34671 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34674 #, c-format
34675 msgid "Please enable Javascript:"
34676 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34679 #, c-format
34680 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34681 msgstr ""
34682 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34683 "erneut."
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34686 #, c-format
34687 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34688 msgstr ""
34689 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34690 "der XPM hochladen."
34691
34692 #. SCRIPT
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34694 msgid "Please enter a name for this pattern"
34695 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34696
34697 #. SCRIPT
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34699 msgid "Please enter a number of items to create."
34700 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34701
34702 #. SCRIPT
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34704 msgid "Please enter a valid URL."
34705 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34706
34707 #. SCRIPT
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34709 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34710 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34711
34712 #. SCRIPT
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34714 msgid "Please enter a valid date."
34715 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34716
34717 #. SCRIPT
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34719 msgid "Please enter a valid email address."
34720 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34721
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34724 msgid "Please enter a valid number."
34725 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34729 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34730 msgstr ""
34731 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34732
34733 #. SCRIPT
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34735 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34736 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34737
34738 #. SCRIPT
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34740 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34741 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
34742
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34745 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34746 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34747
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34750 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34751 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34752
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34755 msgid "Please enter at least {0} characters."
34756 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34757
34758 #. SCRIPT
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34760 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34761 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34762
34763 #. SCRIPT
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34765 msgid "Please enter only digits."
34766 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34767
34768 #. SCRIPT
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34770 msgid "Please enter the same value again."
34771 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34774 #, c-format
34775 msgid "Please enter your username and password:"
34776 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34777
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34780 msgid "Please fill at least one template."
34781 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34782
34783 #. SCRIPT
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34785 msgid "Please fix this field."
34786 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34789 #, c-format
34790 msgid "Please log in again"
34791 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34794 #, c-format
34795 msgid ""
34796 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34797 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34798 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34799 msgstr ""
34800 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34801 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34802 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34803 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34804 "Werkzeugleiste."
34805
34806 #. SCRIPT
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34808 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34809 msgstr ""
34810 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34814 #, c-format
34815 msgid ""
34816 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34817 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34818 "Reference Manager or ProCite."
34819 msgstr ""
34820 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34821 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34822 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34823 "importieren können."
34824
34825 #. For the first occurrence,
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34829 #, fuzzy
34830 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34831 msgstr ""
34832 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34833 "ersetzen könnte."
34834
34835 #. For the first occurrence,
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34839 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34840 msgstr ""
34841 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34842 "ersetzen könnte."
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34845 #, c-format
34846 msgid ""
34847 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34848 "listed, please inform your systems administrator."
34849 msgstr ""
34850 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34851 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34852
34853 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34855 #, c-format
34856 msgid "Please put the "
34857 msgstr "Ziehen Sie die "
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34861 #, c-format
34862 msgid "Please return "
34863 msgstr "Bitte zurückschicken "
34864
34865 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34867 #, c-format
34868 msgid "Please return item to home library: %s"
34869 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34870
34871 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34873 #, c-format
34874 msgid "Please return to %s"
34875 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34876
34877 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34879 #, c-format
34880 msgid ""
34881 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34882 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34883 msgstr ""
34884 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
34885 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34886 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34891 #, c-format
34892 msgid "Please review the error log for more details."
34893 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34894
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34897 msgid "Please select ..."
34898 msgstr "Bitte wählen..."
34899
34900 #. For the first occurrence,
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34904 msgid "Please select a %s."
34905 msgstr "Bitte wählen: %s."
34906
34907 #. SCRIPT
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34909 #, fuzzy
34910 msgid "Please select a modification template."
34911 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34912
34913 #. For the first occurrence,
34914 #. SCRIPT
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34917 msgid ""
34918 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34919 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34923 msgid "Please select an ods or xml file"
34924 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34928 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34929 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34930
34931 #. For the first occurrence,
34932 #. SCRIPT
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34935 msgid "Please select at least label to delete."
34936 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34937
34938 #. For the first occurrence,
34939 #. SCRIPT
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34942 msgid "Please select at least one batch to export."
34943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34944
34945 #. For the first occurrence,
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34948 msgid "Please select at least one card to export."
34949 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34950
34951 #. SCRIPT
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34953 msgid "Please select at least one issue."
34954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34955
34956 #. For the first occurrence,
34957 #. SCRIPT
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34960 msgid "Please select at least one item to delete."
34961 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34962
34963 #. For the first occurrence,
34964 #. SCRIPT
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34967 msgid "Please select at least one item to export."
34968 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34969
34970 #. For the first occurrence,
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34974 msgid "Please select at least one item."
34975 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34976
34977 #. For the first occurrence,
34978 #. SCRIPT
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34980 msgid "Please select at least one label to export."
34981 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34982
34983 #. SCRIPT
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34985 #, fuzzy
34986 msgid "Please select at least one record to process"
34987 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34988
34989 #. SCRIPT
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34991 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34992 msgstr ""
34993 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34997 msgid "Please select image(s) to %s."
34998 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34999
35000 #. For the first occurrence,
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35004 msgid "Please select only one %s to %s."
35005 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35006
35007 #. SCRIPT
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35009 msgid "Please specify title and content for %s"
35010 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35011
35012 #. SCRIPT
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35014 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35015 msgstr ""
35016 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35017
35018 #. For the first occurrence,
35019 #. SCRIPT
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35022 msgid "Please upload a file first."
35023 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35028 #, c-format
35029 msgid "Please verify that it exists."
35030 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35033 #, c-format
35034 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35035 msgstr ""
35036 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35037 "Verzeichnis plugins besitzt."
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35041 #, c-format
35042 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35043 msgstr ""
35044 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35045 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35048 #, c-format
35049 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35050 msgstr ""
35051 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35052 "erneut."
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35055 #, c-format
35056 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35057 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35060 #, c-format
35061 msgid "Plugin Version"
35062 msgstr "Plugin-Version"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35067 #, c-format
35068 msgid "Plugin:"
35069 msgstr "Plugin:"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35075 #, c-format
35076 msgid "Plugins"
35077 msgstr "Plugins"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35080 #, c-format
35081 msgid "Plugins disabled!"
35082 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35083
35084 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35085 #. %2$s:  codes_loo.code 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35087 #, c-format
35088 msgid "Policy for %s: %s"
35089 msgstr "Regel für %s: %s"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35092 #, c-format
35093 msgid "Polski (Polish)"
35094 msgstr "Polski (Polnisch)"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35097 #, c-format
35098 msgid "Polytechnic University"
35099 msgstr "Polytechnic University"
35100
35101 #. OPTGROUP
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35103 msgid "Popularity"
35104 msgstr "Beliebtheit"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35108 #, c-format
35109 msgid "Popularity (least to most)"
35110 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35114 #, c-format
35115 msgid "Popularity (most to least)"
35116 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35119 #, c-format
35120 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35121 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35124 #, c-format
35125 msgid "Port: "
35126 msgstr "Port: "
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35129 #, c-format
35130 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35131 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35135 #, c-format
35136 msgid "Position: "
35137 msgstr "Position: "
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35141 #, c-format
35142 msgid "Postal address: "
35143 msgstr "Postanschrift: "
35144
35145 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35147 #, c-format
35148 msgid "Posted on %s "
35149 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35150
35151 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35152 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35154 #, c-format
35155 msgid "Posted on %s %s "
35156 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35159 #, c-format
35160 msgid "Pre-adolescent"
35161 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35164 #, c-format
35165 msgid "Predefined notes: "
35166 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35169 #, c-format
35170 msgid "Prediction pattern"
35171 msgstr "Erscheinungsmuster"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35176 #, c-format
35177 msgid "Preference"
35178 msgstr "Einstellung"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35181 #, c-format
35182 msgid "Preferences and parameters"
35183 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35186 #, c-format
35187 msgid "Preschool"
35188 msgstr "Vorschule"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35191 #, c-format
35192 msgid "Preselected"
35193 msgstr "Standardauswahl"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35196 #, c-format
35197 msgid "Preselected (searched by default): "
35198 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35199
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35202 msgid "Prev"
35203 msgstr "Zurück"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35210 #, c-format
35211 msgid "Preview"
35212 msgstr "Vorschau"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35220 #, c-format
35221 msgid "Preview MARC"
35222 msgstr "MARC-Sicht"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35226 #, c-format
35227 msgid "Preview card"
35228 msgstr "Vorschau"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35231 #, c-format
35232 msgid "Preview routing list for "
35233 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35234
35235 #. For the first occurrence,
35236 #. SCRIPT
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35240 msgid "Previous"
35241 msgstr "Zurück"
35242
35243 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35246 msgid "Previous Page"
35247 msgstr "Vorherige Seite"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35251 #, c-format
35252 msgid "Previous borrower:"
35253 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35254
35255 #. For the first occurrence,
35256 #. SCRIPT
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35259 #, c-format
35260 msgid "Previous checkouts"
35261 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35262
35263 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35265 msgid "Previous page"
35266 msgstr "Vorherige Seite"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35269 #, c-format
35270 msgid "Previous records"
35271 msgstr "Vorherige Datensätze"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35275 #, c-format
35276 msgid "Previous sessions"
35277 msgstr "Frühere Sitzungen"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35287 #, c-format
35288 msgid "Price"
35289 msgstr "Preis"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35292 #, c-format
35293 msgid "Price effective from"
35294 msgstr "Preis gültig ab"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35297 #, c-format
35298 msgid "Price exc. taxes"
35299 msgstr "Preis ohne MWSt."
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35302 #, c-format
35303 msgid "Price inc. taxes"
35304 msgstr "Preis mit MWSt."
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35308 #, c-format
35309 msgid "Price:"
35310 msgstr "Preis:"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35313 #, c-format
35314 msgid "Price: "
35315 msgstr "Preis:"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35318 #, c-format
35319 msgid "Primary"
35320 msgstr "Primar"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35324 #, c-format
35325 msgid "Primary acquisitions contact"
35326 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35329 #, c-format
35330 msgid "Primary email"
35331 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35335 #, c-format
35336 msgid "Primary email:"
35337 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35341 #, c-format
35342 msgid "Primary phone"
35343 msgstr "1. Telefonnummer"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35349 #, c-format
35350 msgid "Primary phone: "
35351 msgstr "1. Telefonnummer: "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35355 #, c-format
35356 msgid "Primary serials contact"
35357 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35366 #, c-format
35367 msgid "Print"
35368 msgstr "Druck"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35371 #, c-format
35372 msgid "Print "
35373 msgstr "Drucken "
35374
35375 #. %1$s:  today 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35377 #, c-format
35378 msgid "Print Notices for %s"
35379 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35380
35381 #. For the first occurrence,
35382 #. %1$s:  cardnumber 
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35386 #, c-format
35387 msgid "Print Receipt for %s"
35388 msgstr "Beleg drucken für %s"
35389
35390 #. INPUT type=submit
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35392 msgid "Print and confirm"
35393 msgstr "Drucken und bestätigen"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35396 #, c-format
35397 msgid "Print card number as barcode: "
35398 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35401 #, c-format
35402 msgid "Print card number as text under barcode: "
35403 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35406 #, c-format
35407 msgid "Print label"
35408 msgstr "Etikett drucken"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35412 #, c-format
35413 msgid "Print list"
35414 msgstr "Liste drucken"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35417 #, c-format
35418 msgid "Print quick slip"
35419 msgstr "Kurzquittung drucken"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35424 #, c-format
35425 msgid "Print slip"
35426 msgstr "Quittung drucken"
35427
35428 #. INPUT type=submit
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35432 msgid "Print slip and confirm"
35433 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35434
35435 #. INPUT type=submit
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35437 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35438 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35441 #, c-format
35442 msgid "Print summary"
35443 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35446 #, c-format
35447 msgid "Print this basket group in PDF"
35448 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35451 #, c-format
35452 msgid "Print this label"
35453 msgstr "Etikett drucken"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35456 #, c-format
35457 msgid "Printer added"
35458 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35461 #, c-format
35462 msgid "Printer deleted"
35463 msgstr "Drucker gelöscht"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35469 #, c-format
35470 msgid "Printer name:"
35471 msgstr "Druckername:"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35475 #, c-format
35476 msgid "Printer name: "
35477 msgstr "Druckername: "
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35481 #, c-format
35482 msgid "Printer profiles"
35483 msgstr "Druckerprofile"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35486 #, c-format
35487 msgid "Printer search:"
35488 msgstr "Druckersuche:"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35491 #, c-format
35492 msgid "Printer: "
35493 msgstr "Drucker: "
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35500 #, c-format
35501 msgid "Printers"
35502 msgstr "Drucker"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35508 #, c-format
35509 msgid "Priority"
35510 msgstr "Priorität"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35513 #, c-format
35514 msgid "Priority:"
35515 msgstr "Priorität:"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35518 #, c-format
35519 msgid "Privacy Pref:"
35520 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35523 #, c-format
35524 msgid "Privacy settings"
35525 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35531 #, c-format
35532 msgid "Private"
35533 msgstr "Privat"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35536 #, c-format
35537 msgid "Private list:"
35538 msgstr "Private Liste:"
35539
35540 #. OPTGROUP
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35542 msgid "Private lists"
35543 msgstr "Private Listen"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35546 #, c-format
35547 msgid "Problem sending the cart..."
35548 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35551 #, c-format
35552 msgid "Problem sending the list..."
35553 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35556 #, c-format
35557 msgid "Problems"
35558 msgstr "Probleme"
35559
35560 #. INPUT type=button
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35562 msgid "Process"
35563 msgstr "Ausführen"
35564
35565 #. INPUT type=submit
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35567 msgid "Process images"
35568 msgstr "Bilder verarbeiten"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35571 #, c-format
35572 msgid "Processing "
35573 msgstr "Lädt "
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35576 #, c-format
35577 msgid "Processing authority records"
35578 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35581 #, c-format
35582 msgid "Processing bibliographic records"
35583 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35584
35585 #. For the first occurrence,
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35590 #, c-format
35591 msgid "Processing..."
35592 msgstr "Lädt..."
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35596 #, c-format
35597 msgid "Professional"
35598 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35602 #, c-format
35603 msgid "Profile MARC fields: "
35604 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35608 #, c-format
35609 msgid "Profile SQL fields: "
35610 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35614 #, c-format
35615 msgid "Profile description: "
35616 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35620 #, c-format
35621 msgid "Profile name: "
35622 msgstr "Profilname: "
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35626 #, c-format
35627 msgid "Profile settings"
35628 msgstr "Eigenschaften"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35632 #, c-format
35633 msgid "Profile type: "
35634 msgstr "Profilname: "
35635
35636 #. For the first occurrence,
35637 #. %1$s:  END 
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35640 #, c-format
35641 msgid "Profile unassigned %s "
35642 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35646 #, c-format
35647 msgid "Profile:"
35648 msgstr "Eigenschaften:"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35651 #, c-format
35652 msgid "Programmed texts"
35653 msgstr "Programmierte Texte"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35656 #, c-format
35657 msgid "Properties"
35658 msgstr "Einstellungen"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35661 #, c-format
35662 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35663 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35670 #, c-format
35671 msgid "Public"
35672 msgstr "Öffentlich"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35675 #, c-format
35676 msgid "Public list:"
35677 msgstr "Öffentliche Liste:"
35678
35679 #. OPTGROUP
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35683 #, c-format
35684 msgid "Public lists"
35685 msgstr "Öffentliche Listen"
35686
35687 #. For the first occurrence,
35688 #. SCRIPT
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35691 msgid "Public lists:"
35692 msgstr "Öffentliche Listen:"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35698 #, c-format
35699 msgid "Public note"
35700 msgstr "OPAC-Notiz"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35707 #, c-format
35708 msgid "Public note:"
35709 msgstr "OPAC-Notiz:"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35712 #, c-format
35713 msgid "Public notes"
35714 msgstr "OPAC-Notiz"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35723 #, c-format
35724 msgid "Publication date"
35725 msgstr "Erscheinungsjahr"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35728 #, c-format
35729 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35730 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35733 #, c-format
35734 msgid "Publication date: "
35735 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35738 #, c-format
35739 msgid "Publication details"
35740 msgstr "Band/Heft"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35744 #, c-format
35745 msgid "Publication place:"
35746 msgstr "Erscheinungsort:"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35750 #, c-format
35751 msgid "Publication year"
35752 msgstr "Erscheinungsjahr"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35757 #, c-format
35758 msgid "Publication year:"
35759 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35763 #, c-format
35764 msgid "Publication year: "
35765 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35766
35767 #. %1$s:  publicationyear 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35769 #, c-format
35770 msgid "Publication year: %s"
35771 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35775 #, c-format
35776 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35777 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35781 #, c-format
35782 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35783 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35787 #, c-format
35788 msgid "Published by:"
35789 msgstr "Erschienen bei:"
35790
35791 #. For the first occurrence,
35792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35793 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35794 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35795 #. %4$s:  END 
35796 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35797 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35798 #. %7$s:  END 
35799 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35800 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35801 #. %10$s:  END 
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35804 #, c-format
35805 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35806 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35809 #, c-format
35810 msgid "Published date"
35811 msgstr "Erschienen am"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35815 #, c-format
35816 msgid "Published on"
35817 msgstr "Erschienen am"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35829 #, c-format
35830 msgid "Publisher"
35831 msgstr "Verlag"
35832
35833 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35834 #. %2$s:  END 
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35836 #, c-format
35837 msgid "Publisher :%s%s "
35838 msgstr "Verlag :%s%s "
35839
35840 #. %1$s:  order.publishercode 
35841 #. %2$s:  END 
35842 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35844 #, c-format
35845 msgid "Publisher :%s%s %s "
35846 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35849 #, c-format
35850 msgid "Publisher location"
35851 msgstr "Verlagsort"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35862 #, c-format
35863 msgid "Publisher:"
35864 msgstr "Verlag:"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35868 #, c-format
35869 msgid "Publisher: "
35870 msgstr "Verlag: "
35871
35872 #. %1$s:  publisher 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35874 #, c-format
35875 msgid "Publisher: %s"
35876 msgstr "Verlag: %s"
35877
35878 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35879 #. %2$s:  END 
35880 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35882 #, c-format
35883 msgid "Publisher:%s%s %s "
35884 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35888 #, c-format
35889 msgid "Pull this many items"
35890 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35893 #, c-format
35894 msgid "Purchase"
35895 msgstr "Anschaffungs"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35899 #, c-format
35900 msgid "Purchase suggestions"
35901 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35906 #, c-format
35907 msgid "Qty."
35908 msgstr "Anz."
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35911 #, c-format
35912 msgid "Quality assurance manager:"
35913 msgstr "Quality assurance manager:"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35916 #, c-format
35917 msgid "Quality assurance team:"
35918 msgstr "Quality Assurance Team:"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35924 #, c-format
35925 msgid "Quantity"
35926 msgstr "Anzahl"
35927
35928 #. SCRIPT
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35930 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35931 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35934 #, c-format
35935 msgid "Quantity received"
35936 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35939 #, c-format
35940 msgid "Quantity received: "
35941 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35944 #, c-format
35945 msgid "Quantity search"
35946 msgstr "Suche nach Anzahl"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35949 #, c-format
35950 msgid "Quantity to receive: "
35951 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35956 #, c-format
35957 msgid "Quantity: "
35958 msgstr "Anzahl: "
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35961 #, c-format
35962 msgid "Queue"
35963 msgstr "Warteschlange"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35967 #, c-format
35968 msgid "Queue: "
35969 msgstr "Warteschlange: "
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35974 #, c-format
35975 msgid "Quick spine label creator"
35976 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35981 #, c-format
35982 msgid "Quote editor"
35983 msgstr "Zitat bearbeiten"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35986 #, c-format
35987 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35988 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35991 #, c-format
35992 msgid "Quote uploader"
35993 msgstr "Zitate hochladen"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35996 #, c-format
35997 msgid "R&eacute;initialiser"
35998 msgstr "Neu beginnen"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36005 #, c-format
36006 msgid "RIS"
36007 msgstr "RIS"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36011 #, c-format
36012 msgid "RRP tax exc."
36013 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36017 #, c-format
36018 msgid "RRP tax inc."
36019 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36020
36021 #. %1$s:  heading | html 
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36023 #, c-format
36024 msgid "RT: %s"
36025 msgstr "VT: %s"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36028 #, c-format
36029 msgid "Rachel Dustin"
36030 msgstr "Rachel Dustin"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36033 #, c-format
36034 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36035 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36038 #, c-format
36039 msgid "Rafal Kopaczka"
36040 msgstr "Rafal Kopaczka"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36045 #, c-format
36046 msgid "Rank"
36047 msgstr "Rang"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36050 #, c-format
36051 msgid "Rank (display order): "
36052 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36055 #, c-format
36056 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36057 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36061 #, c-format
36062 msgid "Rate"
36063 msgstr "Kurs"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36066 #, c-format
36067 msgid "Rate: "
36068 msgstr "Kurs: "
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36071 #, c-format
36072 msgid "Raw (any): "
36073 msgstr "Freitext (alle): "
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36076 #, c-format
36077 msgid "Reason"
36078 msgstr "Grund"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36082 #, c-format
36083 msgid "Reason for suggestion: "
36084 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36087 #, c-format
36088 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36089 msgstr ""
36090 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36095 #, c-format
36096 msgid "Receive"
36097 msgstr "Zugang"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36100 #, c-format
36101 msgid "Receive a new shipment"
36102 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36105 #, c-format
36106 msgid "Receive date"
36107 msgstr "Zugegangen"
36108
36109 #. %1$s:  name 
36110 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36111 #. %3$s:  invoice 
36112 #. %4$s:  END 
36113 #. %5$s:  ordernumber 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36115 #, c-format
36116 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36117 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36120 #, c-format
36121 msgid "Receive shipment"
36122 msgstr "Lieferung erhalten"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36125 #, c-format
36126 msgid "Receive shipment from vendor "
36127 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36130 #, c-format
36131 msgid "Receive shipments"
36132 msgstr "Lieferung erhalten"
36133
36134 # War Zugang?
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36136 #, c-format
36137 msgid "Receive?"
36138 msgstr "Lieferung?"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36142 #, c-format
36143 msgid "Received"
36144 msgstr "Zugegangen"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36147 #, c-format
36148 msgid "Received "
36149 msgstr "Geliefert "
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36152 #, c-format
36153 msgid "Received biblios"
36154 msgstr "Zugegangene Titel"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36157 #, c-format
36158 msgid "Received by:"
36159 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36164 #, c-format
36165 msgid "Received issues"
36166 msgstr "Eingegangene Hefte"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36169 #, c-format
36170 msgid "Received issues:"
36171 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36174 #, c-format
36175 msgid "Received items"
36176 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36180 #, c-format
36181 msgid "Received on"
36182 msgstr "Erhalten am"
36183
36184 #. %1$s:  firstname 
36185 #. %2$s:  surname 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36187 #, c-format
36188 msgid "Received with thanks from %s %s "
36189 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36192 #, c-format
36193 msgid "Receives claims for late issues"
36194 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36197 #, c-format
36198 msgid "Receives claims for late orders"
36199 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36202 #, c-format
36203 msgid "Receives overdue notices: "
36204 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36205
36206 #. INPUT type=submit
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36208 msgid "Recheck"
36209 msgstr "Erneut prüfen"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36212 #, c-format
36213 msgid "Recipients:"
36214 msgstr "Empfänger:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36217 #, c-format
36218 msgid "Record"
36219 msgstr "Datensatz"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36222 #, c-format
36223 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36224 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36227 #, c-format
36228 msgid "Record matching rule:"
36229 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36235 #, c-format
36236 msgid "Record matching rules"
36237 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36241 #, c-format
36242 msgid "Record number list (one per line): "
36243 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36248 #, c-format
36249 msgid "Record type"
36250 msgstr "Datensatztyp"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36253 #, c-format
36254 msgid "Record type:"
36255 msgstr "Datensatztyp:"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36259 #, c-format
36260 msgid "Record type: "
36261 msgstr "Datensatztyp: "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36264 #, c-format
36265 msgid "Record:"
36266 msgstr "Datensatz:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36269 #, c-format
36270 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36271 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36274 #, c-format
36275 msgid "Reed Wade"
36276 msgstr "Reed Wade"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36279 #, c-format
36280 msgid "Refine results"
36281 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36284 #, c-format
36285 msgid "Refine results:"
36286 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36289 #, c-format
36290 msgid "Refine your search"
36291 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36294 #, c-format
36295 msgid "Refunds"
36296 msgstr "Erstattungen"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36300 #, c-format
36301 msgid "RegEx"
36302 msgstr "RegEx"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36306 #, c-format
36307 msgid "Registration date"
36308 msgstr "Anmeldedatum"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36312 #, c-format
36313 msgid "Registration date: "
36314 msgstr "Anmeldedatum: "
36315
36316 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36318 #, c-format
36319 msgid "Registration date: %s"
36320 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36323 #, c-format
36324 msgid "Regula Sebastiao"
36325 msgstr "Regula Sebastiao"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36328 #, c-format
36329 msgid "Regular print"
36330 msgstr "Stammdruck"
36331
36332 #. For the first occurrence,
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36338 msgid "Reject"
36339 msgstr "Ablehnen"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36350 #, c-format
36351 msgid "Rejected"
36352 msgstr "Abgelehnt"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36355 #, c-format
36356 msgid "Rejected tags"
36357 msgstr "Abgelehnte Tags"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36360 #, c-format
36361 msgid "Relationship"
36362 msgstr "Beziehung"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36365 #, c-format
36366 msgid "Relationship information"
36367 msgstr "Beziehungsinformationen"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36370 #, c-format
36371 msgid "Relationship: "
36372 msgstr "Beziehung: "
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36376 #, c-format
36377 msgid "Relatives' checkouts"
36378 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36381 #, c-format
36382 msgid "Release maintainers:"
36383 msgstr "Release maintainers:"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36386 #, c-format
36387 msgid "Release manager:"
36388 msgstr "Release manager:"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36391 #, c-format
36392 msgid "Relevance"
36393 msgstr "Relevanz"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36396 #, c-format
36397 msgid "Remember for next check in:"
36398 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36402 #, c-format
36403 msgid "Remember for session:"
36404 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36407 #, c-format
36408 msgid "Reminder Date"
36409 msgstr "Erinnerungsdatum"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36413 #, c-format
36414 msgid "Reminder: "
36415 msgstr "Erinnerung: "
36416
36417 # Platzhalter richtig verteilt?
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36419 #, c-format
36420 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36421 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36424 #, c-format
36425 msgid ""
36426 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36427 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36428 msgstr ""
36429 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36430 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36431
36432 # Platzhalter richtig verteilt?
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36434 #, fuzzy, c-format
36435 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36436 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36437
36438 # Platzhalter richtig verteilt?
