Translation updates for Koha 17.11.10
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 09:41-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 12:34+0000\n"
6 "Last-Translator: AnneliÖ <anneli.osterman@ouka.fi>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: fi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1507638846.000000\n"
15 "X-Pootle-Path: /fi/17.11/fi-FI-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Acquisitions
19 msgid "acquisitions.pref"
20 msgstr "Hankinnat"
21
22 # Acquisitions > Policy
23 msgid "acquisitions.pref Policy"
24 msgstr "Asetukset"
25
26 # Acquisitions > Printing
27 msgid "acquisitions.pref Printing"
28 msgstr "Tulostus"
29
30 # Acquisitions > Policy
31 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
32 msgstr "Luo nide, kun"
33
34 # Acquisitions > Policy
35 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
36 msgstr ""
37
38 # Acquisitions > Policy
39 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
40 msgstr "luetteloidaan tietue."
41
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
44 msgstr "tehdään tilaus."
45
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
48 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
49
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
52 msgstr "Salli"
53
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
56 msgstr "Älä salli"
57
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
60 msgstr "ladata ja liittää yksittäisiä tiedostoja laskuun."
61
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
64 msgstr "Kun lasku perutaan, päivitä niteen osakentät, jos ne luotiin tilausta tehtäessä (esim. o=5|a=\"bar foo\")."
65
66 # Acquisitions > Policy
67 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
68 msgstr "Niteitä vastaanottaessa, päivitä niteen osakentät, jos nide on luotu tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
69
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
72 msgstr "Näytä tilauskorit"
73
74 # Acquisitions > Policy
75 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
76 msgstr "työntekijän luoma tai hallinnoima."
77
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
80 msgstr "työntekijän kirjaston."
81
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
84 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
85
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
88 msgstr "Älä varoita"
89
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
92 msgstr "Varoita"
93
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
96 msgstr "jos virkailija yrittää luoda laskua samalle numerolle."
97
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
100 msgstr "Tilauskoria suljettaessa tai avattaessa"
101
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
104 msgstr "kysy aina varmistus."
105
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
108 msgstr "älä kysy varmistusta."
109
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
112 msgstr "Älä lähetä"
113
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
116 msgstr "Lähetä"
117
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
120 msgstr "piilokopio(ta) (BCC) kirjautuneelle käyttäjälle, kun lähetetään reklamaatioita kausijulkaisuista tai tilauksista."
121
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
124 msgstr "360 000,00 (EU)"
125
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
128 msgstr "360'000.00 (CH)"
129
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
132 msgstr "360,000.00 (US)"
133
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
136 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
137
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
140 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>hinta: 947$a|947$c<br/>määrä: 969$h<br/>tilikoodi: 922$a"
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
144 msgstr "Aseta vertailuarvot uudelle tilausriville, joka on luotu välivarastoidusta MARC-tietueesta."
145
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
148 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: hinta, lukumäärä, budjettikoodi, alennus, lajittelu1, lajittelu2"
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
152 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
156 msgstr "Määrittele arvojen vastaavuudet uusille nidetietueille, jotka luodaan välivarastoiduista MARC-tietueista."
157
158 # Acquisitions > Policy
159 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
160 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Erityiskentät: quantity and budget_code"
161
162 # Acquisitions > Printing
163 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
164 msgstr "englantilaista 2-sivuista"
165
166 # Acquisitions > Printing
167 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
168 msgstr "englantilaista 3-sivuista"
169
170 # Acquisitions > Printing
171 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
172 msgstr "ranskalaista 3-sivuista"
173
174 # Acquisitions > Printing
175 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
176 msgstr "saksalaista 2-sivuista"
177
178 # Acquisitions > Printing
179 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
180 msgstr "Käytä"
181
182 # Acquisitions > Printing
183 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
184 msgstr "asettelua tilausryhmän tulostamiseen."
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
188 msgstr "(erottimena välilyönti)"
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
192 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> pitäisi olla niteellä uniikkeja:"
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
196 msgstr ". Syötä numeromuodossa, 0.12 tarkoittaa 12%. Ensimmäinen luku listalla on oletusarvo. Jos arvoja on enemmän kuin yksi, erota ne |-merkillä (pystyviiva)."
197
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
200 msgstr "Huomioi: Tietokanta hyväksyy lukuja korkeintaan neljän desimaalin tarkkuudella, loput pyöristetään."
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
204 msgstr "Veroprosentit ovat"
205
206 # Administration
207 msgid "admin.pref"
208 msgstr "Ylläpitoasetukset"
209
210 # Administration > CAS authentication
211 msgid "admin.pref CAS authentication"
212 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
213
214 # Administration > Google OpenID Connect
215 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
216 msgstr "Google OpenID Connect"
217
218 # Administration > Interface options
219 msgid "admin.pref Interface options"
220 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
221
222 # Administration > Login options
223 msgid "admin.pref Login options"
224 msgstr "Kirjautumisasetukset"
225
226 # Administration > SSL client certificate authentication
227 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
228 msgstr "SSL-asiakkaan varmenteen todennus"
229
230 # Administration > Search Engine
231 msgid "admin.pref Search Engine"
232 msgstr "Hakukone"
233
234 # Administration > Share anonymous usage statistics
235 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
236 msgstr "Jaa anonyymejä käyttötilastoja"
237
238 # Administration > SSL client certificate authentication
239 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
240 msgstr "Yleinen nimi (Common Name)"
241
242 # Administration > SSL client certificate authentication
243 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
244 msgstr "Käytä SSL-asiakkaan varmennetodistuksessa kenttää: "
245
246 # Administration > SSL client certificate authentication
247 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
248 msgstr "Ei mitään"
249
250 # Administration > SSL client certificate authentication
251 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
252 msgstr "Sähköpostiosoite (emailAddress)"
253
254 # Administration > Login options
255 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
256 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Linkki kirjastojen ylläpitoon</a>"
257
258 # Administration > Login options
259 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
260 msgstr "Ei"
261
262 # Administration > Login options
263 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
264 msgstr "Vaadi henkilökuntaa kirjautumaan sellaiselta tietokoneelta, joka on kirjastolle määritellyssä IP-avaruudessa (jos on määritelty). "
265
266 # Administration > Login options
267 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
268 msgstr "Kyllä"
269
270 # Administration > Interface options
271 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
272 msgstr "Kaikki"
273
274 # Administration > Interface options
275 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
276 msgstr "Kuinka paljon näytetään tietoa tapahtuneesta virheestä selaimessa, kun tulee sisäinen virhe: "
277
278 # Administration > Interface options
279 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
280 msgstr "Ei mitään"
281
282 # Administration > Interface options
283 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
284 msgstr "Jonkin verran"
285
286 # Administration > Interface options
287 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
288 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
289
290 # Administration > Interface options
291 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
292 msgstr "Näytettävät oletussäännöt, kun muokataan lainasääntöjä: "
293
294 # Administration > Interface options
295 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
296 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
297
298 # Administration > Interface options
299 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
300 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
301
302 # Administration > Interface options
303 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
304 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan ilmoituksia ja kuitteja: "
305
306 # Administration > Interface options
307 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
308 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
309
310 # Administration > Interface options
311 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
312 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
313
314 # Administration > Interface options
315 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
316 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan myöhästymisilmoituksia: "
317
318 # Administration > Interface options
319 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
320 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
321
322 # Administration > Google OpenID Connect
323 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
324 msgstr "Google OAuth2 asiakastunnus: "
325
326 # Administration > Google OpenID Connect
327 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
328 msgstr "Google OAuth2 asiakassalaisuus: "
329
330 # Administration > Google OpenID Connect
331 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
332 msgstr "Ei"
333
334 # Administration > Google OpenID Connect
335 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
336 msgstr "Käytä Google OpenID Connect -kirjautumista: "
337
338 # Administration > Google OpenID Connect
339 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
340 msgstr "Kyllä"
341
342 # Administration > Google OpenID Connect
343 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
344 msgstr "Valitse OAuth2, kun luot sovelluksen 'google cloud consolessa' ja aseta verkkolähteeksi 'your_opac_url' ja uudelleenohjaa url polkuun your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect."
345
346 # Administration > Google OpenID Connect
347 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
348 msgstr ""
349
350 # Administration > Google OpenID Connect
351 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
352 msgstr ""
353
354 # Administration > Google OpenID Connect
355 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
356 msgstr ""
357
358 # Administration > Google OpenID Connect
359 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
360 msgstr ""
361
362 # Administration > Google OpenID Connect
363 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
364 msgstr ""
365
366 # Administration > Google OpenID Connect
367 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
368 msgstr "Google OpenID Connect, rajoita tähän toimialueeseen (tai sen alitoimialueeseen): "
369
370 # Administration > Google OpenID Connect
371 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
372 msgstr "Jätä tyhjäksi, niin käytetään kaikkia google-toimialueita"
373
374 # Administration > Login options
375 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
376 msgstr "Ei"
377
378 # Administration > Login options
379 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
380 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) muokkaamasta toisen kirjaston tietoja (varaukset, niteet, asiakkaat, jne.). "
381
382 # Administration > Login options
383 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
384 msgstr "Kyllä"
385
386 # Administration > Login options
387 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
388 msgstr "Ei"
389
390 # Administration > Login options
391 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
392 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) näkemästä ja hyväksymästä/hylkäämästä toisten kirjastojen asiakkaiden tietojen muokkauspyyntöjä."
393
394 # Administration > Login options
395 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
396 msgstr "Kyllä"
397
398 # Administration > Interface options
399 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
400 msgstr "(Tämä on lähettäjän oletussähköpostiosoite, jos kirjastolle ei ole määritetty osoitetta ja siihen viitataan, kun tapahtuu sisäisiä virheitä.)"
401
402 # Administration > Interface options
403 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
404 msgstr "Koha-ylläpidon sähköpostiosoite: "
405
406 # Administration > Interface options
407 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
408 msgstr "Vastaus-sähköpostiosoite: "
409
410 # Administration > Interface options
411 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
412 msgstr "Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään lähettäjän sähöpostiosoitetta (joka on monesti myös ylläpidon sähköpostiosoite)."
413
414 # Administration > Interface options
415 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
416 msgstr "Palautuspolku tai palautusosoite perille menemättömille sähköpostiviesteille: "
417
418 # Administration > Search Engine
419 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
420 msgstr "Elasticsearch"
421
422 # Administration > Search Engine
423 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
424 msgstr "Käytä hakukoneena: "
425
426 # Administration > Search Engine
427 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
428 msgstr "Zebra"
429
430 # Administration > Login options
431 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
432 msgstr "(Ota pois käytöstä vain, jos etä-IP-osoite muuttuu usein.)"
433
434 # Administration > Login options
435 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
436 msgstr "Salli etä-IP-osoitteen muuttumisen tarkistaminen istunnon turvaamiseksi: "
437
438 # Administration > Login options
439 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
440 msgstr "Ei"
441
442 # Administration > Login options
443 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
444 msgstr "Kyllä"
445
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
448 msgstr "Memcached-palvelimelle"
449
450 # Administration > Login options
451 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
452 msgstr "MySQL-tietokantaan"
453
454 # Administration > Login options
455 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
456 msgstr "PostgreSQL-tietokanta (ei tuettu)"
457
458 # Administration > Login options
459 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
460 msgstr "Kirjautuneiden istuntojen tiedot tallennetaan: "
461
462 # Administration > Login options
463 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
464 msgstr "Väliaikaistiedostoon"
465
466 # Administration > Share anonymous usage statistics
467 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
468 msgstr "Ei"
469
470 # Administration > Share anonymous usage statistics
471 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
472 msgstr "Jaa anonyymiä Kohan käyttötietoa Koha Communityn kanssa: "
473
474 # Administration > Share anonymous usage statistics
475 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
476 msgstr "Kyllä"
477
478 # Administration > Share anonymous usage statistics
479 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
480 msgstr "Sinun pitää ajaa misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl -cronjob. Huomaa, että muut \"UsageStats\"-asetukset eivät vaikuta, jos tähän on asetettu \"Ei\". Käyttötiedot julkaistaan <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha communityn verkkosivuilla</a>."
481
482 # Administration > Share anonymous usage statistics
483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
484 msgstr " "
485
486 # Administration > Share anonymous usage statistics
487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
488 msgstr "Afganistan"
489
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
492 msgstr "Albania"
493
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
496 msgstr "Algeria"
497
498 # Administration > Share anonymous usage statistics
499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
500 msgstr "Andorra"
501
502 # Administration > Share anonymous usage statistics
503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
504 msgstr "Angola"
505
506 # Administration > Share anonymous usage statistics
507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
508 msgstr "Antigua ja Barbuda"
509
510 # Administration > Share anonymous usage statistics
511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
512 msgstr "Argentiina"
513
514 # Administration > Share anonymous usage statistics
515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
516 msgstr "Armenia"
517
518 # Administration > Share anonymous usage statistics
519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
520 msgstr "Australia"
521
522 # Administration > Share anonymous usage statistics
523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
524 msgstr "Itävalta"
525
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
528 msgstr "Azerbaidžan"
529
530 # Administration > Share anonymous usage statistics
531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
532 msgstr "Bahama"
533
534 # Administration > Share anonymous usage statistics
535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
536 msgstr "Bahrain"
537
538 # Administration > Share anonymous usage statistics
539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
540 msgstr "Bangladesh"
541
542 # Administration > Share anonymous usage statistics
543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
544 msgstr "Barbados"
545
546 # Administration > Share anonymous usage statistics
547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
548 msgstr "Valko-Venäjä"
549
550 # Administration > Share anonymous usage statistics
551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
552 msgstr "Belgia"
553
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
556 msgstr "Belize"
557
558 # Administration > Share anonymous usage statistics
559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
560 msgstr "Benin"
561
562 # Administration > Share anonymous usage statistics
563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
564 msgstr "Bhutan"
565
566 # Administration > Share anonymous usage statistics
567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
568 msgstr "Bolivia"
569
570 # Administration > Share anonymous usage statistics
571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
572 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
573
574 # Administration > Share anonymous usage statistics
575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
576 msgstr "Botswana"
577
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
580 msgstr "Brasilia"
581
582 # Administration > Share anonymous usage statistics
583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
584 msgstr "Brunei"
585
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
588 msgstr "Bulgaria"
589
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
592 msgstr "Burkina Faso"
593
594 # Administration > Share anonymous usage statistics
595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
596 msgstr "Burundi"
597
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
600 msgstr "Kambodža"
601
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
604 msgstr "Kamerun"
605
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
608 msgstr "Kanada"
609
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
612 msgstr "Kap Verde"
613
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
616 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
617
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
620 msgstr "Tšad"
621
622 # Administration > Share anonymous usage statistics
623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
624 msgstr "Chile"
625
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
628 msgstr "Kiina"
629
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
632 msgstr "Kolumbia"
633
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
636 msgstr "Komorit"
637
638 # Administration > Share anonymous usage statistics
639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
640 msgstr "Kongon tasavalta"
641
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
644 msgstr "Costa Rica"
645
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
648 msgstr "Kroatia"
649
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
652 msgstr "Kuuba"
653
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
656 msgstr "Kypros"
657
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
660 msgstr "Tšekki"
661
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
664 msgstr "Tanska"
665
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
668 msgstr "Djibouti"
669
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
672 msgstr "Dominica"
673
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
676 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
677
678 # Administration > Share anonymous usage statistics
679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
680 msgstr "Itä-Timor"
681
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
684 msgstr "Ecuador"
685
686 # Administration > Share anonymous usage statistics
687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
688 msgstr "Egypti"
689
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
692 msgstr "El Salvador"
693
694 # Administration > Share anonymous usage statistics
695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
696 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
697
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
700 msgstr "Eritrea"
701
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
704 msgstr "Viro"
705
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
708 msgstr "Etiopia"
709
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
712 msgstr "Fidži"
713
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
716 msgstr "Suomi"
717
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
720 msgstr "Ranska"
721
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
724 msgstr "Gabon"
725
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
728 msgstr "Gambia"
729
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
732 msgstr "Georgia"
733
734 # Administration > Share anonymous usage statistics
735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
736 msgstr "Saksa"
737
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
740 msgstr "Ghana"
741
742 # Administration > Share anonymous usage statistics
743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
744 msgstr "Kreikka"
745
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
748 msgstr "Grenada"
749
750 # Administration > Share anonymous usage statistics
751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
752 msgstr "Guatemala"
753
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
756 msgstr "Guinea"
757
758 # Administration > Share anonymous usage statistics
759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
760 msgstr "Guinea-Bissau"
761
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
764 msgstr "Guyana"
765
766 # Administration > Share anonymous usage statistics
767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
768 msgstr "Haiti"
769
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
772 msgstr "Honduras"
773
774 # Administration > Share anonymous usage statistics
775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
776 msgstr "Unkari"
777
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
780 msgstr "Islanti"
781
782 # Administration > Share anonymous usage statistics
783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
784 msgstr "Intia"
785
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
788 msgstr "Indonesia"
789
790 # Administration > Share anonymous usage statistics
791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
792 msgstr "Iran"
793
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
796 msgstr "Irak"
797
798 # Administration > Share anonymous usage statistics
799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
800 msgstr "Irlanti"
801
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
804 msgstr "Israel"
805
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
808 msgstr "Italia"
809
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
812 msgstr "Norsunluurannikko"
813
814 # Administration > Share anonymous usage statistics
815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
816 msgstr "Jamaika"
817
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
820 msgstr "Japani"
821
822 # Administration > Share anonymous usage statistics
823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
824 msgstr "Jordania"
825
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
828 msgstr "Kazakstan"
829
830 # Administration > Share anonymous usage statistics
831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
832 msgstr "Kenia"
833
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
836 msgstr "Kiribati"
837
838 # Administration > Share anonymous usage statistics
839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
840 msgstr "Pohjois-Korea"
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
844 msgstr "Etelä-Korea"
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
848 msgstr "Kosovo"
849
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
852 msgstr "Kuwait"
853
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
856 msgstr "Kirgisia"
857
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
860 msgstr "Laos"
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
864 msgstr "Latvia"
865
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
868 msgstr "Libanon"
869
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
872 msgstr "Lesotho"
873
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
876 msgstr "Liberia"
877
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
880 msgstr "Libya"
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
884 msgstr "Liechtenstein"
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
888 msgstr "Liettua"
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
892 msgstr "Luxemburg"
893
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
896 msgstr "Makedonia"
897
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
900 msgstr "Madagaskar"
901
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
904 msgstr "Malawi"
905
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
908 msgstr "Malesia"
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
912 msgstr "Malediivit"
913
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
916 msgstr "Mali"
917
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
920 msgstr "Malta"
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
924 msgstr "Marshallinsaaret"
925
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
928 msgstr "Mauritania"
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
932 msgstr "Mauritius"
933
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
936 msgstr "Meksiko"
937
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
940 msgstr "Mikronesia"
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
944 msgstr "Moldova"
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
948 msgstr "Monaco"
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
952 msgstr "Mongolia"
953
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
956 msgstr "Montenegro"
957
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
960 msgstr "Marokko"
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
964 msgstr "Mosambik"
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
968 msgstr "Myanmar"
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
972 msgstr "Namibia"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
976 msgstr "Nauru"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
980 msgstr "Nepal"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
984 msgstr "Alankomaat"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
988 msgstr "Uusi-Seelanti"
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
992 msgstr "Nicaragua"
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
996 msgstr "Niger"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1000 msgstr "Nigeria"
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1004 msgstr "Norja"
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1008 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetukseen on valittu \"Älä jaa\""
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1012 msgstr "Oman"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1016 msgstr "Pakistan"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1020 msgstr "Palau"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1024 msgstr "Panama"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1028 msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1032 msgstr "Paraguay"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1036 msgstr "Peru"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1040 msgstr "Filippiinit"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1044 msgstr "Puola"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1048 msgstr "Portugali"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1052 msgstr "Qatar"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1056 msgstr "Romania"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1060 msgstr "Venäjä"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1064 msgstr "Ruanda"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1068 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1072 msgstr "Samoa"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1076 msgstr "San Marino"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1080 msgstr "São Tomé ja Príncipe"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1084 msgstr "Saudi-Arabia"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1088 msgstr "Senegal"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1092 msgstr "Serbia"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1096 msgstr "Seychellit"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1100 msgstr "Sierra Leone"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1104 msgstr "Singapore"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1108 msgstr "Slovakia"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1112 msgstr "Slovenia"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1116 msgstr "Salomonsaaret"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1120 msgstr "Somalia"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1124 msgstr "Etelä-Afrikka"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1128 msgstr "Espanja"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1132 msgstr "Sri Lanka"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1136 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1140 msgstr "Saint Lucia"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1144 msgstr "Sudan"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1148 msgstr "Suriname"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1152 msgstr "Swazimaa"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1156 msgstr "Ruotsi"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1160 msgstr "Sveitsi"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1164 msgstr "Syyria"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1168 msgstr "Taiwan"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1172 msgstr "Tadžikistan"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1176 msgstr "Tansania"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1180 msgstr "Thaimaa"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1184 msgstr "Maa, jossa kirjastosi sijaitee näytettäväksi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1188 msgstr "Tämä näkyy osoitteessa <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1192 msgstr "Togo"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1196 msgstr "Tonga"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1200 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1204 msgstr "Tunisia"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1208 msgstr "Turkki"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1212 msgstr "Turkmenistan"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1216 msgstr "Tuvalu"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1220 msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1224 msgstr "Yhdysvallat"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1228 msgstr "Uganda"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1232 msgstr "Ukraina"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1236 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1240 msgstr "Uruguay"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1244 msgstr "Uzbekistan"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1248 msgstr "Vanuatu"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1252 msgstr "Vatikaanivaltio"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1256 msgstr "Venezuela"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1260 msgstr "Vietnam"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1264 msgstr "Jemen"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1268 msgstr "Sambia"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1272 msgstr "Zimbabwe"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1276 msgstr "Pääkirjaston maantieteellinen sijainti: "
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1280 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, jos UsageStats-järjestelmäasetukseen on asetettu \"Älä jaa\""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1284 msgstr "Älä jaa"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1288 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, jos UsageStats-järjestelmäasetukseen on asetettu \"Älä jaa\""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1292 msgstr "Jaa"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1296 msgstr "kirjaston tiedot (nimi, url, maa)"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1300 msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, data lähetetään anonyymisti."