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36440 #, fuzzy, c-format
36441 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36442 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36445 #, c-format
36446 msgid "Remote image"
36447 msgstr "Entferntes Bild"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36450 #, c-format
36451 msgid "Remote image:"
36452 msgstr "Entferntes Bild:"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36455 #, c-format
36456 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36457 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36468 #, c-format
36469 msgid "Remove"
36470 msgstr "Entfernen"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36474 #, c-format
36475 msgid "Remove "
36476 msgstr "Löschen "
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36480 #, c-format
36481 msgid "Remove duplicates"
36482 msgstr "Duplikate entfernen"
36483
36484 #. A
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36486 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36487 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36491 #, c-format
36492 msgid "Remove item from collection"
36493 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36497 #, c-format
36498 msgid "Remove item(s)"
36499 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36502 #, c-format
36503 msgid "Remove non-local items"
36504 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36505
36506 #. INPUT type=button
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36508 msgid "Remove owner"
36509 msgstr "Besitzer entfernen"
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36513 msgid "Remove restriction?"
36514 msgstr "Sperre aufheben?"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36518 #, c-format
36519 msgid "Remove selected"
36520 msgstr "Markierte löschen"
36521
36522 #. INPUT type=submit
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36524 msgid "Remove selected patrons"
36525 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36526
36527 #. INPUT type=submit
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36529 msgid "Remove tag"
36530 msgstr "Tag entfernen"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36535 #, c-format
36536 msgid "Remove this match check"
36537 msgstr "Die Prüfung löschen"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36542 #, c-format
36543 msgid "Remove this match point"
36544 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36547 #, c-format
36548 msgid "Remove?"
36549 msgstr "Löschen?"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36561 #, c-format
36562 msgid "Renew"
36563 msgstr "Verlängern"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36566 #, c-format
36567 msgid "Renew "
36568 msgstr "Verlängern "
36569
36570 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36572 #, c-format
36573 msgid "Renew #%s"
36574 msgstr "%s verlängern"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36577 #, c-format
36578 msgid "Renew all"
36579 msgstr "Alle verlängern"
36580
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36583 msgid "Renew failed:"
36584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Renew or check in selected items"
36589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36593 #, c-format
36594 msgid "Renew patron"
36595 msgstr "Benutzer verlängern"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36598 #, c-format
36599 msgid "Renew this subscription"
36600 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36603 #, c-format
36604 msgid "Renewal"
36605 msgstr "Verlängerung"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36608 #, c-format
36609 msgid "Renewal due date:"
36610 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36613 #, c-format
36614 msgid "Renewal period"
36615 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36618 #, c-format
36619 msgid "Renewals allowed (count)"
36620 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36623 #, c-format
36624 msgid "Renewed"
36625 msgstr "Verlängert"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36628 #, c-format
36629 msgid "Renewed "
36630 msgstr "Verlängert "
36631
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36634 msgid "Renewed, due:"
36635 msgstr "Verlängert, bis:"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36638 #, c-format
36639 msgid "Rental charge"
36640 msgstr "Leihgebühr"
36641
36642 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36644 #, c-format
36645 msgid "Rental charge for this item: %s"
36646 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36649 #, c-format
36650 msgid "Rental charge:"
36651 msgstr "Leihgebühr:"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36654 #, c-format
36655 msgid "Rental charge: "
36656 msgstr "Leihgebühr: "
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36659 #, c-format
36660 msgid "Rental discount (%%)"
36661 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36667 #, c-format
36668 msgid "Reopen"
36669 msgstr "Wieder öffnen"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36672 #, c-format
36673 msgid "Reopen it"
36674 msgstr "Wieder öffnen"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36677 #, c-format
36678 msgid "Reopen this basket"
36679 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36682 #, c-format
36683 msgid "Reopen this basket group"
36684 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36687 #, c-format
36688 msgid "Reopen: "
36689 msgstr "Wieder öffnen: "
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36692 #, c-format
36693 msgid "Rep.price"
36694 msgstr "Rep.price"
36695
36696 #. A
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36701 msgid "Repeat this Tag"
36702 msgstr "Tag wiederholen"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36706 #, c-format
36707 msgid "Repeatable"
36708 msgstr "wiederholbar"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36715 #, c-format
36716 msgid "Repeatable: "
36717 msgstr "Wiederholbar: "
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36720 #, c-format
36721 msgid "Replace all patron attributes"
36722 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36725 #, c-format
36726 msgid "Replace existing covers"
36727 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36730 #, c-format
36731 msgid "Replace only included patron attributes"
36732 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36735 #, c-format
36736 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36737 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36742 #, c-format
36743 msgid "Replacement cost: "
36744 msgstr "Ersatzkosten: "
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36747 #, c-format
36748 msgid "Replacement price"
36749 msgstr "Ersatzpreis"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36752 #, c-format
36753 msgid "Replacement price:"
36754 msgstr "Ersatzpreis:"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36757 #, c-format
36758 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36759 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36760
36761 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36763 #, c-format
36764 msgid "Report %s"
36765 msgstr "Report %s"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36769 #, c-format
36770 msgid "Report Plugins"
36771 msgstr "Report-Plugins"
36772
36773 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36774 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36775 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36776 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36777 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36778 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36780 #, c-format
36781 msgid ""
36782 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36783 "%s)"
36784 msgstr ""
36785 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36786 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36789 #, c-format
36790 msgid "Report group:"
36791 msgstr "Report-Gruppe:"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36799 #, c-format
36800 msgid "Report is public:"
36801 msgstr "Öffentlicher Report:"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36804 #, c-format
36805 msgid "Report name"
36806 msgstr "Reportname"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36809 #, c-format
36810 msgid "Report name:"
36811 msgstr "Reportname:"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36815 #, c-format
36816 msgid "Report name: "
36817 msgstr "Reportname: "
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36820 #, c-format
36821 msgid "Report subgroup:"
36822 msgstr "Report-Untergruppe:"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36825 #, c-format
36826 msgid "Report:"
36827 msgstr "Report:"
36828
36829 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36831 #, c-format
36832 msgid "Reported on %s"
36833 msgstr "Hinweis am %s"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36857 #, c-format
36858 msgid "Reports"
36859 msgstr "Reports"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36862 #, c-format
36863 msgid "Reports Dictionary"
36864 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36868 #, c-format
36869 msgid "Reports dictionary"
36870 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36871
36872 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36873 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36874 #. %3$s:  END 
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36876 #, c-format
36877 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36878 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "Reports tables"
36883 msgstr "Reportname"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37025 #, c-format
37026 msgid "Required"
37027 msgstr "Pflichtfeld"
37028
37029 #. LABEL
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37031 msgid "Required field"
37032 msgstr "Pflichtfeld"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37035 #, c-format
37036 msgid "Required fields cannot be cleared"
37037 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37040 #, c-format
37041 msgid "Required match checks"
37042 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37043
37044 #. TH
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37046 msgid "Required module missing"
37047 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37048
37049 #. IMG
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37051 msgid "Requires override of hold policy"
37052 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37055 #, c-format
37056 msgid "Reserve cancelled"
37057 msgstr "Vormerkung storniert"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37060 #, c-format
37061 msgid "Reserve found"
37062 msgstr "Vormerkung gefunden"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37065 #, c-format
37066 msgid "Reserves"
37067 msgstr "Exemplare"
37068
37069 #. INPUT type=reset
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37075 #, c-format
37076 msgid "Reset"
37077 msgstr "Zurücksetzen"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37080 #, c-format
37081 msgid "Reset filter"
37082 msgstr "Filter zurücksetzen"
37083
37084 #. INPUT type=submit name=submit
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37086 msgid "Restore"
37087 msgstr "Wiederherstellen"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37090 #, c-format
37091 msgid "Restrict"
37092 msgstr "Sperren"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37095 #, c-format
37096 msgid "Restrict access to: "
37097 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37104 #, c-format
37105 msgid "Restricted"
37106 msgstr "Gesperrt"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37109 #, c-format
37110 msgid "Restricted [until] flag"
37111 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37114 #, c-format
37115 msgid "Restricted:"
37116 msgstr "Sperre:"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37119 #, c-format
37120 msgid "Restriction overridden temporarily"
37121 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37124 #, c-format
37125 msgid "Restriction overridden temporarily."
37126 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37130 #, c-format
37131 msgid "Result"
37132 msgstr "Ergebnis"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37141 #, c-format
37142 msgid "Results"
37143 msgstr "Ergebnisse"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37146 #, c-format
37147 msgid "Results "
37148 msgstr "Ergebnisse "
37149
37150 #. %1$s:  from 
37151 #. %2$s:  to 
37152 #. %3$s:  IF ( total ) 
37153 #. %4$s:  total 
37154 #. %5$s:  END 
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37156 #, c-format
37157 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37158 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37159
37160 #. %1$s:  from 
37161 #. %2$s:  to 
37162 #. %3$s:  total 
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37164 #, c-format
37165 msgid "Results %s to %s of %s"
37166 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37167
37168 #. %1$s:  from 
37169 #. %2$s:  to 
37170 #. %3$s:  total 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37172 #, c-format
37173 msgid "Results %s to %s of %s "
37174 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37177 #, c-format
37178 msgid "Results for Authority Records"
37179 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37182 #, c-format
37183 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37184 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37187 #, c-format
37188 msgid "Results per page :"
37189 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37190
37191 #. INPUT type=submit
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37194 msgid "Resume all suspended holds"
37195 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37198 #, c-format
37199 msgid "Return date"
37200 msgstr "Rückgabedatum"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37204 #, c-format
37205 msgid "Return policy"
37206 msgstr "Rückgaberegel"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37210 #, c-format
37211 msgid "Return to batch item deletion"
37212 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37215 #, c-format
37216 msgid "Return to batch item modification"
37217 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37220 #, c-format
37221 msgid "Return to issuing rules"
37222 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37225 #, c-format
37226 msgid "Return to items search fields overview page"
37227 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37230 #, c-format
37231 msgid "Return to patron detail"
37232 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37235 #, fuzzy, c-format
37236 msgid "Return to previous page"
37237 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37238
37239 #. SCRIPT
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37241 msgid "Return to results"
37242 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37249 #, c-format
37250 msgid "Return to rotating collections home"
37251 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37254 #, c-format
37255 msgid "Return to sets management"
37256 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37259 #, c-format
37260 msgid "Return to spine label printer"
37261 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37262
37263 #. %1$s:  batchid 
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37265 #, c-format
37266 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37267 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37270 #, c-format
37271 msgid "Return to the basket without making a new order."
37272 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37275 #, c-format
37276 msgid "Return to tools"
37277 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37280 #, c-format
37281 msgid "Return to: "
37282 msgstr "Zurück zu: "
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37285 #, c-format
37286 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37287 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37290 #, c-format
37291 msgid "Returns"
37292 msgstr "Rückgaben"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37295 #, c-format
37296 msgid "Reverse"
37297 msgstr "Zurücknehmen"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37300 #, c-format
37301 msgid "Revert waiting status"
37302 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37303
37304 #. SCRIPT
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37306 msgid "Reverted"
37307 msgstr "Zurückgenommen"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37311 #, c-format
37312 msgid "Reviewer"
37313 msgstr "Gutachter"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37316 #, c-format
37317 msgid "Reviews"
37318 msgstr "Reviews"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37321 #, c-format
37322 msgid "Ricardo Dias Marques"
37323 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37326 #, c-format
37327 msgid "Richard Anderson"
37328 msgstr "Richard Anderson"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37331 #, c-format
37332 msgid "Rick Welykochy"
37333 msgstr "Rick Welykochy"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37336 #, c-format
37337 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37338 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37341 #, c-format
37342 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37343 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37346 #, c-format
37347 msgid "Robert Williams"
37348 msgstr "Robert Williams"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37351 #, c-format
37352 msgid "Robin Sheat"
37353 msgstr "Robin Sheat"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37356 #, c-format
37357 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37358 msgstr ""
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37361 #, c-format
37362 msgid "Rochelle Healy"
37363 msgstr ""
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37366 #, c-format
37367 msgid "Roger Buck"
37368 msgstr "Roger Buck"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37371 #, c-format
37372 msgid "Rolando Isidoro"
37373 msgstr "Rolando Isidoro"
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37377 msgid "Rollover at:"
37378 msgstr "Wechsel bei:"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37381 #, c-format
37382 msgid "Rollover:"
37383 msgstr "Wechsel:"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37386 #, c-format
37387 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37388 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37391 #, c-format
37392 msgid "Roman Amor"
37393 msgstr "Roman Amor"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37396 #, c-format
37397 msgid "Romina Racca"
37398 msgstr "Romina Racca"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37401 #, c-format
37402 msgid "Ron Wickersham"
37403 msgstr "Ron Wickersham"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37411 #, c-format
37412 msgid "Rotating collections"
37413 msgstr "Rotationsbestände"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37417 #, c-format
37418 msgid "Routing"
37419 msgstr "Umlauf"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37423 #, c-format
37424 msgid "Routing list"
37425 msgstr "Umlaufliste"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37429 #, c-format
37430 msgid "Routing lists"
37431 msgstr "Umlauflisten"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37434 #, c-format
37435 msgid "Routing:"
37436 msgstr "Umlauf:"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37444 #, c-format
37445 msgid "Row"
37446 msgstr "Zeile"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37449 #, c-format
37450 msgid "Rows per page: "
37451 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37452
37453 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37454 #. %2$s:  branch 
37455 #. %3$s:  ELSE 
37456 #. %4$s:  END 
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37458 #, c-format
37459 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37460 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37463 #, c-format
37464 msgid "Run"
37465 msgstr "Ausführen"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37468 #, c-format
37469 msgid "Run report"
37470 msgstr "Report ausführen"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37473 #, c-format
37474 msgid "Run report "
37475 msgstr "Report ausführen "
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37478 #, c-format
37479 msgid "Run reports"
37480 msgstr "Reports ausführen"
37481
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37484 msgid "Run the report"
37485 msgstr "Report ausführen"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37488 #, c-format
37489 msgid "Run this report"
37490 msgstr "Diesen Report ausführen"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37493 #, c-format
37494 msgid "Run tool"
37495 msgstr "Werkzeug ausführen"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37498 #, c-format
37499 msgid "Russel Garlick"
37500 msgstr "Russel Garlick"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37503 #, c-format
37504 msgid "Ryan Higgins"
37505 msgstr "Ryan Higgins"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37508 #, c-format
37509 msgid "SAN-Ouest Provence"
37510 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37513 #, c-format
37514 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37515 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37518 #, c-format
37519 msgid "SBN"
37520 msgstr "SBN"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37523 #, c-format
37524 msgid "SIP media type: "
37525 msgstr "SIP Medientyp: "
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37528 #, c-format
37529 msgid "SMS"
37530 msgstr "SMS"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37533 #, c-format
37534 msgid "SMS Messaging"
37535 msgstr "SMS Meldung"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37538 #, c-format
37539 msgid "SMS alert number"
37540 msgstr "SMS-Nummer"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37544 #, c-format
37545 msgid "SMS number:"
37546 msgstr "SMS-Nummer:"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37551 #, c-format
37552 msgid "SQL"
37553 msgstr "SQL"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37557 #, c-format
37558 msgid "SQL:"
37559 msgstr "SQL"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37562 #, c-format
37563 msgid "SRU Search fields mapping: "
37564 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37567 #, c-format
37568 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37569 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37570
37571 #. SCRIPT
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37573 msgid "Sa"
37574 msgstr "Sa"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37577 #, c-format
37578 msgid "Salutation"
37579 msgstr "Anrede"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37582 #, c-format
37583 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37584 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37587 #, c-format
37588 msgid "Sam Sanders"
37589 msgstr "Sam Sanders"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37592 #, c-format
37593 msgid "Samuel Crosby"
37594 msgstr "Samuel Crosby"
37595
37596 #. SCRIPT
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37598 msgid "Sat"
37599 msgstr "Sa"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37602 #, c-format
37603 msgid "Satisfied "
37604 msgstr "Erledigt "
37605
37606 #. For the first occurrence,
37607 #. SCRIPT
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37612 #, c-format
37613 msgid "Saturday"
37614 msgstr "Samstag"
37615
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37618 msgid "Saturdays"
37619 msgstr "Samstage"
37620
37621 #. INPUT type=submit
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37691 #, c-format
37692 msgid "Save"
37693 msgstr "Speichern"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37697 #, c-format
37698 msgid "Save "
37699 msgstr "Speichern "
37700
37701 #. INPUT type=button
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37703 msgid "Save Changes"
37704 msgstr "Änderungen speichern"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37707 #, c-format
37708 msgid "Save Record"
37709 msgstr "Satz speichern"
37710
37711 #. For the first occurrence,
37712 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37715 #, c-format
37716 msgid "Save all %s preferences"
37717 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37720 #, c-format
37721 msgid "Save and continue editing"
37722 msgstr "Speichern und fortfahren"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37725 #, c-format
37726 msgid "Save and edit items"
37727 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37728
37729 #. INPUT type=submit name=ok
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37731 msgid "Save and preview routing slip"
37732 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37735 #, c-format
37736 msgid "Save and view record"
37737 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37738
37739 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37742 msgid "Save anyway"
37743 msgstr "Trotzdem speichern"
37744
37745 #. INPUT type=button
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37747 msgid "Save as new pattern"
37748 msgstr "Als neues Muster speichern"
37749
37750 #. INPUT type=submit
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37761 msgid "Save changes"
37762 msgstr "Änderungen speichern"
37763
37764 #. INPUT type=submit name=submit
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37766 msgid "Save compound"
37767 msgstr "Verbund speichern"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37770 #, c-format
37771 msgid "Save configuration"
37772 msgstr "Konfiguration speichern"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37775 #, c-format
37776 msgid "Save quotes"
37777 msgstr "Zitate speichern"
37778
37779 #. INPUT type=submit name=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37782 msgid "Save report"
37783 msgstr "Report speichern"
37784
37785 #. INPUT type=submit
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37787 msgid "Save subscription"
37788 msgstr "Abonnement speichern"
37789
37790 #. INPUT type=submit
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37792 msgid "Save subscription history"
37793 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37796 #, c-format
37797 msgid "Save your custom report"
37798 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37799
37800 #. SCRIPT
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37802 msgid "Saved preference %s"
37803 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37806 #, c-format
37807 msgid "Saved report results"
37808 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37816 #, c-format
37817 msgid "Saved reports"
37818 msgstr "Gespeicherte Reports"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37821 #, c-format
37822 msgid "Saved reports page"
37823 msgstr "Gespeicherte Reports"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37826 #, c-format
37827 msgid "Saved results"
37828 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37829
37830 #. For the first occurrence,
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37834 msgid "Saving..."
37835 msgstr "Speichert..."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37838 #, c-format
37839 msgid "Savitra Sirohi"
37840 msgstr "Savitra Sirohi"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37843 #, c-format
37844 msgid "Scan Index for: "
37845 msgstr "Index scannen für: "
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37852 #, c-format
37853 msgid "Scan a barcode to check in:"
37854 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37857 #, c-format
37858 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37859 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37862 #, c-format
37863 msgid "Scan index:"
37864 msgstr "Registersuche:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37867 #, c-format
37868 msgid "Scan indexes"
37869 msgstr "Registersuche"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37872 #, c-format
37873 msgid "Schedule"
37874 msgstr "Aufgabenplaner"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37877 #, c-format
37878 msgid "Schedule tasks to run"
37879 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37882 #, c-format
37883 msgid "Schedule this report to run using the: "
37884 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37885
37886 #. For the first occurrence,
37887 #. SCRIPT
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37889 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37890 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37893 #, c-format
37894 msgid "Scheduler tool"
37895 msgstr "Aufgabenplaner"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37900 #, c-format
37901 msgid "Score: "
37902 msgstr "Wert: "
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37905 #, c-format
37906 msgid "Screen"
37907 msgstr "Bildschirm"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37910 #, c-format
37911 msgid "Sean Hamlin"
37912 msgstr "Sean Hamlin"
37913
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37957 #, c-format
37958 msgid "Search"
37959 msgstr "Suche"
37960
37961 #. INPUT type=text
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37964 msgid "Search ISSN"
37965 msgstr "ISSN suchen"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37968 #, c-format
37969 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37970 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37973 #, c-format
37974 msgid "Search all headings"
37975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37978 #, c-format
37979 msgid "Search between two dates"
37980 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37983 #, c-format
37984 msgid "Search by contract name or/and description:"
37985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37988 #, c-format
37989 msgid "Search by patron category name:"
37990 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Search call number:"
37995 msgstr "Signatur suchen"
37996
37997 #. INPUT type=text
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38000 msgid "Search callnumber"
38001 msgstr "Signatur suchen"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38004 #, c-format
38005 msgid "Search cities"
38006 msgstr "Städte durchsuchen"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38009 #, c-format
38010 msgid "Search contracts"
38011 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38014 #, c-format
38015 msgid "Search currencies"
38016 msgstr "Währungen durchsuchen"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38019 #, c-format
38020 msgid "Search existing notices:"
38021 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38024 #, c-format
38025 msgid "Search existing records"
38026 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38027
38028 #. INPUT type=text
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38030 msgid "Search expiration date"
38031 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38035 #, c-format
38036 msgid "Search fields:"
38037 msgstr "Suchfelder:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38040 #, c-format
38041 msgid "Search filters"
38042 msgstr "Suchfilter"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38045 #, c-format
38046 msgid "Search for "
38047 msgstr "Suche nach "
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38050 #, c-format
38051 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38052 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38055 #, c-format
38056 msgid "Search for a vendor"
38057 msgstr "Lieferant suchen"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38060 #, c-format
38061 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38062 msgstr ""
38063 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38064 "möchten"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38067 #, c-format
38068 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38069 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38072 #, c-format
38073 msgid "Search for another record"
38074 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38075
38076 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38077 #. %2$s:  batch_id 
38078 #. %3$s:  END 
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38080 #, c-format
38081 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38082 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38085 #, fuzzy, c-format
38086 msgid "Search for patron"
38087 msgstr "Benutzer suchen"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38090 #, c-format
38091 msgid "Search for record"
38092 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38095 #, c-format
38096 msgid "Search for tag:"
38097 msgstr "Suche nach Tag:"
38098
38099 #. A
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38102 msgid "Search for this Author"
38103 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38106 #, c-format
38107 msgid "Search funds"
38108 msgstr "Konten suchen"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38111 #, c-format
38112 msgid "Search funds:"
38113 msgstr "Konten suchen:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38117 #, c-format
38118 msgid "Search history"
38119 msgstr "Suchhistorie"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38122 #, c-format
38123 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38124 msgstr ""
38125 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
38126 "möchten."
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38131 #, c-format
38132 msgid "Search index: "
38133 msgstr "Index durchsuchen: "
38134
38135 #. INPUT type=text
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38138 msgid "Search library"
38139 msgstr "Bibliothek suchen"
38140
38141 #. INPUT type=text
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38144 msgid "Search location"
38145 msgstr "Standort durchsuchen"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38148 #, c-format
38149 msgid "Search main heading"
38150 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38151
38152 #. INPUT type=text
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38155 msgid "Search notes"
38156 msgstr "Notizen suchen"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38159 #, c-format
38160 msgid "Search notices"
38161 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38164 #, c-format
38165 msgid "Search on"
38166 msgstr "Suche nach"
38167
38168 #. IMG
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38170 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38171 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38172
38173 #. IMG
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38175 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38176 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38179 #, c-format
38180 msgid "Search options"
38181 msgstr "Suchoptionen"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38184 #, c-format
38185 msgid "Search orders"
38186 msgstr "Bestellungen suchen"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38189 #, c-format
38190 msgid "Search orders:"
38191 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38194 #, c-format
38195 msgid "Search patron categories"
38196 msgstr "Benutzertyp suchen"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38200 #, c-format
38201 msgid "Search patrons"
38202 msgstr "Benutzer suchen"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38205 #, c-format
38206 msgid "Search printers"
38207 msgstr "Drucker suchen"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38212 #, c-format
38213 msgid "Search results"
38214 msgstr "Suchergebnisse"
38215
38216 #. %1$s:  from 
38217 #. %2$s:  to 
38218 #. %3$s:  total 
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38220 #, c-format
38221 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38222 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38225 #, c-format
38226 msgid "Search stop words"
38227 msgstr "Stoppwort suchen"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38230 #, c-format
38231 msgid "Search string matches: "
38232 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38237 #, c-format
38238 msgid "Search subscriptions"
38239 msgstr "Abonnement suchen"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38243 #, c-format
38244 msgid "Search subscriptions:"
38245 msgstr "Abonnements suchen:"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38248 #, c-format
38249 msgid "Search suggestions"
38250 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38253 #, c-format
38254 msgid "Search system preferences"
38255 msgstr "Systemparameter suchen"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38260 #, c-format
38261 msgid "Search targets "
38262 msgstr "Suchziele "
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38266 #, c-format
38267 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38268 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38288 #, c-format
38289 msgid "Search the catalog"
38290 msgstr "Katalog durchsuchen"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38293 #, c-format
38294 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38295 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38296
38297 #. INPUT type=text
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38300 msgid "Search title"
38301 msgstr "Titel suchen"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38304 #, c-format
38305 msgid "Search to hold"
38306 msgstr "Vormerkung suchen"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38310 #, c-format
38311 msgid "Search type:"
38312 msgstr "Suchart:"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38315 #, c-format
38316 msgid "Search value: "
38317 msgstr "Suchbegriff: "
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38320 #, c-format
38321 msgid "Search vendors:"
38322 msgstr "Lieferanten suchen:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38325 #, c-format
38326 msgid "Search was: "
38327 msgstr "Suchbegriff: "
38328
38329 #. For the first occurrence,
38330 #. SCRIPT
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38335 #, c-format
38336 msgid "Search:"
38337 msgstr "Suche:"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38340 #, c-format
38341 msgid "Searchable: "
38342 msgstr "Suchbar: "
38343
38344 #. A
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38346 #, c-format
38347 msgid "Searching"
38348 msgstr "Suche"
38349
38350 #. SCRIPT
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38352 msgid "Season"
38353 msgstr "Jahreszeit"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38356 #, c-format
38357 msgid "Sebastiaan Durand"
38358 msgstr "Sebastiaan Durand"
38359
38360 #. For the first occurrence,
38361 #. SCRIPT
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38364 msgid "Second"
38365 msgstr "Zweiter"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38369 #, c-format
38370 msgid "Secondary email"
38371 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38375 #, c-format
38376 msgid "Secondary email: "
38377 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38381 #, c-format
38382 msgid "Secondary phone"
38383 msgstr "2. Telefonnummer"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38387 #, c-format
38388 msgid "Secondary phone: "
38389 msgstr "2. Telefonnummer: "
38390
38391 # %%% Fehler in der Vorlage?
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38395 #, c-format
38396 msgid "Seconds (default)"
38397 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38401 #, c-format
38402 msgid "Section"
38403 msgstr "Abschnitt"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38406 #, c-format
38407 msgid "Section:"
38408 msgstr "Abschnitt:"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38411 #, c-format
38412 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38413 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38416 #, c-format
38417 msgid "See basket information"
38418 msgstr "Siehe Bestellung"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38421 #, c-format
38422 msgid "See invoice information"
38423 msgstr "Siehe Rechnung"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38426 #, c-format
38427 msgid "See online help for advanced options"
38428 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38431 #, c-format
38432 msgid "Seen"
38433 msgstr "gesehen"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38447 #, c-format
38448 msgid "Select"
38449 msgstr "Auswählen"
38450
38451 # Select <i>All branches</i>
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38453 #, c-format
38454 msgid "Select "
38455 msgstr "Wählen Sie "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38458 #, c-format
38459 msgid ""
38460 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38461 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38462 msgstr ""
38463 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38464 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38465 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38468 #, c-format
38469 msgid ""
38470 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38471 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38472 msgstr ""
38473 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38474 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38475 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38478 #, c-format
38479 msgid "Select CSV profile:"
38480 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38483 #, c-format
38484 msgid "Select MARC framework:"
38485 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38488 #, c-format
38489 msgid ""
38490 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38491 "each valid record staged for later import into the catalog."
38492 msgstr ""
38493 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38494 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38497 #, c-format
38498 msgid "Select a borrower category"
38499 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38502 #, c-format
38503 msgid "Select a budget"
38504 msgstr "Etat auswählen"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38507 #, c-format
38508 msgid "Select a category type"
38509 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38512 #, c-format
38513 msgid "Select a department"
38514 msgstr "Abteilung auswählen"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38517 #, c-format
38518 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38519 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38524 #, c-format
38525 msgid "Select a fund"
38526 msgstr "Konto auswählen"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38531 #, c-format
38532 msgid "Select a layout to be applied: "
38533 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38536 #, c-format
38537 msgid "Select a library"
38538 msgstr "Bibliothek auswählen"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38541 #, c-format
38542 msgid "Select a library :"
38543 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38547 #, c-format
38548 msgid "Select a library : "
38549 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38554 #, c-format
38555 msgid "Select a library:"
38556 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38560 #, fuzzy, c-format
38561 msgid "Select a template"
38562 msgstr "Template löschen"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38567 #, c-format
38568 msgid "Select a template to be applied: "
38569 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38597 #, c-format
38598 msgid "Select all"
38599 msgstr "Alle auswählen"
38600
38601 #. SCRIPT
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38603 msgid "Select all sample data"
38604 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38607 #, c-format
38608 msgid "Select an authority framework"
38609 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38612 #, c-format
38613 msgid "Select an existing list"
38614 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38617 #, c-format
38618 msgid ""
38619 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38620 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38621 msgstr ""
38622 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38623 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38626 #, c-format
38627 msgid "Select day: "
38628 msgstr "Tag auswählen: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38631 #, c-format
38632 msgid "Select download format: "
38633 msgstr "Download-Format wählen: "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38636 #, c-format
38637 msgid "Select items you want to check"
38638 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38641 #, c-format
38642 msgid "Select local databases"
38643 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38646 #, c-format
38647 msgid "Select month:"
38648 msgstr "Monat wählen:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38651 #, c-format
38652 msgid "Select none to see all libraries"
38653 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38656 #, c-format
38657 msgid "Select note"
38658 msgstr "Notiz wählen"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38661 #, c-format
38662 msgid "Select notice:"
38663 msgstr "Einen Brief wählen:"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38666 #, c-format
38667 msgid "Select one or more images to delete. "
38668 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38671 #, c-format
38672 msgid "Select planning type:"
38673 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38677 #, c-format
38678 msgid "Select records to export "
38679 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38682 #, c-format
38683 msgid "Select remote databases"
38684 msgstr "Datenbanken auswählen"
38685
38686 #. For the first occurrence,
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Select searches to: "
38695 msgstr "Ausgewählte Titel: "
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38698 #, c-format
38699 msgid "Select table "
38700 msgstr "Tabelle auswählen "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38703 #, c-format
38704 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38705 msgstr ""
38706 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38709 #, c-format
38710 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38711 msgstr ""
38712 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38715 #, c-format
38716 msgid "Select the file to import: "
38717 msgstr "Importdatei auswählen: "
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38720 #, c-format
38721 msgid "Select the file to stage: "
38722 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38729 #, c-format
38730 msgid "Select the file to upload: "
38731 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38732
38733 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38735 #, c-format
38736 msgid "Select the host item to link%s to "
38737 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38740 #, c-format
38741 msgid "Select to display or not:"
38742 msgstr "Anzeigen?:"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38745 #, c-format
38746 msgid "Select to import"
38747 msgstr "Importdatei wählen"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38750 #, c-format
38751 msgid "Select without holds"
38752 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38755 #, c-format
38756 msgid "Select without items"
38757 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38760 #, c-format
38761 msgid "Select your MARC flavor"
38762 msgstr "MARC-Format auswählen"
38763
38764 #. SCRIPT
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38766 msgid "Select:"
38767 msgstr "Auswählen:"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38771 #, c-format
38772 msgid "Selected items :"
38773 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38776 #, c-format
38777 msgid "Selecting Default Settings"
38778 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38781 #, c-format
38782 msgid ""
38783 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38784 "new issue is received."
38785 msgstr ""
38786 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38787 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38790 #, c-format
38791 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38792 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38803 #, c-format
38804 msgid "Semi-colon (;)"
38805 msgstr "Semikolon (;)"
38806
38807 #. INPUT type=submit
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38811 #, c-format
38812 msgid "Send"
38813 msgstr "Abschicken"
38814
38815 #. INPUT type=submit
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38817 msgid "Send SMS"
38818 msgstr "SMS senden"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38821 #, c-format
38822 msgid "Send list"
38823 msgstr "Liste verschicken"
38824
38825 #. INPUT type=submit name=submit
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38827 msgid "Send notification"
38828 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38831 #, c-format
38832 msgid "Send to"
38833 msgstr "Senden an"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38836 #, c-format
38837 msgid "Sending your cart"
38838 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38841 #, c-format
38842 msgid "Sending your list"
38843 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38844
38845 #. For the first occurrence,
38846 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38849 #, c-format
38850 msgid "Sent notices for %s"
38851 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38852
38853 #. SCRIPT
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38855 msgid "Sep"
38856 msgstr "Sep"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38859 #, c-format
38860 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38861 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38864 #, c-format
38865 msgid ""
38866 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38867 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38868 msgstr ""
38869 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38870 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38871
38872 #. SCRIPT
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38874 msgid "Separator must be / in field %s"
38875 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38876
38877 #. For the first occurrence,
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38881 #, c-format
38882 msgid "September"
38883 msgstr "September"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38886 #, c-format
38887 msgid "Serge Renaux"
38888 msgstr "Serge Renaux"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38891 #, c-format
38892 msgid "Serhij Dubyk"
38893 msgstr "Serhij Dubyk"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38896 #, c-format
38897 msgid "Serial"
38898 msgstr "Zeitschrift"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38901 #, c-format
38902 msgid "Serial collection"
38903 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38904
38905 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38907 #, c-format
38908 msgid "Serial collection #%s"
38909 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38912 #, c-format
38913 msgid "Serial collection information for "
38914 msgstr "Bestandsinformation zu "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38917 #, c-format
38918 msgid "Serial edition "
38919 msgstr "Zeitschrift "
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38922 #, c-format
38923 msgid "Serial enumeration:"
38924 msgstr "Reihennummerierung:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38927 #, c-format
38928 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38929 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38932 #, c-format
38933 msgid "Serial number:"
38934 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38937 #, c-format
38938 msgid "Serial receipt creates an item record."
38939 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38942 #, c-format
38943 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38944 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38947 #, c-format
38948 msgid "Serial receive"
38949 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38952 #, c-format
38953 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38954 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38955
38956 #. For the first occurrence,
38957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38960 #, c-format
38961 msgid "Serial: %s "
38962 msgstr "Zeitschrift: %s "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38984 #, c-format
38985 msgid "Serials"
38986 msgstr "Zeitschriften"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38990 #, c-format
38991 msgid "Serials (routing list)"
38992 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38995 #, c-format
38996 msgid "Serials planning"
38997 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39001 #, c-format
39002 msgid "Serials subscriptions"
39003 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39004
39005 #. %1$s:  total 
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39007 #, c-format
39008 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39009 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39014 #, c-format
39015 msgid "Series"
39016 msgstr "Reihen"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39020 #, c-format
39021 msgid "Series title"
39022 msgstr "Reihe"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39028 #, c-format
39029 msgid "Series: "
39030 msgstr "Reihen: "
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39035 #, c-format
39036 msgid "Server"
39037 msgstr "Server"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39041 #, c-format
39042 msgid "Server information"
39043 msgstr "Serverinformationen"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39046 #, c-format
39047 msgid "Server name: "
39048 msgstr "Servername: "
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39051 #, c-format
39052 msgid "Session timed out, please log in again"
39053 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39056 #, c-format
39057 msgid "Session timed out."
39058 msgstr "Sitzung abgelaufen."
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39061 #, c-format
39062 msgid "Set all funds to zero"
39063 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39068 #, c-format
39069 msgid "Set back to"
39070 msgstr "Zurücksetzen auf"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39073 #, c-format
39074 msgid "Set due date to expiry:"
39075 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39078 #, c-format
39079 msgid "Set inventory date to:"
39080 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39087 #, c-format
39088 msgid "Set library"
39089 msgstr "Bibliothek festlegen"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39092 #, c-format
39093 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39094 msgstr ""
39095 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39099 #, c-format
39100 msgid "Set permissions"
39101 msgstr "Berechtigungen setzen"
39102
39103 #. %1$s:  surname 
39104 #. %2$s:  firstname 
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39106 #, c-format
39107 msgid "Set permissions for %s, %s"
39108 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39109
39110 #. INPUT type=submit name=submit
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39113 msgid "Set status"
39114 msgstr "Status setzen"
39115
39116 #. IMG
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39118 msgid "Set to lowest priority"
39119 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39120
39121 #. INPUT type=button
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39123 msgid "Set to patron"
39124 msgstr "Verknüpfen"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39127 #, c-format
39128 msgid "Sex"
39129 msgstr "Geschlecht"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39132 #, c-format
39133 msgid "Shari Perkins"
39134 msgstr "Shari Perkins"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39137 #, c-format
39138 msgid "Sharon Moreland"
39139 msgstr "Sharon Moreland"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39150 #, c-format
39151 msgid "Sharp (#)"
39152 msgstr "Raute (#)"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39155 #, c-format
39156 msgid "Shaun Evans"
39157 msgstr "Shaun Evans"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39160 #, c-format
39161 msgid "Shelving control number"
39162 msgstr "Magazinnummer"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39174 #, c-format
39175 msgid "Shelving location"
39176 msgstr "Standort"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39179 #, c-format
39180 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39181 msgstr "Standort (item.location) ist "
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39184 #, c-format
39185 msgid "Shelving location selected: "
39186 msgstr "Standort ausgewählt: "
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39189 #, c-format
39190 msgid "Shelving location:"
39191 msgstr "Standort:"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39194 #, c-format
39195 msgid "Shipment cost"
39196 msgstr "Versandkosten"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39199 #, c-format
39200 msgid "Shipment cost:"
39201 msgstr "Versandkosten:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39207 #, c-format
39208 msgid "Shipment date"
39209 msgstr "Lieferdatum"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39212 #, c-format
39213 msgid "Shipment date reverse"
39214 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39218 #, c-format
39219 msgid "Shipment date:"
39220 msgstr "Lieferdatum:"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39223 #, c-format
39224 msgid "Shipment date: "
39225 msgstr "Lieferdatum: "
39226
39227 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39229 #, c-format
39230 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39231 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39234 #, c-format
39235 msgid "Shipping cost:"
39236 msgstr "Versandkosten:"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39239 #, c-format
39240 msgid "Shipping cost: "
39241 msgstr "Versandkosten: "
39242
39243 #. %1$s:  basketno 
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39245 #, c-format
39246 msgid "Shopping Basket %s"
39247 msgstr "Bestellung %s"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39252 #, c-format
39253 msgid "Show"
39254 msgstr "Zeigen"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39257 #, c-format
39258 msgid "Show MARC tag documentation links"
39259 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39260
39261 #. For the first occurrence,
39262 #. SCRIPT
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39265 msgid "Show _MENU_ entries"
39266 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39269 #, c-format
39270 msgid "Show active baskets only"
39271 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39274 #, c-format
39275 msgid "Show active funds only"
39276 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39279 #, c-format
39280 msgid "Show actual/estimated values"
39281 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39286 #, c-format
39287 msgid "Show all"
39288 msgstr "Alle anzeigen"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39291 #, c-format
39292 msgid "Show all baskets"
39293 msgstr "Alle Bestellungen"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39298 #, c-format
39299 msgid "Show all columns"
39300 msgstr "Zeige alle Spalten"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39304 #, c-format
39305 msgid "Show all details "
39306 msgstr "Zeige alle Details "
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39310 #, c-format
39311 msgid "Show all items"
39312 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39313
39314 #. For the first occurrence,
39315 #. %1$s:  hiddencount 
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39318 #, c-format
39319 msgid "Show all items (%s hidden)"
39320 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39323 #, c-format
39324 msgid "Show all suggestions"
39325 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39326
39327 #. SCRIPT
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39329 msgid "Show all transactions"
39330 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39333 #, c-format
39334 msgid "Show any items currently checked out:"
39335 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39339 #, c-format
39340 msgid "Show biblio"
39341 msgstr "Zeige Titel"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39344 #, c-format
39345 msgid "Show category: "
39346 msgstr "Kategorie zeigen: "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39349 #, c-format
39350 msgid "Show checkouts"
39351 msgstr "Zeige Ausleihen"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39354 #, c-format
39355 msgid "Show in search pulldown: "
39356 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39360 #, c-format
39361 msgid "Show inactive budgets"
39362 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39365 #, c-format
39366 msgid "Show more"
39367 msgstr "Mehr zeigen"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39371 #, c-format
39372 msgid "Show my funds only"
39373 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39376 #, c-format
39377 msgid "Show only mine"
39378 msgstr "Zeige nur meine"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39381 #, c-format
39382 msgid "Show only renewed "
39383 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39386 #, c-format
39387 msgid "Show only subscriptions "
39388 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39392 #, c-format
39393 msgid "Show subscriptions"
39394 msgstr "Zeige Abonnements"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39397 #, c-format
39398 msgid "Show tags"
39399 msgstr "Tags anzeigen"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39402 #, c-format
39403 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39404 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39409 #, c-format
39410 msgid "Show/hide columns:"
39411 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39412
39413 #. For the first occurrence,
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39417 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39418 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39422 #, c-format
39423 msgid "Shown"
39424 msgstr "Angezeigt"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39428 #, c-format
39429 msgid "Shows on transit slips"
39430 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39433 #, c-format
39434 msgid "Silvia Simonetti"
39435 msgstr "Silvia Simonetti"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39438 #, c-format
39439 msgid "Simith"
39440 msgstr "Simith"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39443 #, c-format
39444 msgid "Simon Story"
39445 msgstr "Simon Story"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39448 #, c-format
39449 msgid "Since"
39450 msgstr "Seit"
39451
39452 #. SCRIPT
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39454 msgid "Single holiday: %s"
39455 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39458 #, c-format
39459 msgid "SingleBranchMode is ON."
39460 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39463 #, c-format
39464 msgid "Size"
39465 msgstr "Grösse"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39469 #, c-format
39470 msgid "Skip issue number"
39471 msgstr "Heftnummer überspringen"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39474 #, c-format
39475 msgid "Skip items on loan: "
39476 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39482 #, c-format
39483 msgid "Slip"
39484 msgstr "Quittung"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39487 #, c-format
39488 msgid "Social security or card number: "
39489 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39492 #, c-format
39493 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39494 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39497 #, c-format
39498 msgid ""
39499 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39500 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39501 "examples assume USD is the active currency. "
39502 msgstr ""
39503 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39504 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39505 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
39506
39507 #. SCRIPT
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39509 msgid "Some fields are not valid:"
39510 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39511
39512 #. SCRIPT
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39514 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39515 msgstr ""
39516 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39517 "werden."
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39520 #, c-format
39521 msgid "Sonia Lemaire"
39522 msgstr "Sonia Lemaire"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39525 #, c-format
39526 msgid "Sophie Meynieux"
39527 msgstr "Sophie Meynieux"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39530 #, c-format
39531 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39532 msgstr "Keine Resultate."
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39535 #, c-format
39536 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39537 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39540 #, c-format
39541 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39542 msgstr "Keine Treffer."
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39545 #, c-format
39546 msgid "Sort 1"
39547 msgstr "Sortierung 1"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39550 #, c-format
39551 msgid "Sort 2"
39552 msgstr "Sortierung 2"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39555 #, c-format
39556 msgid "Sort By: "
39557 msgstr "Sortieren nach: "
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39560 #, c-format
39561 msgid "Sort by"
39562 msgstr "Sortieren nach"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39565 #, c-format
39566 msgid "Sort by :"
39567 msgstr "Sortieren nach:"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39570 #, c-format
39571 msgid "Sort by:"
39572 msgstr "Sortieren nach:"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39577 #, c-format
39578 msgid "Sort by: "
39579 msgstr "Sortieren nach: "
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39585 #, c-format
39586 msgid "Sort field 1"
39587 msgstr "Statistik 1"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39591 #, c-format
39592 msgid "Sort field 1:"
39593 msgstr "Statistik 1:"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39599 #, c-format
39600 msgid "Sort field 2"
39601 msgstr "Statistik 2"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39605 #, c-format
39606 msgid "Sort field 2:"
39607 msgstr "Statistik 2:"
39608
39609 #. A
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39611 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39612 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39613
39614 #. For the first occurrence,
39615 #. SCRIPT
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39618 msgid "Sort routine missing"
39619 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39623 #, c-format
39624 msgid "Sort this list by: "
39625 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39630 #, c-format
39631 msgid "Sort1"
39632 msgstr "Statistik 1"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39637 #, c-format
39638 msgid "Sort2"
39639 msgstr "Statistik 2"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39642 #, c-format
39643 msgid "Sorting"
39644 msgstr "Sortiert..."
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39647 #, c-format
39648 msgid "Sorting routine"
39649 msgstr "Sortierfunktion"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39653 #, c-format
39654 msgid "Source"
39655 msgstr "Quelle"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39660 #, c-format
39661 msgid "Source (incoming) record check field"
39662 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39665 #, c-format
39666 msgid "Source in use?"
39667 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39670 #, c-format
39671 msgid "Source library:"
39672 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39675 #, c-format
39676 msgid "Source of acquisition"
39677 msgstr "Erwerbungsquelle"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39680 #, c-format
39681 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39682 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39685 #, c-format
39686 msgid "Source records"
39687 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39690 #, c-format
39691 msgid "Southeastern University"
39692 msgstr "Southeastern University"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39703 #, c-format
39704 msgid "Space ( )"
39705 msgstr "Leerzeichen ( )"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39708 #, c-format
39709 msgid "Special relationship: "
39710 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39713 #, c-format
39714 msgid "Special thanks to the following organizations"
39715 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39718 #, c-format
39719 msgid "Specialized"
39720 msgstr "Fachkundige"
39721
39722 #. For the first occurrence,
39723 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39726 #, c-format
39727 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39728 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39729
39730 #. For the first occurrence,
39731 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39734 #, c-format
39735 msgid "Specify due date %s: "
39736 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39739 #, c-format
39740 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39741 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
39742
39743 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39745 #, c-format
39746 msgid "Specify return date %s: "
39747 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39751 #, c-format
39752 msgid "Spent"
39753 msgstr "Ausgegeben"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39757 #, c-format
39758 msgid "Spent amount"
39759 msgstr "Ausgegeben"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39762 #, c-format
39763 msgid "Spine label"
39764 msgstr "Signaturschild"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39767 #, c-format
39768 msgid "Split call numbers: "
39769 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39770
39771 #. SCRIPT
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39773 msgid "Spring"
39774 msgstr "Frühling"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39777 #, c-format
39778 msgid "Srdjan Jankovic"
39779 msgstr "Srdjan Jankovic"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39782 #, c-format
39783 msgid "Srikanth Dhondi"
39784 msgstr "Srikanth Dhondi"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39787 #, c-format
39788 msgid "Stacey Walker"
39789 msgstr "Stacey Walker"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39793 #, c-format
39794 msgid "Staff"
39795 msgstr "Personal"
39796
39797 #. A
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39799 #, c-format
39800 msgid "Staff client"
39801 msgstr "Dienstoberfläche"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39806 #, c-format
39807 msgid "Staff note"
39808 msgstr "Interne Notiz"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39812 #, c-format
39813 msgid "Staff note:"
39814 msgstr "Interne Notiz:"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39817 #, c-format
39818 msgid "Stage MARC for import"
39819 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39825 #, c-format
39826 msgid "Stage MARC records for import"
39827 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39830 #, c-format
39831 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39832 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39833
39834 #. INPUT type=button
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39836 msgid "Stage for import"
39837 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39840 #, c-format
39841 msgid "Stage records into the reservoir"
39842 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39847 #, c-format
39848 msgid "Staged"
39849 msgstr "Bereitgestellt"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39852 #, c-format
39853 msgid "Staged MARC management"
39854 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39857 #, c-format
39858 msgid "Staged MARC record management"
39859 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39862 #, c-format
39863 msgid "Staged:"
39864 msgstr "Zwischengespeichert:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39867 #, c-format
39868 msgid "Stan Brinkerhoff"
39869 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39875 #, c-format
39876 msgid "Standard"
39877 msgstr "Standard"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39882 #, c-format
39883 msgid "Standard ID: "
39884 msgstr "Standard-ID: "
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39890 #, c-format
39891 msgid "Standard number"
39892 msgstr "Standardnummer"
39893
39894 #. INPUT type=button
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39896 msgid "Start"
39897 msgstr "Start"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39900 #, c-format
39901 msgid "Start Date: "
39902 msgstr "Anfangsdatum: "
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39908 #, c-format
39909 msgid "Start date"
39910 msgstr "Anfangsdatum"
39911
39912 #. For the first occurrence,
39913 #. SCRIPT
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39915 msgid "Start date missing"
39916 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39917
39918 #. For the first occurrence,
39919 #. SCRIPT
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39921 msgid "Start date must be before end date"
39922 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39927 #, c-format
39928 msgid "Start date:"
39929 msgstr "Anfangsdatum:"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39935 #, c-format
39936 msgid "Start date: "
39937 msgstr "Anfangsdatum: "
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39940 #, c-format
39941 msgid "Start date: *"
39942 msgstr "Anfangsdatum: *"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39945 #, c-format
39946 msgid "Start defining libraries"
39947 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39950 #, c-format
39951 msgid "Start of date range"
39952 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39953
39954 #. INPUT type=submit
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39956 msgid "Start search"
39957 msgstr "Suche beginnen"
39958
39959 #. INPUT type=text name=start_label
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39962 msgid "Starting card number"
39963 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39966 #, c-format
39967 msgid "Starting date:"
39968 msgstr "Anfangsdatum:"
39969
39970 #. INPUT type=text name=start_label
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39972 msgid "Starting label number"
39973 msgstr "Erste Etikettnummer"
39974
39975 #. For the first occurrence,
39976 #. SCRIPT
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39979 #, c-format
39980 msgid "Starting with:"
39981 msgstr "Beginnend mit:"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39986 #, c-format
39987 msgid "Starts with"
39988 msgstr "Beginnt mit"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39995 #, c-format
39996 msgid "State"
39997 msgstr "Kanton"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40003 #, c-format
40004 msgid "State: "
40005 msgstr "Kanton: "
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40008 #, c-format
40009 msgid "Statistic 1 done on: "
40010 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40015 #, c-format
40016 msgid "Statistic 1: "
40017 msgstr "Statistik 1: "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40020 #, c-format
40021 msgid "Statistic 2 done on: "
40022 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40027 #, c-format
40028 msgid "Statistic 2: "
40029 msgstr "Statistik 2: "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40033 #, c-format
40034 msgid "Statistical"
40035 msgstr "Statistisch"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40042 #, c-format
40043 msgid "Statistics"
40044 msgstr "Statistiken"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40047 #, c-format
40048 msgid "Statistics date and time"
40049 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
40050
40051 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40052 #. %2$s:  title 
40053 #. %3$s:  firstname 
40054 #. %4$s:  END 
40055 #. %5$s:  surname 
40056 #. %6$s:  cardnumber 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40058 #, c-format
40059 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40060 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40064 #, c-format
40065 msgid "Statistics wizards"
40066 msgstr "Statistik Wizards"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40092 #, c-format
40093 msgid "Status"
40094 msgstr "Status"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40098 #, c-format
40099 msgid "Status "
40100 msgstr "Status "
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40103 #, c-format
40104 msgid "Status : "
40105 msgstr "Status: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40114 #, c-format
40115 msgid "Status:"
40116 msgstr "Status:"
40117
40118 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40119 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40120 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40121 #. %4$s:  END 
40122 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40123 #. %6$s:  END 
40124 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40125 #. %8$s:  END 
40126 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40127 #. %10$s:  END 
40128 #. %11$s:  END 
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40130 #, c-format
40131 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40132 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40135 #, c-format
40136 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40137 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40140 #, c-format
40141 msgid "Statuses to describe a lost item"
40142 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40145 #, c-format
40146 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40147 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40150 #, c-format
40151 msgid "Stefano Bargioni"
40152 msgstr "Stefano Bargioni"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40155 #, c-format
40156 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40157 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40158
40159 #. %1$s:  IF (usecache) 
40160 #. %2$s:  END 
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40162 #, c-format
40163 msgid ""
40164 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40165 "report visibility "
40166 msgstr ""
40167 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40168 "und Sichtbarkeit wählen "
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40171 #, c-format
40172 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40173 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40176 #, c-format
40177 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40178 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40181 #, c-format
40182 msgid "Step 2: Choose the area "
40183 msgstr "Schritt 2: Modul "
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40186 #, c-format
40187 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40188 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40191 #, c-format
40192 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40193 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40196 #, c-format
40197 msgid "Step 3: Choose columns "
40198 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40201 #, c-format
40202 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40203 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40206 #, c-format
40207 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40208 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40211 #, c-format
40212 msgid "Step 4: Specify a value "
40213 msgstr "Schritt 4: Werte "
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40216 #, c-format
40217 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40218 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40221 #, c-format
40222 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40223 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40226 #, c-format
40227 msgid "Step 5: Confirm definition"
40228 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40231 #, c-format
40232 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40233 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40236 #, c-format
40237 msgid "Stephanie Hogan"
40238 msgstr "Stephanie Hogan"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40241 #, c-format
40242 msgid "Stephen Edwards"
40243 msgstr "Stephen Edwards"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40246 #, c-format
40247 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40248 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40251 #, c-format
40252 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40253 msgstr ""
40254 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40255 "KohaCD)"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40258 #, c-format
40259 msgid "Steven Callender"
40260 msgstr "Steven Callender"
40261
40262 #. For the first occurrence,
40263 #. %1$s:  numberpending 
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40267 #, c-format
40268 msgid "Still %s servers to search"
40269 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40272 #, c-format
40273 msgid "Stop word search:"
40274 msgstr "Stopwortsuche"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40278 #, c-format
40279 msgid "Stop words"
40280 msgstr "Stopwörter"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40285 #, c-format
40286 msgid "Stopped"
40287 msgstr "Beendet"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40291 #, c-format
40292 msgid "Street Address"
40293 msgstr "Strasse"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40297 #, c-format
40298 msgid "Street address"
40299 msgstr "Strasse"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40303 #, c-format
40304 msgid "Street number"
40305 msgstr "Hausnummer"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40309 #, c-format
40310 msgid "Street type"
40311 msgstr "Strassentyp"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40314 #, c-format
40315 msgid "Student count"
40316 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40319 #, c-format
40320 msgid "Stéphane Delaune"
40321 msgstr "Stéphane Delaune"
40322
40323 #. SCRIPT
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40325 msgid "Su"
40326 msgstr "So"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40329 #, c-format
40330 msgid "Sub classification"
40331 msgstr "Unterklassifizierung"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40334 #, c-format
40335 msgid "Sub total "
40336 msgstr "Zwischensumme "
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40339 #, c-format
40340 msgid "Sub total:"
40341 msgstr "Gesamt:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40349 #, c-format
40350 msgid "Subfield"
40351 msgstr "Unterfeld"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40355 #, c-format
40356 msgid "Subfield code:"
40357 msgstr "Unterfeld Code:"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40360 #, c-format
40361 msgid "Subfield code: "
40362 msgstr "Unterfeld Code: "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40366 #, c-format
40367 msgid "Subfield separator: "
40368 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40371 #, c-format
40372 msgid "Subfield:"
40373 msgstr "Unterfeld:"
40374
40375 #. %1$s:  tagsubfield 
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40377 #, c-format
40378 msgid "Subfield: %s"
40379 msgstr "Unterfeld: %s"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40384 #, c-format
40385 msgid "Subfields"
40386 msgstr "Unterfelder"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40397 #, c-format
40398 msgid "Subfields: "
40399 msgstr "Unterfelder: "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40402 #, c-format
40403 msgid "Subgroup"
40404 msgstr "Untergruppe"
40405
40406 #. INPUT type=text name=subgroup
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40408 msgid "Subgroup code"
40409 msgstr "Untergruppekürzel"
40410
40411 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40413 msgid "Subgroup name"
40414 msgstr "Untergruppe"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40417 #, c-format
40418 msgid "Subgroup:"
40419 msgstr "Untergruppe:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40426 #, c-format
40427 msgid "Subject"
40428 msgstr "Schlagwort"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40435 #, c-format
40436 msgid "Subject heading: "
40437 msgstr "Schlagwörter: "
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40440 #, c-format
40441 msgid "Subject headings"
40442 msgstr "Schlagwörter"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40446 #, c-format
40447 msgid "Subject phrase"
40448 msgstr "Schlagwort, exakt"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40451 #, c-format
40452 msgid "Subject search results"
40453 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40456 #, c-format
40457 msgid "Subject sub-division: "
40458 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40461 #, c-format
40462 msgid "Subject(s)"
40463 msgstr "Schlagwörter"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40466 #, c-format
40467 msgid "Subject: "
40468 msgstr "Schlagwort: "
40469
40470 #. For the first occurrence,
40471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40474 #, c-format
40475 msgid "Subject: %s "
40476 msgstr "Betreff: %s"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40479 #, c-format
40480 msgid "Subjects:"
40481 msgstr "Schlagwörter:"
40482
40483 #. INPUT type=submit
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40567 msgid "Submit"
40568 msgstr "Bestätigen"
40569
40570 #. INPUT type=submit
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40572 msgid "Submit your suggestion"
40573 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40576 #, c-format
40577 msgid "Subscription #"
40578 msgstr "Abonnementnr."