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1304 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetukseen on valittu \"Älä jaa\""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1308 msgstr "Käytä seuraavaa nimeä kirjastollesi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1312 msgstr " "
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1316 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetukseen on valittu \"Älä jaa\""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1320 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytetään kirjastotyyppinä: "
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1324 msgstr "akateeminen"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1328 msgstr "yrityskirjasto"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1332 msgstr "valtiollinen"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1336 msgstr "yksityinen"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1340 msgstr "yleinen"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1344 msgstr "uskonnollinen yhteisö"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1348 msgstr "tutkimus"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1352 msgstr "koulu"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1356 msgstr "yhteisö tai yhdistys"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1360 msgstr "jäsenmaksullinen"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1364 msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetukseen on valittu \"Älä jaa\""
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1368 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytettävä kirjaston verkko-osoite: "
1369
1370 # Administration > CAS authentication
1371 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1372 msgstr "Ei"
1373
1374 # Administration > CAS authentication
1375 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1376 msgstr "Käytä CAS:ia tunnistautumiseen: "
1377
1378 # Administration > CAS authentication
1379 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1380 msgstr "Kyllä"
1381
1382 # Administration > CAS authentication
1383 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1384 msgstr "Kirjaudu ulos CAS:sta, kun Kohasta kirjaudutaan ulos: "
1385
1386 # Administration > CAS authentication
1387 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1388 msgstr "Ei"
1389
1390 # Administration > CAS authentication
1391 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1392 msgstr "Kyllä"
1393
1394 # Administration > CAS authentication
1395 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1396 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
1397
1398 # Administration > Interface options
1399 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1400 msgstr "n"
1401
1402 # Administration > Interface options
1403 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1404 msgstr "Sarakkeiden oletuserotinmerkki, kun viedään CSV-tiedostoja: "
1405
1406 # Administration > Interface options
1407 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1408 msgstr "kenoviiva"
1409
1410 # Administration > Interface options
1411 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1412 msgstr "pilkku"
1413
1414 # Administration > Interface options
1415 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1416 msgstr "puolipiste"
1417
1418 # Administration > Interface options
1419 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1420 msgstr "kauttaviiva"
1421
1422 # Administration > Interface options
1423 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1424 msgstr "tabulaattori"
1425
1426 # Administration > Interface options
1427 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1428 msgstr "Ei"
1429
1430 # Administration > Interface options
1431 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1432 msgstr "Näytä aineistolajien kuvakkeet hakutuloksissa: "
1433
1434 # Administration > Interface options
1435 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1436 msgstr "Kyllä"
1437
1438 # Administration > Login options
1439 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1440 msgstr "Jos käytetään d-kirjainta, määrittyy aika päivissä, esim. 1d tarkoittaa, että aikakatkaisu on yhden päivän."
1441
1442 # Administration > Login options
1443 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1444 msgstr "Kirjaa passiiviset käyttäjät automaattisesti ulos näin monen sekunnin päästä: "
1445
1446 # Administration > Interface options
1447 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1448 msgstr "Salli henkilökunnan ja asiakkaiden luoda ja katsella tallennettuja listoja: "
1449
1450 # Administration > Interface options
1451 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1452 msgstr "Ei"
1453
1454 # Administration > Interface options
1455 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1456 msgstr "Kyllä"
1457
1458 # Authorities
1459 msgid "authorities.pref"
1460 msgstr "Auktoriteettitietueet"
1461
1462 # Authorities > General
1463 msgid "authorities.pref General"
1464 msgstr "Yleiset"
1465
1466 # Authorities > Linker
1467 msgid "authorities.pref Linker"
1468 msgstr "Linkittäjä"
1469
1470 # Authorities > General
1471 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1472 msgstr "Näytä"
1473
1474 # Authorities > General
1475 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1476 msgstr "Älä näytä"
1477
1478 # Authorities > General
1479 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1480 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat, kun näytetään aktoriteettejä."
1481
1482 # Authorities > General
1483 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1484 msgstr "Kun päivitetään auktoriteettitietuetta, älä päivitä bibliografisia tietueita, jos määrä ylittää"
1485
1486 # Authorities > General
1487 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1488 msgstr "tietuetta. (Rajan ylittyessä, merge_authority -cron job yhdistää ne."
1489
1490 # Authorities > General
1491 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1492 msgstr "Kun päivitetään luettelointitietoja niihin liittyvistä auktoriteettitietueista (\"yhdistäminen\"), käsittele relevantteja luettelointitietueita"
1493
1494 # Authorities > General
1495 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1496 msgstr "väljästi"
1497
1498 # Authorities > General
1499 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1500 msgstr "Käsiteltäessä tiukasti, poistetaan ne osakentät, joita ei ole auktoriteettitietueessa. Väljästi käsiteltäessä osakentät säilytetään. Väljä on oletuksena."
1501
1502 # Authorities > General
1503 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1504 msgstr "tiukasti"
1505
1506 # Authorities > General
1507 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1508 msgstr "Tietueita muokattaessa"
1509
1510 # Authorities > General
1511 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1512 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
1513
1514 # Authorities > General
1515 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1516 msgstr "älä luo"
1517
1518 # Authorities > General
1519 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1520 msgstr "luo"
1521
1522 # Authorities > General
1523 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1524 msgstr "Tietueita muokattaessa"
1525
1526 # Authorities > General
1527 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1528 msgstr "tee tietokantaan"
1529
1530 # Authorities > General
1531 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1532 msgstr "älä tee tietokantaan"
1533
1534 # Authorities > General
1535 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1536 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita sen sijaan, että linkitettäisiin olemassaoleviin tietueisiin."
1537
1538 # Authorities > Linker
1539 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1540 msgstr "Linkitä"
1541
1542 # Authorities > Linker
1543 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1544 msgstr "Älä linkitä"
1545
1546 # Authorities > Linker
1547 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1548 msgstr "automaattisesti otsikoita, jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
1549
1550 # Authorities > Linker
1551 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1552 msgstr "Säilytä"
1553
1554 # Authorities > Linker
1555 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1556 msgstr "Älä säilytä"
1557
1558 # Authorities > Linker
1559 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1560 msgstr "olemassa olevat linkit auktoriteettitietueisiin niissä kirjauksissa, joille linkittäjä ei löytänyt vastaavuutta."
1561
1562 # Authorities > Linker
1563 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1564 msgstr "Oletus"
1565
1566 # Authorities > Linker
1567 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1568 msgstr "Ensimmäinen osuma"
1569
1570 # Authorities > Linker
1571 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1572 msgstr "Viimeinen osuma"
1573
1574 # Authorities > Linker
1575 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1576 msgstr "Käytä"
1577
1578 # Authorities > Linker
1579 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1580 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
1581
1582 # Authorities > Linker
1583 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1584 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä)"
1585
1586 # Authorities > Linker
1587 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1588 msgstr "Aseta seuraavat asetukset auktoriteettien linkitykselle"
1589
1590 # Authorities > Linker
1591 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1592 msgstr "Uudelleenlinkitä"
1593
1594 # Authorities > Linker
1595 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1596 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
1597
1598 # Authorities > Linker
1599 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1600 msgstr "kirjaukset, jotka olivat aikaisemmin linkitettynä auktoriteettitietueeseen."
1601
1602 # Authorities > General
1603 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1604 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä MARC21 kontrollikentässä 008 merkkipaikoissa 06-39 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-05)."
1605
1606 # Authorities > General
1607 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1608 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-auktoriteettikentässä 100 merkkipaikoissa 08-35 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-07)."
1609
1610 # Authorities > General
1611 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1612 msgstr "Älä käytä"
1613
1614 # Authorities > General
1615 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1616 msgstr "Käytä"
1617
1618 # Authorities > General
1619 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1620 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
1621
1622 # Cataloging
1623 msgid "cataloguing.pref"
1624 msgstr "Luettelointi"
1625
1626 # Cataloging > Display
1627 msgid "cataloguing.pref Display"
1628 msgstr "Näyttö"
1629
1630 # Cataloging > Exporting
1631 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1632 msgstr "Vienti"
1633
1634 # Cataloging > Importing
1635 msgid "cataloguing.pref Importing"
1636 msgstr "Tuonti"
1637
1638 # Cataloging > Interface
1639 msgid "cataloguing.pref Interface"
1640 msgstr "Käyttöliittymä"
1641
1642 # Cataloging > Record Structure
1643 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1644 msgstr "Tietuerakenne"
1645
1646 # Cataloging > Spine Labels
1647 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1648 msgstr "Selkätarrat"
1649
1650 # Cataloging > Display
1651 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1652 msgstr "Näytä"
1653
1654 # Cataloging > Display
1655 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1656 msgstr "Älä näytä"
1657
1658 # Cataloging > Display
1659 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1660 msgstr "hankintatietoja nimekkeen perustiedot-näytöllä."
1661
1662 # Cataloging > Importing
1663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1664 msgstr "Kun yhdistetään ISBN:n perusteella tietueiden tuonnissa,"
1665
1666 # Cataloging > Importing
1667 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1668 msgstr "täsmäyttää agressiivisesti fraasina tuotavat ISBN:t jo tietokannassa olevien ISBN:n kanssa koittaen kaikkia ISBN:n variaatioita.  Huomaa, että tämä asetus ei tee mitään, jos UseQueryParser on päällä."
1669
1670 # Cataloging > Importing
1671 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1672 msgstr "yritä"
1673
1674 # Cataloging > Importing
1675 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1676 msgstr "älä yritä"
1677
1678 # Cataloging > Importing
1679 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1680 msgstr "Kun täsmäytetään ISSN:llä tietueiden tuontityökalussa,"
1681
1682 # Cataloging > Importing
1683 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1684 msgstr "täsmäyttää aggressiivisesti fraasina tuotavat ISSN:t jo tietokannassa olevien ISSN:n kanssa koittaen kaikkia ISSN:n variaatioita.  Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta, jos UseQueryParser on käytössä."
1685
1686 # Cataloging > Importing
1687 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1688 msgstr "yritä"
1689
1690 # Cataloging > Importing
1691 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1692 msgstr "älä yritä"
1693
1694 # Cataloging > Record Structure
1695 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1696 msgstr "."
1697
1698 # Cataloging > Record Structure
1699 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1700 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
1701
1702 # Cataloging > Record Structure
1703 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1704 msgstr "saatavuustietona niille tietueille, joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> näyttäisi kentän 852 osakentät a, b, h ja i.), osakenttien erottimena"
1705
1706 # Cataloging > Display
1707 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1708 msgstr "."
1709
1710 # Cataloging > Display
1711 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1712 msgstr "Jos näytettäviä tekijöitä, sarjoja tai asiasanoja on useita, erota ne "
1713
1714 # Cataloging > Exporting
1715 # Cataloging > Exporting
1716 # Cataloging > Exporting
1717 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1718 msgstr "<br/>"
1719
1720 # Cataloging > Exporting
1721 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1722 msgstr "Kaikki toistettavien kenttien ja osakenttien arvot kirjataan annettuun BibTeX-kenttään."
1723
1724 # Cataloging > Exporting
1725 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1726 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät BibTeX-vientiin,"
1727
1728 # Cataloging > Exporting
1729 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1730 msgstr "Määrittääksesi useita marc-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettavalle BibTex kentälle, käytä seuraavaa muotoa: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. huomautukset: [501$a, 505$g] )"
1731
1732 # Cataloging > Exporting
1733 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1734 msgstr "Käytä '@' (lainausmerkkien kanssa) BT_TAG-merkkinä korvataksesi bibtex-tietuetyypin valitsemallasi kentän arvolla."
1735
1736 # Cataloging > Exporting
1737 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1738 msgstr "Käytä yksi rivi kenttää kohden muodossa BT_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. lccn: 010$a)"
1739
1740 # Cataloging > Interface
1741 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1742 msgstr "Käytä"
1743
1744 # Cataloging > Interface
1745 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1746 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
1747
1748 # Cataloging > Record Structure
1749 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1750 msgstr ""
1751
1752 # Cataloging > Record Structure
1753 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1754 msgstr ""
1755
1756 # Cataloging > Record Structure
1757 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1758 msgstr "  Jos tyhjä, käytetään eng."
1759
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1762 msgstr "Täytä oletuskieli kenttään 008 merkkipaikkoihin 35-37 MARC21-tietueessa (esim. eng, nor, ger, katso <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">lista kielten MARC-koodeista</a>)"
1763
1764 # Cataloging > Interface
1765 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1766 msgstr "Näytä"
1767
1768 # Cataloging > Interface
1769 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1770 msgstr "Älä näytä"
1771
1772 # Cataloging > Interface
1773 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1774 msgstr "helppoja tapoja luoda analyyttisten tietueiden suhteita"
1775
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1778 msgstr "Käytä seuraavaa virkailijaliittymän ISBD-pohjana:"
1779
1780 # Cataloging > Display
1781 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1782 msgstr "Luettelointitietueiden oletusnäyttötapa:"
1783
1784 # Cataloging > Display
1785 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1786 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
1787
1788 # Cataloging > Display
1789 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1790 msgstr "Otsikoitu MARC-näyttö"
1791
1792 # Cataloging > Display
1793 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1794 msgstr "MARC-tietue"
1795
1796 # Cataloging > Display
1797 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1798 msgstr "perusnäyttö"
1799
1800 # Cataloging > Display
1801 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1802 msgstr "Kokoa"
1803
1804 # Cataloging > Display
1805 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1806 msgstr "Älä kokoa"
1807
1808 # Cataloging > Display
1809 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1810 msgstr "toistettuja samantyyppisiä avainsanoja yhdeksi tagiksi näytöllä."
1811
1812 # Cataloging > Record Structure
1813 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1814 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodia (Kongressin kirjasto)</a>"
1815
1816 # Cataloging > Record Structure
1817 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1818 msgstr ""
1819
1820 # Cataloging > Display
1821 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1822 msgstr "<br />esimerkki: '001,245ab,600'"
1823
1824 # Cataloging > Display
1825 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1826 msgstr "<li>kaikkia 600-kentän osakenttiä</li>"
1827
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1830 msgstr "<li>osakentät a ja b kentästä 245</li>"
1831
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1834 msgstr "<li>001:n arvo</li>"
1835
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1838 msgstr "<ul>"
1839
1840 # Cataloging > Display
1841 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1842 msgstr "näyttää:"
1843
1844 # Cataloging > Display
1845 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1846 msgstr "näytettävät poistettujen tietueiden kentät yhdistämisen jälkeen"
1847
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1850 msgstr "(Anna hyllypaikan lyhenne tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
1851
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1854 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
1855
1856 # Cataloging > Display
1857 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1858 msgstr "Älä näytä näitä"
1859
1860 # Cataloging > Display
1861 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1862 msgstr "huomautuskenttiä nimekehuomautukset-välilehdellä (verkkokirjaston perustiedot-näytöllä) ja kuvaukset-välilehdellä (virkailijaliittymän perustiedot-näytöllä). Kentät erotetaan välilyönnein ja muotona on Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
1863
1864 # Cataloging > Display
1865 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1866 msgstr "(Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
1867
1868 # Cataloging > Display
1869 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1870 msgstr "<br /> Näytä seuraava viesti piilotettujen nimekkeiden uudelleenohjaus-sivulla"
1871
1872 # Cataloging > Display
1873 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1874 msgstr "<br />Uudelleenohjaa verkkokirjastossa piilotettujen tietueiden perustiedot-näytöltä"
1875
1876 # Cataloging > Display
1877 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1878 msgstr "<br />Rajaa piilotus IP-osoiteisiin, jotka eivät ole IP-alueelta"
1879
1880 # Cataloging > Display
1881 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1882 msgstr "Älä piilota"
1883
1884 # Cataloging > Display
1885 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1886 msgstr "Piilota"
1887
1888 # Cataloging > Display
1889 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1890 msgstr "selityssivu ('Tämä tietue on rajoitettu')."