40579
40580 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40582 #, c-format
40583 msgid "Subscription #%s"
40584 msgstr "Abonnementnr.%s"
40585
40586 #. %1$s:  loopro.object 
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40588 #, c-format
40589 msgid "Subscription %s "
40590 msgstr "Abonnement %s "
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40593 #, c-format
40594 msgid "Subscription Details"
40595 msgstr "Abo-Details"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40598 #, c-format
40599 msgid "Subscription ID: "
40600 msgstr "Abo-Nr: "
40601
40602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40604 #, c-format
40605 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40606 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40609 #, c-format
40610 msgid "Subscription begin"
40611 msgstr "Abonnementbeginn"
40612
40613 #. %1$s:  END 
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40615 #, c-format
40616 msgid "Subscription closed %s "
40617 msgstr "Abonnement beendet %s "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40621 #, c-format
40622 msgid "Subscription details"
40623 msgstr "Abo-Details"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40626 #, c-format
40627 msgid "Subscription end"
40628 msgstr "Abo-Ende"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40631 #, c-format
40632 msgid "Subscription end date"
40633 msgstr "Abo-Ende"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40636 #, c-format
40637 msgid "Subscription end date:"
40638 msgstr "Abo-Ende:"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40641 #, c-format
40642 msgid "Subscription expired"
40643 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40644
40645 #. %1$s:  bibliotitle
40646 #. %2$s:  IF closed 
40647 #. %3$s:  END 
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40649 #, c-format
40650 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40651 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40654 #, c-format
40655 msgid "Subscription has expired."
40656 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40657
40658 #. %1$s:  title 
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40660 #, c-format
40661 msgid "Subscription history for %s"
40662 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40665 #, c-format
40666 msgid "Subscription id"
40667 msgstr "Abo-Nr."
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40670 #, c-format
40671 msgid "Subscription information for "
40672 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40673
40674 #. %1$s:  biblionumber 
40675 #. %2$s:  bibliotitle 
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40677 #, c-format
40678 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40679 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40680
40681 #. SCRIPT
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40683 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40684 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40689 #, c-format
40690 msgid "Subscription length:"
40691 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40694 #, c-format
40695 msgid "Subscription num."
40696 msgstr "Abonr."
40697
40698 #. %1$s:  bibliotitle 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40700 #, c-format
40701 msgid "Subscription renewal for %s"
40702 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40705 #, c-format
40706 msgid "Subscription start date"
40707 msgstr "Abo-Beginn"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40710 #, c-format
40711 msgid "Subscription start date:"
40712 msgstr "Abo-Beginn:"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40715 #, c-format
40716 msgid "Subscription summaries"
40717 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40722 #, c-format
40723 msgid "Subscription summary"
40724 msgstr "Abo-Beschreibung"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40727 #, c-format
40728 msgid "Subscription title"
40729 msgstr "Abonnementtitel"
40730
40731 #. %1$s:  enddate 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40733 #, c-format
40734 msgid "Subscription will expire %s. "
40735 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40738 #, c-format
40739 msgid "Subscription(s)"
40740 msgstr "Abonnement(s)"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40743 #, c-format
40744 msgid "Subscription:"
40745 msgstr "Abonnement:"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40749 #, c-format
40750 msgid "Subscriptions"
40751 msgstr "Abonnements"
40752
40753 #. LABEL
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40756 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40757 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40761 #, c-format
40762 msgid "Subtotal "
40763 msgstr "Zwischensumme "
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40766 #, c-format
40767 msgid "Subtotal for"
40768 msgstr "Zwischensumme für"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40771 #, c-format
40772 msgid "Subtype limits"
40773 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40776 #, c-format
40777 msgid "Success"
40778 msgstr "Erfolgreich"
40779
40780 #. SCRIPT
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40782 msgid "Success."
40783 msgstr "Erfolgreich"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40786 #, c-format
40787 msgid "Success: Import reversed"
40788 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40791 #, c-format
40792 msgid "Suggested by"
40793 msgstr "Vorgeschlagen von"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40796 #, c-format
40797 msgid "Suggested by - on"
40798 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40801 #, c-format
40802 msgid "Suggested by:"
40803 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40807 #, c-format
40808 msgid "Suggested by: "
40809 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40810
40811 #. For the first occurrence,
40812 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40813 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40814 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40815 #. %4$s:  END 
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40819 #, c-format
40820 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40821 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40824 #, c-format
40825 msgid "Suggested date from:"
40826 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40832 #, c-format
40833 msgid "Suggestion"
40834 msgstr "Vorschlag"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40838 #, c-format
40839 msgid "Suggestion accepted"
40840 msgstr "Vorschlag angenommen"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40844 #, c-format
40845 msgid "Suggestion creation"
40846 msgstr "Vorschlag erstellt"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40849 #, c-format
40850 msgid "Suggestion information"
40851 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40857 #, c-format
40858 msgid "Suggestion management"
40859 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40868 #, c-format
40869 msgid "Suggestions"
40870 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40873 #, c-format
40874 msgid "Suggestions management"
40875 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40878 #, c-format
40879 msgid "Suggestions pending approval"
40880 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40883 #, c-format
40884 msgid "Suggestions search:"
40885 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40904 #, c-format
40905 msgid "Summary"
40906 msgstr "Zusammenfassung"
40907
40908 #. %1$s:  firstname 
40909 #. %2$s:  surname 
40910 #. %3$s:  cardnumber 
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40912 #, c-format
40913 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40914 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40917 #, c-format
40918 msgid "Summary search"
40919 msgstr "Suche"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40923 #, c-format
40924 msgid "Summary: "
40925 msgstr "Zusammenfassung: "
40926
40927 #. SCRIPT
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40929 msgid "Summer"
40930 msgstr "Sommer"
40931
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40934 msgid "Sun"
40935 msgstr "So"
40936
40937 #. For the first occurrence,
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40943 #, c-format
40944 msgid "Sunday"
40945 msgstr "Sonntag"
40946
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40949 msgid "Sundays"
40950 msgstr "Sonntage"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40953 #, c-format
40954 msgid "Sundry"
40955 msgstr "Verschiedenes"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40958 #, c-format
40959 msgid "Supplemental issue "
40960 msgstr "Supplement "
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40969 #, c-format
40970 msgid "Surname"
40971 msgstr "Nachname"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40975 #, c-format
40976 msgid "Surname: "
40977 msgstr "Nachname: "
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40980 #, c-format
40981 msgid "Surveys"
40982 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40983
40984 #. INPUT type=submit
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40987 msgid "Suspend all holds"
40988 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40991 #, c-format
40992 msgid "Suspension in days (day)"
40993 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40996 #, c-format
40997 msgid "Svenska (Swedish)"
40998 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41001 #, c-format
41002 msgid "Symbol"
41003 msgstr "Symbol"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41006 #, c-format
41007 msgid "Symbol: "
41008 msgstr "Symbol: "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41011 #, c-format
41012 msgid "Sync status: "
41013 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41016 #, c-format
41017 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41018 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41021 #, c-format
41022 msgid "Synchronize"
41023 msgstr "Synchronisieren"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41026 #, c-format
41027 msgid "Syntax"
41028 msgstr "Syntax"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41031 #, c-format
41032 msgid "Syntax (z3950 can send"
41033 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41036 #, c-format
41037 msgid "System Preferences"
41038 msgstr "Systemparameter"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41041 #, c-format
41042 msgid "System information"
41043 msgstr "Systeminformation"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41046 #, c-format
41047 msgid "System permissions"
41048 msgstr "Systemberechtigungen"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41051 #, c-format
41052 msgid ""
41053 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41054 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41055 msgstr ""
41056 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
41057 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41063 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41064 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41065 msgstr ""
41066 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
41067 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
41068 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
41069 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
41070 "funktionieren."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41073 #, c-format
41074 msgid ""
41075 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41076 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41077 "works correctly."
41078 msgstr ""
41079 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41080 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41081 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41084 #, c-format
41085 msgid "System preference search:"
41086 msgstr "Suche in Systemparametern:"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41093 #, c-format
41094 msgid "System preferences"
41095 msgstr "Systemparameter"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41098 #, c-format
41099 msgid "Sèbastien Hinderer"
41100 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41103 #, c-format
41104 msgid ""
41105 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41106 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41107 "Tutunsatar)"
41108 msgstr ""
41109 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
41110 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41111 "Tutunsatar)"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41133 #, c-format
41134 msgid "TOTAL"
41135 msgstr "GESAMT"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41138 #, c-format
41139 msgid "Tab separated text"
41140 msgstr "Tab-getrennter Text"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41143 #, c-format
41144 msgid "Tab:"
41145 msgstr "Tab:"
41146
41147 #. %1$s:  subfield.tab 
41148 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41149 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41150 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41151 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41152 #. %6$s:  END 
41153 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41154 #. %8$s:  END 
41155 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41156 #. %10$s:  END 
41157 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41158 #. %12$s:  subfield.seealso 
41159 #. %13$s:  END 
41160 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41161 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41162 #. %16$s:  END 
41163 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41164 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41165 #. %19$s:  END 
41166 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41167 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41168 #. %22$s:  END 
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41170 #, c-format
41171 msgid ""
41172 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41173 "%s%s%s, %s%s "
41174 msgstr ""
41175 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41176 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41179 #, c-format
41180 msgid "Tabs in use"
41181 msgstr "Verwendete Tabs"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41184 #, c-format
41185 msgid "Tabular"
41186 msgstr "In Tabellenform"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41197 #, c-format
41198 msgid "Tabulation (\\t)"
41199 msgstr "Tabulator (\t)"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41207 #, c-format
41208 msgid "Tag"
41209 msgstr "Tag"
41210
41211 #. For the first occurrence,
41212 #. %1$s:  tagfield 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41215 #, c-format
41216 msgid "Tag %s Subfield structure"
41217 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41218
41219 #. For the first occurrence,
41220 #. %1$s:  tagfield 
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41223 #, c-format
41224 msgid "Tag %s subfield structure"
41225 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41228 #, c-format
41229 msgid "Tag deleted"
41230 msgstr "Feld gelöscht"
41231
41232 #. A
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41239 #, c-format
41240 msgid "Tag editor"
41241 msgstr "Tag-Editor"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41244 #, c-format
41245 msgid "Tag moderation"
41246 msgstr "Tag-Moderation"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41249 #, c-format
41250 msgid "Tag:"
41251 msgstr "Tag: "
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41266 #, c-format
41267 msgid "Tag: "
41268 msgstr "Tag: "
41269
41270 #. %1$s:  searchfield 
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41272 #, c-format
41273 msgid "Tag: %s"
41274 msgstr "Tag: %s"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41277 #, c-format
41278 msgid "Tagged with:"
41279 msgstr "Getaggt mit:"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41284 #, c-format
41285 msgid "Tags"
41286 msgstr "Tags"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41289 #, c-format
41290 msgid "Tags pending approval"
41291 msgstr "Zu moderierende Tags"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41295 #, c-format
41296 msgid "Tags:"
41297 msgstr "Tags:"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41300 #, c-format
41301 msgid "Tamil, France"
41302 msgstr "Tamil, France"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41305 #, c-format
41306 msgid "Target"
41307 msgstr "Ziel"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41312 #, c-format
41313 msgid "Target (database) record check field"
41314 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41320 #, c-format
41321 msgid "Task scheduler"
41322 msgstr "Aufgabenplaner"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41325 #, c-format
41326 msgid "Tax number registered:"
41327 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41330 #, c-format
41331 msgid "Tax number registered: "
41332 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41338 #, c-format
41339 msgid "Tax rate: "
41340 msgstr "MWSt-Rate: "
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41343 #, c-format
41344 msgid "Technical reports"
41345 msgstr "Technische Berichte"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41349 #, c-format
41350 msgid "Template ID:"
41351 msgstr "Template-ID:"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41355 #, c-format
41356 msgid "Template code:"
41357 msgstr "Templatecode:"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41361 #, c-format
41362 msgid "Template description:"
41363 msgstr "Templatebeschreibung:"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41369 #, c-format
41370 msgid "Template name:"
41371 msgstr "Names des Templates:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41374 #, c-format
41375 msgid "Template: "
41376 msgstr "Template: "
41377
41378 #. A
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41384 #, c-format
41385 msgid "Term"
41386 msgstr "Term"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41389 #, c-format
41390 msgid "Term/Phrase"
41391 msgstr "Term/Phrase"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41394 #, c-format
41395 msgid "Term:"
41396 msgstr "Begriff:"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41399 #, c-format
41400 msgid "Term: "
41401 msgstr "Begriff: "
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41404 #, c-format
41405 msgid "Terms summary"
41406 msgstr "Liste aller Begriffe"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41410 #, c-format
41411 msgid "Test"
41412 msgstr "Test"
41413
41414 #. INPUT type=button
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41416 msgid "Test pattern"
41417 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41421 #, c-format
41422 msgid "Test prediction pattern"
41423 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41424
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41427 msgid "Testing..."
41428 msgstr "Führe Test aus..."
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41431 #, c-format
41432 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41433 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41440 #, c-format
41441 msgid "Text"
41442 msgstr "Text"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41447 #, c-format
41448 msgid "Text alignment: "
41449 msgstr "Textausrichtung: "
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41452 #, c-format
41453 msgid "Text fields"
41454 msgstr "Textfelder"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41458 #, c-format
41459 msgid "Text for OPAC: "
41460 msgstr "Text für OPAC: "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41464 #, c-format
41465 msgid "Text for librarian: "
41466 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41469 #, c-format
41470 msgid "Text for librarians: "
41471 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41474 #, c-format
41475 msgid "Text for opac: "
41476 msgstr "Text für OPAC: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41479 #, c-format
41480 msgid "Text justification: "
41481 msgstr "Textausrichtung: "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41486 #, c-format
41487 msgid "Text: "
41488 msgstr "Text: "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41491 #, c-format
41492 msgid "Textarea"
41493 msgstr "Textbereich"
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41497 msgid "Th"
41498 msgstr "Do"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41501 #, c-format
41502 msgid "Thatcher Rea"
41503 msgstr "Thatcher Rea"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41515 #, c-format
41516 msgid "The "
41517 msgstr "Die "
41518
41519 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41521 #, c-format
41522 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41523 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41526 #, c-format
41527 msgid ""
41528 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41529 "Falling back to legacy facet calculation. "
41530 msgstr ""
41531 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41532 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41535 #, c-format
41536 msgid ""
41537 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41538 "file. It should be set to "
41539 msgstr ""
41540 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
41541 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41545 #, c-format
41546 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41547 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41550 #, c-format
41551 msgid ""
41552 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41553 "file. It should be set to "
41554 msgstr ""
41555 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41556 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41560 #, c-format
41561 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41562 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41566 #, c-format
41567 msgid ""
41568 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41569 "for statistical purposes"
41570 msgstr ""
41571 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41572 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41575 #, c-format
41576 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41577 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41580 #, c-format
41581 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41582 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41585 #, c-format
41586 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41587 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41590 #, c-format
41591 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41592 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41595 #, c-format
41596 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41597 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41600 #, c-format
41601 msgid "The CSV profile has not been modified."
41602 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41605 #, c-format
41606 msgid ""
41607 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41608 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41609 "of the features of the Label Creator module:"
41610 msgstr ""
41611 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41612 "für eine unbegrenzt grosse Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41613 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41616 #, c-format
41617 msgid "The Noun Project"
41618 msgstr "The Noun Project"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41621 #, c-format
41622 msgid "The Noun Project icons"
41623 msgstr "Icons von The Noun Project"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41626 #, c-format
41627 msgid ""
41628 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41629 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41630 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41631 msgstr ""
41632 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41633 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41634 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41635
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41638 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41639 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41640
41641 #. %1$s:  errauthid 
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41643 #, c-format
41644 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41645 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41649 #, c-format
41650 msgid "The authorized value category ("
41651 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41652
41653 #. %1$s:  Barcode 
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41655 #, c-format
41656 msgid "The barcode %s was not found."
41657 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41658
41659 #. %1$s:  barcode |html 
41660 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41661 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41663 #, c-format
41664 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41665 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41666
41667 #. SCRIPT
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41669 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41670 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41673 #, c-format
41674 msgid ""
41675 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41676 "a MARC subfield,"
41677 msgstr ""
41678 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41679 "Teilfeld gemapped,"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41682 #, c-format
41683 msgid "The biblionumber "
41684 msgstr "Die Titelsatznummer "
41685
41686 #. %1$s:  email_add 
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41688 #, c-format
41689 msgid "The cart was sent to: %s"
41690 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41693 #, c-format
41694 msgid "The column "
41695 msgstr "Die Spalte "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41698 #, c-format
41699 msgid ""
41700 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41701 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41702 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41703 "interface easily."
41704 msgstr ""
41705 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41706 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41707 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41708 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41711 #, c-format
41712 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41713 msgstr ""
41714 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41718 msgid "The destination should be filled."
41719 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41722 #, c-format
41723 msgid ""
41724 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41725 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41726 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41727 msgstr ""
41728 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41729 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41730 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41736 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41737 "as well as any bugs via "
41738 msgstr ""
41739 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41740 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41741 "und Fehler mit via "
41742
41743 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41745 #, c-format
41746 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41747 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
41748
41749 #. SCRIPT
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41751 msgid "The ending date is missing or invalid."
41752 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41753
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41756 msgid ""
41757 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41758 "Therefore, you cannot add it."
41759 msgstr ""
41760 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41761 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41764 #, c-format
41765 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41766 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41769 #, c-format
41770 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41771 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41774 #, c-format
41775 msgid ""
41776 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41777 msgstr ""
41778 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41779 "gespeichert werden können."
41780
41781 #. %1$s:  sort_rule 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41783 #, c-format
41784 msgid ""
41785 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41786 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41787 msgstr ""
41788 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41789 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41790 "erneut versuchen. "
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41793 #, c-format
41794 msgid ""
41795 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41796 "are supplying in the import file."
41797 msgstr ""
41798 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41799 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41802 #, c-format
41803 msgid ""
41804 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41805 "less than the third for the "
41806 msgstr ""
41807 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41808 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41812 #, c-format
41813 msgid "The following barcodes were found: "
41814 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41817 #, c-format
41818 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41819 msgstr ""
41820 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41823 #, c-format
41824 msgid "The following error was encountered:"
41825 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41828 #, c-format
41829 msgid "The following errors have occurred:"
41830 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41833 #, c-format
41834 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41835 msgstr ""
41836 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41837 "erneut:"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41840 #, c-format
41841 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41842 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41845 #, c-format
41846 msgid ""
41847 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41848 "them in."
41849 msgstr ""
41850 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41851 "Sie diese zurück."
41852
41853 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41855 #, c-format
41856 msgid "The following items were found by searching: %s "
41857 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41860 #, c-format
41861 msgid "The following items were modified:"
41862 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41865 #, c-format
41866 msgid ""
41867 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41868 "shouldn't. "
41869 msgstr ""
41870 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41871 "sollten. "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41874 #, c-format
41875 msgid "The following records could not be deleted:"
41876 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41879 #, c-format
41880 msgid "The import id number "
41881 msgstr "Die Import-ID"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41884 #, c-format
41885 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41886 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41887
41888 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41890 #, c-format
41891 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41892 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41895 #, c-format
41896 msgid "The item has successfully been linked to "
41897 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41900 #, c-format
41901 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41902 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41903
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41906 msgid ""
41907 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41908 "whitespace characters from the library code"
41909 msgstr ""
41910 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41911 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41914 #, c-format
41915 msgid "The list "
41916 msgstr "Die Liste "
41917
41918 #. %1$s:  email 
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41920 #, c-format
41921 msgid "The list was sent to: %s"
41922 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41926 #, c-format
41927 msgid "The merging was successful. "
41928 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41929
41930 #. %1$s:  profile_name 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41932 #, c-format
41933 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41934 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41935
41936 #. %1$s:  profile_name 
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41938 #, c-format
41939 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41940 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41941
41942 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41944 #, c-format
41945 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41946 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41949 #, c-format
41950 msgid ""
41951 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41952 "deleted."
41953 msgstr ""
41954 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41955 "gelöscht werden konnten."
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41958 #, c-format
41959 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41960 msgstr ""
41961 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41964 #, c-format
41965 msgid ""
41966 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41967 "deleted."
41968 msgstr ""
41969 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41970 "gelöscht werden konnten."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41973 #, c-format
41974 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41975 msgstr ""
41976 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41979 #, c-format
41980 msgid "The order has been successfully canceled."
41981 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41982
41983 #. %1$s:  ELSE 
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41985 #, c-format
41986 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41987 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41990 #, c-format
41991 msgid ""
41992 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41993 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41994 msgstr ""
41995 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41996 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41997 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42000 #, c-format
42001 msgid ""
42002 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42003 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42004 "and retry. "
42005 msgstr ""
42006 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42007 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
42008 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42011 #, c-format
42012 msgid ""
42013 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42014 "to remove."
42015 msgstr ""
42016 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
42017 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
42018
42019 #. For the first occurrence,
42020 #. SCRIPT
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42024 msgid "The page entered is not a number."
42025 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
42026
42027 #. For the first occurrence,
42028 #. SCRIPT
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42032 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42033 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42036 #, c-format
42037 msgid "The password entered is too short"
42038 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42042 #, c-format
42043 msgid "The passwords entered do not match"
42044 msgstr ""
42045 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
42046
42047 #. %1$s:  DEBT 
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42049 #, c-format
42050 msgid "The patron has a debt of %s."
42051 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42052
42053 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42055 #, c-format
42056 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42057 msgstr ""
42058 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
42059 "Höhe von %s"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42062 #, c-format
42063 msgid ""
42064 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42065 "\"text\""
42066 msgstr ""
42067 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
42068
42069 #. For the first occurrence,
42070 #. %1$s:  biblionumber 
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42075 #, c-format
42076 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42077 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42080 #, c-format
42081 msgid ""
42082 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42083 "found in this order:"
42084 msgstr ""
42085 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
42086 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42089 #, c-format
42090 msgid "The rules have been cloned."
42091 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
42092
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42095 msgid "The source field should be filled."
42096 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
42097
42098 #. SCRIPT
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42100 msgid "The source subfield should be filled for update."
42101 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42104 #, c-format
42105 msgid "The subscription has linked issues"
42106 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42109 #, c-format
42110 msgid "The subscription has linked items"
42111 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42114 #, c-format
42115 msgid "The subscription has not expired yet"
42116 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42117
42118 #. SPAN
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42120 msgid ""
42121 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42122 "value by one or more virtual hosts."
42123 msgstr ""
42124 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42125 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42128 #, c-format
42129 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42130 msgstr ""
42131 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42135 #, c-format
42136 msgid "The upload file appears to be empty."
42137 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42140 #, c-format
42141 msgid ""
42142 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42143 "kpz'."
42144 msgstr ""
42145 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42146 "lautet nicht '.kpz'"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42149 #, c-format
42150 msgid ""
42151 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42152 "zip'."
42153 msgstr ""
42154 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42155 "nicht '.zip'."
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42158 #, c-format
42159 msgid "Themes"
42160 msgstr "Themen"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42166 #, c-format
42167 msgid "There are "
42168 msgstr "Es sind "
42169
42170 #. For the first occurrence,
42171 #. %1$s:  label_element_title 
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42174 #, c-format
42175 msgid "There are no %s currently available."
42176 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42177
42178 #. %1$s:  category 
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42180 #, c-format
42181 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42182 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42185 #, c-format
42186 msgid "There are no collections currently defined."
42187 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42190 #, c-format
42191 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42192 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42195 #, c-format
42196 msgid "There are no defined actions for this template."
42197 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42200 #, c-format
42201 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42202 msgstr ""
42203 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42206 #, c-format
42207 msgid "There are no images for this record."
42208 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42209
42210 #. %1$s:  batch_id 
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42212 #, c-format
42213 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42214 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42215
42216 #. %1$s:  batch_id 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42218 #, c-format
42219 msgid "There are no items in batch %s yet"
42220 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42223 #, c-format
42224 msgid "There are no items in this collection."
42225 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42228 #, c-format
42229 msgid "There are no itemtypes defined"
42230 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42233 #, c-format
42234 msgid "There are no late orders."
42235 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42238 #, c-format
42239 msgid "There are no libraries defined. "
42240 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42241
42242 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42244 #, c-format
42245 msgid "There are no mappings for the %s"
42246 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42249 #, c-format
42250 msgid "There are no notices for this library."
42251 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42254 #, c-format
42255 msgid "There are no notices."
42256 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42257
42258 #. %1$s:  IF ( location ) 
42259 #. %2$s:  END 
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42261 #, c-format
42262 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42263 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42266 #, c-format
42267 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42268 msgstr ""
42269 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42270 "Zeitschriftenhefte."
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42273 #, fuzzy, c-format
42274 msgid "There are no pending discharge requests."
42275 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42278 #, c-format
42279 msgid "There are no pending offline operations."
42280 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42283 #, c-format
42284 msgid "There are no pending patron modifications."
42285 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42288 #, c-format
42289 msgid "There are no saved matching rules."
42290 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42293 #, c-format
42294 msgid "There are no saved patron attribute types."
42295 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42298 #, c-format
42299 msgid "There are no saved reports. "
42300 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42303 #, c-format
42304 msgid "There are no sets defined."
42305 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42308 #, c-format
42309 msgid "There are no statistics for this patron."
42310 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42313 #, c-format
42314 msgid "There are no titles tagged with the term "
42315 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42316
42317 #. %1$s:  itemtags 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42319 #, c-format
42320 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42321 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42324 #, c-format
42325 msgid "There is no defined frequency."
42326 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42329 #, c-format
42330 msgid "There is no existing patterns."
42331 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42334 #, c-format
42335 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42336 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42339 #, c-format
42340 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42341 msgstr ""
42342 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42343 "verschickt wurden."
42344
42345 #. SCRIPT
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42347 msgid "There is no record selected"
42348 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42351 #, c-format
42352 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42353 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42356 #, c-format
42357 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42358 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42359
42360 #. %1$s:  err_data 
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42362 #, c-format
42363 msgid ""
42364 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42365 msgstr ""
42366 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42367
42368 #. %1$s:  err_length 
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42370 #, c-format
42371 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42372 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42375 #, c-format
42376 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42377 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42380 #, c-format
42381 msgid "There were problems with your submission"
42382 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42386 #, c-format
42387 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42388 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42392 #, c-format
42393 msgid "Thesaurus:"
42394 msgstr "Thesaurus:"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42397 #, c-format
42398 msgid ""
42399 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42400 "\"Default\" library."
42401 msgstr ""
42402 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42403 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42406 #, c-format
42407 msgid "These are disabled for the current library."
42408 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42411 #, c-format
42412 msgid "These are enabled."
42413 msgstr "Diese sind aktiviert."
42414
42415 #. %1$s:  ratio 
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42417 #, c-format
42418 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42419 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42422 #, c-format
42423 msgid "Theses"
42424 msgstr "Thesen"
42425
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42428 msgid "Third"
42429 msgstr "Dritter"
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42433 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42434 msgstr ""
42435 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42436
42437 #. SCRIPT
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42439 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42440 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42441
42442 #. %1$s:  total 
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42444 #, c-format
42445 msgid "This category is used %s times"
42446 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42449 #, c-format
42450 msgid "This course already has this item on reserve."
42451 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42452
42453 #. %1$s:  total 
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42455 #, c-format
42456 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42457 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42464 #, c-format
42465 msgid ""
42466 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42467 msgstr ""
42468 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42469 "mehr existiert."
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42472 #, c-format
42473 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42474 msgstr ""
42475 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42476
42477 #. SPAN
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42481 msgid "This field is mandatory"
42482 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42486 msgid "This field is required."
42487 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42488
42489 #. %1$s:  total 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42491 #, c-format
42492 msgid "This framework is used %s times"
42493 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42494
42495 #. %1$s:  subscriptions.size 
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42497 #, c-format
42498 msgid ""
42499 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42500 "delete it? "
42501 msgstr ""
42502 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42503 "diese dennoch löschen?"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42506 #, c-format
42507 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42508 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42509
42510 #. A
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42512 msgid "This fund has children"
42513 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42516 #, c-format
42517 msgid "This invoice has no files attached."
42518 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42521 #, c-format
42522 msgid ""
42523 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42524 "existing invoice?"
42525 msgstr ""
42526 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42527 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42530 #, c-format
42531 msgid "This is a serial subscription"
42532 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42535 #, c-format
42536 msgid ""
42537 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42538 "a list of anonymized loans, please run a report."
42539 msgstr ""
42540 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42541 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42542 "Informationen benötigen."
42543
42544 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42546 #, c-format
42547 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42548 msgstr ""
42549 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42550 "werden."
42551
42552 #. SCRIPT
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42554 msgid "This item has been added to your cart"
42555 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42556
42557 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42559 #, c-format
42560 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42561 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42562
42563 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42564 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42565 #. %3$s:  END 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42567 #, c-format
42568 msgid ""
42569 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42570 msgstr ""
42571 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42572 "ausleihen? %s "
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42576 msgid "This item is already in your cart"
42577 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42580 #, c-format
42581 msgid "This item is on hold for another patron."
42582 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42583
42584 #. %1$s:  branchname 
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42586 #, c-format
42587 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42588 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42591 #, c-format
42592 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42593 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42594
42595 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42596 #. %1$s:  collectionBranch 
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42598 #, c-format
42599 msgid ""
42600 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42601 msgstr ""
42602 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42603 "transportiert werden"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42606 #, c-format
42607 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42608 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42609
42610 #. %1$s:  homebranchname 
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42612 #, c-format
42613 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42614 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42615
42616 #. SCRIPT
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42618 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42619 msgstr ""
42620 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
42621 "Bibliothek %s."
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42625 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42626 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42629 #, c-format
42630 msgid "This member has no email"
42631 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42634 #, c-format
42635 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42636 msgstr ""
42637 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42640 #, c-format
42641 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42642 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42645 #, c-format
42646 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42647 msgstr ""
42648 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42649 "nicht entleihen."
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42652 #, c-format
42653 msgid "This patron does not exist."
42654 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42657 #, c-format
42658 msgid "This patron has no circulation history."
42659 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42662 #, c-format
42663 msgid "This patron has no files attached."
42664 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42667 #, c-format
42668 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42669 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42670
42671 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42673 #, c-format
42674 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42675 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42676
42677 #. %1$s:  subscriptions.size 
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42679 #, c-format
42680 msgid ""
42681 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42682 "delete it? "
42683 msgstr ""
42684 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42685 "löschen? "
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42689 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42690 msgstr ""
42691 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42692
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42695 msgid ""
42696 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42697 msgstr ""
42698 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42699 "ausgeliehen ist."
42700
42701 #. A
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42705 msgid "This record has no items"
42706 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42710 msgid "This record has no items."
42711 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42714 #, c-format
42715 msgid "This record is used "
42716 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42717
42718 #. For the first occurrence,
42719 #. %1$s:  total 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42722 #, c-format
42723 msgid "This record is used %s times"
42724 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42727 #, c-format
42728 msgid ""
42729 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42730 "overdue items."
42731 msgstr ""
42732 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42733 "ressourcenintensiv."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42737 #, c-format
42738 msgid ""
42739 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42740 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42741 msgstr ""
42742 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42743 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42747 #, c-format
42748 msgid ""
42749 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42750 msgstr ""
42751 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42752 "darin schreiben."
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42756 msgid ""
42757 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42758 "record."
42759 msgstr ""
42760 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42761 "Zieldatensatz gibt."
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42765 msgid "This subfield will be deleted"
42766 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42767
42768 #. A
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42770 msgid "This subscription depends on another supplier"
42771 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42774 #, c-format
42775 msgid "This subscription is closed."
42776 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42777
42778 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42780 #, c-format
42781 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42782 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42785 #, c-format
42786 msgid ""
42787 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42788 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42789 msgstr ""
42790 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42791 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42792 "der Kriterien genutzt werden."
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42795 #, c-format
42796 msgid "This vendor has no email"
42797 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42800 #, c-format
42801 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42802 msgstr ""
42803 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42804 "verspäteter Hefte erfasst."
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42807 #, c-format
42808 msgid ""
42809 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42810 "card layout editor. "
42811 msgstr ""
42812 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42813 "referenziert wird. "
42814
42815 # Platzhalter richtig verteilt?
42816 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42817 #. %2$s:  ELSE 
42818 #. %3$s:  END 
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42820 #, c-format
42821 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42822 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid ""
42827 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42828 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42829 msgstr ""
42830 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42831 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42832 "verlangsamt werden."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42835 #, c-format
42836 msgid ""
42837 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42838 "will be deleted but not the exceptions."
42839 msgstr ""
42840 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
42841 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42844 #, c-format
42845 msgid ""
42846 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42847 "exceptions will not be deleted."
42848 msgstr ""
42849 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
42850 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42853 #, c-format
42854 msgid ""
42855 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42856 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42857 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42858 msgstr ""
42859 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42860 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42861 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42862 "regulärer Schliesstag eingetragen."
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42865 #, c-format
42866 msgid ""
42867 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42868 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42869 "dates on which the holiday is repeated."
42870 msgstr ""
42871 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
42872 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
42873 "Eintragungen."
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42876 #, c-format
42877 msgid ""
42878 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42879 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42880 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42881 msgstr ""
42882 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
42883 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42884 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42887 #, c-format
42888 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42889 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42892 #, c-format
42893 msgid "Thomas Wright"
42894 msgstr ""
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42897 #, c-format
42898 msgid "Those items won't be deleted"
42899 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42903 msgid "Threshold missing"
42904 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42905
42906 #. SCRIPT
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42908 msgid "Thu"
42909 msgstr "Do"
42910
42911 #. IMG
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42914 msgid "Thumbnail"
42915 msgstr "Thumbnail"
42916
42917 #. For the first occurrence,
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42923 #, c-format
42924 msgid "Thursday"
42925 msgstr "Donnerstag"
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42929 msgid "Thursdays"
42930 msgstr "Donnerstage"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42933 #, c-format
42934 msgid "Till reconciliation"
42935 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42938 #, c-format
42939 msgid "Tim Hannah"
42940 msgstr ""
42941
42942 #. For the first occurrence,
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42946 #, c-format
42947 msgid "Time"
42948 msgstr "Zeit"
42949
42950 #. SCRIPT
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42952 msgid "Time zone"
42953 msgstr "Zeitzone"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42956 #, c-format
42957 msgid "Time:"
42958 msgstr "Zeit:"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42961 #, c-format
42962 msgid "Timeline"
42963 msgstr "Zeitleiste"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42966 #, c-format
42967 msgid "Timeout"
42968 msgstr "Timeout"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42971 #, c-format
42972 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42973 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42977 #, c-format
42978 msgid "Timestamp"
42979 msgstr "Timestamp"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43055 #, c-format
43056 msgid "Title"
43057 msgstr "Titel"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43061 #, c-format
43062 msgid "Title "
43063 msgstr "Titel "
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43067 #, c-format
43068 msgid "Title (A-Z)"
43069 msgstr "Titel (A-Z)"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43073 #, c-format
43074 msgid "Title (Z-A)"
43075 msgstr "Titel (Z-A)"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43078 #, c-format
43079 msgid "Title (any): "
43080 msgstr "Titel (beliebig): "
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43083 #, c-format
43084 msgid "Title (uniform): "
43085 msgstr "Einheitstitel: "
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43088 #, c-format
43089 msgid "Title : "
43090 msgstr "Titel: "
43091
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43094 msgid "Title cannot be empty"
43095 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43101 #, c-format
43102 msgid "Title phrase"
43103 msgstr "Titelstichwort"
43104
43105 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
43106 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43107 #. %3$s: - END -
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43109 #, c-format
43110 msgid ""
43111 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43112 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43113 "Checkouts %s %s %s "
43114 msgstr ""
43115 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43116 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43130 #, c-format
43131 msgid "Title:"
43132 msgstr "Titel:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43147 #, c-format
43148 msgid "Title: "
43149 msgstr "Titel: "
43150
43151 #. %1$s:  title 
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43153 #, c-format
43154 msgid "Title: %s"
43155 msgstr "Titel: %s"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43158 #, c-format
43159 msgid "Titles"
43160 msgstr "Titel"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43163 #, c-format
43164 msgid "Titles tagged with the term "
43165 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43181 #, c-format
43182 msgid "To"
43183 msgstr "An"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43187 #, c-format
43188 msgid "To "
43189 msgstr "An "
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43192 #, c-format
43193 msgid "To Date : "
43194 msgstr "Bis: "
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43205 #, c-format
43206 msgid "To a file:"
43207 msgstr "In eine Datei:"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43211 #, c-format
43212 msgid "To a file: "
43213 msgstr "In eine Datei: "
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43216 #, c-format
43217 msgid "To authid: "
43218 msgstr "Bis (authid): "
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43221 #, c-format
43222 msgid "To biblio number: "
43223 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43226 #, c-format
43227 msgid "To call number:"
43228 msgstr "Bis Signatur:"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43231 #, c-format
43232 msgid "To date: "
43233 msgstr "Bis: "
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43236 #, c-format
43237 msgid ""
43238 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43239 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43240 "file"
43241 msgstr ""
43242 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43243 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43244 "aktiviert werden."
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43247 #, c-format
43248 msgid "To item call number: "
43249 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43252 #, c-format
43253 msgid ""
43254 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43255 msgstr ""
43256 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43257 "und Medientyp."
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "To notify on receiving:"
43262 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43265 #, c-format
43266 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43267 msgstr ""
43268 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43269 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43277 #, c-format
43278 msgid "To report this error, you can "
43279 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43280
43281 #. INPUT type=submit name=submit
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43283 msgid "To screen"
43284 msgstr "Auf den Bildschirm"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43287 #, c-format
43288 msgid "To screen in the browser:"
43289 msgstr "Anzeige im Browser:"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43301 #, c-format
43302 msgid "To screen into the browser: "
43303 msgstr "Anzeige im Browser: "
43304
43305 #. %1$s:  title 
43306 #. %2$s:  surname 
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43308 #, c-format
43309 msgid ""
43310 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43311 msgstr ""
43312 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43313 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43324 #, c-format
43325 msgid "To:"
43326 msgstr "Bis:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43333 #, c-format
43334 msgid "To: "
43335 msgstr "Bis: "
43336
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43339 msgid "Today"
43340 msgstr "Heute"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43343 #, c-format
43344 msgid "Today's checkins"
43345 msgstr "Rückgaben heute"
43346
43347 #. For the first occurrence,
43348 #. SCRIPT
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43351 #, c-format
43352 msgid "Today's checkouts"
43353 msgstr "Heutige Ausleihen"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43356 #, c-format
43357 msgid "Today's notifications"
43358 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43359
43360 #. A
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43362 msgid "Toggle lowest priority"
43363 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43364
43365 #. IMG
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43367 msgid "Toggle set to lowest priority"
43368 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43371 #, c-format
43372 msgid "Tom Houlker"
43373 msgstr "Tom Houlker"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43376 #, c-format
43377 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43378 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43381 #, fuzzy, c-format
43382 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43383 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43384
43385 #. For the first occurrence,
43386 #. %1$s:  current_loan_count 
43387 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43390 #, c-format
43391 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43392 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43395 #, c-format
43396 msgid "Too many holds: "
43397 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43398
43399 #. %1$s:  too_many_items 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43401 #, c-format
43402 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43403 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43404
43405 #. %1$s:  too_many_items 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43407 #, c-format
43408 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43409 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43412 #, c-format
43413 msgid "Tool Plugins"
43414 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43469 #, c-format
43470 msgid "Tools"
43471 msgstr "Werkzeuge"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43474 #, c-format
43475 msgid "Tools home"
43476 msgstr "Werkzeuge"
43477
43478 #. %1$s:  mainloo.limit 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43480 #, c-format
43481 msgid "Top %s Most-circulated items"
43482 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43486 #, c-format
43487 msgid "Top lists"
43488 msgstr "Top-Listen"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43492 #, c-format
43493 msgid "Top page margin:"
43494 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43497 #, c-format
43498 msgid "Top text margin:"
43499 msgstr "Oberer Textrand:"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43502 #, c-format
43503 msgid "Topics"
43504 msgstr "Themen"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43512 #, c-format
43513 msgid "Total"
43514 msgstr "Gesamt"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43517 #, c-format
43518 msgid "Total "
43519 msgstr "Gesamt "
43520
43521 #. For the first occurrence,
43522 #. %1$s:  currency 
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43525 #, c-format
43526 msgid "Total (%s)"
43527 msgstr "Summe (%s)"
43528
43529 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43531 #, c-format
43532 msgid "Total (GST %s %%)"
43533 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43534
43535 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43537 #, c-format
43538 msgid "Total (GST %s%%)"
43539 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43540
43541 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43543 #, c-format
43544 msgid "Total (GST %s)"
43545 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43546
43547 #. %1$s:  currency 
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43549 #, c-format
43550 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43551 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43552
43553 #. %1$s:  totalcredits 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43555 #, c-format
43556 msgid "Total amount credits: %s"
43557 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43558
43559 #. %1$s:  totalcash 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43561 #, c-format
43562 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43563 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43566 #, c-format
43567 msgid "Total amount outstanding: "
43568 msgstr "Offener Betrag: "
43569
43570 #. %1$s:  totalpaid 
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43572 #, c-format
43573 msgid "Total amount paid: %s"
43574 msgstr "Bezahlt: %s"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43577 #, c-format
43578 msgid "Total amount payable:"
43579 msgstr "Zu bezahlen:"
43580
43581 #. %1$s:  totalrefund 
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43583 #, c-format
43584 msgid "Total amount refunds: %s"
43585 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43588 #, c-format
43589 msgid "Total amount to be written off:"
43590 msgstr "Zu erlassen:"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43593 #, c-format
43594 msgid "Total amount: "
43595 msgstr "Gesamtsumme: "
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43599 #, c-format
43600 msgid "Total available"
43601 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43605 #, c-format
43606 msgid "Total checkouts"
43607 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43610 #, c-format
43611 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43612 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43615 #, c-format
43616 msgid "Total checkouts:"
43617 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43620 #, c-format
43621 msgid "Total cost"
43622 msgstr "Gesamtkosten"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43626 #, c-format
43627 msgid "Total current checkouts allowed"
43628 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43632 #, c-format
43633 msgid "Total due"
43634 msgstr "Gebühren insgesamt"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43637 #, c-format
43638 msgid "Total due:"
43639 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43640
43641 #. %1$s:  totaldue 
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43643 #, c-format
43644 msgid "Total due: %s"
43645 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43648 #, c-format
43649 msgid "Total holds"
43650 msgstr "Total Vormerkungen"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43653 #, c-format
43654 msgid "Total items in group"
43655 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43656
43657 #. SCRIPT
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43659 msgid "Total must be a number"
43660 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43661
43662 #. %1$s:  unlimited_total 
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43664 #, c-format
43665 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43666 msgstr ""
43667 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43668
43669 #. %1$s:  totalwritten 
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43671 #, c-format
43672 msgid "Total number written off: %s charges"
43673 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43676 #, c-format
43677 msgid "Total ordered"
43678 msgstr "Total bestellt"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43681 #, c-format
43682 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43683 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43686 #, c-format
43687 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43688 msgstr "Total der Ausstände am: "
43689
43690 #. %1$s:  total 
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43692 #, c-format
43693 msgid "Total paid: %s"
43694 msgstr "Bezahlt: %s"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43697 #, c-format
43698 msgid "Total renewals"
43699 msgstr "Total Verlängerungen"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43702 #, c-format
43703 msgid "Total spent"
43704 msgstr "Total ausgegeben"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43707 #, c-format
43708 msgid "Total tax exc."
43709 msgstr "Total exkl. MWSt."
43710
43711 #. For the first occurrence,
43712 #. %1$s:  currency 
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43716 #, c-format
43717 msgid "Total tax exc. (%s)"
43718 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43721 #, c-format
43722 msgid "Total tax inc."
43723 msgstr "Total inkl. MWSt."
43724
43725 #. For the first occurrence,
43726 #. %1$s:  currency 
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43730 #, c-format
43731 msgid "Total tax inc. (%s)"
43732 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43733
43734 #. %1$s:  totalw 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43736 #, c-format
43737 msgid "Total written off: %s"
43738 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43742 #, c-format
43743 msgid "Total: "
43744 msgstr "Gesamt: "
43745
43746 #. For the first occurrence,
43747 #. %1$s:  basket.total 
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43750 #, c-format
43751 msgid "Total: %s "
43752 msgstr "Summe: %s "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43756 #, c-format
43757 msgid "Totals:"
43758 msgstr "Gesamt:"
43759
43760 #. A
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43762 msgid "Transaction logs"
43763 msgstr "Transaktionslogs"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43772 #, c-format
43773 msgid "Transfer"
43774 msgstr "Transfer"
43775
43776 #. INPUT type=submit
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43778 msgid "Transfer collection"
43779 msgstr "Sammlung verlagern"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43782 #, c-format
43783 msgid "Transfer collection "
43784 msgstr "Sammlung verlagern "
43785
43786 #. %1$s:  reser.diff 
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43788 #, c-format
43789 msgid "Transfer is %s days late"
43790 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43793 #, c-format
43794 msgid "Transfer now?"
43795 msgstr "Jetzt transportieren?"
43796
43797 #. %1$s:  branchname 
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43799 #, c-format
43800 msgid "Transfer to %s"
43801 msgstr "Transport nach %s"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43806 #, c-format
43807 msgid "Transfer to:"
43808 msgstr "Transportieren nach:"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43811 #, c-format
43812 msgid "Transferred from "
43813 msgstr "Transport von "
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43816 #, c-format
43817 msgid "Transferred items"
43818 msgstr "Transportierte Exemplare"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43821 #, c-format
43822 msgid "Transferred to "
43823 msgstr "Transport nach "
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43826 #, c-format
43827 msgid "Transfers are "
43828 msgstr "Transporte sind "
43829
43830 #. %1$s:  show_date 
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43832 #, c-format
43833 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43834 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43837 #, c-format
43838 msgid "Transfers to receive"
43839 msgstr "Eingehende Transporte"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43842 #, fuzzy, c-format
43843 msgid "Transform file to MARC:"
43844 msgstr "Transport nach "
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43847 #, c-format
43848 msgid "Translation"
43849 msgstr "Übersetzung"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43852 #, c-format
43853 msgid "Translation manager:"
43854 msgstr "Translation manager:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43857 #, c-format
43858 msgid "Translations"
43859 msgstr "Übersetzungen"
43860
43861 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43864 #, c-format
43865 msgid "Transport cost matrix"
43866 msgstr "Transportkostentabelle"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43869 #, c-format
43870 msgid "Treaties "
43871 msgstr "Staatsverträge "
43872
43873 #. INPUT type=submit
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43875 msgid "Try again with a different barcode"
43876 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43877
43878 #. INPUT type=submit
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43883 #, c-format
43884 msgid "Try another search"
43885 msgstr "Neue Suche"
43886
43887 #. SCRIPT
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43889 msgid "Tu"
43890 msgstr "Do"
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43894 msgid "Tue"
43895 msgstr "Di"
43896
43897 #. For the first occurrence,
43898 #. SCRIPT
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43903 #, c-format
43904 msgid "Tuesday"
43905 msgstr "Dienstag"
43906
43907 #. SCRIPT
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43909 msgid "Tuesdays"
43910 msgstr "Dienstage"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43913 #, c-format
43914 msgid "Tumer Garip"
43915 msgstr "Tumer Garip"
43916
43917 #. For the first occurrence,
43918 #. SCRIPT
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43921 msgid "Two records must be selected for merging."
43922 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43941 #, c-format
43942 msgid "Type"
43943 msgstr "Typ"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43946 #, c-format
43947 msgid "Type of procedure"
43948 msgstr "Typ der Prozedur"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43952 #, c-format
43953 msgid "Type:"
43954 msgstr "Typ:"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43959 #, c-format
43960 msgid "Type: "
43961 msgstr "Typ: "
43962
43963 #. %1$s:  heading | html 
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43965 #, c-format
43966 msgid "UF: %s"
43967 msgstr "UF: %s"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43970 #, c-format
43971 msgid "UKMARC"
43972 msgstr "UKMARC"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43975 #, c-format
43976 msgid "UNIMARC"
43977 msgstr "UNIMARC"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43981 #, c-format
43982 msgid "URL"
43983 msgstr "URL"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43986 #, c-format
43987 msgid "URL(s)"
43988 msgstr "URL(s)"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43991 #, c-format
43992 msgid "URL: "
43993 msgstr "URL: "
43994
43995 #. For the first occurrence,
43996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43999 #, c-format
44000 msgid "URL: %s "
44001 msgstr "URL: %s "
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44004 #, c-format
44005 msgid "UTF-8 (Default)"
44006 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44009 #, c-format
44010 msgid "Ulrich Kleiber"
44011 msgstr "Ulrich Kleiber"
44012
44013 #. SCRIPT
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44015 #, fuzzy
44016 msgid "Unable to check in"
44017 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44020 #, c-format
44021 msgid "Unable to delete patron"
44022 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44025 #, c-format
44026 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44027 msgstr ""
44028 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
44029 "gelöscht werden"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44032 #, c-format
44033 msgid "Unable to delete staff user"
44034 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44037 #, c-format
44038 msgid "Unable to save image to database."
44039 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44042 #, c-format
44043 msgid "Unapprove"
44044 msgstr "Freigabe zurückziehen"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44047 #, c-format
44048 msgid "Unauthorized user "
44049 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44052 #, c-format
44053 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44054 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44057 #, c-format
44058 msgid "Uncertain"
44059 msgstr "Unsicher"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44062 #, c-format
44063 msgid "Uncertain price: "
44064 msgstr "Ungewisser Preis: "
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44069 #, c-format
44070 msgid "Uncertain prices"
44071 msgstr "Ungewisse Preise"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44077 #, c-format
44078 msgid "Unchanged"
44079 msgstr "Unverändert"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44087 #, c-format
44088 msgid "Uncheck all"
44089 msgstr "Alles abwählen"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44092 #, c-format
44093 msgid "Undefined"
44094 msgstr "nicht definiert"
44095
44096 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44098 msgid "Undo import into catalog"
44099 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44103 #, c-format
44104 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44105 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44108 #, c-format
44109 msgid "Ungrouped baskets"
44110 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44113 #, c-format
44114 msgid "Unhighlight"
44115 msgstr "Unmarkieren"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44118 #, c-format
44119 msgid "Unified title"
44120 msgstr "Einheitssachtitel"
44121
44122 #. For the first occurrence,
44123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44126 #, c-format
44127 msgid "Unified title: %s "
44128 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44131 #, c-format
44132 msgid "Uniform Resource Identifier"
44133 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44137 #, c-format
44138 msgid "Uninstall"
44139 msgstr "Deinstallieren"
44140
44141 #. For the first occurrence,
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44145 #, c-format
44146 msgid "Unique holiday"
44147 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44150 #, c-format
44151 msgid "Unique holidays"
44152 msgstr "Einmalige Schliesstage"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44155 #, c-format
44156 msgid "Unique identifier: "
44157 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44162 #, c-format
44163 msgid "Unit"
44164 msgstr "Einheit"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44168 #, c-format
44169 msgid "Unit cost"
44170 msgstr "Kosten/Exemplare"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44173 #, c-format
44174 msgid "Unit cost search"
44175 msgstr "Exemplarkostensuche"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44178 #, c-format
44179 msgid "Unit price "
44180 msgstr "Stückpreis "
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44184 #, c-format
44185 msgid "Units per issue"
44186 msgstr "Einheiten je Heft "
44187
44188 #. SCRIPT
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44190 msgid "Units per issue is required"
44191 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44195 #, c-format
44196 msgid "Units:"
44197 msgstr "Einheiten:"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44202 #, c-format
44203 msgid "Units: "
44204 msgstr "Einheiten: "
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44207 #, c-format
44208 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44209 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44212 #, c-format
44213 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44214 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44217 #, c-format
44218 msgid "Unknown error."