1891
1892 # Cataloging > Display
1893 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1894 msgstr "niteet, jotka on merkitty piilotettavaksi verkkokirjaston hakutuloksista."
1895
1896 # Cataloging > Display
1897 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1898 msgstr "virhe 404 ('Ei löytynyt')"
1899
1900 # Cataloging > Record Structure
1901 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1902 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
1903
1904 # Cataloging > Record Structure
1905 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1906 msgstr "uuden niteen tietoja ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
1907
1908 # Cataloging > Record Structure
1909 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1910 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
1911
1912 # Cataloging > Exporting
1913 # Cataloging > Exporting
1914 # Cataloging > Exporting
1915 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1916 msgstr "<br/>"
1917
1918 # Cataloging > Exporting
1919 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1920 msgstr "Kaikki toistuvien tagien ja osakenttien arvot tulostetaan annetulla RIS-tagilla."
1921
1922 # Cataloging > Exporting
1923 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1924 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät, kun viedään RIS,"
1925
1926 # Cataloging > Exporting
1927 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1928 msgstr "Määrittääksesi useita MARC-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettaville RIS-kentille, käytä seuraavaa muotoa: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. NT: [501$a, 505$g])"
1929
1930 # Cataloging > Exporting
1931 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1932 msgstr "Käyttämällä TY:tä (tietuetyyppi) avaimena <i>korvataan</i> oletus TY valitsemallasi kentän arvolla."
1933
1934 # Cataloging > Exporting
1935 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1936 msgstr "Käytä yksi rivi per kenttä muodossa RIS_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. LC: 010$a)"
1937
1938 # Cataloging > Display
1939 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1940 msgstr "Älä erottele"
1941
1942 # Cataloging > Display
1943 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1944 msgstr "Erottele"
1945
1946 # Cataloging > Display
1947 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1948 msgstr "sijaintikirjasto"
1949
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1952 msgstr "kotikirjasto"
1953
1954 # Cataloging > Display
1955 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1956 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
1957
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1960 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
1961
1962 # Cataloging > Spine Labels
1963 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1964 msgstr "Selkätarratulostinta käytettäessä"
1965
1966 # Cataloging > Spine Labels
1967 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1968 msgstr "tulostusikkuna esiin automaattisesti."
1969
1970 # Cataloging > Spine Labels
1971 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1972 msgstr "tuo"
1973
1974 # Cataloging > Spine Labels
1975 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1976 msgstr "älä tuo"
1977
1978 # Cataloging > Spine Labels
1979 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1980 msgstr "(lisää sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code>-tauluista, ympäröityinä &lt; ja &gt; -merkeillä.)"
1981
1982 # Cataloging > Spine Labels
1983 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1984 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
1985
1986 # Cataloging > Spine Labels
1987 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1988 msgstr "Näytä"
1989
1990 # Cataloging > Spine Labels
1991 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1992 msgstr "Älä näytä"
1993
1994 # Cataloging > Spine Labels
1995 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1996 msgstr "selkätarran tulostuspainikkeita perustiedot-näytöllä."
1997
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2000 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki."
2001
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2004 msgstr "Esimerkit:"
2005
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2008 msgstr "Jos asetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
2009
2010 # Cataloging > Record Structure
2011 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2012 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2013
2014 # Cataloging > Record Structure
2015 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2016 msgstr "Huomaa, että FA-tallennuspohjaa ei oteta huomioon."
2017
2018 # Cataloging > Record Structure
2019 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2020 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2021
2022 # Cataloging > Record Structure
2023 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2024 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun edit_items_restricted -oikeus on voimassa, erottimena tyhjä merkki."
2025
2026 # Cataloging > Record Structure
2027 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2028 msgstr "Esimerkit:"
2029
2030 # Cataloging > Record Structure
2031 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2032 msgstr "Jos asetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
2033
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2036 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2037
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2040 msgstr "Huomaa, että FA tallennuspohja ei lasketa."
2041
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2044 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2045
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2048 msgstr "Listaa esitäytettävät niteen osakentät (erottele välilyönnein)"
2049
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2052 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
2053
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2056 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
2057
2058 # Cataloging > Display
2059 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2060 msgstr "Näytä"
2061
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2064 msgstr "MARC-tietueeseen upotetun linkin tekstinä."
2065
2066 # Cataloging > Display
2067 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2068 msgstr "Älä käytä"
2069
2070 # Cataloging > Display
2071 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2072 msgstr "Käytä"
2073
2074 # Cataloging > Display
2075 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2076 msgstr "tietueen kontrollinumeroa ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
2077
2078 # Cataloging > Interface
2079 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2080 msgstr "Näytä"
2081
2082 # Cataloging > Interface
2083 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2084 msgstr "Älä näytä"
2085
2086 # Cataloging > Interface
2087 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2088 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
2089
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2092 msgstr "Viivakoodit ovat"
2093
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2096 msgstr "muotoa &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2097
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2100 msgstr "muotoa &lt;vuosi&gt;-0001, &lt;vuosi&gt;-0002."
2101
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2104 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
2105
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2108 msgstr "EAN-13 -muodossa, nouseva numerointi"
2109
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2112 msgstr "ei generoida automaattisesti."
2113
2114 # Cataloging > Display
2115 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2116 msgstr "Näytä"
2117
2118 # Cataloging > Display
2119 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2120 msgstr "Älä näytä"
2121
2122 # Cataloging > Display
2123 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2124 msgstr "MARC-näkymässä kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
2125
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2128 msgstr "Käytä aineistolajia"
2129
2130 # Cataloging > Record Structure
2131 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2132 msgstr "määräävänä aineistolajina (kun määritetään laina- ja maksusääntöjä, aineistolajin kuvaketta verkkokirjastossa, hakutuloksissa jne.)."
2133
2134 # Cataloging > Record Structure
2135 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2136 msgstr "luettelointitietueesta"
2137
2138 # Cataloging > Record Structure
2139 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2140 msgstr "niteestä"
2141
2142 # Cataloging > Record Structure
2143 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2144 msgstr "Määritä MARC-osakenttä"
2145
2146 # Cataloging > Record Structure
2147 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2148 msgstr "niteen luokaksi. (Tässä voi olla useita eri osakenttiä, esim. <code>082ab</code> sisältää 082 osakentät a and b.)<br />Esimerkki (MARC21-tietueille): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> tai <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> tai <code>090ab</code>; <strong>nidetietueesta</strong>: <code>852hi</code>"
2149
2150 # Cataloging > Record Structure
2151 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2152 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
2153
2154 # Cataloging > Record Structure
2155 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2156 msgstr "MARC21"
2157
2158 # Cataloging > Record Structure
2159 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2160 msgstr "NORMARC"
2161
2162 # Cataloging > Record Structure
2163 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2164 msgstr "UNIMARC"
2165
2166 # Cataloging > Record Structure
2167 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2168 msgstr "-muodossa."
2169
2170 # Cataloging > Record Structure
2171 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2172 msgstr "Kopioi"
2173
2174 # Cataloging > Record Structure
2175 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2176 msgstr "Älä kopioi"
2177
2178 # Cataloging > Record Structure
2179 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2180 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
2181
2182 # Cataloging > Record Structure
2183 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2184 msgstr "kentistä (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
2185
2186 # Circulation
2187 msgid "circulation.pref"
2188 msgstr "Lainaus ja palautus"
2189
2190 # Circulation > Article Requests
2191 msgid "circulation.pref Article Requests"
2192 msgstr "Artikkelipyynnöt"
2193
2194 # Circulation > Batch checkout
2195 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2196 msgstr "Erälainaus"
2197
2198 # Circulation > Checkin Policy
2199 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2200 msgstr "Palautusasetukset"
2201
2202 # Circulation > Checkout Policy
2203 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2204 msgstr "Lainausasetukset"
2205
2206 # Circulation > Course Reserves
2207 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2208 msgstr "Kurssivarannot"
2209
2210 # Circulation > Fines Policy
2211 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2212 msgstr "Maksuasetukset"
2213
2214 # Circulation > Holds Policy
2215 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2216 msgstr "Varausasetukset"
2217
2218 # Circulation > Housebound module
2219 msgid "circulation.pref Housebound module"
2220 msgstr "Kotipalvelu-moduuli"
2221
2222 # Circulation > Interface
2223 msgid "circulation.pref Interface"
2224 msgstr "Käyttöliittymä"
2225
2226 # Circulation > Interlibrary Loans
2227 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2228 msgstr ""
2229
2230 # Circulation > Self Checkout
2231 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2232 msgstr "Itsepalvelulainaus"
2233
2234 # Circulation > Checkout Policy
2235 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2236 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista kytkeä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään (esim. 521$a). MARC-kentän arvo FSK 12 tai PEGI 12 tarkoittaa, että asiakkaan pitää olla vähintään 12 vuotta vanha. Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää ikärajoitusta."
2237
2238 # Circulation > Checkout Policy
2239 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2240 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella ikärajoitettua aineistoa:"
2241
2242 # Circulation > Checkout Policy
2243 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2244 msgstr "Salli"
2245
2246 # Circulation > Checkout Policy
2247 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2248 msgstr "Älä salli"
2249
2250 # Circulation > Checkout Policy
2251 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2252 msgstr "henkilökunnan ohittaa materiaalin ikärajoitusta lainatessa."
2253
2254 # Circulation > Checkout Policy
2255 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2256 msgstr "Älä edellytä"
2257
2258 # Circulation > Checkout Policy
2259 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2260 msgstr "Edellytä"
2261
2262 # Circulation > Checkout Policy
2263 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2264 msgstr "henkilökuntaa ohittamaan kaikki maksut mukaan lukien summat, jotka ovat alle noissuescharge-arvon."
2265
2266 # Circulation > Interface
2267 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2268 msgstr "Salli"
2269
2270 # Circulation > Interface
2271 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2272 msgstr "Älä salli"
2273
2274 # Circulation > Interface
2275 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2276 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
2277
2278 # Circulation > Interface
2279 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2280 msgstr "Salli"
2281
2282 # Circulation > Interface
2283 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2284 msgstr "Älä salli"
2285
2286 # Circulation > Interface
2287 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2288 msgstr "asiakkaiden lisätä huomautuksia lainatuille niteille."
2289
2290 # Circulation > Checkout Policy
2291 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2292 msgstr "Salli"
2293
2294 # Circulation > Checkout Policy
2295 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2296 msgstr "Älä salli"
2297
2298 # Circulation > Checkout Policy
2299 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2300 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
2301
2302 # Circulation > Holds Policy
2303 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2304 msgstr "Salli"
2305
2306 # Circulation > Holds Policy
2307 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2308 msgstr "Älä salli"
2309
2310 # Circulation > Holds Policy
2311 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2312 msgstr "varaukset, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa."
2313
2314 # Circulation > Holds Policy
2315 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2316 msgstr "Salli"
2317
2318 # Circulation > Holds Policy
2319 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2320 msgstr "Älä salli"
2321
2322 # Circulation > Holds Policy
2323 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2324 msgstr "rajata varausten täyttymistä aineistolajin mukaan."
2325
2326 # Circulation > Holds Policy
2327 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2328 msgstr "Salli"
2329
2330 # Circulation > Holds Policy
2331 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2332 msgstr "Älä salli"
2333
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2336 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
2337
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2340 msgstr "Salli"
2341
2342 # Circulation > Holds Policy
2343 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2344 msgstr "Älä salli"
2345
2346 # Circulation > Holds Policy
2347 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2348 msgstr "varausten tekoa ja kiinnijäämistä vahingoittuneeseen aineistoon."
2349
2350 # Circulation > Holds Policy
2351 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2352 msgstr "Salli"
2353
2354 # Circulation > Holds Policy
2355 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2356 msgstr "Älä salli"
2357
2358 # Circulation > Holds Policy
2359 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2360 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on jo lainassa yksi tai useampi samaan tietueeseen kuuluva nide."
2361
2362 # Circulation > Checkout Policy
2363 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2364 msgstr "Salli"
2365
2366 # Circulation > Checkout Policy
2367 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2368 msgstr "Älä salli"
2369
2370 # Circulation > Checkout Policy
2371 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2372 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaalle. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING- ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös ko. aineiston itsepalvelulainauksen."
2373
2374 # Circulation > Checkout Policy
2375 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2376 msgstr "Salli"
2377
2378 # Circulation > Checkout Policy
2379 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2380 msgstr "Älä salli"
2381
2382 # Circulation > Checkout Policy
2383 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2384 msgstr "muille varattujen niteiden lainaaminen itsepalvelulainauksessa. Jos sallitaan, älä generoi RESERVE_WAITING- ja RESERVED-ilmoituksia."
2385
2386 # Circulation > Checkout Policy
2387 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2388 msgstr "Salli"
2389
2390 # Circulation > Checkout Policy
2391 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2392 msgstr "Älä salli"
2393
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2396 msgstr "asiakkaan lainata useampaa nidettä samasta tietueesta.  (Huomioi: Tämä ei vaikuta tietueisiin, joissa on kausijulkaisutilaus.)"
2397
2398 # Circulation > Checkout Policy
2399 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2400 msgstr "Salli"
2401
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2404 msgstr "Älä salli"
2405
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2408 msgstr "henkilökunnan ohittaa Ei lainata -tila ja lainata asiakkaalle ei-lainattavaksi merkitty nide."
2409
2410 # Circulation > Interface
2411 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2412 msgstr "Älä salli"
2413
2414 # Circulation > Interface
2415 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2416 msgstr "Salli"
2417
2418 # Circulation > Interface
2419 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2420 msgstr "yhteydettömän tilan lainaus tavallisilla lainauksen koneilla. (Huom. Tämä asetus ei vaikuta Firefox-liitännäiseen tai työpöytäsovellukseen)"
2421
2422 # Circulation > Holds Policy
2423 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2424 msgstr "Salli"
2425
2426 # Circulation > Holds Policy
2427 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2428 msgstr "Älä salli"
2429
2430 # Circulation > Holds Policy
2431 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2432 msgstr "asiakkaan uusia laina niteestä, josta on varauksia, jos vapaana on muita niteitä, jotka voivat täyttää varauksen."
2433
2434 # Circulation > Checkout Policy
2435 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2436 msgstr "Salli"
2437
2438 # Circulation > Checkout Policy
2439 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2440 msgstr "Älä salli"
2441
2442 # Circulation > Checkout Policy
2443 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2444 msgstr "henkilökunnan ohittaa uusintaraja ja uusia laina, vaikka se menisi yli uusintojen rajan tai ohittaa \"Ei uusintaa ennen\" -asetuksen lainausasetuksissa tai olisi ajastettu automaattiseen uusintaan."
2445
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2448 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
2449
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2452 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
2453
2454 # Circulation > Checkout Policy
2455 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2456 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
2457
2458 # Circulation > Checkout Policy
2459 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2460 msgstr "vain lainauskirjastoon."
2461
2462 # Circulation > Checkout Policy
2463 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2464 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
2465
2466 # Circulation > Self Checkout
2467 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2468 msgstr "Salli"
2469
2470 # Circulation > Self Checkout
2471 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2472 msgstr "Älä salli"
2473
2474 # Circulation > Self Checkout
2475 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2476 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa itsepalvelulainauksella."
2477
2478 # Circulation > Checkout Policy
2479 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2480 msgstr "Salli"
2481
2482 # Circulation > Checkout Policy
2483 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2484 msgstr "Älä salli"
2485
2486 # Circulation > Checkout Policy
2487 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2488 msgstr "henkilökunnan ohittaa ja lainata niteitä, kun asiakkaalla on jo lainassa enimmäismäärä niteitä."
2489
2490 # Circulation > Article Requests
2491 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2492 msgstr "Älä salli"
2493
2494 # Circulation > Article Requests
2495 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2496 msgstr "Salli"
2497
2498 # Circulation > Article Requests
2499 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2500 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
2501
2502 # Circulation > Article Requests
2503 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2504 msgstr "Tietueille, jotka ovat tietuetasolla tai nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2505
2506 # Circulation > Article Requests
2507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2508 msgstr "Tietueille, jotka ovat nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2509
2510 # Circulation > Article Requests
2511 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2512 msgstr "Tietueille, jotka ovat vain tietuetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi"
2513
2514 # Circulation > Checkout Policy
2515 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2516 msgstr "Salli"
2517
2518 # Circulation > Checkout Policy
2519 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2520 msgstr "Älä salli"
2521
2522 # Circulation > Checkout Policy
2523 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2524 msgstr "MYÖHÄSSÄ-rajoitusten poistua automaattisesti lähetetystä myöhästymismuistutuksesta, kun asiakas palauttaa kaikki myöhässä olevat niteet."
2525
2526 # Circulation > Holds Policy
2527 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2528 msgstr "Salli"
2529
2530 # Circulation > Holds Policy
2531 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2532 msgstr "Älä salli"
2533
2534 # Circulation > Holds Policy
2535 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2536 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
2537
2538 # Circulation > Self Checkout
2539 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2540 msgstr "."
2541
2542 # Circulation > Self Checkout
2543 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2544 msgstr "Salli"
2545
2546 # Circulation > Self Checkout
2547 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2548 msgstr "Älä salli"
2549
2550 # Circulation > Self Checkout
2551 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2552 msgstr "ja tällä salasanalla"
2553
2554 # Circulation > Self Checkout
2555 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2556 msgstr "itsepalvelulainauspalvelun kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
2557
2558 # Circulation > Checkout Policy
2559 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2560 msgstr "Kuljeta"
2561
2562 # Circulation > Checkout Policy
2563 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2564 msgstr "Älä kuljeta"
2565
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2568 msgstr "niteitä automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan."
2569
2570 # Circulation > Batch checkout
2571 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2572 msgstr "Salli"
2573
2574 # Circulation > Batch checkout
2575 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2576 msgstr "Älä salli"
2577
2578 # Circulation > Batch checkout
2579 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2580 msgstr "erälainaus"
2581
2582 # Circulation > Batch checkout
2583 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2584 msgstr "(asiakaskategorioiden lista erotettuna pystyviivalla '|')"
2585
2586 # Circulation > Batch checkout
2587 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2588 msgstr "Asiakaskategoriat, joille on sallittu erälainaus"
2589
2590 # Circulation > Checkin Policy
2591 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2592 msgstr ""
2593
2594 # Circulation > Checkin Policy
2595 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2596 msgstr ""
2597
2598 # Circulation > Checkin Policy
2599 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2600 msgstr ""
2601
2602 # Circulation > Checkin Policy
2603 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2604 msgstr "Estä"
2605
2606 # Circulation > Checkin Policy
2607 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2608 msgstr "Älä estä"
2609
2610 # Circulation > Checkin Policy
2611 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2612 msgstr "kierrosta poistetun aineiston palauttaminen."