44219 msgstr "Unbekannter Fehler."
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44222 #, c-format
44223 msgid "Unknown plugin type "
44224 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44227 #, c-format
44228 msgid "Unpacking completed"
44229 msgstr "Auspacken beendet"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44232 #, c-format
44233 msgid "Unreceived orders"
44234 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44238 #, c-format
44239 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44240 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44241
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44244 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44245 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44248 #, c-format
44249 msgid "Unseen since"
44250 msgstr "nicht gesehen seit"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44253 #, c-format
44254 msgid "Unset"
44255 msgstr "Zurücksetzen"
44256
44257 #. IMG
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44259 msgid "Unset lowest priority"
44260 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44263 #, c-format
44264 msgid "Until date: "
44265 msgstr "Bis: "
44266
44267 #. INPUT type=submit
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44272 msgid "Update"
44273 msgstr "Aktualisieren"
44274
44275 #. INPUT type=submit name=submit
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44277 msgid "Update SQL"
44278 msgstr "SQL bearbeiten"
44279
44280 #. SCRIPT
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44282 msgid "Update action"
44283 msgstr "Aktion bearbeiten"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44286 #, c-format
44287 msgid "Update all child funds with this owner "
44288 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44292 #, c-format
44293 msgid "Update child to adult patron"
44294 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44297 #, c-format
44298 msgid "Update errors :"
44299 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44300
44301 #. INPUT type=submit name=submit
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44303 msgid "Update hold(s)"
44304 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44305
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44308 msgid "Update item"
44309 msgstr "Exemplar ändern"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44312 #, c-format
44313 msgid "Update patron records"
44314 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44317 #, c-format
44318 msgid "Update report :"
44319 msgstr "Updatebericht:"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44322 #, c-format
44323 msgid "Update succeeded"
44324 msgstr "Update erfolgreich"
44325
44326 #. %1$s:  name 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44328 #, c-format
44329 msgid "Update: %s"
44330 msgstr "Aktualisieren: %s"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44333 #, c-format
44334 msgid "Updated:"
44335 msgstr "Aktualisiert:"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44338 #, c-format
44339 msgid "Updating database structure"
44340 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44347 #, c-format
44348 msgid "Upload"
44349 msgstr "Upload"
44350
44351 #. INPUT type=submit name=upload
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44354 msgid "Upload File"
44355 msgstr "Datei hochladen"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44358 #, c-format
44359 msgid "Upload Images"
44360 msgstr "Bilder hochladen"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44363 #, c-format
44364 msgid "Upload Koha Plugin"
44365 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44369 #, c-format
44370 msgid "Upload New File"
44371 msgstr "Neue Datei hochladen"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44374 #, c-format
44375 msgid "Upload Patron Image"
44376 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44379 #, c-format
44380 msgid "Upload a plugin"
44381 msgstr "Plugin hochladen"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44384 #, c-format
44385 msgid "Upload another KOC file"
44386 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44387
44388 #. INPUT type=button
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44392 #, c-format
44393 msgid "Upload file"
44394 msgstr "Datei hochladen"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44398 #, c-format
44399 msgid "Upload file:"
44400 msgstr "Datei hochladen:"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44403 #, c-format
44404 msgid "Upload image"
44405 msgstr "Bild hochladen"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44408 #, c-format
44409 msgid "Upload images"
44410 msgstr "Bilder hochladen"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44416 #, c-format
44417 msgid "Upload local cover image"
44418 msgstr "Coverbilder hochladen"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44421 #, c-format
44422 msgid "Upload more images"
44423 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44426 #, c-format
44427 msgid "Upload offline circulation data"
44428 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44431 #, c-format
44432 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44433 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44439 #, c-format
44440 msgid "Upload patron images"
44441 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44444 #, c-format
44445 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44446 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44451 #, c-format
44452 msgid "Upload progress: "
44453 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44456 #, c-format
44457 msgid "Upload quotes"
44458 msgstr "Zitate hochladen"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44461 #, c-format
44462 msgid "Upload transactions"
44463 msgstr "Transaktionen hochladen"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44468 #, c-format
44469 msgid "Uploaded"
44470 msgstr "Hochgeladen"
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44474 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44475 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44476
44477 #. SCRIPT
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44479 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44480 msgstr ""
44481 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44484 #, c-format
44485 msgid "Upper age limit"
44486 msgstr "Höchstalter"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44490 #, c-format
44491 msgid "Upperage limit: "
44492 msgstr "Höchstalter: "
44493
44494 #. %1$s:  missing_module.usage 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44496 #, c-format
44497 msgid "Usage: %s "
44498 msgstr "Verwendung: %s "
44499
44500 #. INPUT type=submit
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44502 msgid "Use Existing"
44503 msgstr "bestehende verwenden"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44507 #, c-format
44508 msgid "Use MARC Modification Template:"
44509 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44512 #, c-format
44513 msgid "Use a barcode file"
44514 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44520 #, c-format
44521 msgid "Use a file"
44522 msgstr "Verwende eine Datei"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44526 #, c-format
44527 msgid "Use a file "
44528 msgstr "Verwende eine Datei "
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44531 #, c-format
44532 msgid ""
44533 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44534 "will be deleted without warning !"
44535 msgstr ""
44536 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44537 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44540 #, c-format
44541 msgid "Use default values"
44542 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44545 #, c-format
44546 msgid "Use existing record"
44547 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44548
44549 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44551 msgid "Use for iso2709 exports"
44552 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44555 #, c-format
44556 msgid ""
44557 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44558 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44559 msgstr ""
44560 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44561 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44562 "Statements erlaubt. "
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44565 #, c-format
44566 msgid "Use restrictions"
44567 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44568
44569 #. INPUT type=submit name=submit
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44572 #, c-format
44573 msgid "Use saved"
44574 msgstr "Gespeicherte Reports"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44577 #, c-format
44578 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44579 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44582 #, c-format
44583 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44584 msgstr ""
44585 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44586 "Reports zu definieren."
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44589 #, c-format
44590 msgid ""
44591 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44592 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44593 "writing custom SQL reports."
44594 msgstr ""
44595 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44596 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44597 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44603 msgstr ""
44604 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44605 "Reports zu definieren."
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44608 #, c-format
44609 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44610 msgstr ""
44611 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44614 #, c-format
44615 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44616 msgstr ""
44617 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44620 #, c-format
44621 msgid "Use the toolbar above to add items."
44622 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44623
44624 #. For the first occurrence,
44625 #. %1$s:  label_element 
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44628 #, c-format
44629 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44630 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44633 #, c-format
44634 msgid "Use tool plugins"
44635 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44644 #, c-format
44645 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44646 msgstr ""
44647 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44648 "navigieren."
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44651 #, c-format
44652 msgid "Used"
44653 msgstr "In Verwendung"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44658 #, c-format
44659 msgid "Used in"
44660 msgstr "verwendet in"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44663 #, c-format
44664 msgid "Used in "
44665 msgstr "Verwendet in "
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44668 #, c-format
44669 msgid "Useful resources"
44670 msgstr "Nützliche Quellen"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44673 #, c-format
44674 msgid "User "
44675 msgstr "Nutzer "
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44678 #, c-format
44679 msgid "User code"
44680 msgstr "Benutzercode"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44683 #, c-format
44684 msgid "Userid"
44685 msgstr "NutzerID"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44688 #, c-format
44689 msgid "Userid / Password update failed"
44690 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44693 #, c-format
44694 msgid "Userid: "
44695 msgstr "NutzerID: "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44699 #, c-format
44700 msgid "Username"
44701 msgstr "Benutzername"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44704 #, c-format
44705 msgid "Username/password already exists."
44706 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44710 #, c-format
44711 msgid "Username:"
44712 msgstr "Benutzername:"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44715 #, c-format
44716 msgid "Username: "
44717 msgstr "Benutzername: "
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44720 #, c-format
44721 msgid "Users:"
44722 msgstr "Benutzer:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44726 #, c-format
44727 msgid "Using framework:"
44728 msgstr "Framework:"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44731 #, c-format
44732 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44733 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44736 #, c-format
44737 msgid "VHS tape / Videocassette"
44738 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44746 #, c-format
44747 msgid "Value"
44748 msgstr "Wert"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44752 #, c-format
44753 msgid "Value: "
44754 msgstr "Wert: "
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44757 #, c-format
44758 msgid "Values"
44759 msgstr "Werte"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44762 #, c-format
44763 msgid "Values are comma-separated."
44764 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44767 #, c-format
44768 msgid "Values for collection codes"
44769 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44772 #, c-format
44773 msgid "Values for custom patron notes"
44774 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44777 #, c-format
44778 msgid "Values for shelving locations"
44779 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44782 #, c-format
44783 msgid "Variable name:"
44784 msgstr "Name der Variable:"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44787 #, c-format
44788 msgid "Variable options:"
44789 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44792 #, c-format
44793 msgid "Variable type:"
44794 msgstr "Typ der Variable:"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44798 #, c-format
44799 msgid "Variable: "
44800 msgstr "Variable: "
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44810 #, c-format
44811 msgid "Vendor"
44812 msgstr "Lieferant"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44816 #, c-format
44817 msgid "Vendor "
44818 msgstr "Lieferant "
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44821 #, c-format
44822 msgid "Vendor details"
44823 msgstr "Lieferant"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44826 #, c-format
44827 msgid "Vendor invoice "
44828 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44831 #, c-format
44832 msgid "Vendor is:"
44833 msgstr "Lieferant ist:"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44836 #, c-format
44837 msgid "Vendor is: "
44838 msgstr "Lieferant ist: "
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44841 #, c-format
44842 msgid "Vendor name : "
44843 msgstr "Lieferantenname: "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44846 #, c-format
44847 msgid "Vendor not found"
44848 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44852 #, c-format
44853 msgid "Vendor note:"
44854 msgstr "Lieferantennotiz:"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44862 #, c-format
44863 msgid "Vendor note: "
44864 msgstr "Lieferantennotiz: "
44865
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44868 msgid "Vendor price must be a number"
44869 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44873 #, c-format
44874 msgid "Vendor price: "
44875 msgstr "Lieferantenpreis: "
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44878 #, c-format
44879 msgid "Vendor search"
44880 msgstr "Lieferantensuche"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44883 #, c-format
44884 msgid "Vendor search results"
44885 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44897 #, c-format
44898 msgid "Vendor:"
44899 msgstr "Lieferant:"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44909 #, c-format
44910 msgid "Vendor: "
44911 msgstr "Lieferant: "
44912
44913 #. %1$s:  suppliername 
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44915 #, c-format
44916 msgid "Vendor: %s"
44917 msgstr "Lieferant: %s"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44920 #, c-format
44921 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44922 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44925 #, c-format
44926 msgid "Verify you want to delete patrons"
44927 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44928
44929 #. %1$s:  missing_module.version 
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44931 #, c-format
44932 msgid "Version: %s "
44933 msgstr "Version: %s "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44939 #, c-format
44940 msgid "Vertical: "
44941 msgstr "Vertikal: "
44942
44943 #. INPUT type=submit
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44946 #, c-format
44947 msgid "View"
44948 msgstr "Zeige"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44951 #, c-format
44952 msgid "View "
44953 msgstr "Zeige "
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44956 #, c-format
44957 msgid "View All"
44958 msgstr "Alle anzeigen"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44961 #, c-format
44962 msgid "View MARC"
44963 msgstr "MARC-Sicht"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44966 #, c-format
44967 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44968 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44971 #, c-format
44972 msgid "View all libraries"
44973 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44976 #, c-format
44977 msgid "View analytics"
44978 msgstr "Zeige Aufsätze"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44983 #, c-format
44984 msgid "View dictionary"
44985 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44988 #, c-format
44989 msgid "View existing record"
44990 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44993 #, c-format
44994 msgid "View final record"
44995 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44996
44997 #. A
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44999 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45000 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45001
45002 #. A
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45004 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45005 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45008 #, c-format
45009 msgid "View invoice"
45010 msgstr "Rechnung anzeigen"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45013 #, c-format
45014 msgid "View item"
45015 msgstr "Medium ansehen"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45018 #, c-format
45019 msgid "View item's checkout history"
45020 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45023 #, c-format
45024 msgid "View pending offline circulation actions"
45025 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45029 #, c-format
45030 msgid "View record"
45031 msgstr "Titel anzeigen"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45035 #, c-format
45036 msgid "View restrictions"
45037 msgstr "Sperren anzeigen"
45038
45039 #. INPUT type=submit
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45041 msgid "View spine label"
45042 msgstr "Signaturschild anzeigen"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45045 #, c-format
45046 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45047 msgstr ""
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45050 #, c-format
45051 msgid "Viktor Sarge"
45052 msgstr "Viktor Sarge"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45055 #, c-format
45056 msgid "Vincent Danjean"
45057 msgstr "Vincent Danjean"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45060 #, c-format
45061 msgid "Visibility: "
45062 msgstr "Sichtbarkeit: "
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45065 #, c-format
45066 msgid "Vitor Fernandes"
45067 msgstr "Vitor Fernandes"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45070 #, c-format
45071 msgid "Vol no."
45072 msgstr "Heft/Band"
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45076 msgid "Volume"
45077 msgstr "Band"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45080 #, c-format
45081 msgid "Volume date"
45082 msgstr "Datum Band"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45085 #, c-format
45086 msgid "Volume information"
45087 msgstr "Information zum Band"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45090 #, c-format
45091 msgid "Volume number"
45092 msgstr "Bandnummer"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45095 #, c-format
45096 msgid "Volume:"
45097 msgstr "Band:"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45102 #, c-format
45103 msgid "WARNING:"
45104 msgstr "WARNUNG:"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45107 #, c-format
45108 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45109 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45114 #, c-format
45115 msgid "Waiting"
45116 msgstr "Abholbereit"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45119 #, c-format
45120 msgid "Waiting "
45121 msgstr "Abholbereit "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45124 #, c-format
45125 msgid "Waiting Date"
45126 msgstr "Letzte Frist"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45129 #, c-format
45130 msgid "Ward van Wanrooij"
45131 msgstr "Ward van Wanrooij"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45148 #, c-format
45149 msgid "Warning"
45150 msgstr "Warnung"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45153 #, c-format
45154 msgid "Warning at (%%): "
45155 msgstr "Warnung bei (%%):"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45158 #, c-format
45159 msgid "Warning at (amount): "
45160 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45163 #, c-format
45164 msgid "Warning regarding current user"
45165 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45168 #, c-format
45169 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45170 msgstr ""
45171 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45172 "Mittel für dieses Konto."
45173
45174 #. %1$s:  encumbrance 
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45176 #, c-format
45177 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45178 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45179
45180 #. %1$s:  expenditure 
45181 #. %2$s:  IF (currency) 
45182 #. %3$s:  currency 
45183 #. %4$s:  END 
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45185 #, c-format
45186 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45187 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45191 #, c-format
45192 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45193 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45196 #, c-format
45197 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45198 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45201 #, c-format
45202 msgid ""
45203 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45204 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45205 msgstr ""
45206 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45207 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45208 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45209 "verwendet."
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45212 #, c-format
45213 msgid ""
45214 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45215 "created."
45216 msgstr ""
45217 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45218 "werden nicht angelegt."
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45226 #, c-format
45227 msgid "Warning:"
45228 msgstr "Warnung:"
45229
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45232 msgid "Warning: Duplicate organization"
45233 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45234
45235 #. SCRIPT
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45237 msgid "Warning: Duplicate patron"
45238 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45239
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45242 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45243 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45244
45245 #. For the first occurrence,
45246 #. %1$s:  message.upload_version 
45247 #. %2$s:  message.current_version 
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45250 #, c-format
45251 msgid ""
45252 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45253 "I'll try my best."
45254 msgstr ""
45255 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45256 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45257
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45260 msgid ""
45261 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45262 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45263 msgstr ""
45264 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45265 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45266 "den Datensatz dennoch löschen?"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45269 #, c-format
45270 msgid ""
45271 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45272 "own risk."
45273 msgstr ""
45274 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45280 "own risk."
45281 msgstr ""
45282 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45283 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45284
45285 #. %1$s:  message.badbarcode 
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45287 #, c-format
45288 msgid ""
45289 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45290 msgstr ""
45291 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45292 "Rückgabe möglich."
45293
45294 # Gegenlesen
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45296 #, c-format
45297 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45298 msgstr ""
45299 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45300 "werden."
45301
45302 # Sachverhalt?
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45304 #, c-format
45305 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45306 msgstr ""
45307 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45308
45309 #. SCRIPT
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45311 msgid ""
45312 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45313 msgstr ""
45314 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45315 "verknüpften Abonnements."
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45318 #, c-format
45319 msgid "Warning: no barcodes were found"
45320 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45323 #, c-format
45324 msgid "Warnings"
45325 msgstr "Warnungen"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45328 #, c-format
45329 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45330 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45333 #, c-format
45334 msgid "Waylon Robertson"
45335 msgstr "Waylon Robertson"
45336
45337 #. SCRIPT
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45339 msgid "We"
45340 msgstr "Mi"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45343 #, c-format
45344 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45345 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45346
45347 #. %1$s:  dbversion 
45348 #. %2$s:  kohaversion 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45350 #, c-format
45351 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45352 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45355 #, c-format
45356 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45357 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45360 #, c-format
45361 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45362 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45365 #, c-format
45366 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45367 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
45368
45369 #. A
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45371 #, c-format
45372 msgid "Web services"
45373 msgstr "Web Services"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45376 #, c-format
45377 msgid "Website"
45378 msgstr "Webseite"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45382 #, c-format
45383 msgid "Website: "
45384 msgstr "Webseite: "
45385
45386 #. SCRIPT
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45388 msgid "Wed"
45389 msgstr "Mi"
45390
45391 #. For the first occurrence,
45392 #. SCRIPT
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45397 #, c-format
45398 msgid "Wednesday"
45399 msgstr "Mittwoch"
45400
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45403 msgid "Wednesdays"
45404 msgstr "Mittwoche"
45405
45406 #. For the first occurrence,
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45411 #, c-format
45412 msgid "Week"
45413 msgstr "Woche"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45416 #, c-format
45417 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45418 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
45419
45420 #. SCRIPT
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45422 msgid "Weekly holiday: %s"
45423 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45426 #, c-format
45427 msgid "Weight"
45428 msgstr "Gewicht"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45431 #, c-format
45432 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45433 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45436 #, c-format
45437 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45438 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45441 #, c-format
45442 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45443 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45446 #, c-format
45447 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45448 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45451 #, c-format
45452 msgid ""
45453 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45454 "find and use the price of the currently active currency. "
45455 msgstr ""
45456 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45457 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45458 "zu verwenden. "
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45463 #, c-format
45464 msgid "When more than"
45465 msgstr "Wenn mehr als"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45468 #, c-format
45469 msgid "When there is an irregular issue:"
45470 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45473 #, c-format
45474 msgid ""
45475 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45476 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45477 msgstr ""
45478 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45479 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45480
45481 #. SCRIPT
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45483 msgid "Why close an empty basket?"
45484 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45487 #, c-format
45488 msgid "Will Stokes"
45489 msgstr "Will Stokes"
45490
45491 #. SCRIPT
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45493 msgid "Winter"
45494 msgstr "Winter"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45497 #, c-format
45498 msgid "With framework : "
45499 msgstr "Mit Framework: "
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45502 #, c-format
45503 msgid "With framework: "
45504 msgstr "Mit Framework: "
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45508 #, fuzzy
45509 msgid "With selected searches: "
45510 msgstr "Ausgewählte Titel: "
45511
45512 #. INPUT type=submit name=submit
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45514 msgid "Withdraw"
45515 msgstr "Zurückziehen"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45519 #, c-format
45520 msgid "Withdrawn"
45521 msgstr "Ausgeschieden"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45524 #, c-format
45525 msgid "Withdrawn on:"
45526 msgstr "Ausgeschieden am:"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45529 #, c-format
45530 msgid "Withdrawn status"
45531 msgstr "Ausgeschieden Status"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45534 #, c-format
45535 msgid "Withdrawn?:"
45536 msgstr "Ausgeschieden?:"
45537
45538 #. SCRIPT
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45540 msgid "Wk"
45541 msgstr "Wo"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45544 #, c-format
45545 msgid "Wolfgang Heymans"
45546 msgstr "Wolfgang Heymans"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45549 #, c-format
45550 msgid "Women"
45551 msgstr "Frauen"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45556 #, c-format
45557 msgid "Word"
45558 msgstr "Wort"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45561 #, c-format
45562 msgid "Working day"
45563 msgstr "Werktag"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45566 #, c-format
45567 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45568 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45569
45570 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45572 msgid "Write off"
45573 msgstr "Erlassen"
45574
45575 #. INPUT type=submit name=woall
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45577 msgid "Write off all"
45578 msgstr "Alles erlassen"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45581 #, c-format
45582 msgid "Write off an individual fine"
45583 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45584
45585 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45587 msgid "Write off this charge"
45588 msgstr "Gebühr erlassen"
45589
45590 #. SCRIPT
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45592 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45593 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45598 #, c-format
45599 msgid "X "
45600 msgstr "X "
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45603 #, c-format
45604 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45605 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45608 #, c-format
45609 msgid "XML configuration file"
45610 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45613 #, c-format
45614 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45615 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45618 #, c-format
45619 msgid "Xercode, Spain"
45620 msgstr "Xercode, Spain"
45621
45622 #. INPUT type=submit
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45624 msgid "YES"
45625 msgstr "JA"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45628 #, c-format
45629 msgid "YUI"
45630 msgstr "YUI"
45631
45632 #. For the first occurrence,
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45642 #, c-format
45643 msgid "Year"
45644 msgstr "Jahr"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45648 #, c-format
45649 msgid "Year: "
45650 msgstr "Jahr: "
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45653 #, c-format
45654 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45655 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
45656
45657 #. SCRIPT
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45659 msgid "Yearly holiday: %s"
45660 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
45661
45662 #. For the first occurrence,
45663 #. SCRIPT
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45682 #, c-format
45683 msgid "Yes"
45684 msgstr "Ja"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45689 #, c-format
45690 msgid "Yes "
45691 msgstr "Ja "
45692
45693 #. INPUT type=submit
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45695 msgid "Yes, I confirm"
45696 msgstr "Ja, ich bestätige"
45697
45698 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45700 msgid "Yes, Print slip"
45701 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45702
45703 #. INPUT type=submit
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45705 msgid "Yes, cancel"
45706 msgstr "Ja, abbrechen"
45707
45708 #. INPUT type=submit
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45710 msgid "Yes, check out (Y)"
45711 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45712
45713 #. INPUT type=submit
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45715 msgid "Yes, close (Y)"
45716 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
45717
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45728 msgid "Yes, delete"
45729 msgstr "Ja, löschen"
45730
45731 #. INPUT type=submit
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45733 msgid "Yes, delete (Y)"
45734 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45737 #, c-format
45738 msgid "Yes, delete this basket!"
45739 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45740
45741 #. INPUT type=submit
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45743 msgid "Yes, delete this framework!"
45744 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45745
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45749 msgid "Yes, delete this subfield"
45750 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45751
45752 #. INPUT type=submit
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45754 #, fuzzy
45755 msgid "Yes, delete this tag"
45756 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45757
45758 #. INPUT type=submit
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45760 msgid "Yes, renew (Y)"
45761 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45762
45763 #. INPUT type=submit
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45765 msgid "Yes: Edit existing authority"
45766 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45767
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45770 msgid "Yes: Edit existing items"
45771 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45772
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45775 msgid "Yes: View existing items"
45776 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45779 #, c-format
45780 msgid "YesNo"
45781 msgstr "JaNein"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45784 #, c-format
45785 msgid "Yohann Dufour"
45786 msgstr "Yohann Dufour"
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45790 msgid "You already have a list with that name!"
45791 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45792
45793 #. SCRIPT
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45795 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45796 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45799 #, c-format
45800 msgid "You are about to install Koha."
45801 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45804 #, c-format
45805 msgid ""
45806 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45807 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45808 "using this account."
45809 msgstr ""
45810 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45811 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45814 #, c-format
45815 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45816 msgstr ""
45817 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45818 "bearbeiten."
45819
45820 #. A
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45822 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45823 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45826 #, c-format
45827 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45828 msgstr ""
45829 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45830
45831 #. A
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45833 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45834 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45835
45836 #. A
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45838 msgid "You are not authorized to set permissions"
45839 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45840
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45843 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45844 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45848 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45849 msgstr ""
45850 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45853 #, c-format
45854 msgid "You are only viewing one item. "
45855 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45858 #, c-format
45859 msgid ""
45860 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45861 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45862 msgstr ""
45863 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45864 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45865 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45868 #, c-format
45869 msgid ""
45870 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45871 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45872 msgstr ""
45873 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45874 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45875 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45876
45877 #. I
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45879 msgid ""
45880 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45881 "saved and sent as a single message."
45882 msgstr ""
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45885 #, c-format
45886 msgid ""
45887 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45888 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45889 "order will not be deleted)."
45890 msgstr ""
45891 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45892 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45893 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45896 #, c-format
45897 msgid ""
45898 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45899 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45900 msgstr ""
45901 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45902 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45903 "ist."
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45909 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45910 "be an exception."
45911 msgstr ""
45912 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
45913 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
45914 "Bibliothek geöffnet ist."
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45917 #, c-format
45918 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45919 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45922 #, c-format
45923 msgid ""
45924 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45925 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45926 "or category."
45927 msgstr ""
45928 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45929 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45930 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45933 #, c-format
45934 msgid ""
45935 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45936 "information."
45937 msgstr ""
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45940 #, c-format
45941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45942 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45943
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45947 msgstr ""
45948 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45949 "Bestellung an."
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45952 #, c-format
45953 msgid "You can't create any orders unless you first "
45954 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45955
45956 #. SCRIPT
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45958 msgid "You can't receive any more items"
45959 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45960
45961 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45963 #, c-format
45964 msgid "You cannot transfer items of %s "
45965 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45968 #, c-format
45969 msgid "You did not specify any search criteria."
45970 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45973 #, c-format
45974 msgid "You didn't select any external target."
45975 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45976
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45979 msgid ""
45980 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45981 "on this computer."
45982 msgstr ""
45983 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45984 "auf diesem Computer."
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45987 #, c-format
45988 msgid "You do not have permission to access this page. "
45989 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45992 #, c-format
45993 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45994 msgstr ""
45995 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45996 "dieses Benutzers."
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45999 #, c-format
46000 msgid ""
46001 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46002 "set to receive overdue notices."
46003 msgstr ""
46004 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
46005 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
46006
46007 #. %1$s:  total 
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46009 #, c-format
46010 msgid ""
46011 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46012 "using Koha"
46013 msgstr ""
46014 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
46015 "Benutzung von Koha"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46018 #, c-format
46019 msgid ""
46020 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46021 "process..."
46022 msgstr ""
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46025 #, c-format
46026 msgid ""
46027 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46028 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46029 msgstr ""
46030 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
46031 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
46032 "empfohlen, dies nicht zu tun."
46033
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46036 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46037 msgstr ""
46038 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
46039 "'%s' zu verschieben."
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46043 msgid ""
46044 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46045 "the catalog"
46046 msgstr ""
46047 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
46048 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46051 #, c-format
46052 msgid ""
46053 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46054 msgstr ""
46055 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
46056 "wählen Sie einen anderen."
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46060 msgid "You have made changes to system preferences."
46061 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
46062
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46065 msgid ""
46066 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46067 "cancel modifications."
46068 msgstr ""
46069 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
46070 "oder brechen Sie ab."
46071
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46074 msgid ""
46075 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46076 "barcodes to your entire catalog."
46077 msgstr ""
46078 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
46079 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
46080
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46083 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46084 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46087 #, c-format
46088 msgid ""
46089 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46090 "is not set to "
46091 msgstr ""
46092 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46093 "hat nicht den Wert  "
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46096 #, c-format
46097 msgid ""
46098 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46099 "your configuration file. "
46100 msgstr ""
46101 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
46102 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
46103
46104 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46106 #, c-format
46107 msgid ""
46108 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46109 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46110 "configuration file. "
46111 msgstr ""
46112 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
46113 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
46114 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46120 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46121 "date "
46122 msgstr ""
46123 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46124 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46125 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46128 #, c-format
46129 msgid ""
46130 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46131 "by pipes."
46132 msgstr ""
46133 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46134 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46137 #, c-format
46138 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46139 msgstr ""
46140 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46141 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46142
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46145 msgid ""
46146 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46147 "that have not been uploaded."
46148 msgstr ""
46149 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46150 "hochgeladen wurden."
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46153 #, c-format
46154 msgid "You must "
46155 msgstr "Sie müssen "
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46158 #, c-format
46159 msgid "You must be online to use these options."
46160 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46161
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46164 msgid "You must choose a first publication date"
46165 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46169 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46170 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46174 msgid "You must choose or create a biblio"
46175 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46176
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46179 msgid "You must enter a date!"
46180 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46183 #, c-format
46184 msgid "You must enter a term to search on "
46185 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46186
46187 #. SCRIPT
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46189 msgid "You must give your new patron list a name!"
46190 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46191
46192 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46194 #, c-format
46195 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46196 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46200 msgid "You must select a fund"
46201 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46205 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46206 msgstr ""
46207 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46208 "möchten."
46209
46210 #. For the first occurrence,
46211 #. SCRIPT
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46214 msgid "You must select checkout(s) to export"
46215 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46216
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46219 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46220 msgstr ""
46221 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46225 msgid "You must select one or more reports to delete"
46226 msgstr ""
46227 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46228
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46231 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46232 msgstr ""
46233 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46234 "nutzen möchten!"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46237 #, c-format
46238 msgid ""
46239 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46240 "preference in order to use it."
46241 msgstr ""
46242 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46243 "Funktion zu verwenden."
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46246 #, c-format
46247 msgid ""
46248 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46249 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46250 msgstr ""
46251 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46252 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46253
46254 #. SCRIPT
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46256 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46257 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46258
46259 #. SCRIPT
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46261 msgid "You need to save the page before printing"
46262 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46265 #, c-format
46266 msgid ""
46267 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46268 "preference."
46269 msgstr ""
46270 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46271 "konfigurieren."
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46275 #, c-format
46276 msgid "You searched for "
46277 msgstr "Sie suchten nach "
46278
46279 #. For the first occurrence,
46280 #. %1$s:  IF ( title ) 
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46283 #, c-format
46284 msgid "You searched for: %s"
46285 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46289 #, c-format
46290 msgid "You searched on "
46291 msgstr "Sie suchten nach "
46292
46293 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46295 #, c-format
46296 msgid ""
46297 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46298 "record in your catalog: %s"
46299 msgstr ""
46300 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46301 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46304 #, c-format
46305 msgid "You should "
46306 msgstr "Sie müssen "
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46309 #, c-format
46310 msgid ""
46311 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46312 msgstr ""
46313 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46314 "SMSSendDriver konfigurieren."
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46317 #, c-format
46318 msgid ""
46319 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46320 "the phone templates."
46321 msgstr ""
46322 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46323 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46326 #, c-format
46327 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46328 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46331 #, c-format
46332 msgid ""
46333 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46334 "idea, and you are likely to encounter problems."
46335 msgstr ""
46336 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46337 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46340 #, c-format
46341 msgid ""
46342 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46343 "Perl (at least Version 5.10)."
46344 msgstr ""
46345 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46346 "(mindestens Version 5.10)."
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46349 #, c-format
46350 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46351 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46354 #, c-format
46355 msgid "Your authority search history is empty."
46356 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46359 #, c-format
46360 msgid "Your cart"
46361 msgstr "Ihr Korb"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46364 #, c-format
46365 msgid "Your cart "
46366 msgstr "Ihr Korb "
46367
46368 #. SCRIPT
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46370 msgid "Your cart is currently empty"
46371 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46374 #, c-format
46375 msgid "Your cart is empty."
46376 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46379 #, c-format
46380 msgid "Your catalog search history is empty."
46381 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46385 #, c-format
46386 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46387 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46391 #, c-format
46392 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46393 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46396 #, c-format
46397 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46398 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46402 #, c-format
46403 msgid "Your download should begin automatically."
46404 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46407 #, c-format
46408 msgid "Your file was processed."
46409 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46412 #, c-format
46413 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46414 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46415
46416 #. %1$s:  shelfname 
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46418 #, c-format
46419 msgid "Your list: %s "
46420 msgstr "Ihre Liste: %s "
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46424 #, c-format
46425 msgid "Your lists"
46426 msgstr "Ihre Listen"
46427
46428 #. For the first occurrence,
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46432 msgid "Your lists:"
46433 msgstr "Ihre Listen:"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46436 #, c-format
46437 msgid "Your message: "
46438 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46441 #, c-format
46442 msgid "Your notification has been sent."
46443 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46446 #, c-format
46447 msgid "Your patron lists"
46448 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46451 #, c-format
46452 msgid "Your report has been saved"
46453 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46456 #, c-format
46457 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46458 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46461 #, c-format
46462 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46463 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46466 #, c-format
46467 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46468 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46471 #, c-format
46472 msgid "Your search returned no results."
46473 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46476 #, c-format
46477 msgid "Z39.50 Authority search points"
46478 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46479
46480 #. INPUT type=button
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46482 msgid "Z39.50 Search"
46483 msgstr "Z39.50-Suche"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46486 #, fuzzy, c-format
46487 msgid "Z39.50 search"
46488 msgstr "Z39.50-Suche"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46493 #, c-format
46494 msgid "Z39.50/SRU search"
46495 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46496
46497 #. %1$s:  msg_add 
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46499 #, c-format
46500 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46501 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46502
46503 #. %1$s:  msg_add 
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46505 #, c-format
46506 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46507 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46510 #, c-format
46511 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46512 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46513
46514 #. %1$s:  msg_add 
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46516 #, c-format
46517 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46518 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46523 #, c-format
46524 msgid "Z39.50/SRU servers"
46525 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46528 #, c-format
46529 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46530 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46533 #, c-format
46534 msgid "ZIP file"
46535 msgstr "ZIP-Datei"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46538 #, c-format
46539 msgid "Zach Sim"
46540 msgstr "Zach Sim"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46543 #, c-format
46544 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46545 msgstr ""
46546 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46549 #, c-format
46550 msgid "Zebra version: "
46551 msgstr "Zebraversion: "
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46554 #, c-format
46555 msgid "Zeno Tajoli"
46556 msgstr "Zeno Tajoli"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46560 #, c-format
46561 msgid "Zip code"
46562 msgstr "PLZ"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46567 #, c-format
46568 msgid "Zip/Postal code"
46569 msgstr "Postleitzahl"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46575 #, c-format
46576 msgid "Zip/Postal code: "
46577 msgstr "Postleitzahl: "
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46580 #, c-format
46581 msgid "Zip/postal code"
46582 msgstr "Postleitzahl"
46583
46584 #. For the first occurrence,
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46589 #, c-format
46590 msgid "[ New list ]"
46591 msgstr "[ Neue Liste ]"
46592
46593 #. SPAN
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46595 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46596 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46597
46598 #. INPUT type=text name=time
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46600 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46601 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46602
46603 #. INPUT type=text name=time2
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46605 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46606 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46607
46608 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46610 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46611 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46612
46613 #. INPUT type=button
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46615 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46616 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46617
46618 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46621 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46622 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46623
46624 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46627 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46628 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46629
46630 #. INPUT type=text name=firstname
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46632 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46633 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46634
46635 #. INPUT type=text name=initials
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46637 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46638 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46639
46640 #. INPUT type=text name=othernames
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46642 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46643 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46644
46645 #. IMG
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46648 msgid ""
46649 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46650 msgstr ""
46651 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46652
46653 #. A
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46655 msgid ""
46656 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46657 "before deleting this record."
46658 msgstr ""
46659 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46660 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46661
46662 #. IMG
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46666 msgid "[% direction %] sort"
46667 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46668
46669 #. INPUT type=text name=discount
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46671 msgid "[% discount | format ("
46672 msgstr "[% discount | format ("
46673
46674 #. IMG
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46677 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46678 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46679
46680 #. A
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46683 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46684 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46687 #, fuzzy, c-format
46688 msgid ""
46689 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46690 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46691 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46692 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46693 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46694 msgstr ""
46695 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46696 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46697 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46700 #, c-format
46701 msgid ""
46702 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46703 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46704 "%%] "
46705 msgstr ""
46706 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46707 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46708 "%%] "
46709
46710 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46712 #, c-format
46713 msgid ""
46714 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46715 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46716 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46717 msgstr ""
46718 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46719 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46720 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46723 #, c-format
46724 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46725 msgstr ""
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46728 #, c-format
46729 msgid ""
46730 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46731 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46732 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46733 msgstr ""
46734 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46735 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46736 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46739 #, c-format
46740 msgid ""
46741 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46742 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46743 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46744 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46745 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46746 msgstr ""
46747 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46748 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46749 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46750 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46751 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46754 #, c-format
46755 msgid ""
46756 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46757 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46758 msgstr ""
46759 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46760 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46763 #, c-format
46764 msgid ""
46765 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46766 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46767 msgstr ""
46768 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46769 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46772 #, c-format
46773 msgid ""
46774 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46775 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46776 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46777 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46778 msgstr ""
46779 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46780 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46781 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46782 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46783
46784 #. %1$s:  IF borrower 
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46786 #, c-format
46787 msgid ""
46788 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46789 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46790 msgstr ""
46791 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46792 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46796 #, c-format
46797 msgid "[Clear all]"
46798 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46804 #, c-format
46805 msgid "[Delete]"
46806 msgstr "[Löschen]"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46809 #, c-format
46810 msgid "[Edit Item]"
46811 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46815 #, c-format
46816 msgid "[Fewer options]"
46817 msgstr "[Weniger Optionen]"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46820 #, fuzzy, c-format
46821 msgid "[Main page]"
46822 msgstr "Hauptadresse"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46826 #, c-format
46827 msgid "[More options]"
46828 msgstr "[mehr Optionen]"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46832 #, c-format
46833 msgid "[New search]"
46834 msgstr "[neue Suche]"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46837 #, c-format
46838 msgid "[Overridden] "
46839 msgstr "[Überschrieben] "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46842 #, fuzzy, c-format
46843 msgid "[Previous page]"
46844 msgstr "Vorherige Seite"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46848 #, c-format
46849 msgid "[Select all]"
46850 msgstr "[Alle auswählen]"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46853 #, c-format
46854 msgid "[clear]"
46855 msgstr "[Löschen]"
46856
46857 #. %1$s:  END 
46858 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46859 #. %3$s:  END 
46860 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46861 #. %5$s:  END 
46862 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46863 #. %7$s:  END 
46864 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46865 #. %9$s:  END 
46866 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46867 #. %11$s:  END 
46868 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46869 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46870 #. %14$s:  END 
46871 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46872 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46874 #, c-format
46875 msgid ""
46876 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46877 "%s%s%s (%s) %s "
46878 msgstr ""
46879 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46880 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46881
46882 #. %1$s:  END 
46883 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46884 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46885 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46886 #. %5$s:  END 
46887 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46888 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46890 #, c-format
46891 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46892 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46895 #, c-format
46896 msgid "_ matches only a single character"
46897 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46898
46899 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46900 #. For the first occurrence,
46901 #. SCRIPT
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46904 msgid "a an the"
46905 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46908 #, c-format
46909 msgid "account has expired"
46910 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46911
46912 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46914 #, c-format
46915 msgid "account, %s please "
46916 msgstr "Konto, %s bitte "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46919 #, c-format
46920 msgid "active"
46921 msgstr "aktiv"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46925 #, c-format
46926 msgid "add a library"
46927 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46931 #, c-format
46932 msgid "add a patron category"
46933 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46936 #, c-format
46937 msgid "added successfully"
46938 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46939
46940 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46942 #, c-format
46943 msgid "after %s days."
46944 msgstr "nach %s Tagen."
46945
46946 #. %1$s:  END 
46947 #. %2$s:  IF ( error ) 
46948 #. %3$s:  ELSE 
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46950 #, c-format
46951 msgid "again. %s %s%s "
46952 msgstr "erneut %s %s%s "
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46957 #, c-format
46958 msgid "all"
46959 msgstr "alle"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46962 #, c-format
46963 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46964 msgstr ""
46965 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46968 #, c-format
46969 msgid "all frameworks"
46970 msgstr "alle Frameworks"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46973 #, c-format
46974 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46975 msgstr ""
46976 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
46977
46978 #. SCRIPT
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46980 msgid "already exists in database"
46981 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46985 #, c-format
46986 msgid "already has a hold"
46987 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46990 #, c-format
46991 msgid "analytics."
46992 msgstr "Aufsätze."
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46995 #, c-format
46996 msgid "and"
46997 msgstr "und"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47001 #, c-format
47002 msgid "and "
47003 msgstr "und "
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47006 #, c-format
47007 msgid "and has been returned."
47008 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47011 #, c-format
47012 msgid "and is issued every "
47013 msgstr "und erscheint alle "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47016 #, c-format
47017 msgid "and mark one currency as active."
47018 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47019
47020 #. For the first occurrence,
47021 #. %1$s:  batch_id 
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47024 #, c-format
47025 msgid "and removed from batch %s. "
47026 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47027
47028 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47030 #, c-format
47031 msgid "and the "
47032 msgstr "und der "
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47035 #, c-format
47036 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47037 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47040 #, c-format
47041 msgid "anyone else to add entries."
47042 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47045 #, c-format
47046 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47047 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47050 #, c-format
47051 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47052 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47056 #, c-format
47057 msgid "approved"
47058 msgstr "bestätigt"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47061 #, c-format
47062 msgid "are licensed under the "
47063 msgstr "ist lizenziert unter der "
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47066 #, c-format
47067 msgid "as "
47068 msgstr "als "
47069
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47072 msgid "at %s"
47073 msgstr "in %s"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47076 #, c-format
47077 msgid "at : "
47078 msgstr "in : "
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47081 #, c-format
47082 msgid "at current library "
47083 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47086 #, c-format
47087 msgid "at least 1 item type defined"
47088 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47091 #, c-format
47092 msgid "at least 1 item type must be defined"
47093 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47096 #, c-format
47097 msgid "at least 1 library defined"
47098 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47101 #, c-format
47102 msgid "at least 1 library must be defined"
47103 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47104
47105 #. %1$s:  END 
47106 #. %2$s:  END 
47107 #. %3$s:  ELSE 
47108 #. %4$s:  END 
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47110 #, fuzzy, c-format
47111 msgid ""
47112 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47113 "the template. %s "
47114 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47117 #, c-format
47118 msgid "attribute value "
47119 msgstr "Attributwert "
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47122 #, c-format
47123 msgid "available"
47124 msgstr "Verfügbar"
47125
47126 #. A
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47128 msgid "basket"
47129 msgstr "Korb"
47130
47131 #. For the first occurrence,
47132 #. %1$s:  basket.basketname 
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47135 #, c-format
47136 msgid "basket: %s"
47137 msgstr "Bestellung: %s"
47138
47139 #. A
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47142 msgid "basketgroup"
47143 msgstr "Bestellgruppe"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47146 #, c-format
47147 msgid "batch_anonymise.pl"
47148 msgstr "batch_anonymise.pl"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47151 #, c-format
47152 msgid "be installed before you may continue."
47153 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47156 #, c-format
47157 msgid "be less than 500KB. "
47158 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47161 #, c-format
47162 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47163 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47167 #, c-format
47168 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47169 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47172 #, c-format
47173 msgid "be mapped to the same tag,"
47174 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47177 #, c-format
47178 msgid ""
47179 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47180 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47181 msgstr ""
47182 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47183 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47184 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47187 #, c-format
47188 msgid "because fine balance is "
47189 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47190
47191 #. SCRIPT
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47193 msgid "begins with "
47194 msgstr "beginnt mit "
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47197 #, c-format
47198 msgid "below"
47199 msgstr "weiter unten."
47200
47201 #. INPUT type=text name=cardnumber
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47203 msgid ""
47204 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47205 msgstr ""
47206 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47209 #, c-format
47210 msgid "biblio and biblionumber"
47211 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47214 #, c-format
47215 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47216 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47219 #, c-format
47220 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47221 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47225 #, c-format
47226 msgid "by"
47227 msgstr "von"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47231 #, c-format
47232 msgid "by "
47233 msgstr "von "
47234
47235 #. For the first occurrence,
47236 #. %1$s:  reserveloo.author 
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47240 #, c-format
47241 msgid "by %s"
47242 msgstr "von %s"
47243
47244 #. For the first occurrence,
47245 #. %1$s:  biblio.author 
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47248 #, c-format
47249 msgid "by %s "
47250 msgstr "von %s "
47251
47252 #. %1$s:  XISBN.author 
47253 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47254 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47255 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47256 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47257 #. %6$s:  XISBN.place 
47258 #. %7$s:  END 
47259 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47260 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47261 #. %10$s:  END 
47262 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47263 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47264 #. %13$s:  END 
47265 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47266 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47267 #. %16$s:  END 
47268 #. %17$s:  END 
47269 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47270 #. %19$s:  END 
47271 #. %20$s:  XISBN.pages 
47272 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47273 #. %22$s:  XISBN.illus 
47274 #. %23$s:  END 
47275 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47276 #. %25$s:  END 
47277 #. %26$s:  XISBN.size 
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47279 #, c-format
47280 msgid ""
47281 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47282 "%s "
47283 msgstr ""
47284 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47285 "%s "
47286
47287 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47289 #, c-format
47290 msgid "by %s: "
47291 msgstr "von %s: "
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47294 #, c-format
47295 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47296 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47299 #, c-format
47300 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47301 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47304 #, c-format
47305 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47306 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47307
47308 #. SCRIPT
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47310 msgid "by _AUTHOR_"
47311 msgstr "von _AUTHOR_"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47314 #, c-format
47315 msgid "by item types"
47316 msgstr "nach Medientypen"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47319 #, c-format
47320 msgid "by libraries"
47321 msgstr "nach Bibliotheken"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47324 #, c-format
47325 msgid "by months"
47326 msgstr "nach Monaten"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47329 #, c-format
47330 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47331 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47336 #, c-format
47337 msgid "characters"
47338 msgstr "Zeichen"
47339
47340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47342 msgid "check to delete this field"
47343 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47348 #, c-format
47349 msgid "choose"
47350 msgstr "auswählen"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47353 #, c-format
47354 msgid "click here to login"
47355 msgstr "Login"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47358 #, c-format
47359 msgid "click to log out"
47360 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47363 #, c-format
47364 msgid "closed"
47365 msgstr "geschlossen"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47368 #, c-format
47369 msgid "code and "
47370 msgstr "Code und "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47373 #, c-format
47374 msgid "collection"
47375 msgstr "Sammlung"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47378 #, c-format
47379 msgid "configuration file."
47380 msgstr "Konfigurations-Datei"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47383 #, c-format
47384 msgid "considered late"
47385 msgstr "Verspätet"
47386
47387 #. SCRIPT
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47389 msgid "containing "
47390 msgstr "enthält"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47406 #, c-format
47407 msgid "contains"
47408 msgstr "enthält"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47411 #, c-format
47412 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47413 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47416 #, c-format
47417 msgid "create a patron"
47418 msgstr "Benutzer anlegen"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47422 #, c-format
47423 msgid "create an item record when receiving this serial"
47424 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47427 #, c-format
47428 msgid "create one or more authorized values"
47429 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "csv"
47434 msgstr "csh"
47435
47436 #. SPAN
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47439 msgid ""
47440 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47441 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47442 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47443 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47444 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47445 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47446 "series %]&rft.genre="
47447 msgstr ""
47448 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47449 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47450 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47451 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47452 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47453 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47454 "series %]&rft.genre="
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47457 #, c-format
47458 msgid "currently available items."
47459 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47462 #, c-format
47463 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47464 msgstr "Alles deselektionieren"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47467 #, c-format
47468 msgid "database host : "
47469 msgstr "Datenbank-Host: "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47472 #, c-format
47473 msgid "database name : "
47474 msgstr "Datenbankname: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47477 #, c-format
47478 msgid "database port : "
47479 msgstr "Datenbank Port: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47482 #, c-format
47483 msgid "database type : "
47484 msgstr "Datenbanktyp: "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47487 #, c-format
47488 msgid "database user : "
47489 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47492 #, c-format
47493 msgid "day(s) "
47494 msgstr "Tag(e) "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47497 #, c-format
47498 msgid "days "
47499 msgstr "Tage "
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47502 #, c-format
47503 msgid "days ago"
47504 msgstr "vor Tagen"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47507 #, c-format
47508 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47509 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47512 #, c-format
47513 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47514 msgstr ""
47515 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47518 #, c-format
47519 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47520 msgstr ""
47521 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47524 #, c-format
47525 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47526 msgstr ""
47527 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47528
47529 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47531 #, c-format
47532 msgid "define a budget"
47533 msgstr "einen Etat definieren"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47536 #, c-format
47537 msgid "define a budget and a fund"
47538 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47541 #, c-format
47542 msgid "define a notice"
47543 msgstr "eine Notiz definieren"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47546 #, c-format
47547 msgid "del"
47548 msgstr "löschen"
47549
47550 #. A
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47553 msgid "detail of the subscription"
47554 msgstr "Details des Abonnements"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47557 #, c-format
47558 msgid "detected."
47559 msgstr "gefunden."
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47562 #, c-format
47563 msgid "digits"
47564 msgstr "Ziffern"
47565
47566 #. A
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47568 msgid "display detail for this librarian."
47569 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47572 #, c-format
47573 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47574 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47577 #, c-format
47578 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47579 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47582 #, c-format
47583 msgid "doesn't exist"
47584 msgstr "existiert nicht"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47587 #, c-format
47588 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47589 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47592 #, c-format
47593 msgid "doesn't match"
47594 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47598 #, c-format
47599 msgid "doesn't match any existing record."
47600 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47613 #, c-format
47614 msgid "dom"
47615 msgstr "dom"
47616
47617 #. INPUT type=reset
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47619 msgid "déselectionner tout"
47620 msgstr "Alles abwählen"
47621
47622 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47625 #, c-format
47626 msgid "ecost tax exc."
47627 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47631 #, c-format
47632 msgid "ecost tax inc."
47633 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47636 #, c-format
47637 msgid "edit"
47638 msgstr "bearbeiten"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47641 #, c-format
47642 msgid "edit "
47643 msgstr "bearbeiten "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47646 #, c-format
47647 msgid "email"
47648 msgstr "E-Mail"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47657 #, c-format
47658 msgid "email the Koha administrator"
47659 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47660
47661 #. META http-equiv=Content-Language
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47663 msgid "en-us"
47664 msgstr "en-us"
47665
47666 #. %1$s:  END 
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47668 #, c-format
47669 msgid "entries. %s "
47670 msgstr "Einträge. %s "
47671
47672 #. %1$s:  ELSE 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47674 #, c-format
47675 msgid "entry. %s "
47676 msgstr "Eintrag. %s "
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47679 #, c-format
47680 msgid "epost: "
47681 msgstr "epost: "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47684 #, c-format
47685 msgid "epost_sjekk: "
47686 msgstr "epost_sjekk: "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47689 #, c-format
47690 msgid ""
47691 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47692 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47693 msgstr ""
47694 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47695 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47696 "Erkiaga"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47699 #, c-format
47700 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47701 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47702
47703 #. INPUT type=text name=cardnumber
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47705 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47706 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47709 #, c-format
47710 msgid "exists"
47711 msgstr "existiert"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47714 #, c-format
47715 msgid "exists."
47716 msgstr "existiert."
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47719 #, c-format
47720 msgid "expired"
47721 msgstr "abgelaufen"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47724 #, c-format
47725 msgid "failed to be added"
47726 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47729 #, c-format
47730 msgid "failed to be updated"
47731 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47734 #, c-format
47735 msgid "famfamfam.com"
47736 msgstr "famfamfam.com"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47739 #, c-format
47740 msgid "fdato: "
47741 msgstr "fdato: "
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47744 #, c-format
47745 msgid "feide: "
47746 msgstr "feide: "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47749 #, c-format
47750 msgid "field "
47751 msgstr "Feld "
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47754 #, c-format
47755 msgid "field(s) "
47756 msgstr "Feld(er) "
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47759 #, c-format
47760 msgid "fnr_hash: "
47761 msgstr "fnr_hash: "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47764 #, c-format
47765 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47766 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47769 #, c-format
47770 msgid "for "
47771 msgstr "für "
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47774 #, c-format
47775 msgid "framework values"
47776 msgstr "Vorlagenwerte"
47777
47778 #. SCRIPT
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47780 msgid "from"
47781 msgstr "von"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47785 #, c-format
47786 msgid "from "
47787 msgstr "von: "
47788
47789 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47791 #, c-format
47792 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47793 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47794
47795 #. A
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47798 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47799 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47802 #, c-format
47803 msgid "gone no address"
47804 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47807 #, c-format
47808 msgid "group by"
47809 msgstr "gruppieren nach"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47813 #, c-format
47814 msgid "group by "
47815 msgstr "gruppieren nach "
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47825 #, c-format
47826 msgid "grs1"
47827 msgstr "grs1"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47830 #, c-format
47831 msgid "gyldig_til: "
47832 msgstr "gyldig_til: "
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47835 #, c-format
47836 msgid "has "
47837 msgstr "hat "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47840 #, c-format
47841 msgid "has all required privileges on database "
47842 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47845 #, c-format
47846 msgid "has already been added."