2613
2614 # Circulation > Checkin Policy
2615 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2616 msgstr "<br /><b> HUOM! Jos käytät tuntilainoja, silloin tämän pitäisi olla päällä.</b>"
2617
2618 # Circulation > Checkin Policy
2619 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2620 msgstr "Laske"
2621
2622 # Circulation > Checkin Policy
2623 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2624 msgstr "Älä laske"
2625
2626 # Circulation > Checkin Policy
2627 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2628 msgstr "ja päivitä myöhästymismaksut, kun aineisto palautetaan."
2629
2630 # Circulation > Interface
2631 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2632 msgstr "."
2633
2634 # Circulation > Interface
2635 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2636 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
2637
2638 # Circulation > Interface
2639 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2640 msgstr "tyhjennä näyttö"
2641
2642 # Circulation > Interface
2643 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2644 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
2645
2646 # Circulation > Interface
2647 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2648 msgstr "avaa kuitin tulostus -ikkuna"
2649
2650 # Circulation > Interface
2651 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2652 msgstr "Älä ehdota"
2653
2654 # Circulation > Interface
2655 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2656 msgstr "Vain 10 ensimmäistä tulosta näytetään kerrallaan."
2657
2658 # Circulation > Interface
2659 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2660 msgstr "Ehdota"
2661
2662 # Circulation > Interface
2663 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2664 msgstr "asiakasta, kun asiakkaan nimeä tai tunnusta kirjoitetaan lainaus-näytöllä."
2665
2666 # Circulation > Checkout Policy
2667 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2668 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
2669
2670 # Circulation > Checkout Policy
2671 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2672 msgstr "Niteen kotikirjaston säännöt."
2673
2674 # Circulation > Checkout Policy
2675 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2676 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
2677
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2680 msgstr "Kirjautuneen käyttäjän kotikirjaston säännöt."
2681
2682 # Circulation > Interface
2683 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2684 msgstr "Näytä"
2685
2686 # Circulation > Interface
2687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2688 msgstr "Älä näytä"
2689
2690 # Circulation > Interface
2691 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2692 msgstr "navigointivalikko Lainaus- ja palautussivuilla."
2693
2694 # Circulation > Holds Policy
2695 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2696 msgstr "Vahvista viivästetyt varaukset (jotka alkavat myöhemmin kuin"
2697
2698 # Circulation > Holds Policy
2699 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2700 msgstr "päivää tästä päivästä) palautushetkellä. Huomaa, että tätä päivien määrää käytetään myös laskettaessa oletusloppumispäivämäärää Hyllyvaraukset-raportille. Mutta se ei vaikuta lainaukseen, uusintaan tai kuljetuksiin."
2701
2702 # Circulation > Checkout Policy
2703 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2704 msgstr "Käsittele"
2705
2706 # Circulation > Checkout Policy
2707 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2708 msgstr "Älä käsittele"
2709
2710 # Circulation > Checkout Policy
2711 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2712 msgstr "Jos estetty, kumpikin arvo tarkistetaan erikseen."
2713
2714 # Circulation > Checkout Policy
2715 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2716 msgstr "Jos käytössä, sallittujen lainojen määrä on normaalit lainat + on-site-lainat."
2717
2718 # Circulation > Checkout Policy
2719 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2720 msgstr "on-site-lainoja kuten normaaleja lainoja."
2721
2722 # Circulation > Checkin Policy
2723 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2724 msgstr "Kumuloi"
2725
2726 # Circulation > Checkin Policy
2727 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2728 msgstr "Älä kumuloi"
2729
2730 # Circulation > Checkin Policy
2731 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2732 msgstr "rajoitusaikoja."
2733
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2736 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --charge-parametria)"
2737
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2740 msgstr "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua veloittaa asiakkaalta kadonneita niteitä."
2741
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2744 msgstr "Lisää kadonneen niteen hinta asiakkaan maksuihin, kun niteen KADONNUT-arvoksi muuttuu:"
2745
2746 # Circulation > Checkout Policy
2747 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2748 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --lost-parametria)"
2749
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2752 msgstr "<br>Esimerkki: [1] [30] asettaa niteen tilaksi KADONNUT-arvon 1 kun se on ollut myöhässä enemmän kuin 30 päivää."
2753
2754 # Circulation > Checkout Policy
2755 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2756 msgstr "<br>VAROITUS - Nämä asetukset aktivoivat automaattisen aineiston kadonneeksi merkitsemisen. Jätä nämä kentät tyhjäksi, jos et halua aktivoida tätä ominaisuutta."
2757
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2760 msgstr "Oletuksena, aseta KADONNUT-tila niteelle"
2761
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2764 msgstr "päivää."
2765
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2768 msgstr "kun nide on myöhässä enemmän kuin"
2769
2770 # Circulation > Interface
2771 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2772 msgstr "Älä näytä"
2773
2774 # Circulation > Interface
2775 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2776 msgstr "Näytä"
2777
2778 # Circulation > Interface
2779 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2780 msgstr "asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauksessa."
2781
2782 # Circulation > Holds Policy
2783 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2784 msgstr "Älä mahdollista"
2785
2786 # Circulation > Holds Policy
2787 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2788 msgstr "Mahdollista"
2789
2790 # Circulation > Holds Policy
2791 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2792 msgstr "varauksen tekeminen useampaan teokseen kerrallaan hakutuloslistasta."
2793
2794 # Circulation > Holds Policy
2795 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2796 msgstr "Ota huomioon"
2797
2798 # Circulation > Holds Policy
2799 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2800 msgstr "Sulkupäivät, kun lasketaan viimeistä noutopäivää."
2801
2802 # Circulation > Holds Policy
2803 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2804 msgstr "Älä ota huomioon"
2805
2806 # Circulation > Holds Policy
2807 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2808 msgstr "Salli"
2809
2810 # Circulation > Holds Policy
2811 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2812 msgstr "Älä salli"
2813
2814 # Circulation > Holds Policy
2815 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2816 msgstr "varausten vanhentua automaattisesti, jos niitä ei ole noudettu ReservesMaxPickUpDelay-arvolla määritellyn noutoajan sisällä"
2817
2818 # Circulation > Holds Policy
2819 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2820 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
2821
2822 # Circulation > Holds Policy
2823 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2824 msgstr "Salli"
2825
2826 # Circulation > Holds Policy
2827 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2828 msgstr "Älä salli"
2829
2830 # Circulation > Holds Policy
2831 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2832 msgstr "vanhentuneiden varausten peruuntua kirjaston kiinni ollessa."
2833
2834 # Circulation > Interface
2835 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2836 msgstr "Älä näytä"
2837
2838 # Circulation > Interface
2839 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2840 msgstr "Näytä"
2841
2842 # Circulation > Interface
2843 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2844 msgstr "asiakkaan lainahistorian viennin asetukset."
2845
2846 # Circulation > Interface
2847 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2848 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
2849
2850 # Circulation > Interface
2851 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2852 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainahistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
2853
2854 # Circulation > Interface
2855 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2856 msgstr "Älä vaadi"
2857
2858 # Circulation > Interface
2859 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2860 msgstr "Vaadi"
2861
2862 # Circulation > Interface
2863 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2864 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
2865
2866 # Circulation > Interface
2867 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2868 msgstr "Älä huomauta"
2869
2870 # Circulation > Interface
2871 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2872 msgstr "Huomauta"
2873
2874 # Circulation > Interface
2875 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2876 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
2877
2878 # Circulation > Fines Policy
2879 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2880 msgstr "Älä sisällytä"
2881
2882 # Circulation > Fines Policy
2883 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2884 msgstr "Sisällytä"
2885
2886 # Circulation > Fines Policy
2887 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2888 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
2889
2890 # Circulation > Fines Policy
2891 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2892 msgstr "Peri varausmaksu"
2893
2894 # Circulation > Fines Policy
2895 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
2896 msgstr "aina kun varaus lainataan."
2897
2898 # Circulation > Fines Policy
2899 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2900 msgstr "aina, kun tehdään varaus."
2901
2902 # Circulation > Fines Policy
2903 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2904 msgstr "vain, jos kaikki niteet ovat lainassa ja tietueessa on ennestään vähintään yksi varaus."
2905
2906 # Circulation > Checkout Policy
2907 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2908 msgstr "Älä sisällytä"
2909
2910 # Circulation > Checkout Policy
2911 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2912 msgstr "Sisällytä"
2913
2914 # Circulation > Checkout Policy
2915 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2916 msgstr "varausmaksuja maksujen yhteissummaan."
2917
2918 # Circulation > Interface
2919 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2920 msgstr "Aseta Hyllyvaraukset-listan oletusalkamispäivämääräksi"
2921
2922 # Circulation > Interface
2923 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2924 msgstr "päivää menneisyyteen. Huomaa, että oletuspäättymispäivä määritetään asetuksessa ConfirmFutureHolds."
2925
2926 # Circulation > Checkout Policy
2927 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2928 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
2929
2930 # Circulation > Checkout Policy
2931 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2932 msgstr "niteen kotikirjaston säännöt."
2933
2934 # Circulation > Checkout Policy
2935 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2936 msgstr "niteen lainaavan kirjaston säännöt."
2937
2938 # Circulation > Housebound module
2939 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2940 msgstr "Älä ota käyttöön"
2941
2942 # Circulation > Housebound module
2943 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2944 msgstr "Ota käyttöön"
2945
2946 # Circulation > Housebound module
2947 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2948 msgstr "kotipalvelu-moduuli"
2949
2950 # Circulation > Interlibrary Loans
2951 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
2952 msgstr ""
2953
2954 # Circulation > Interlibrary Loans
2955 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
2956 msgstr ""
2957
2958 # Circulation > Interlibrary Loans
2959 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
2960 msgstr ""
2961
2962 # Circulation > Interlibrary Loans
2963 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
2964 msgstr ""
2965
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2968 msgstr "Älä siirrä"
2969
2970 # Circulation > Checkout Policy
2971 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2972 msgstr "Siirrä"
2973
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2976 msgstr "palautuvat niteet, joilla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
2977
2978 # Circulation > Checkout Policy
2979 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2980 msgstr "."
2981
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2984 msgstr "Kun lainataan aineistoa, joka on merkitty kadonneeksi, "
2985
2986 # Circulation > Checkout Policy
2987 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2988 msgstr "näytä viesti"
2989
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2992 msgstr "älä tee mitään"
2993
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2996 msgstr "vaadi vahvistus"
2997
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3000 msgstr "Älä estä"
3001
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3004 msgstr "Estä"
3005
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3008 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
3009
3010 # Circulation > Holds Policy
3011 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3012 msgstr "Älä priorisoi"
3013
3014 # Circulation > Holds Policy
3015 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3016 msgstr "Priorisoi"
3017
3018 # Circulation > Holds Policy
3019 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3020 msgstr "noutokirjastoa"
3021
3022 # Circulation > Holds Policy
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3025 msgstr "kotikirjasto(a)"
3026
3027 # Circulation > Holds Policy
3028 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3029 msgstr "vastaa niteen"
3030
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3033 msgstr "noutokirjasto"
3034
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3037 msgstr "asiakkaat, joiden varausten"
3038
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3041 msgstr "Älä sisällytä"
3042
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3045 msgstr "Sisällytä"
3046
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3049 msgstr "MANUAL_INV-maksut kun lasketaan maksuja yhteen."
3050
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Do not mark"
3053 msgstr ""
3054
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark"
3057 msgstr ""
3058
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# items as returned when flagged as lost"
3061 msgstr ""
3062
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3065 msgstr "Estä asiakasta lainaamasta, jos hänen takaajalla on maksuja enemmän kuin"
3066
3067 # Circulation > Checkout Policy
3068 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3069 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
3070
3071 # Circulation > Checkout Policy
3072 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3073 msgstr "Laske \"Uusittavissa jälleen\" perustuen"
3074
3075 # Circulation > Checkout Policy
3076 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3077 msgstr "Vaikuttaa vain päivän mukaan laskettaessa, ei vaikuta tuntilainoihin."
3078
3079 # Circulation > Checkout Policy
3080 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3081 msgstr "päivämäärään."
3082
3083 # Circulation > Checkout Policy
3084 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3085 msgstr "tarkkaan kellonaikaan."
3086
3087 # Circulation > Checkout Policy
3088 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3089 msgstr "Lähetä kaikista ilmoituksista kopio (BCC) tähän osoitteeseen"
3090
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3093 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
3094
3095 # Circulation > Interface
3096 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3097 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
3098
3099 # Circulation > Holds Policy
3100 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3101 msgstr "Salli"
3102
3103 # Circulation > Holds Policy
3104 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3105 msgstr "Älä salli"
3106
3107 # Circulation > Holds Policy
3108 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3109 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa. (Jos käytössä, täytyy myös AllowHoldDateInFuture-muuttujan olla käytössä)."
3110
3111 # Circulation > Holds Policy
3112 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3113 msgstr "Salli"
3114
3115 # Circulation > Holds Policy
3116 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3117 msgstr "Älä salli"
3118
3119 # Circulation > Holds Policy
3120 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3121 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
3122
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3125 msgstr "Salli"
3126
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3129 msgstr "Estä"
3130
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3133 msgstr "jos asiakkaalla on maksuja enemmäin kuin OPACFineNoRenewals-asetuksessa määritetään,"
3134
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3137 msgstr "automaattinen lainojen uusinta."
3138
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3141 msgstr "Salli"
3142
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3145 msgstr "Älä salli"
3146
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3149 msgstr "varausten noutamista sellaisista kirjastoista, joissa nide on saatavana."
3150
3151 # Circulation > Holds Policy
3152 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3153 msgstr "(lista asiakastyypeistä putkimerkillä \"|\" eroteltuna)"
3154
3155 # Circulation > Holds Policy
3156 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3157 msgstr "Asiakastyypit, joihin ei vaikuta OPACHoldsIfAvailableAtPickup-asetus"
3158
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3161 msgstr "Estä"
3162
3163 # Circulation > Checkout Policy
3164 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3165 msgstr "Salli"
3166
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3169 msgstr "on-site -lainausominaisuus."
3170
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3173 msgstr "Estä"
3174
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3177 msgstr "Salli"
3178
3179 # Circulation > Checkout Policy
3180 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3181 msgstr "on-site kaikissa tapauksissa (vaikka käyttäjä olisi estetty tms.)."
3182
3183 # Circulation > Checkout Policy
3184 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3185 msgstr "Älä käytä kalenteria"
3186
3187 # Circulation > Checkout Policy
3188 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3189 msgstr "Käytä kalenteria"
3190
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3193 msgstr "myöhästymisilmoitusten aikojen määrittelyyn"
3194
3195 # Circulation > Checkout Policy
3196 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3197 msgstr "Kysy varmistus"
3198
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3201 msgstr "Älä lainaa"
3202
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3205 msgstr "Lainaa"
3206
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3209 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
3210
3211 # Circulation > Checkout Policy
3212 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3213 msgstr "Kun asiakkaan lainaama nide on myöhässä,"
3214
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3217 msgstr "salli uusinta."
3218
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3221 msgstr "estä asiakkaan kaikkien lainojen uusinta."
3222
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3225 msgstr "estä vain myöhässä olevan niteen uusinta."
3226
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3229 msgstr "Tulosta korkeintaan"
3230
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3233 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan.  Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
3234
3235 # Circulation > Fines Policy
3236 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Interface
3240 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3241 msgstr "Älä tallenna"
3242
3243 # Circulation > Interface
3244 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3245 msgstr "Tallenna"
3246
3247 # Circulation > Interface
3248 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3249 msgstr "tilastolainana, kun lainaamaton nide palautetaan."
3250
3251 # Circulation > Fines Policy
3252 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3253 msgstr "Jos kadonnut nide palautetaan, sovella maksun hyvityksessä"
3254
3255 # Circulation > Fines Policy
3256 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3257 msgstr "palautuskirjaston sääntöjä."
3258
3259 # Circulation > Fines Policy
3260 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3261 msgstr "sijaintikirjaston sääntöjä."
3262
3263 # Circulation > Fines Policy
3264 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3265 msgstr "kotikirjaston sääntöjä."
3266
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3269 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
3270
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3273 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
3274
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3277 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
3278
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3281 msgstr "Älä lähetä"
3282
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3285 msgstr "Lähetä"
3286
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3289 msgstr "uusintailmoitus(ta), jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoituksen."
3290
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3293 msgstr "Kun lainataan nide, josta menee lainausmaksu, "
3294
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3297 msgstr "kysy"
3298
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3301 msgstr "älä kysy"
3302
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3305 msgstr "varmistus(ta)."
3306
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3309 msgstr "Älä sisällytä"
3310
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3313 msgstr "Sisällytä"
3314
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3317 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan maksuja yhteen."
3318
3319 # Circulation > Holds Policy
3320 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3321 msgstr "Tarkista"
3322
3323 # Circulation > Holds Policy
3324 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3325 msgstr "niteen kotikirjasto"
3326
3327 # Circulation > Holds Policy
3328 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3329 msgstr "asiakkaan kotikirjasto"
3330
3331 # Circulation > Holds Policy
3332 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3333 msgstr "varauksenteon yhteydessä, nähdäksesi, saako asiakas varata niteen."
3334
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3337 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
3338
3339 # Circulation > Holds Policy
3340 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3341 msgstr "päivää."
3342
3343 # Circulation > Holds Policy
3344 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3345 msgstr "Merkitse varaus automaattisesti täytetyksi"
3346
3347 # Circulation > Holds Policy
3348 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3349 msgstr "Älä täytä varausta automaattisesti"
3350
3351 # Circulation > Holds Policy
3352 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3353 msgstr "ja laita odottaa-tilaan kun varaus on tehty tiettyyn niteeseen ja nide on jo hyllyssä."
3354
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3357 msgstr "Salli"
3358
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3361 msgstr "Estä"
3362
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3365 msgstr "Jos asiakas on lainauskiellossa,"
3366
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3369 msgstr "niteiden uusinta."
3370
3371 # Circulation > Checkout Policy
3372 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3373 msgstr "Älä vaadi"
3374
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3377 msgstr "Vaadi"
3378
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3381 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
3382
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3385 msgstr "Älä siirrä"
3386
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3389 msgstr "Siirrä"
3390
3391 # Circulation > Checkout Policy
3392 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3393 msgstr "kaikki palautetut niteen hyllypaikalle CART."
3394
3395 # Circulation > Self Checkout
3396 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3397 msgstr ""
3398
3399 # Circulation > Self Checkout
3400 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3401 msgstr "Käytä seuraavaa CSS:ää kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
3402
3403 # Circulation > Self Checkout
3404 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3405 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
3406
3407 # Circulation > Self Checkout
3408 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3409 msgstr "Käytä seuraavaa HTML-koodia itsepalvelulainauksen ohjesivulla:"
3410
3411 # Circulation > Self Checkout
3412 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3413 msgstr "Älä näytä"
3414
3415 # Circulation > Self Checkout
3416 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3417 msgstr "Näytä"
3418
3419 # Circulation > Self Checkout
3420 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3421 msgstr "kuittitulostuksen ponnahdusikkuna, kun itsepalvelulainaus lopetetaan"
3422
3423 # Circulation > Self Checkout
3424 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3425 msgstr "Katkaise asiakkaan istunto itsepalvelulainauksessa"
3426
3427 # Circulation > Self Checkout
3428 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3429 msgstr "sekunnin kuluttua."
3430
3431 # Circulation > Self Checkout
3432 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Self Checkout
3436 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3437 msgstr "Käyttäjät voivat kirjautua itsepalvelulainaukseen"
3438
3439 # Circulation > Self Checkout
3440 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3441 msgstr "Käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
3442
3443 # Circulation > Interface
3444 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3445 msgstr "Älä näytä"
3446
3447 # Circulation > Interface
3448 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3449 msgstr "Näytä"
3450
3451 # Circulation > Interface
3452 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3453 msgstr "kaikki niteet/kaikkia niteitä \"Palautetut niteet\" -listalla, vaikka ne eivät olisi olleet lainassa."
3454
3455 # Circulation > Self Checkout
3456 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3457 msgstr "Älä näytä"
3458
3459 # Circulation > Self Checkout
3460 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3461 msgstr "Näytä"
3462
3463 # Circulation > Self Checkout
3464 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3465 msgstr "käyttäjän kuva(a) itsepalvelulainauksessa (jos tallennettu)."
3466
3467 # Circulation > Interface
3468 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3469 msgstr "Salli"
3470
3471 # Circulation > Interface
3472 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3473 msgstr "Älä salli"
3474
3475 # Circulation > Interface
3476 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3477 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
3478
3479 # Circulation > Interface
3480 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3481 msgstr "Salli"
3482
3483 # Circulation > Interface
3484 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3485 msgstr "Älä salli"
3486
3487 # Circulation > Interface
3488 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3489 msgstr "henkilökunnan määrittää palautuspäivä palautettaessa."
3490
3491 # Circulation > Checkout Policy
3492 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3493 msgstr "Virkailijatyökalun hakutuloksissa, näytä"
3494
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3497 msgstr "niteen kotikirjasto"
3498
3499 # Circulation > Checkout Policy
3500 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3501 msgstr "niteen sijaintikirjasto"
3502
3503 # Circulation > Holds Policy
3504 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3505 msgstr "(toimipistekoodeina, erotetaan pilkuilla; jos tyhjä, varaukset kohdistetaan kaikkiin toimipisteisiin)"
3506
3507 # Circulation > Holds Policy
3508 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3509 msgstr "Täytä varaukset käyttäen niteitä kirjastoista"
3510
3511 # Circulation > Holds Policy
3512 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3513 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
3514
3515 # Circulation > Holds Policy
3516 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3517 msgstr "tässä järjestyksessä."
3518
3519 # Circulation > Holds Policy
3520 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3521 msgstr "auki"
3522
3523 # Circulation > Holds Policy
3524 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3525 msgstr "auki tai suljettu"
3526
3527 # Circulation > Holds Policy
3528 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3529 msgstr "kun ne ovat"
3530
3531 # Circulation > Holds Policy
3532 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3533 msgstr "Salli"
3534
3535 # Circulation > Holds Policy
3536 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3537 msgstr "Älä salli"
3538
3539 # Circulation > Holds Policy
3540 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3541 msgstr "varausten keskeyttäminen virkailijaliittymässä."
3542
3543 # Circulation > Holds Policy
3544 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3545 msgstr "Salli"
3546
3547 # Circulation > Holds Policy
3548 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3549 msgstr "Älä salli"
3550
3551 # Circulation > Holds Policy
3552 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3553 msgstr "varausten keskeyttäminen verkkokirjastossa."
3554
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3557 msgstr "Älä muuta"
3558
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3561 msgstr "Muuta"
3562
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3565 msgstr "on-site-lainat normaaleiksi lainoiksi, kun ne lainataan."
3566
3567 # Circulation > Holds Policy
3568 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3569 msgstr "Älä aseta kuljetustilaan"
3570
3571 # Circulation > Holds Policy
3572 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3573 msgstr "Aseta kuljetustilaan"
3574
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3577 msgstr "niteet, kun odottavat varaukset poistetaan."
3578
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3581 msgstr "Näytä varoitus \"Kuljetettavana olevat niteet\" -näytöllä, jos nide on vielä kuljetettavana"
3582
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3585 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
3586
3587 # Circulation > Checkin Policy
3588 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3589 msgstr "Jokaisen arvoparin pitää olla omalla rivillä."
3590
3591 # Circulation > Checkin Policy
3592 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3593 msgstr "Tämä on lista arvopareista. Kun nide palautetaan ja niteen 'ei lainattavissa' -arvo vastaa tässä vasemmalla olevaa 'ei lainattavissa' -arvoa,"
3594
3595 # Circulation > Checkin Policy
3596 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3597 msgstr "se päivitetään oikeanpuoleiseen arvoon. Esim. '-1: 0' tarkoittaa, että nide, joka oli 'Tilattu'-tilassa on nyt saatavana."
3598
3599 # Circulation > Interface
3600 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3601 msgstr "Päivitä"
3602
3603 # Circulation > Interface
3604 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3605 msgstr "Älä päivitä"
3606
3607 # Circulation > Interface
3608 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3609 msgstr "bibliografisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobia päivittämään laskurit)."
3610
3611 # Circulation > Checkout Policy
3612 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3613 msgstr "."
3614
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3617 msgstr "Älä käytä"
3618
3619 # Circulation > Checkout Policy
3620 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3621 msgstr "Käytä"
3622
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3625 msgstr "kokoelmakoodiin"
3626
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3629 msgstr "aineistolajiin"
3630
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3633 msgstr "aineistokuljetusten rajoituksia, jotka perustuvat"
3634
3635 # Circulation > Course Reserves
3636 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3637 msgstr "Älä käytä"
3638
3639 # Circulation > Course Reserves
3640 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3641 msgstr "Käytä"
3642
3643 # Circulation > Course Reserves
3644 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3645 msgstr "kurssivarantoja"
3646
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3649 msgstr "Älä käytä"
3650
3651 # Circulation > Checkout Policy
3652 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3653 msgstr "kuljetusten painomatriisia optimoimaan varausten kiinnijääminen kirjastojen välillä."
3654
3655 # Circulation > Checkout Policy
3656 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3657 msgstr "Käytä"
3658
3659 # Circulation > Interface
3660 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3661 msgstr "Älä huomauta"
3662
3663 # Circulation > Interface
3664 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3665 msgstr "Huomauta"
3666
3667 # Circulation > Interface
3668 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3669 msgstr "henkilökunnalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
3670
3671 # Circulation > Self Checkout
3672 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3673 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
3674
3675 # Circulation > Self Checkout
3676 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3677 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
3678
3679 # Circulation > Self Checkout
3680 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3681 msgstr "itsepalvelulainaus. (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3682
3683 # Circulation > Fines Policy
3684 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3685 msgstr "Veloita"
3686
3687 # Circulation > Fines Policy
3688 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3689 msgstr "Älä veloita"
3690
3691 # Circulation > Fines Policy
3692 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3693 msgstr "korvaushinta(a), kun asiakas kadottaa niteen."
3694
3695 # Circulation > Fines Policy
3696 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3697 msgstr "Älä poista"
3698
3699 # Circulation > Fines Policy
3700 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3701 msgstr "Poista"
3702
3703 # Circulation > Fines Policy
3704 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3705 msgstr "maksut niteestä, joka on kadonnut."
3706
3707 # Circulation > Holds Policy
3708 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3709 msgstr "Salli"
3710
3711 # Circulation > Holds Policy
3712 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3713 msgstr "Älä salli"
3714
3715 # Circulation > Holds Policy
3716 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3717 msgstr "käyttäjän varata toisen kirjaston nide(ttä)"
3718
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3721 msgstr "Älä laske mukaan niteitä, joilla on seuraavat nidetilat"
3722
3723 # Circulation > Holds Policy
3724 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3725 msgstr "Älä salli"
3726
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3729 msgstr "Salli"
3730
3731 # Circulation > Holds Policy
3732 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3733 msgstr "päivään niteille, joilla on enemmän kuin"
3734
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3737 msgstr "varauksia"
3738
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3741 msgstr "tietueessa"
3742
3743 # Circulation > Holds Policy
3744 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3745 msgstr "enemmän kuin varattavissa olevia niteitä tietueessa"
3746
3747 # Circulation > Holds Policy
3748 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3749 msgstr "laina-ajan lyhentäminen"
3750
3751 # Circulation > Holds Policy
3752 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3753 msgstr "Älä lähetä"
3754
3755 # Circulation > Holds Policy
3756 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3757 msgstr "Lähetä"
3758
3759 # Circulation > Holds Policy
3760 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3761 msgstr "ylläpidon sähköpostiin ilmoitus(ta) aina, kun tehdään varaus."
3762
3763 # Circulation > Fines Policy
3764 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3765 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymispäivien mukaisesti"
3766
3767 # Circulation > Fines Policy
3768 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3769 msgstr "suoraan."
3770
3771 # Circulation > Fines Policy
3772 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3773 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
3774
3775 # Circulation > Fines Policy
3776 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3777 msgstr "<br><b>Huomaa:</b> Maksut voidaan veloittaa myös CalculateFinesOnReturn -järjestelmäasetuksen mukaan."
3778
3779 # Circulation > Fines Policy
3780 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3781 msgstr "Laske (mutta vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
3782
3783 # Circulation > Fines Policy
3784 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3785 msgstr "Laske ja laskuta"
3786
3787 # Circulation > Fines Policy
3788 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3789 msgstr "Älä laske"
3790
3791 # Circulation > Fines Policy
3792 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3793 msgstr "maksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
3794
3795 # Circulation > Interface
3796 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3797 msgstr "Älä salli"
3798
3799 # Circulation > Interface
3800 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3801 msgstr "Salli"
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3805 msgstr "automaattinen sanahaku tietokannasta, jos lainausnäytöllä annetulla viivakoodilla ei löydy nidettä."
3806
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3809 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3813 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
3814
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3817 msgstr "Älä suodata"
3818
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3821 msgstr "EAN-13 tai zero-padded UPC-A -muodoissa"
3822
3823 # Circulation > Interface
3824 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3825 msgstr "Poista välilyönnit"
3826
3827 # Circulation > Interface
3828 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3829 msgstr "Poista ensimmäinen numero T-prefix-muodosta"
3830
3831 # Circulation > Interface
3832 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3833 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
3834
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3837 msgstr "Estä varausten tekeminen verkkokirjastossa, jos asiakkaalla on maksuja yli"
3838
3839 # Circulation > Checkout Policy
3840 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3841 msgstr "[% local_currency %]."
3842
3843 # Circulation > Holds Policy
3844 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3845 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
3846
3847 # Circulation > Holds Policy
3848 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3849 msgstr "varausta voimassa kerrallaan"
3850
3851 # Circulation > Checkout Policy
3852 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3853 msgstr "Estä käyttäjää lainaamasta, jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
3854
3855 # Circulation > Checkout Policy
3856 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3857 msgstr "[% local_currency %]."
3858
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3861 msgstr "Näytä"
3862
3863 # Circulation > Interface
3864 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3865 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytöllä."
3866
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3869 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainausnäytöllä"
3870
3871 # Circulation > Interface
3872 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3873 msgstr "eräpäivän mukaan."
3874
3875 # Circulation > Interface
3876 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3877 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
3878
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3881 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
3882
3883 # Circulation > Interface
3884 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3885 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainausnäytöllä"
3886
3887 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3889 msgstr "eräpäivän mukaan."
3890
3891 # Circulation > Interface
3892 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3893 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3897 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
3898
3899 # Circulation > Checkout Policy
3900 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3901 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
3902
3903 # Circulation > Checkout Policy
3904 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3905 msgstr "vain lainaussääntöjä"
3906
3907 # Circulation > Checkout Policy
3908 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3909 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
3910
3911 # Circulation > Checkout Policy
3912 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3913 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
3914
3915 # Circulation > Fines Policy
3916 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
3917 msgstr ""
3918
3919 # Circulation > Fines Policy
3920 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
3921 msgstr ""
3922
3923 # Circulation > Fines Policy
3924 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
3925 msgstr ""
3926
3927 # Enhanced Content
3928 msgid "enhanced_content.pref"
3929 msgstr "Sisältölaajennukset"
3930
3931 # Enhanced Content > All
3932 msgid "enhanced_content.pref All"
3933 msgstr "Kaikki"
3934
3935 # Enhanced Content > Amazon
3936 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3937 msgstr "Amazon"
3938
3939 # Enhanced Content > Babelthèque
3940 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3941 msgstr "Babelthèque"
3942
3943 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3944 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3945 msgstr "Baker and Taylor"
3946
3947 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3948 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3949 msgstr "Coce Coverin kuvavälimuistista"
3950
3951 # Enhanced Content > Google
3952 msgid "enhanced_content.pref Google"
3953 msgstr "Google"
3954
3955 # Enhanced Content > HTML5 Media
3956 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3957 msgstr "HTML5 Media"
3958
3959 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3960 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3961 msgstr "IDreamLibraries"
3962
3963 # Enhanced Content > Library Thing
3964 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3965 msgstr "Library Thing"
3966
3967 # Enhanced Content > Local Cover Images
3968 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3969 msgstr "Paikalliset kansikuvat"
3970
3971 # Enhanced Content > Novelist Select
3972 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3973 msgstr "Novelist Select"
3974
3975 # Enhanced Content > Open Library
3976 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3977 msgstr "Open Library"
3978
3979 # Enhanced Content > OverDrive
3980 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3981 msgstr "OverDrive"
3982
3983 # Enhanced Content > Plugins
3984 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3985 msgstr "Liitännäiset"
3986
3987 # Enhanced Content > Syndetics
3988 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3989 msgstr "Syndetics"
3990
3991 # Enhanced Content > Tagging
3992 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3993 msgstr "Tagit"
3994
3995 # Enhanced Content > All
3996 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3997 msgstr "<strong>HUOM:</strong> voit valita vain yhden kansikuvalähteen alapuolelta, muuten Koha näyttää kuvat kaikista valituista lähteistä."
3998
3999 # Enhanced Content > Local Cover Images
4000 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4001 msgstr "Salli"
4002
4003 # Enhanced Content > Local Cover Images
4004 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4005 msgstr "Älä salli"
4006
4007 # Enhanced Content > Local Cover Images
4008 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4009 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
4010
4011 # Enhanced Content > Amazon
4012 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4013 msgstr "Aseta tagit"
4014
4015 # Enhanced Content > Amazon
4016 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4017 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi tuottaa kirjastolle palkkioita, jos käyttäjä päättää ostaa teoksen."
4018
4019 # Enhanced Content > Amazon
4020 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4021 msgstr "Älä näytä"
4022
4023 # Enhanced Content > Amazon
4024 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4025 msgstr "Näytä"
4026
4027 # Enhanced Content > Amazon
4028 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4029 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
4030
4031 # Enhanced Content > Amazon
4032 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4033 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
4034
4035 # Enhanced Content > Amazon
4036 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4037 msgstr "englantilaiselta"
4038
4039 # Enhanced Content > Amazon
4040 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4041 msgstr "kanadalaiselta"
4042
4043 # Enhanced Content > Amazon
4044 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4045 msgstr "ranskalaiselta"
4046
4047 # Enhanced Content > Amazon
4048 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4049 msgstr "saksalaiselta"
4050
4051 # Enhanced Content > Amazon
4052 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4053 msgstr "japanilaiselta"
4054
4055 # Enhanced Content > Amazon
4056 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4057 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
4058
4059 # Enhanced Content > Amazon
4060 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4061 msgstr "verkkosivulta."
4062
4063 # Enhanced Content > Babelthèque
4064 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4065 msgstr "Liitä"
4066
4067 # Enhanced Content > Babelthèque
4068 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4069 msgstr "Älä liitä"
4070
4071 # Enhanced Content > Babelthèque
4072 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4073 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän perustiedot-näytölle."
4074
4075 # Enhanced Content > Babelthèque
4076 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4077 msgstr "Määrittele Babelthequen javascript-tiedoston url (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4078
4079 # Enhanced Content > Babelthèque
4080 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4081 msgstr "Määrittele Babelthequen säännöllisten päivitysten url (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4082
4083 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4084 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4085 msgstr "<em>isbn</em></code> (tähän pitäisi lisätä osoite tyyliin <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää linkkejä."
4086
4087 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4088 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4089 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" linkit ovat osoitteessa <code>https://"
4090
4091 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4092 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4093 msgstr "Lisää"
4094
4095 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4096 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4097 msgstr "Baker and Taylor -linkit ja -kansikuvat verkkokirjastoon ja virkailijaliittymään. Vaatii toimiakseen käyttäjätunnuksen ja salasanan (ne näkyvät kuvalinkeissä)."
4098
4099 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4100 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4101 msgstr "Älä lisää"
4102
4103 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4104 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4105 msgstr "."
4106
4107 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4108 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4109 msgstr "Baker and Taylor -palvelun käyttäjätunnus"
4110
4111 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4112 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4113 msgstr "ja salasana"
4114
4115 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4116 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4117 msgstr "Älä käytä"
4118
4119 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4120 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4121 msgstr "Käytä"
4122
4123 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4124 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4125 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua"
4126
4127 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4128 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4129 msgstr "Coce-palvelimen URL"
4130
4131 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4132 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4133 msgstr "Käytä seuraavia palveluntarjoajia kansikuvien hakuun"
4134
4135 # Enhanced Content > All
4136 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4137 msgstr "Älä näytä"
4138
4139 # Enhanced Content > All
4140 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4141 msgstr "Näytä"
4142
4143 # Enhanced Content > All
4144 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4145 msgstr "muut teoksen painokset virkailijatyökalussa (jos löytyy alla olevista palveluista)."
4146
4147 # Enhanced Content > Google
4148 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4149 msgstr "Lisää"
4150
4151 # Enhanced Content > Google
4152 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4153 msgstr "Älä lisää"
4154
4155 # Enhanced Content > Google
4156 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4157 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja perustiedot-näytölle verkkokirjastossa."