47847 msgstr "wurde schon eingegeben"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47850 #, c-format
47851 msgid "has never been checked out."
47852 msgstr "wurde nie entliehen."
47853
47854 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47856 #, c-format
47857 msgid ""
47858 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47859 msgstr ""
47860
47861 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47863 #, c-format
47864 msgid ""
47865 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47866 msgstr ""
47867
47868 #. %1$s:  END 
47869 #. %2$s:  IF message.error 
47870 #. %3$s:  message.error
47871 #. %4$s:  END 
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47873 #, c-format
47874 msgid ""
47875 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47876 "logfile for more information). %s "
47877 msgstr ""
47878
47879 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47881 #, fuzzy, c-format
47882 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47883 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47886 #, c-format
47887 msgid "has too many holds."
47888 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47894 #, c-format
47895 msgid "here"
47896 msgstr "hier"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47899 #, c-format
47900 msgid "hjemmebibliotek: "
47901 msgstr "hjemmebibliotek: "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47904 #, c-format
47905 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47906 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47909 #, c-format
47910 msgid "holdingbranch defined"
47911 msgstr "holdingbranch definiert"
47912
47913 #. A
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47915 msgid "holds queue"
47916 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47917
47918 #. A
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47920 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47921 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47922
47923 #. A
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47925 msgid "holds waiting for patron pickup"
47926 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47929 #, c-format
47930 msgid "homebranch NOT mapped"
47931 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47934 #, c-format
47935 msgid "homebranch defined"
47936 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47939 #, c-format
47940 msgid "if"
47941 msgstr "wenn"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47944 #, c-format
47945 msgid ""
47946 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47947 "libraries you want to associate with this value. "
47948 msgstr ""
47949 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47950 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47954 #, c-format
47955 msgid "if you wish to enable this feature."
47956 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47957
47958 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47960 msgid "ig"
47961 msgstr "ig"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47967 #, c-format
47968 msgid "ignore"
47969 msgstr "ignorieren"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47972 #, c-format
47973 msgid "in "
47974 msgstr "in "
47975
47976 #. %1$s:  LibraryName 
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47978 #, c-format
47979 msgid "in %s "
47980 msgstr "in %s "
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47983 #, c-format
47984 msgid "in Administration"
47985 msgstr "in Administration"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47988 #, c-format
47989 msgid "in fines"
47990 msgstr "an Gebühren"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47993 #, c-format
47994 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47995 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
47996
47997 #. SCRIPT
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47999 msgid "in library "
48000 msgstr "in der Bibliothek "
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48004 #, c-format
48005 msgid "indexing."
48006 msgstr "Indizierung."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48009 #, c-format
48010 msgid "install basic configuration settings"
48011 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48014 #, c-format
48015 msgid "invalid authority types"
48016 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48019 #, c-format
48020 msgid "is"
48021 msgstr "ist"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48024 #, c-format
48025 msgid "is already in possession"
48026 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48029 #, c-format
48030 msgid "is already in use by another patron record."
48031 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48032
48033 #. SCRIPT
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48035 msgid "is duplicated"
48036 msgstr "ist ein Duplikat"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48039 #, c-format
48040 msgid ""
48041 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48042 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48043 msgstr ""
48044 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48045 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48046 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48051 #, c-format
48052 msgid "is equal to"
48053 msgstr "entspricht"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48069 #, c-format
48070 msgid "is exactly"
48071 msgstr "ist exakt"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48074 #, c-format
48075 msgid "is licensed under the "
48076 msgstr "ist lizenziert unter der "
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48080 #, c-format
48081 msgid "is not"
48082 msgstr "ist nicht"
48083
48084 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48085 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48087 #, c-format
48088 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48089 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48090
48091 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48092 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48093 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48094 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48095 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48096 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48097 #. %7$s:  message_loo.approver 
48098 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48099 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48100 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48101 #. %11$s:  ELSE 
48102 #. %12$s:  END 
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48104 #, c-format
48105 msgid ""
48106 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48107 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48108 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48109 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48110 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48111 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48112 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48113 "error! %s "
48114 msgstr ""
48115 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48116 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48117 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48118 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48119 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48120 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48121 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48122 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48123 "Fehler! %s "
48124
48125 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48127 #, c-format
48128 msgid "is not empty. %s "
48129 msgstr "ist nicht leer. %s "
48130
48131 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48133 #, c-format
48134 msgid "is now debarred until %s "
48135 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48139 #, c-format
48140 msgid "is on hold for "
48141 msgstr "ist vorgemerkt für "
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48144 #, c-format
48145 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48146 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48149 #, c-format
48150 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48151 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48154 #, c-format
48155 msgid "is used as a fallback. "
48156 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48162 #, c-format
48163 msgid "iso2709"
48164 msgstr "iso2709"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48167 #, c-format
48168 msgid "item fields"
48169 msgstr "Exemplarfelder"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48172 #, c-format
48173 msgid "item type not defined"
48174 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48177 #, c-format
48178 msgid "itemdata_copynumber"
48179 msgstr "itemdata_copynumber"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48182 #, c-format
48183 msgid "itemdata_enumchron"
48184 msgstr "itemdata_enumchron"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48187 #, c-format
48188 msgid "itemnum"
48189 msgstr "Exemplarnummer"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48192 #, c-format
48193 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48194 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48198 #, c-format
48199 msgid "items (10)"
48200 msgstr "Exemplare (10)"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48203 #, c-format
48204 msgid "items. "
48205 msgstr "Exemplare. "
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48208 #, c-format
48209 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48210 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48213 #, c-format
48214 msgid "items.permanent_location mapped"
48215 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48218 #, c-format
48219 msgid "itemtype NOT mapped"
48220 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48223 #, c-format
48224 msgid "jQuery"
48225 msgstr "jQuery"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48228 #, c-format
48229 msgid "jQuery Colvis plugin"
48230 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48233 #, c-format
48234 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48235 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48238 #, c-format
48239 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48240 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48243 #, c-format
48244 msgid "jQuery and jQueryUI"
48245 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48248 #, c-format
48249 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48250 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48253 #, c-format
48254 msgid ""
48255 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48256 "under the "
48257 msgstr ""
48258 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48259 "lizenziert unter der "
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48262 #, c-format
48263 msgid "jQuery multiple select plugin"
48264 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48267 #, c-format
48268 msgid "jQuery treetable Plugin"
48269 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48272 #, c-format
48273 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48274 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48277 #, c-format
48278 msgid "jQueryUI"
48279 msgstr "jQueryUI"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48283 #, c-format
48284 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48285 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48288 #, c-format
48289 msgid "jquery.multiple.select.js"
48290 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48293 #, c-format
48294 msgid "kjonn: "
48295 msgstr "kjonn: "
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48300 #, c-format
48301 msgid "koha-conf.xml"
48302 msgstr "koha-conf.xml"
48303
48304 #. INPUT type=text name=filename
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48307 msgid "koha.mrc"
48308 msgstr "koha.mrc"
48309
48310 #. %1$s:  batche.batch_id 
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48312 #, c-format
48313 msgid "label_batch_%s.csv"
48314 msgstr "label_batch_%s.csv"
48315
48316 #. For the first occurrence,
48317 #. %1$s:  batche.batch_id 
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48320 #, c-format
48321 msgid "label_batch_%s.pdf"
48322 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48323
48324 #. %1$s:  batche.batch_id 
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48326 #, c-format
48327 msgid "label_batch_%s.xml"
48328 msgstr "label_batch_%s.xml"
48329
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s:  batche.label_count 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48334 #, c-format
48335 msgid "label_single_%s.csv"
48336 msgstr "label_single_%s.csv"
48337
48338 #. For the first occurrence,
48339 #. %1$s:  batche.label_count 
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48344 #, c-format
48345 msgid "label_single_%s.pdf"
48346 msgstr "label_single_%s.pdf"
48347
48348 #. For the first occurrence,
48349 #. %1$s:  batche.label_count 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48352 #, c-format
48353 msgid "label_single_%s.xml"
48354 msgstr "label_single_%s.xml"
48355
48356 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48358 #, c-format
48359 msgid "last on: %s"
48360 msgstr "zuletzt am. %s"
48361
48362 #. INPUT type=text name=from_subfield
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48365 msgid "let blank for the entire field"
48366 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48369 #, c-format
48370 msgid "library not defined"
48371 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48374 #, c-format
48375 msgid "licensed under "
48376 msgstr "lizenziert unter der "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48379 #, c-format
48380 msgid "like"
48381 msgstr "wie"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48384 #, c-format
48385 msgid "lnr: "
48386 msgstr "lnr: "
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48389 #, c-format
48390 msgid "localhost"
48391 msgstr "localhost"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48394 #, c-format
48395 msgid "lost"
48396 msgstr "vermisst"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48399 #, c-format
48400 msgid "m/"
48401 msgstr "m/"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48404 #, c-format
48405 msgid "m_adresse1: "
48406 msgstr "m_adresse1: "
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48409 #, c-format
48410 msgid "m_adresse2: "
48411 msgstr "m_adresse2: "
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48414 #, c-format
48415 msgid "m_gyldig_til: "
48416 msgstr "m_gyldig_til: "
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48419 #, c-format
48420 msgid "m_land: "
48421 msgstr "m_land: "
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48424 #, c-format
48425 msgid "m_postnr: "
48426 msgstr "m_postnr: "
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48429 #, c-format
48430 msgid "m_sjekk: "
48431 msgstr "m_sjekk: "
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48434 #, c-format
48435 msgid "m_sted: "
48436 msgstr "m_sted: "
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48440 #, c-format
48441 msgid "marc"
48442 msgstr "marc"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48445 #, c-format
48446 msgid "matches"
48447 msgstr "Treffer"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48451 #, c-format
48452 msgid "me"
48453 msgstr "me"
48454
48455 #. SCRIPT
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48457 msgid "modified"
48458 msgstr "geändert"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48461 #, c-format
48462 msgid "months"
48463 msgstr "Monate"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48468 #, c-format
48469 msgid "must"
48470 msgstr "muss"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48473 #, c-format
48474 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48475 msgstr ""
48476 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48477 "eingeschaltet haben "
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48480 #, c-format
48481 msgid "must match"
48482 msgstr "muss übereinstimmen"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48485 #, c-format
48486 msgid "n/a"
48487 msgstr "n/a"
48488
48489 #. INPUT type=image
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48491 msgid "next"
48492 msgstr "nächster"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48495 #, c-format
48496 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48497 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48500 #, c-format
48501 msgid "no active"
48502 msgstr "keine aktive"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48506 #, c-format
48507 msgid "no libraries defined"
48508 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48512 #, c-format
48513 msgid "no patron categories defined"
48514 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48517 #, c-format
48518 msgid "noItemTypeImages system preference"
48519 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48524 #, c-format
48525 msgid "none"
48526 msgstr "keine"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48530 #, c-format
48531 msgid "not"
48532 msgstr "nicht"
48533
48534 #. ABBR
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48536 msgid "not available"
48537 msgstr "nicht verfügbar"
48538
48539 #. SCRIPT
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48541 msgid "not checked out"
48542 msgstr "nicht ausgeliehen"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48547 #, c-format
48548 msgid "not equal to"
48549 msgstr "ungleich"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48552 #, c-format
48553 msgid "not like"
48554 msgstr "nicht wie"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48557 #, c-format
48558 msgid "not owned"
48559 msgstr "kein Besitzer"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48562 #, c-format
48563 msgid "of one item"
48564 msgstr "eines Exemplars"
48565
48566 #. SCRIPT
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48568 #, fuzzy
48569 msgid "on hold"
48570 msgstr "Vorgemerkt"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48574 #, c-format
48575 msgid "on this item "
48576 msgstr "bei diesem Exemplar "
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48579 #, c-format
48580 msgid "once every"
48581 msgstr "Einmal jede"
48582
48583 #. %1$s:  ELSE 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48585 #, c-format
48586 msgid "one or more records without items attached. %s "
48587 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48590 #, c-format
48591 msgid "opprettet: "
48592 msgstr "opprettet: "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48595 #, c-format
48596 msgid "opprettet_av: "
48597 msgstr "opprettet_av: "
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48601 #, c-format
48602 msgid "or"
48603 msgstr "oder"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48612 #, c-format
48613 msgid "or "
48614 msgstr "oder "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48617 #, c-format
48618 msgid "or MARC subfield."
48619 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48622 #, c-format
48623 msgid "or any available"
48624 msgstr "oder jedes verfügbare"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48628 #, c-format
48629 msgid "or create"
48630 msgstr "oder anlegen"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48633 #, c-format
48634 msgid "p_adresse1: "
48635 msgstr "p_adresse1: "
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48638 #, c-format
48639 msgid "p_adresse2: "
48640 msgstr "p_adresse2: "
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48643 #, c-format
48644 msgid "p_land: "
48645 msgstr "p_land: "
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48648 #, c-format
48649 msgid "p_postnr: "
48650 msgstr "p_postnr: "
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48653 #, c-format
48654 msgid "p_sjekk: "
48655 msgstr "p_sjekk: "
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48658 #, c-format
48659 msgid "p_sted: "
48660 msgstr "p_sted: "
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48663 #, c-format
48664 msgid "passsord: "
48665 msgstr "passsord: "
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48668 #, c-format
48669 msgid "patron categories"
48670 msgstr "Benutzergruppen"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48673 #, c-format
48674 msgid "patron category "
48675 msgstr "Benutzergruppe "
48676
48677 # HTML-Bestandteil label for
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48679 #, c-format
48680 msgid "patron_attributes"
48681 msgstr "patron_attributes"
48682
48683 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48685 #, c-format
48686 msgid "patrons to "
48687 msgstr "Benutzer zu "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48691 #, c-format
48692 msgid "pending"
48693 msgstr "Offen"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48696 #, c-format
48697 msgid "pending offline circulation actions"
48698 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48699
48700 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48702 msgid "phony_submit"
48703 msgstr "phony_submit"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48706 #, c-format
48707 msgid "pin: "
48708 msgstr "pin: "
48709
48710 #. SCRIPT
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48712 msgid "please enter a date !"
48713 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48714
48715 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48717 msgid "please note your reason here..."
48718 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48721 #, c-format
48722 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48723 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48726 #, c-format
48727 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48728 msgstr ""
48729 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48732 #, c-format
48733 msgid ""
48734 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48735 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48736 "(NOTE: "
48737 msgstr ""
48738 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48739 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48740 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48741
48742 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48747 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48748 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48749 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48750 "not recommended, and likely will not work."
48751 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48752
48753 #. INPUT type=image
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48755 msgid "previous"
48756 msgstr "Zurück"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48759 #, c-format
48760 msgid "prim_kontakt: "
48761 msgstr "prim_kontakt: "
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48766 #, c-format
48767 msgid "pt"
48768 msgstr "pt"
48769
48770 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48771 #. %2$s:  END 
48772 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48774 #, fuzzy, c-format
48775 msgid "published by: %s %s %s in "
48776 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
48777
48778 #. SCRIPT
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48780 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48781 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48784 #, c-format
48785 msgid "rather than "
48786 msgstr "eher denn "
48787
48788 #. SCRIPT
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48790 msgid "reason unkown"
48791 msgstr "Grund unbekannt"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48794 #, c-format
48795 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48796 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48799 #, c-format
48800 msgid "records in various format. Choose one): "
48801 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48804 #, c-format
48805 msgid "records."
48806 msgstr "Datensätze."
48807
48808 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48810 msgid "regex pattern"
48811 msgstr "Regex-Muster"
48812
48813 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48815 msgid "regex replacement"
48816 msgstr "Regex-Ersetzung"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48820 #, c-format
48821 msgid "rejected"
48822 msgstr "abgelehnt"
48823
48824 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48826 #, c-format
48827 msgid "rejected %s"
48828 msgstr "abgelehnt %s"
48829
48830 #. IMG
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48833 msgid "remove this image"
48834 msgstr "Bild löschen"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48837 #, c-format
48838 msgid "removed successfully"
48839 msgstr "erfolgreich entfernt"
48840
48841 #. SCRIPT
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48843 msgid "reopen basketgroup"
48844 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48847 #, c-format
48848 msgid "required"
48849 msgstr "verpflichtend"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48852 #, c-format
48853 msgid "restricted"
48854 msgstr "gesperrt"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48857 #, c-format
48858 msgid "return to where you were before."
48859 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48862 #, c-format
48863 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48864 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48867 #, c-format
48868 msgid "s/"
48869 msgstr "s/"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48872 #, c-format
48873 msgid "same library, all patron types, all item types"
48874 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48877 #, c-format
48878 msgid "same library, all patron types, same item type"
48879 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48882 #, c-format
48883 msgid "same library, same patron type, all item types"
48884 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48887 #, c-format
48888 msgid "same library, same patron type, same item type"
48889 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48892 #, c-format
48893 msgid "seconds "
48894 msgstr "Sekunden "
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48897 #, c-format
48898 msgid "see also:"
48899 msgstr "Siehe auch:"
48900
48901 #. %1$s:  seflag 
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48903 #, c-format
48904 msgid "seflag is on (%s)"
48905 msgstr "seflag ein (%s)"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48908 #, c-format
48909 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48910 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48913 #, c-format
48914 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48915 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48920 #, c-format
48921 msgid "select all"
48922 msgstr "Alle auswählen"
48923
48924 #. INPUT type=submit
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48926 msgid "selection"
48927 msgstr "Auswahl"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48931 #, c-format
48932 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48933 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48936 #, c-format
48937 msgid "serial"
48938 msgstr "Zeitschrift"
48939
48940 #. A
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48942 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48943 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48946 #, c-format
48947 msgid "setDescription: "
48948 msgstr "setDescriptions: "
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48951 #, c-format
48952 msgid "setDescriptions"
48953 msgstr "setDescriptions"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48956 #, c-format
48957 msgid "setName"
48958 msgstr "setName"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48961 #, c-format
48962 msgid "setName: "
48963 msgstr "setName: "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48966 #, c-format
48967 msgid "setSpec"
48968 msgstr "setSpec"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48971 #, c-format
48972 msgid "setSpec: "
48973 msgstr "setSpec: "
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48976 #, c-format
48977 msgid ""
48978 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48979 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48980 "synchronized"
48981 msgstr ""
48982 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
48983 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
48984 "dass beide DB synchronisiert sind"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48987 #, c-format
48988 msgid "since last transfer"
48989 msgstr "seit letztem Transport"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48992 #, c-format
48993 msgid "sist_endret: "
48994 msgstr "sist_endret: "
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48997 #, c-format
48998 msgid "sist_endret_av: "
48999 msgstr "sist_endret_av: "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49002 #, c-format
49003 msgid "software.coop, United Kingdom"
49004 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49008 #, c-format
49009 msgid "specify an active currency"
49010 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49013 #, c-format
49014 msgid "start the installer"
49015 msgstr "den Installer starten"
49016
49017 #. SCRIPT
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49019 msgid "starting with "
49020 msgstr "beginnend mit "
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49036 #, c-format
49037 msgid "starts with"
49038 msgstr "beginnt mit"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49042 #, c-format
49043 msgid "subfield ignored"
49044 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49048 #, c-format
49049 msgid "subfields"
49050 msgstr "Teilfelder"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49053 #, c-format
49054 msgid "subfields not in same tabs"
49055 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49058 #, c-format
49059 msgid "subscribers"
49060 msgstr "Abonnenten"
49061
49062 #. A
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49066 msgid "subscription detail"
49067 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49068
49069 #. A
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49071 msgid "subscription routing list"
49072 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49073
49074 #. %1$s:  IF ( title ) 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49076 #, c-format
49077 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49078 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49079
49080 #. A
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49083 msgid "suggestion"
49084 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49085
49086 #. For the first occurrence,
49087 #. %1$s:  m.id 
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49094 #, c-format
49095 msgid "suggestion #%s"
49096 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49099 #, c-format
49100 msgid "suggestions"
49101 msgstr "Vorschläge"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49104 #, c-format
49105 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49106 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49107
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49110 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49111 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49112
49113 #. META http-equiv=Content-Type
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49127 msgid "text/html; charset=utf-8"
49128 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49131 #, c-format
49132 msgid "than "
49133 msgstr "als "
49134
49135 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49136 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49137 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49138 #. %4$s:  image_limit 
49139 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49140 #. %6$s:  batch_id 
49141 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49142 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49143 #. %9$s:  batch_id 
49144 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49145 #. %11$s:  batch_id 
49146 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49147 #. %13$s:  batch_id 
49148 #. %14$s:  ELSE 
49149 #. %15$s:  END 
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49151 #, c-format
49152 msgid ""
49153 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49154 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49155 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49156 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49157 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49158 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49159 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49160 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49161 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49162 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49163 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49164 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49165 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49166 "duplicated. %s %s "
49167 msgstr ""
49168 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49169 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49170 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
49171 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49172 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49173 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49174 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49175 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49176 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49177 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49178 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49179 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49180 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49181 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49182 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49183 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49184 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49187 #, c-format
49188 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49189 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49193 #, c-format
49194 msgid ""
49195 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49196 msgstr ""
49197 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49198 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49201 #, c-format
49202 msgid ""
49203 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49204 msgstr ""
49205 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49206 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49209 #, c-format
49210 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49211 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49214 #, c-format
49215 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49216 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49219 #, c-format
49220 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49221 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49224 #, c-format
49225 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49226 msgstr ""
49227 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49228 "Tabellen"
49229
49230 #. %1$s:  END 
49231 #. %2$s:  ELSE 
49232 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49234 #, c-format
49235 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49236 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49239 #, c-format
49240 msgid "through "
49241 msgstr "durch "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49244 #, c-format
49245 msgid "times"
49246 msgstr "Mal"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49249 #, c-format
49250 msgid "tlf_hjemme: "
49251 msgstr "tlf_hjemme: "
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49254 #, c-format
49255 msgid "tlf_jobb: "
49256 msgstr "tlf_jobb: "
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49259 #, c-format
49260 msgid "tlf_mobil: "
49261 msgstr "tlf_mobil: "
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49267 #, c-format
49268 msgid "to "
49269 msgstr "für: "
49270
49271 #. For the first occurrence,
49272 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49275 #, c-format
49276 msgid "to %s"
49277 msgstr "für %s"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49281 #, c-format
49282 msgid "to be placed on hold"
49283 msgstr "vormerken"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49286 #, c-format
49287 msgid "to continue the installation. "
49288 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49291 #, fuzzy, c-format
49292 msgid "to create"
49293 msgstr "oder anlegen"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49296 #, c-format
49297 msgid "to field "
49298 msgstr "in das Feld"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49301 #, c-format
49302 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49303 msgstr ""
49304 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49305 "vergeben."
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49308 #, c-format
49309 msgid "today"
49310 msgstr "heute"
49311
49312 #. SCRIPT
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49314 msgid "too many renewals"
49315 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49316
49317 #. A
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49319 msgid "transfers to receive at your library"
49320 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49323 #, c-format
49324 msgid "unless"
49325 msgstr "wenn nicht"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49329 #, c-format
49330 msgid "until"
49331 msgstr "bis"
49332
49333 #. SCRIPT
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49335 msgid "until %s"
49336 msgstr "bis %s"
49337
49338 #. INPUT type=text name=cardnumber
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49340 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49341 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49344 #, c-format
49345 msgid "update your database"
49346 msgstr "Datenbank updaten"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49349 #, c-format
49350 msgid "updated successfully"
49351 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49354 #, c-format
49355 msgid "url"
49356 msgstr "url"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49359 #, c-format
49360 msgid "url:"
49361 msgstr "url:"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49364 #, c-format
49365 msgid "used for/see from:"
49366 msgstr "verwendet für/siehe:"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49369 #, c-format
49370 msgid "user "
49371 msgstr "Nutzer "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49374 #, c-format
49375 msgid "valid entries in your database."
49376 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49379 #, c-format
49380 msgid "value"
49381 msgstr "wert"
49382
49383 #. SCRIPT
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49385 msgid "value missing"
49386 msgstr "fehlender Wert"
49387
49388 #. SCRIPT
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49390 msgid "variable missing"
49391 msgstr "fehlende Variabel"
49392
49393 #. For the first occurrence,
49394 #. %1$s:  supplier 
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49397 #, c-format
49398 msgid "vendor %s,"
49399 msgstr "Lieferant %s,"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49402 #, c-format
49403 msgid "verify"
49404 msgstr "verifizieren"
49405
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49408 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49409 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49410
49411 #. %1$s:  ELSE 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49413 #, c-format
49414 msgid ""
49415 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49416 "used without success: "
49417 msgstr ""
49418 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49419 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49422 #, c-format
49423 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49424 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49427 #, c-format
49428 msgid "which should be set up by your system administrator."
49429 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49432 #, c-format
49433 msgid "who have not borrowed since:"
49434 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49437 #, c-format
49438 msgid "whose expiration date is before:"
49439 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49442 #, c-format
49443 msgid "whose patron category is:"
49444 msgstr "mit Benutzertyp:"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49447 #, c-format
49448 msgid "will show the link just below the title"
49449 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49450
49451 #. SCRIPT
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49453 msgid "with category "
49454 msgstr "mit Kategorie "
49455
49456 #. %1$s:  ELSE 
49457 #. %2$s:  END 
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49459 #, c-format
49460 msgid ""
49461 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49462 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49463 msgstr ""
49464 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49465 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49468 #, c-format
49469 msgid "with this reason:"
49470 msgstr "mit dieser Begründung:"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49473 #, c-format
49474 msgid "with value "
49475 msgstr "mit dem Wert"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49479 #, c-format
49480 msgid "xml"
49481 msgstr "xml"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49485 #, c-format
49486 msgid "years"
49487 msgstr "Jahre"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49490 #, c-format
49491 msgid "years of activity"
49492 msgstr "Aktivitätsjahre"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49495 #, c-format
49496 msgid "yes"
49497 msgstr "ja"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49500 #, c-format
49501 msgid "yesterday"
49502 msgstr "gestern"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49505 #, c-format
49506 msgid "your subscription"
49507 msgstr "Ihr Abonnement"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49510 #, c-format
49511 msgid "zip file"
49512 msgstr "Zip-Datei"
49513
49514 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49516 #, c-format
49517 msgid "| Actions: %s "
49518 msgstr "| Aktionen: %s "
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49521 #, c-format
49522 msgid "| "
49523 msgstr "| "
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49532 #, c-format
49533 msgid "×"
49534 msgstr "×"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49537 #, c-format
49538 msgid ""
49539 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49540 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49541 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49542 "and Duaa Bazzazi. "
49543 msgstr ""
49544 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49545 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49546 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49547 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49548
49549 #. A
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49551 msgid ""
49552 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49553 "%]"
49554 msgstr ""
49555 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49556 "%]"
49557
49558 #. A
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49560 msgid ""
49561 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49562 msgstr ""
49563 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49564
49565 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49567 #, c-format
49568 msgid "%s "
49569 msgstr "%s "