4158
4159 # Enhanced Content > HTML5 Media
4160 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4161 msgstr "Näytä välilehti, jossa on HTML5-mediasoitin tiedostoille, jotka on luetteloitu kenttään 856"
4162
4163 # Enhanced Content > HTML5 Media
4164 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4165 msgstr "verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
4166
4167 # Enhanced Content > HTML5 Media
4168 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4169 msgstr "verkkokirjastossa"
4170
4171 # Enhanced Content > HTML5 Media
4172 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4173 msgstr "virkailijaliittymässä"
4174
4175 # Enhanced Content > HTML5 Media
4176 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4177 msgstr "ei ollenkaan."
4178
4179 # Enhanced Content > HTML5 Media
4180 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4181 msgstr "(erottimena |)."
4182
4183 # Enhanced Content > HTML5 Media
4184 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4185 msgstr "Mediatiedostojen laajennokset"
4186
4187 # Enhanced Content > HTML5 Media
4188 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4189 msgstr "Älä upota"
4190
4191 # Enhanced Content > HTML5 Media
4192 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4193 msgstr "Upota"
4194
4195 # Enhanced Content > HTML5 Media
4196 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4197 msgstr "YouTube-linkkejä videoina."
4198
4199 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4200 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4201 msgstr "Lisää"
4202
4203 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4204 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4205 msgstr "Älä Lisää"
4206
4207 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4208 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4209 msgstr "\"Lukumittari\", joka kokoaa osoitteessa <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> kerätyt arvostelut verkkokirjaston perustiedot-näytölle."
4210
4211 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4212 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4213 msgstr "Lisää"
4214
4215 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4216 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4217 msgstr "Älä lisää"
4218
4219 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4220 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4221 msgstr "arviointi(a) <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>-palvelusta verkkokirjaston hakutuloksiin."
4222
4223 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4224 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4225 msgstr "Lisää"
4226
4227 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4228 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4229 msgstr "Älä lisää"
4230
4231 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4232 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4233 msgstr "välilehti/välilehteä <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>-palvelun kirja-arvosteluista verkkokirjaston perustiedot-sivulle."
4234
4235 # Enhanced Content > Library Thing
4236 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4237 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">rekisteröityä</a> ja syöttää asiakastunnuksesi alle."
4238
4239 # Enhanced Content > Library Thing
4240 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4241 msgstr "Älä näytä"
4242
4243 # Enhanced Content > Library Thing
4244 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4245 msgstr "Näytä"
4246
4247 # Enhanced Content > Library Thing
4248 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4249 msgstr "arvioita, samanlaisia teoksia ja tageja Library Thing for Libraries -palvelusta verkkokirjaston perustiedot-näytölle. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi sinun pitää "
4250
4251 # Enhanced Content > Library Thing
4252 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4253 msgstr "."
4254
4255 # Enhanced Content > Library Thing
4256 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4257 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
4258
4259 # Enhanced Content > Library Thing
4260 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4261 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
4262
4263 # Enhanced Content > Library Thing
4264 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4265 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
4266
4267 # Enhanced Content > Library Thing
4268 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4269 msgstr "välilehdillä."
4270
4271 # Enhanced Content > Local Cover Images
4272 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4273 msgstr "Näytä"
4274
4275 # Enhanced Content > Local Cover Images
4276 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4277 msgstr "Älä näytä"
4278
4279 # Enhanced Content > Local Cover Images
4280 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4281 msgstr "paikalliset kansikuvat virkailijaliittymän haussa ja perustiedot-näytöillä."
4282
4283 # Enhanced Content > Novelist Select
4284 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4285 msgstr "Lisää"
4286
4287 # Enhanced Content > Novelist Select
4288 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4289 msgstr "Älä lisää"
4290
4291 # Enhanced Content > Novelist Select
4292 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4293 msgstr "Novelist Select -sisältöjä verkkokirjastoon (edellyttää, että olet syöttänyt käyttäjätunnuksen ja salasanan. Tunnus ja salasana näkyvät verkkokirjaston kuvalinkeissä)."
4294
4295 # Enhanced Content > Novelist Select
4296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4297 msgstr "."
4298
4299 # Enhanced Content > Novelist Select
4300 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4301 msgstr "Käytä Novelist Select -palvelua käyttäjäprofiililla"
4302
4303 # Enhanced Content > Novelist Select
4304 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4305 msgstr "ja salasanalla"
4306
4307 # Enhanced Content > Novelist Select
4308 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4309 msgstr "Lisää"
4310
4311 # Enhanced Content > Novelist Select
4312 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4313 msgstr "Älä lisää"
4314
4315 # Enhanced Content > Novelist Select
4316 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4317 msgstr "Novelist Select -palvelun sisältöjä virkailijaliittymään (vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan määrittämistä. Tunnus ja salasana näkyvät linkeissä)."
4318
4319 # Enhanced Content > Novelist Select
4320 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4321 msgstr "."
4322
4323 # Enhanced Content > Novelist Select
4324 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4325 msgstr "Näytä Novelist Select -palvelun henkilökuntasisältö"
4326
4327 # Enhanced Content > Novelist Select
4328 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4329 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
4330
4331 # Enhanced Content > Novelist Select
4332 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4333 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
4334
4335 # Enhanced Content > Novelist Select
4336 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4337 msgstr "omalla välilehdellä"
4338
4339 # Enhanced Content > Novelist Select
4340 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4341 msgstr "."
4342
4343 # Enhanced Content > Novelist Select
4344 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4345 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
4346
4347 # Enhanced Content > Novelist Select
4348 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4349 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
4350
4351 # Enhanced Content > Novelist Select
4352 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4353 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
4354
4355 # Enhanced Content > Novelist Select
4356 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4357 msgstr "verkkokirjaston välilehdellä"
4358
4359 # Enhanced Content > Novelist Select
4360 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4361 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
4362
4363 # Enhanced Content > Amazon
4364 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4365 msgstr "Älä näytä"
4366
4367 # Enhanced Content > Amazon
4368 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4369 msgstr "Näytä"
4370
4371 # Enhanced Content > Amazon
4372 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4373 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4374
4375 # Enhanced Content > All
4376 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4377 msgstr "Älä näytä"
4378
4379 # Enhanced Content > All
4380 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4381 msgstr "Näytä"
4382
4383 # Enhanced Content > All
4384 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4385 msgstr "teoksen muita painoksia verkkokirjastossa."
4386
4387 # Enhanced Content > Local Cover Images
4388 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4389 msgstr "Näytä"
4390
4391 # Enhanced Content > Local Cover Images
4392 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4393 msgstr "Älä näytä"
4394
4395 # Enhanced Content > Local Cover Images
4396 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4397 msgstr "paikallisia kansikuvia verkkokirjaston hakutulos- ja perustiedot-näytöillä."
4398
4399 # Enhanced Content > Open Library
4400 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4401 msgstr "Lisää"
4402
4403 # Enhanced Content > Open Library
4404 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4405 msgstr "Älä lisää"
4406
4407 # Enhanced Content > Open Library
4408 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4409 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
4410
4411 # Enhanced Content > Open Library
4412 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4413 msgstr "Älä näytä"
4414
4415 # Enhanced Content > Open Library
4416 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4417 msgstr "Näytä"
4418
4419 # Enhanced Content > Open Library
4420 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4421 msgstr "Open Libraryn hakutuloksia verkkokirjastossa."
4422
4423 # Enhanced Content > OverDrive
4424 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4425 msgstr "Älä salli"
4426
4427 # Enhanced Content > OverDrive
4428 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4429 msgstr "Salli"
4430
4431 # Enhanced Content > OverDrive
4432 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4433 msgstr "Jos sallit pääsyn, pitää autentikointi rekisteröidä osoitteessa:"
4434
4435 # Enhanced Content > OverDrive
4436 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4437 msgstr "http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4438
4439 # Enhanced Content > OverDrive
4440 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4441 msgstr "asiakkaiden nähdä OverDriven lainaushistorian ja lainatut niteet."
4442
4443 # Enhanced Content > OverDrive
4444 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4445 msgstr "OverDrivella."
4446
4447 # Enhanced Content > OverDrive
4448 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4449 msgstr "."
4450
4451 # Enhanced Content > OverDrive
4452 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4453 msgstr "Sisällytä OverDrive-saatavuustieto asiakasavaimeen"
4454
4455 # Enhanced Content > OverDrive
4456 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4457 msgstr "ja asiakkaan salasanaan"
4458
4459 # Enhanced Content > OverDrive
4460 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4461 msgstr "."
4462
4463 # Enhanced Content > OverDrive
4464 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4465 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
4466
4467 # Enhanced Content > Syndetics
4468 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4469 msgstr "Älä näytä"
4470
4471 # Enhanced Content > Syndetics
4472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4473 msgstr "Näytä"
4474
4475 # Enhanced Content > Syndetics
4476 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4477 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöillä."
4478
4479 # Enhanced Content > Syndetics
4480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4481 msgstr "Älä näytä"
4482
4483 # Enhanced Content > Syndetics
4484 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4485 msgstr "Näytä"
4486
4487 # Enhanced Content > Syndetics
4488 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4489 msgstr "verkkokirjastossa Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
4490
4491 # Enhanced Content > Syndetics
4492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4493 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
4494
4495 # Enhanced Content > Syndetics
4496 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4497 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
4498
4499 # Enhanced Content > Syndetics
4500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4501 msgstr "Älä näytä"
4502
4503 # Enhanced Content > Syndetics
4504 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4505 msgstr "Näytä"
4506
4507 # Enhanced Content > Syndetics
4508 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4509 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia verkkokirjaston hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
4510
4511 # Enhanced Content > Syndetics
4512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4513 msgstr "suurina"
4514
4515 # Enhanced Content > Syndetics
4516 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4517 msgstr "keskisuurina"
4518
4519 # Enhanced Content > Syndetics
4520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4521 msgstr "."
4522
4523 # Enhanced Content > Syndetics
4524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4525 msgstr "Älä näytä"
4526
4527 # Enhanced Content > Syndetics
4528 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4529 msgstr "Näytä"
4530
4531 # Enhanced Content > Syndetics
4532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4533 msgstr "verkkokirjaston perustiedot-näytöllä Syndeticsistä tuotuja tietoja teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
4534
4535 # Enhanced Content > Syndetics
4536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4537 msgstr "Älä käytä"
4538
4539 # Enhanced Content > Syndetics
4540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4541 msgstr "Käytä"
4542
4543 # Enhanced Content > Syndetics
4544 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4545 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
4546
4547 # Enhanced Content > Syndetics
4548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4549 msgstr "Älä näytä"
4550
4551 # Enhanced Content > Syndetics
4552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4553 msgstr "Näytä"
4554
4555 # Enhanced Content > Syndetics
4556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4557 msgstr "Syndeticsistä katkelmia nimekkeistä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4558
4559 # Enhanced Content > Syndetics
4560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4561 msgstr "Älä näytä"
4562
4563 # Enhanced Content > Syndetics
4564 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4565 msgstr "Näytä"
4566
4567 # Enhanced Content > Syndetics
4568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4569 msgstr "Syndeticsin teosarvioita verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4570
4571 # Enhanced Content > Syndetics
4572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4573 msgstr "Älä näytä"
4574
4575 # Enhanced Content > Syndetics
4576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4577 msgstr "Näytä"
4578
4579 # Enhanced Content > Syndetics
4580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4581 msgstr "Synteticsin tietoja teossarjan muista osista verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4582
4583 # Enhanced Content > Syndetics
4584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4585 msgstr "Älä näytä"
4586
4587 # Enhanced Content > Syndetics
4588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4589 msgstr "Näytä"
4590
4591 # Enhanced Content > Syndetics
4592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4593 msgstr "Syndeticsin teostietojen yhteenveto(a) verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4594
4595 # Enhanced Content > Syndetics
4596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4597 msgstr "Älä näytä"
4598
4599 # Enhanced Content > Syndetics
4600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4601 msgstr "Näytä"
4602
4603 # Enhanced Content > Syndetics
4604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4605 msgstr "Syndeticsin teoksen sisällysluetteloa verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4606
4607 # Enhanced Content > Tagging
4608 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4609 msgstr "Salli"
4610
4611 # Enhanced Content > Tagging
4612 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4613 msgstr "Älä salli"
4614
4615 # Enhanced Content > Tagging
4616 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4617 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä tageja."
4618
4619 # Enhanced Content > Tagging
4620 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4621 msgstr "Salli tagien hyväksyminen ispell-sanakirjasta"
4622
4623 # Enhanced Content > Tagging
4624 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4625 msgstr "palvelimella ilman ennakkotarkastusta."
4626
4627 # Enhanced Content > Tagging
4628 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4629 msgstr "Salli"
4630
4631 # Enhanced Content > Tagging
4632 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4633 msgstr "Älä salli"
4634
4635 # Enhanced Content > Tagging
4636 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4637 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston perustiedot-näytön kautta."
4638
4639 # Enhanced Content > Tagging
4640 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4641 msgstr "Salli"
4642
4643 # Enhanced Content > Tagging
4644 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4645 msgstr "Älä salli"
4646
4647 # Enhanced Content > Tagging
4648 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4649 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston hakutulosnäytön kautta."
4650
4651 # Enhanced Content > Tagging
4652 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4653 msgstr "Älä hyväksytä"
4654
4655 # Enhanced Content > Tagging
4656 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4657 msgstr "Hyväksytä"
4658
4659 # Enhanced Content > Tagging
4660 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4661 msgstr "käyttäjien lisäämät omat tagit kirjaston henkilökunnalla."
4662
4663 # Enhanced Content > Tagging
4664 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4665 msgstr "Näytä"
4666
4667 # Enhanced Content > Tagging
4668 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4669 msgstr "tagia verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
4670
4671 # Enhanced Content > Tagging
4672 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4673 msgstr "Näytä"
4674
4675 # Enhanced Content > Tagging
4676 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4677 msgstr "tagia verkkokirjaston hakutulosnäkymässä."
4678
4679 # Enhanced Content > Library Thing
4680 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4681 msgstr "Älä käytä"
4682
4683 # Enhanced Content > Library Thing
4684 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4685 msgstr "Käytä"
4686
4687 # Enhanced Content > Library Thing
4688 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4689 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään teoksen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
4690
4691 # Enhanced Content > Plugins
4692 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4693 msgstr "Älä salli"
4694
4695 # Enhanced Content > Plugins
4696 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4697 msgstr "Salli"
4698
4699 # Enhanced Content > Plugins
4700 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4701 msgstr "mahdollisuus käyttää Kohan liitännäisiä. Huomaa, että liitännäiset täytyy myös sallia Kohan konfiguraatiotiedostossa, jotta ne toimisivat oikein."
4702
4703 # I18N/L10N
4704 msgid "i18n_l10n.pref"
4705 msgstr "i18n_l10n"
4706
4707 # I18N/L10N
4708 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4709 msgstr "Muotoile postiosoitteet käyttäen"
4710
4711 # I18N/L10N
4712 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4713 msgstr "ranskalaista tyyliä ([katunumero] [osoite] - [postinumero] [postitoimipaikka] - [maa])"
4714
4715 # I18N/L10N
4716 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4717 msgstr "saksalaista tyyliä ([lähiosoite] [katunumero] - [postinumero] [kaupunki] - [maa])"
4718
4719 # I18N/L10N
4720 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4721 msgstr "amerikkalaista tyyliä ([katunumero], [lähiosoite] - [kaupunki], [postinumero], [maa])"
4722
4723 # I18N/L10N
4724 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4725 msgstr "perjantaita"
4726
4727 # I18N/L10N
4728 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4729 msgstr "maanantaita"
4730
4731 # I18N/L10N
4732 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4733 msgstr "lauantaita"
4734
4735 # I18N/L10N
4736 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4737 msgstr "sunnuntaita"
4738
4739 # I18N/L10N
4740 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4741 msgstr "torstaita"
4742
4743 # I18N/L10N
4744 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4745 msgstr "tiistaita"
4746
4747 # I18N/L10N
4748 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4749 msgstr "Käytä"
4750
4751 # I18N/L10N
4752 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4753 msgstr "keskiviikkoa"
4754
4755 # I18N/L10N
4756 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4757 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
4758
4759 # I18N/L10N
4760 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4761 msgstr "<b>Huomautus:</b> Älä muuta tätä asetusta tuotantopalvelimella, jos myöhässä olevat niteet kerryttävät maksuja. Tämä saa maksut tuplaantumaan!"
4762
4763 # I18N/L10N
4764 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4765 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
4766
4767 # I18N/L10N
4768 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4769 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
4770
4771 # I18N/L10N
4772 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4773 msgstr "Näytä kellonaika"
4774
4775 # I18N/L10N
4776 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4777 msgstr "Salli"
4778
4779 # I18N/L10N
4780 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4781 msgstr "Älä salli"
4782
4783 # I18N/L10N
4784 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4785 msgstr "Jos asetettu, ilmoitukset ovat käännettävissä \"Ilmoitukset ja kuitit\" -osiossa. Asiakkaan tiedoissa määritellään, minkä kielinen ilmoitus lähetetään."
4786
4787 # I18N/L10N
4788 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4789 msgstr "ilmoitusten kääntäminen toiselle kielelle."
4790
4791 # I18N/L10N
4792 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4793 msgstr "<br/> Vinkki: Muuttamalla tietokannan 'lainaajat'-taulun järjestyksen 'sukunimi'-sarakkeen mukaiseksi, helpotat sukunimen mukaan selaamista members-home.pl-taulussa, kun käytetään aakkosia A-Z:n ulkopuolelta (esim. skandit)"
4794
4795 # I18N/L10N
4796 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4797 msgstr "Käytä aakkosia"
4798
4799 # I18N/L10N
4800 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4801 msgstr "selauslinkkeinä. Tähän pitää listata aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
4802
4803 # I18N/L10N
4804 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4805 msgstr "<b>Huomautus:</b> Älä muuta tätä asetusta tuotantopalvelimella, jos myöhässä olevat niteet kerryttävät maksuja. Tämä saa maksut tuplaantumaan!"
4806
4807 # I18N/L10N
4808 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4809 msgstr "Näytä päivämäärä muodossa"
4810
4811 # I18N/L10N
4812 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4813 msgstr "pp.kk.vvvv"
4814
4815 # I18N/L10N
4816 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4817 msgstr "pp/kk/vvvv"
4818
4819 # I18N/L10N
4820 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4821 msgstr "kk/pp/vvvv"
4822
4823 # I18N/L10N
4824 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4825 msgstr "vvvv-kk-pp"
4826
4827 # I18N/L10N
4828 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4829 msgstr "Virkailijaliittymässä käytettävissä olevat kielet:"
4830
4831 # I18N/L10N
4832 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4833 msgstr "Verkkokirjastossa käytettävissä olevat kielet:"
4834
4835 # I18N/L10N
4836 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4837 msgstr "Salli"
4838
4839 # I18N/L10N
4840 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4841 msgstr "Älä salli"
4842
4843 # I18N/L10N
4844 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4845 msgstr "käyttäjän vaihtaa käytettävää kieltä verkkokirjastossa."
4846
4847 # Labs
4848 msgid "labs.pref"
4849 msgstr "Labs"
4850
4851 # Labs > All
4852 msgid "labs.pref All"
4853 msgstr "Kaikki"
4854
4855 # Labs > All
4856 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4857 msgstr "<br/> HUOMAA:"
4858
4859 # Labs > All
4860 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4861 msgstr "Älä salli"
4862
4863 # Labs > All
4864 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4865 msgstr "Salli"
4866
4867 # Labs > All
4868 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4869 msgstr "Tämä ominaisuus on tällä hetkellä kokeellinen ja voi sisältää virheitä, jotka aiheuttavat tietueiden vikaantumista. Se ei myöskään sisällä mitään tukea UNIMARCin tai NORMARCin kiinteämittaisiin kenttiin. Auta meitä testaamaan sitä ja raportoi virheistä, mutta tee se omalla riskillä."
4870
4871 # Labs > All
4872 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4873 msgstr "kehittynyt luettelointieditori."
4874
4875 # Local Use
4876 msgid "local_use.pref"
4877 msgstr "Paikalliskäyttö"
4878
4879 # Local Use
4880 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4881 msgstr "Mitään ei ole vielä määritelty."
4882
4883 # Logging
4884 msgid "logs.pref"
4885 msgstr "Lokitiedostot"
4886
4887 # Logging > Debugging
4888 msgid "logs.pref Debugging"
4889 msgstr "Virheenkorjaus"
4890
4891 # Logging > Logging
4892 msgid "logs.pref Logging"
4893 msgstr "Lokien kerääminen"
4894
4895 # Logging > Logging
4896 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4897 msgstr "Älä kerää lokia"
4898
4899 # Logging > Logging
4900 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4901 msgstr "Kerää loki"
4902
4903 # Logging > Logging
4904 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4905 msgstr "auktoriteettitietueiden muutoksista."
4906
4907 # Logging > Logging
4908 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4909 msgstr "Älä kerää lokia"
4910
4911 # Logging > Logging
4912 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4913 msgstr "Kerää loki"
4914
4915 # Logging > Logging
4916 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4917 msgstr "asiakastietojen muutoksista."
4918
4919 # Logging > Logging
4920 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4921 msgstr "Älä kerää lokia"
4922
4923 # Logging > Logging
4924 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4925 msgstr "Kerää lokia"
4926
4927 # Logging > Logging
4928 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4929 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
4930
4931 # Logging > Logging
4932 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4933 msgstr "Älä kerää lokia"
4934
4935 # Logging > Logging
4936 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4937 msgstr "Kerää loki"
4938
4939 # Logging > Logging
4940 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4941 msgstr "cron jobien tiedoista."
4942
4943 # Logging > Debugging
4944 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4945 msgstr "Näytä"
4946
4947 # Logging > Debugging
4948 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4949 msgstr "Älä näytä"
4950
4951 # Logging > Debugging
4952 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4953 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina virkailijaliittymän html-lähdekoodissa."
4954
4955 # Logging > Debugging
4956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4957 msgstr "Näytä"
4958
4959 # Logging > Debugging
4960 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4961 msgstr "Älä näytä"
4962
4963 # Logging > Debugging
4964 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4965 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina verkkokirjaston html-lähdekoodissa."
4966
4967 # Logging > Logging
4968 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4969 msgstr "Älä kerää lokia"
4970
4971 # Logging > Logging
4972 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4973 msgstr "Kerää lokia"
4974
4975 # Logging > Logging
4976 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4977 msgstr "velotetuista, maksetuista ja poistetuista maksuista."
4978
4979 # Logging > Logging
4980 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
4981 msgstr "Älä kerää lokia"
4982
4983 # Logging > Logging
4984 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
4985 msgstr "Kerää loki"
4986
4987 # Logging > Logging
4988 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
4989 msgstr "kaikista varauksiin liittyvistä toimista (luonti, poisto, keskeytys, jatkaminen, jne)."
4990
4991 # Logging > Logging
4992 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4993 msgstr "Älä kerää lokia"
4994
4995 # Logging > Logging
4996 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4997 msgstr "Kerää lokia"
4998
4999 # Logging > Logging
5000 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5001 msgstr "lainatuista niteistä."
5002
5003 # Logging > Logging
5004 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5005 msgstr "Älä kerää lokia"
5006
5007 # Logging > Logging
5008 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5009 msgstr "Kerää lokia"
5010
5011 # Logging > Logging
5012 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5013 msgstr "automaattisten palautuskehotusten lähettämisestä."
5014
5015 # Logging > Logging
5016 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5017 msgstr "Älä tallenna lokia"
5018
5019 # Logging > Logging
5020 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5021 msgstr "Kerää loki"
5022
5023 # Logging > Logging
5024 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5025 msgstr "milloin lainat uusitaan."
5026
5027 # Logging > Logging
5028 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5029 msgstr "Älä kerää lokia"
5030
5031 # Logging > Logging
5032 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5033 msgstr "Kerää lokia"
5034
5035 # Logging > Logging
5036 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5037 msgstr "raporttien lisäämisestä, poistamisesta ja muuttamisesta."
5038
5039 # Logging > Logging
5040 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5041 msgstr "Älä kerää lokia"
5042
5043 # Logging > Logging
5044 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5045 msgstr "Kerää lokia"
5046
5047 # Logging > Logging
5048 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5049 msgstr "palautetuista niteistä."
5050
5051 # Logging > Logging
5052 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5053 msgstr "Älä kerää lokia"
5054
5055 # Logging > Logging
5056 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5057 msgstr "Kerää loki"
5058
5059 # Logging > Logging
5060 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5061 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
5062
5063 # OPAC
5064 msgid "opac.pref"
5065 msgstr "Verkkokirjasto"
5066
5067 # OPAC > Advanced Search Options
5068 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5069 msgstr "Tarkka haku"
5070
5071 # OPAC > Appearance
5072 msgid "opac.pref Appearance"
5073 msgstr "Ulkonäkö"
5074
5075 # OPAC > Features
5076 msgid "opac.pref Features"
5077 msgstr "Ominaisuudet"
5078
5079 # OPAC > Payments
5080 msgid "opac.pref Payments"
5081 msgstr "Maksut"
5082
5083 # OPAC > Policy
5084 msgid "opac.pref Policy"
5085 msgstr "Asetukset"
5086
5087 # OPAC > Privacy
5088 msgid "opac.pref Privacy"
5089 msgstr "Yksityisyysasetukset"
5090
5091 # OPAC > Restricted page
5092 msgid "opac.pref Restricted page"
5093 msgstr "Rajoitettu sivu"
5094
5095 # OPAC > Self Registration
5096 msgid "opac.pref Self Registration"
5097 msgstr "Itserekisteröityminen"
5098
5099 # OPAC > Shelf Browser
5100 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5101 msgstr "Virtuaalihyllyt"
5102
5103 # OPAC > Privacy
5104 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5105 msgstr "Salli"
5106
5107 # OPAC > Privacy
5108 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5109 msgstr "Älä salli"
5110
5111 # OPAC > Privacy
5112 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5113 msgstr "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän lainansa takaajalle."
5114
5115 # OPAC > Policy
5116 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5117 msgstr "Salli"
5118
5119 # OPAC > Policy
5120 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5121 msgstr "Älä salli"
5122
5123 # OPAC > Policy
5124 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5125 msgstr "käyttäjän valita mille kirjastolle hankintaehdotuksen kohdistaa tehdessään hankintaehdotuksen."
5126
5127 # OPAC > Privacy
5128 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5129 msgstr "Salli"
5130
5131 # OPAC > Privacy
5132 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5133 msgstr "Älä salli"
5134
5135 # OPAC > Privacy
5136 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5137 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäasetukseen AnonymousPatron."
5138
5139 # OPAC > Privacy
5140 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5141 msgstr "Käytä käyttäjä-ID:tä (borrowernumber)"
5142
5143 # OPAC > Privacy
5144 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5145 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja poistetuille lainahistorioille (Anonymous Patron)"
5146
5147 # OPAC > Appearance
5148 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5149 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
5150
5151 # OPAC > Appearance
5152 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5153 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
5154
5155 # OPAC > Appearance
5156 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5157 msgstr "lyhyessä muodossa."
5158
5159 # OPAC > Appearance
5160 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5161 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
5162
5163 # OPAC > Policy
5164 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5165 msgstr "Estä"
5166
5167 # OPAC > Policy
5168 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5169 msgstr "Älä estä"
5170
5171 # OPAC > Policy
5172 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5173 msgstr "vanhentuneilta asiakkailta verkkokirjaston toiminnot kuten varaaminen tai uusinta.  Huomaa, että asiakastyypin asetus menee tämän järjestelmäasetuksen edelle."
5174
5175 # OPAC > Appearance
5176 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5177 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 verkkokirjaston hakutuloksissa.  <br/>Varoitus: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa verkkokirjaston hakutoimintoa."
5178
5179 # OPAC > Appearance
5180 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5181 msgstr "Älä sisällytä"
5182
5183 # OPAC > Appearance
5184 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5185 msgstr "Sisällytä"
5186
5187 # OPAC > Appearance
5188 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5189 msgstr "Älä näytä"
5190
5191 # OPAC > Appearance
5192 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5193 msgstr "Näytä"
5194
5195 # OPAC > Appearance
5196 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5197 msgstr "muodon, kohdeyleisön ja aineistolajien kuvakkeita XSLT MARC21-tuloksissa ja perustiedot-näkymässä verkkokirjastossa."
5198
5199 # OPAC > Privacy
5200 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5201 msgstr "Älä tallenna"
5202
5203 # OPAC > Privacy
5204 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5205 msgstr "Tallenna"
5206
5207 # OPAC > Privacy
5208 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5209 msgstr "käyttäjän hakuhistoria verkkokirjastossa."
5210
5211 # OPAC > Payments
5212 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5213 msgstr "Salli"
5214
5215 # OPAC > Payments
5216 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5217 msgstr "Älä salli"
5218
5219 # OPAC > Payments
5220 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5221 msgstr "tuotanto"
5222
5223 # OPAC > Payments
5224 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5225 msgstr "hiekkalaatikko"
5226
5227 # OPAC > Payments
5228 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5229 msgstr "moodissa."
5230
5231 # OPAC > Payments
5232 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5233 msgstr "asiakkaiden maksaa maksuja verkkokirjastossa PayPalilla"
5234
5235 # OPAC > Appearance
5236 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5237 msgstr "Älä näytä"
5238
5239 # OPAC > Appearance
5240 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5241 msgstr "GoogleIndicTransliteration verkkokirjastossa."
5242
5243 # OPAC > Appearance
5244 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5245 msgstr "Näytä"
5246
5247 # OPAC > Appearance
5248 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5249 msgstr "  siirtämällä tulokset eteen ja suurentamalla tai korostamalla rivejä hakutuloksissa. (vain Non-XSLT)"
5250
5251 # OPAC > Appearance
5252 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5253 msgstr "Älä painota"
5254
5255 # OPAC > Appearance
5256 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5257 msgstr "Painota"
5258
5259 # OPAC > Appearance
5260 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5261 msgstr "verkkokirjaston kirjaston URLin mukaan"
5262
5263 # OPAC > Appearance
5264 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5265 msgstr "asiakkaan kotikirjaston"
5266
5267 # OPAC > Appearance
5268 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5269 msgstr "tuloksia "
5270
5271 # OPAC > Appearance
5272 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5273 msgstr "Näytä"
5274
5275 # OPAC > Appearance
5276 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5277 msgstr "kirjaston nimenä verkkokirjastossa."
5278
5279 # OPAC > Policy
5280 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5281 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
5282
5283 # OPAC > Policy
5284 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5285 msgstr "avointa hankintaehdotusta. Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta. **Huomautus: tämä asetus ei vaikuta anonyymeihin hankintaehdotuksiin"
5286
5287 # OPAC > Appearance
5288 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5289 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston kirjautumissivulla, kun asiakas ei ole kirjautuneena:"
5290
5291 # OPAC > Features
5292 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5293 msgstr "Näytä"
5294
5295 # OPAC > Features
5296 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5297 msgstr "Älä näytä"
5298
5299 # OPAC > Features
5300 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5301 msgstr "tilauksen tietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5302
5303 # OPAC > Appearance
5304 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5305 msgstr ". Tämän pitäisi olla täydellinen URL, alkaen <code>http://</code> tai <code>https://</code>. Älä lisää URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää olla täytetty oikein, jotta RSS, unAPI ja haun liitännäiset toimisivat oikein.)"
5306
5307 # OPAC > Appearance
5308 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5309 msgstr "Verkkokirjaston osoite"
5310
5311 # OPAC > Appearance
5312 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5313 msgstr ". Huom. Vastaava OPACXSLT-valinta pitää olla päällä."
5314
5315 # OPAC > Appearance
5316 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5317 msgstr "Sekä perustiedot- että hakutulossivulla"
5318
5319 # OPAC > Appearance
5320 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5321 msgstr "Vain perustiedot-näytöllä"
5322
5323 # OPAC > Appearance
5324 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5325 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
5326
5327 # OPAC > Appearance
5328 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5329 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulosnäytöllä"
5330
5331 # OPAC > Appearance
5332 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5333 msgstr "Vain hakutulosnäytöllä"
5334
5335 # OPAC > Appearance
5336 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5337 msgstr "Käytä"
5338
5339 # OPAC > Appearance
5340 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5341 msgstr "bootstrap"
5342
5343 # OPAC > Appearance
5344 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5345 msgstr "prog"
5346
5347 # OPAC > Appearance
5348 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5349 msgstr "teemaa varateemana verkkokirjastossa."
5350
5351 # OPAC > Policy
5352 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5353 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja verkkokirjastossa vain jos hänellä on vähemmän kuin"
5354
5355 # OPAC > Policy
5356 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5357 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi, jos rajoitus ei ole käytössä)."
5358
5359 # OPAC > Features
5360 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5361 msgstr "Salli"
5362
5363 # OPAC > Features
5364 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5365 msgstr "Älä salli"
5366
5367 # OPAC > Features
5368 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5369 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle verkkokirjaston Omat tiedot -sivulla."
5370
5371 # OPAC > Appearance
5372 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5373 msgstr "Taulun ensimmäinen sarake"
5374
5375 # OPAC > Appearance
5376 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5377 msgstr "Sijaintikirjasto"
5378
5379 # OPAC > Appearance
5380 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5381 msgstr "Kotikirjasto"
5382
5383 # OPAC > Appearance
5384 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5385 msgstr "on oletusjärjestyskenttä varaukset-taulussa"
5386
5387 # OPAC > Features
5388 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5389 msgstr "Käytä seuraavaa verkkokirjaston ISBD-pohjana:"
5390
5391 # OPAC > Appearance
5392 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5393 msgstr "<br />HUOMAA: Paikkamerkit {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
5394
5395 # OPAC > Appearance
5396 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5397 msgstr "Lisää \"Linkit\"-sarake \"Lainat ja varaukset\" ja \"Lainahistoria\" -välilehdellä, kun käyttäjä on kirjautuneena verkkokirjastoon. Käytä seuraava HTML-koodia (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä):"
5398
5399 # OPAC > Appearance
5400 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5401 msgstr "Lisää huomautus Lainat ja varaukset -sivulle. Tämä huomautus näkyy vain, jos asiakas on kirjautunut:"
5402
5403 # OPAC > Appearance
5404 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5405 msgstr "<br />HUOM: Voit lisätä paikanmerkkejä {QUERY_KW}, jotka korvataan avainsanoilla hauissa."
5406
5407 # OPAC > Appearance
5408 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5409 msgstr "Näytä tämä HTML-koodi verkkokirjastossa, jos haku ei tuottanut tuloksia:"
5410
5411 # OPAC > Features
5412 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5413 msgstr "Salli"
5414
5415 # OPAC > Features
5416 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5417 msgstr "Älä salli"
5418
5419 # OPAC > Features
5420 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5421 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan verkkokirjaston kautta."
5422
5423 # OPAC > Features
5424 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5425 msgstr "Näytä"
5426
5427 # OPAC > Features
5428 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5429 msgstr "Älä näytä"
5430
5431 # OPAC > Features
5432 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5433 msgstr "lista tekijöistä/asiasanoista ponnahdusikkunassa yhdistettyä hakua varten verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
5434
5435 # OPAC > Privacy
5436 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5437 msgstr "Salli"
5438
5439 # OPAC > Privacy
5440 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5441 msgstr "Älä salli"
5442
5443 # OPAC > Privacy
5444 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5445 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriansa.  Tämä toiminto edellyttää muuttujia 'opacreadinghistory' and 'AnonymousPatron'"
5446
5447 # OPAC > Appearance
5448 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5449 msgstr "Huomioithan, että tämä toiminto on saatavana tällä hetkellä MARC21:lle ja UNIMARCille."
5450
5451 # OPAC > Appearance
5452 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5453 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa niteen"
5454
5455 # OPAC > Appearance
5456 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5457 msgstr "sijainti"
5458
5459 # OPAC > Appearance
5460 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5461 msgstr "kotikirjasto"
5462
5463 # OPAC > Appearance
5464 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5465 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa fasettien alapuolella seuraava HTML-koodi:"
5466
5467 # OPAC > Appearance
5468 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5469 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
5470
5471 # OPAC > Appearance
5472 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5473 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\" -laatikko verkkokirjaston perustiedot-näytölle seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
5474
5475 # OPAC > Shelf Browser
5476 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5477 msgstr "Älä näytä"
5478
5479 # OPAC > Shelf Browser
5480 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5481 msgstr "Näytä"
5482
5483 # OPAC > Shelf Browser
5484 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5485 msgstr "perustiedot-näytöllä virtuaalihylly, joka näyttää niteen lähellä hyllyssä olevan aineiston. Huomaa: toiminto vaatii paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
5486
5487 # OPAC > Appearance
5488 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5489 msgstr "Älä näytä"
5490
5491 # OPAC > Appearance
5492 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5493 msgstr "Näytä"
5494
5495 # OPAC > Appearance
5496 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5497 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä verkkokirjaston perustiedot-näkymässä."
5498
5499 # OPAC > Appearance
5500 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5501 msgstr "Älä näytä mitään varauksen tietoja"
5502
5503 # OPAC > Appearance
5504 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5505 msgstr "Näytä varausten määrä"
5506
5507 # OPAC > Appearance
5508 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5509 msgstr "Näytä varausten määrä ja sija varausjonossa"
5510
5511 # OPAC > Appearance
5512 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5513 msgstr "Näytä sija jonossa"
5514
5515 # OPAC > Appearance
5516 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5517 msgstr "asiakkaille verkkokirjastossa."
5518
5519 # OPAC > Appearance
5520 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5521 msgstr "Älä näytä"
5522
5523 # OPAC > Appearance
5524 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5525 msgstr "Näytä"
5526
5527 # OPAC > Appearance
5528 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5529 msgstr "käyttämättömät auktoriteetit verkkokirjaston auktoriteettiselauksessa."
5530
5531 # OPAC > Policy
5532 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5533 msgstr "<br />Huomautus: jos mitään ylläolevista ei valita, on 'Nimeke'-kenttä oletuksena pakollinen."
5534
5535 # OPAC > Policy
5536 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5537 msgstr "Pakolliset kentät hankintaehdotuksissa:"
5538
5539 # OPAC > Appearance
5540 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5541 msgstr "Kun käyttäjä klikkaa ulkoista linkkiä verkkokirjastossa (kuten Amazon tai OCLC),"
5542
5543 # OPAC > Appearance
5544 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5545 msgstr "avaa"
5546
5547 # OPAC > Appearance
5548 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5549 msgstr "älä avaa"
5550
5551 # OPAC > Appearance
5552 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5553 msgstr "sivu(a) uuteen ikkunaan."
5554
5555 # OPAC > Appearance
5556 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5557 msgstr "Kaytä verkkokirjastossa seuraavia CSS-määrityksiä:"
5558
5559 # OPAC > Appearance
5560 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5561 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille sivuille verkkokirjastossa:"
5562
5563 # OPAC > Appearance
5564 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5565 msgstr ""
5566
5567 # OPAC > Appearance
5568 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5569 msgstr ""
5570
5571 # OPAC > Appearance
5572 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5573 msgstr ""
5574
5575 # OPAC > Policy
5576 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5577 msgstr "Älä näytä"
5578
5579 # OPAC > Policy
5580 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5581 msgstr "Näytä"
5582
5583 # OPAC > Policy
5584 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5585 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
5586
5587 # OPAC > Appearance
5588 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5589 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä liittymän kielellä"
5590
5591 # OPAC > Appearance
5592 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5593 msgstr "Käytä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
5594
5595 # OPAC > Appearance
5596 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5597 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos \"ei xslt\"</li><li>lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\", jos käytetään oletusta</li><li> määritä xslt-tiedoston polku</li><li>määritä URL, jos tyylitiedosto on ulkoisessa lähteessä.</li></ul>{langcode} korvataan järjestelmän nykyisellä kieliasetuksella"
5598
5599 # OPAC > Appearance
5600 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5601 msgstr "Näytä listat verkkokirjastossa käyttäen XSLT-mallipohjaa osoitteesta: "
5602
5603 # OPAC > Appearance
5604 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5605 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultssDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä liittymän kielellä"
5606
5607 # OPAC > Appearance
5608 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5609 msgstr "Käytä verkkokirjaston hakutulokset-sivulla XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
5610
5611 # OPAC > Features
5612 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5613 msgstr "Älä näytä"
5614
5615 # OPAC > Features
5616 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5617 msgstr "Näytä"
5618
5619 # OPAC > Features
5620 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5621 msgstr "käyttäjäkuvia verkkokirjaston käyttäjätietosivulla."
5622
5623 # OPAC > Appearance
5624 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5625 msgstr "Lisää"
5626
5627 # OPAC > Appearance
5628 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5629 msgstr "Älä lisää"
5630
5631 # OPAC > Appearance
5632 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5633 msgstr "kirjastot-alasvetovalikko(a) verkkokirjaston yläreunaan hakukentän viereen (masthead)."
5634
5635 # OPAC > Appearance
5636 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5637 msgstr "Käytä lisä-CSS-tyylitiedostoa"
5638
5639 # OPAC > Appearance
5640 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5641 msgstr "ohittaaksesi tietyt asetukset oletustyylipohjassa (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto on etäpalvelimella). Huomaa, että jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitäisi olla css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan pohjien hakemistossa. Kokonainen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
5642
5643 # OPAC > Advanced Search Options
5644 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5645 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Enemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
5646
5647 # OPAC > Advanced Search Options
5648 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5649 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
5650
5651 # OPAC > Policy
5652 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5653 msgstr "Salli"
5654
5655 # OPAC > Policy
5656 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5657 msgstr "Älä salli"
5658
5659 # OPAC > Policy
5660 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5661 msgstr "käyttäjien tehdä verkkokirjastossa omia julkisia listoja"
5662
5663 # OPAC > Policy
5664 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5665 msgstr "Salli"
5666
5667 # OPAC > Policy
5668 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5669 msgstr "Älä salli"
5670
5671 # OPAC > Policy
5672 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5673 msgstr "verkkokirjaston käyttäjien jakaa yksityisiä listoja muille asiakkaille."
5674
5675 # OPAC > Features
5676 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5677 msgstr "Salli"
5678
5679 # OPAC > Features
5680 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5681 msgstr "Älä salli"
5682
5683 # OPAC > Features
5684 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5685 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedostoihin kohdistuvia hakuja."
5686
5687 # OPAC > Features
5688 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5689 msgstr "Poista käytöstä"
5690
5691 # OPAC > Features
5692 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5693 msgstr "Ota käyttöön"
5694
5695 # OPAC > Features
5696 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5697 msgstr "hakutulosten selailu ja sivutus verkkokirjaston perustiedot-näytöllä"
5698
5699 # OPAC > Features
5700 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5701 msgstr "Salli"
5702
5703 # OPAC > Features
5704 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5705 msgstr "Älä salli"
5706
5707 # OPAC > Features
5708 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5709 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
5710
5711 # OPAC > Features
5712 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5713 msgstr "Älä näytä"
5714
5715 # OPAC > Features
5716 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5717 msgstr "Näytä"
5718
5719 # OPAC > Features
5720 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5721 msgstr "asiasanapilvi verkkokirjastossa (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl sen rakentamiseksi)"
5722
5723 # OPAC > Appearance
5724 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5725 msgstr "Korvaa hakulaatikko verkkokirjaston yläreunassa seuraavalla HTML-muotoisella tekstillä:"
5726
5727 # OPAC > Appearance
5728 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5729 msgstr "Valitse viennin formaattivaihtoehdot, jotka näytetään verkkokirjaston perustiedot-näytöllä:"
5730
5731 # OPAC > Appearance
5732 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5733 msgstr "Käytä osoitteessa"
5734
5735 # OPAC > Appearance
5736 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5737 msgstr "olevaa kuvaa verkkokirjaston suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
5738
5739 # OPAC > Policy
5740 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5741 msgstr "Määritä säännöt, joilla piilotetaan verkkokirjastosta tietyt kohteet hakutuloksista ja näkymistä. Ohje löytyy <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-wikistä</a>."
5742
5743 # OPAC > Appearance
5744 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5745 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
5746
5747 # OPAC > Appearance
5748 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5749 msgstr "Älä korosta"
5750
5751 # OPAC > Appearance
5752 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5753 msgstr "Korosta"
5754
5755 # OPAC > Appearance
5756 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5757 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä sanoja, joita asiakkaat hakivat; Estääksesi tiettyjen sanojen korostamisen kokonaan, anna niistä (stopwords) lista tähän"
5758
5759 # OPAC > Features
5760 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5761 msgstr "Salli"
5762
5763 # OPAC > Features
5764 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5765 msgstr "Älä salli"
5766
5767 # OPAC > Features
5768 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5769 msgstr "käyttäjän lisätä huomautus, kun hän tekee varauksen."
5770
5771 # OPAC > Features
5772 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5773 msgstr "Näytä"
5774
5775 # OPAC > Features
5776 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5777 msgstr "vain luokka"
5778
5779 # OPAC > Features
5780 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5781 msgstr "kokoelmakoodi"
5782
5783 # OPAC > Features
5784 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5785 msgstr "verkkokirjastossa hakutuloksen niteille."
5786
5787 # OPAC > Features
5788 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5789 msgstr "sijainti"
5790
5791 # OPAC > Appearance
5792 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5793 msgstr "'Virtaa antaa Koha' -teksti verkkokirjaston alareunassa (footer)."
5794
5795 # OPAC > Appearance
5796 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5797 msgstr "Älä näytä"
5798
5799 # OPAC > Appearance
5800 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5801 msgstr "Näytä"
5802
5803 # OPAC > Appearance
5804 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5805 msgstr "Näytä kielivalinta "
5806
5807 # OPAC > Appearance
5808 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5809 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
5810
5811 # OPAC > Appearance
5812 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5813 msgstr "vain alareunassa"
5814
5815 # OPAC > Appearance
5816 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5817 msgstr "yläreunassa"
5818
5819 # OPAC > Appearance
5820 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5821 msgstr "Näytä"
5822
5823 # OPAC > Appearance
5824 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5825 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
5826
5827 # OPAC > Appearance
5828 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5829 msgstr "sijaintikirjasto"
5830
5831 # OPAC > Appearance
5832 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5833 msgstr "koti- ja sijaintikirjasto"
5834
5835 # OPAC > Appearance
5836 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5837 msgstr "kotikirjasto"
5838
5839 # OPAC > Appearance
5840 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5841 msgstr ""
5842
5843 # OPAC > Appearance
5844 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
5845 msgstr ""
5846
5847 # OPAC > Appearance
5848 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
5849 msgstr ""
5850
5851 # OPAC > Appearance
5852 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
5853 msgstr ""
5854
5855 # OPAC > Appearance
5856 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
5857 msgstr ""
5858
5859 # OPAC > Appearance
5860 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
5861 msgstr ""
5862
5863 # OPAC > Appearance
5864 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
5865 msgstr ""
5866
5867 # OPAC > Appearance
5868 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5869 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan verkkokirjaston etusivun keskipalstalla:"
5870
5871 # OPAC > Appearance
5872 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5873 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
5874
5875 # OPAC > Appearance
5876 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5877 msgstr "Näytä ilmoitus"
5878
5879 # OPAC > Appearance
5880 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5881 msgstr ", että verkkokirjastoa huolletaan varsinaisen verkkokirjaston sijaan. Huomaa: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
5882
5883 # OPAC > Appearance
5884 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5885 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi, kun OpacMaintenance-asetus on päällä:"
5886
5887 # OPAC > Appearance
5888 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5889 msgstr "Näytä korkeintaan"
5890
5891 # OPAC > Appearance
5892 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5893 msgstr "nidettä nimekkeen perustiedot-näytöllä (jos nimekkeellä on enemmän niteitä kuin tämä, näytetään sen sijaan linkki, josta loput niteet saa esille)."
5894
5895 # OPAC > Appearance
5896 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5897 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston pääsivun ja asiakassivun vasemmassa palkissa (yleensä linkkejä):"
5898
5899 # OPAC > Appearance
5900 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5901 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä:"
5902
5903 # OPAC > Appearance
5904 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5905 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi etusivulla oikean sarakkeen kirjautumislomakkeen alapuolella:"
5906
5907 # OPAC > Features
5908 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
5909 msgstr "Näytä"
5910
5911 # OPAC > Features
5912 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
5913 msgstr "Älä näytä"
5914
5915 # OPAC > Features
5916 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
5917 msgstr "uutisten kirjastovalikko(a) verkkokirjastossa."
5918
5919 # OPAC > Features
5920 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5921 msgstr "Salli"
5922
5923 # OPAC > Features
5924 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5925 msgstr "Älä salli"
5926
5927 # OPAC > Features
5928 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5929 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanansa verkkokirjastossa. Huomaa: tämän valinnan täytyy olla pois päältä, jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
5930
5931 # OPAC > Appearance
5932 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5933 msgstr "Kytke pois päältä"
5934
5935 # OPAC > Appearance
5936 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5937 msgstr "Kytke päälle"
5938
5939 # OPAC > Appearance
5940 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5941 msgstr "Kohan verkkokirjasto julkisena. Jos se asetetaan yksityiseksi, käyttäjien pitää kirjautua ennen kuin he voivat käyttää verkkokirjastoa."
5942
5943 # OPAC > Policy
5944 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5945 msgstr "Salli"
5946
5947 # OPAC > Policy
5948 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5949 msgstr "Älä salli"
5950
5951 # OPAC > Policy
5952 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5953 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan verkkokirjastossa."
5954
5955 # OPAC > Policy
5956 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5957 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
5958
5959 # OPAC > Policy
5960 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5961 msgstr "NULL"
5962
5963 # OPAC > Policy
5964 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5965 msgstr "Käytä"
5966
5967 # OPAC > Policy
5968 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5969 msgstr "verkkokirjastouusinnan kirjastokoodina tilastoinnissa."
5970
5971 # OPAC > Policy
5972 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5973 msgstr "niteen kotikirjastoa"
5974
5975 # OPAC > Policy
5976 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5977 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
5978
5979 # OPAC > Policy
5980 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5981 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
5982
5983 # OPAC > Features
5984 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
5985 msgstr " palauttaa verkkokirjastossa salasana(a)nsa sähköpostitse."
5986
5987 # OPAC > Features
5988 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5989 msgstr "Asiakkaat "
5990
5991 # OPAC > Features
5992 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5993 msgstr "eivät saa"
5994
5995 # OPAC > Features
5996 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5997 msgstr "saavat"
5998
5999 # OPAC > Appearance
6000 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6001 msgstr "Älä erota"
6002
6003 # OPAC > Appearance
6004 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6005 msgstr "Erota"
6006
6007 # OPAC > Appearance
6008 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6009 msgstr "sijaintikirjasto"
6010
6011 # OPAC > Appearance
6012 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6013 msgstr "kotikirjasto"
6014
6015 # OPAC > Appearance
6016 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6017 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
6018
6019 # OPAC > Appearance
6020 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6021 msgstr "niteitä kahteen välilehteen, missä ensimmäinen välilehti sisältää niteet, joiden"
6022
6023 # OPAC > Appearance
6024 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6025 msgstr "Älä näytä"
6026
6027 # OPAC > Appearance
6028 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6029 msgstr "Näytä"
6030
6031 # OPAC > Appearance
6032 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6033 msgstr "linkki(ä) viimeisimpiin kommentteihin verkkokirjaston yläreunassa (masthead)."
6034
6035 # OPAC > Appearance
6036 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6037 msgstr "Näytä tähdet (arvostelut):"
6038
6039 # OPAC > Appearance
6040 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6041 msgstr "ei missään"
6042
6043 # OPAC > Appearance
6044 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6045 msgstr "vain perustiedot-näytöllä"
6046
6047 # OPAC > Appearance
6048 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6049 msgstr "."
6050
6051 # OPAC > Appearance
6052 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6053 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
6054
6055 # OPAC > Appearance
6056 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6057 msgstr "Älä näytä"
6058
6059 # OPAC > Appearance
6060 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6061 msgstr "Näytä"
6062
6063 # OPAC > Appearance
6064 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6065 msgstr "verkkokirjastossa hankintaehdotuksen käsittelijän nimi."
6066
6067 # OPAC > Features
6068 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6069 msgstr "Salli"
6070
6071 # OPAC > Features
6072 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6073 msgstr "Älä salli"
6074
6075 # OPAC > Features
6076 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6077 msgstr "käyttäjien nähdä lainatuimpien teosten lista verkkokirjastossa. Huomaa, että tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokannassa on paljon niteitä."
6078
6079 # OPAC > Self Registration
6080 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6081 msgstr "(erottele sarakkeet |-merkillä)"
6082
6083 # OPAC > Self Registration
6084 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6085 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
6086
6087 # OPAC > Self Registration
6088 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6089 msgstr "Salli"
6090
6091 # OPAC > Self Registration
6092 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6093 msgstr "Älä salli"
6094
6095 # OPAC > Self Registration
6096 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6097 msgstr "asiakkaiden rekisteröityä tai muokata tietojaan verkkokirjastossa. Huomautus: Toimiakseen PatronSelfRegistrationDefaultCategory-asetuksessa pitää olla validi asiakastyypin tunnus."
6098
6099 # OPAC > Self Registration
6100 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6101 msgstr "Näytä seuraava lisäohje asiakkaille, jotka rekisteröityvät itse verkkokirjaston kautta (HTML on sallittu):"
6102
6103 # OPAC > Self Registration
6104 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6105 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6106
6107 # OPAC > Self Registration
6108 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6109 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietojen rekisteröimissivulla:"
6110
6111 # OPAC > Self Registration
6112 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6113 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6114
6115 # OPAC > Self Registration
6116 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6117 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
6118
6119 # OPAC > Self Registration
6120 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6121 msgstr "Käytä asiakastyyppiä"
6122
6123 # OPAC > Self Registration
6124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6125 msgstr "oletusasiakastyyppinä, kun asiakas rekisteröityy verkkokirjaston kautta."
6126
6127 # OPAC > Self Registration
6128 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6129 msgstr "Vaadi"
6130
6131 # OPAC > Self Registration
6132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6133 msgstr "Älä vaadi"
6134
6135 # OPAC > Self Registration
6136 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6137 msgstr ", että asiakkaan sähköpostiosoite (borrowers.email) on uniikki itserekisteröitymisessä. Sähköpostiosoitetta ei hyväksytä, jos se on jo tietokannassa."
6138
6139 # OPAC > Self Registration
6140 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6141 msgstr "Säilytä verkkokirjaston kautta rekisteröityneitä vahvistamattomia asiakkaita"
6142
6143 # OPAC > Self Registration
6144 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6145 msgstr "päivää."
6146
6147 # OPAC > Self Registration
6148 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6149 msgstr "(erottele kirjastotunnukset |-merkillä)."
6150
6151 # OPAC > Self Registration
6152 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6153 msgstr "Salli itserekisteröityminen seuraaville kirjastoille:"
6154
6155 # OPAC > Self Registration
6156 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6157 msgstr "Jos tyhjä, listataan kaikki kirjastot."
6158
6159 # OPAC > Self Registration
6160 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6161 msgstr "Näytä ja täytä automaattisesti"
6162
6163 # OPAC > Self Registration
6164 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6165 msgstr "Älä näytä ja täytä automaattisesti"
6166
6167 # OPAC > Self Registration
6168 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6169 msgstr "salasana ja käyttäjätunnus kirjautumissivulla, kun asiakas on itserekisteröitynyt."
6170
6171 # OPAC > Self Registration
6172 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6173 msgstr "Älä vaadi"
6174
6175 # OPAC > Self Registration
6176 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6177 msgstr "Vaadi"
6178
6179 # OPAC > Self Registration
6180 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6181 msgstr "itserekisteröityneen asiakkaan vahvistavan rekisteröitymisen sähköpostitse."
6182
6183 # OPAC > Payments
6184 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6185 msgstr "Asiakkaalle näkyy maksun selitteenä "
6186
6187 # OPAC > Payments
6188 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6189 msgstr "PayPal-tilin salasana maksujen vastaanottamiseen on "
6190
6191 # OPAC > Payments
6192 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6193 msgstr "PayPal-tilin allekirjoitus maksujen vastaanottamiseen on "
6194
6195 # OPAC > Payments
6196 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6197 msgstr "Sähköpostiosoite, johon vastaanotetaan PayPal-maksuja "
6198
6199 # OPAC > Features
6200 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6201 msgstr "Älä näytä"
6202
6203 # OPAC > Features
6204 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6205 msgstr "Näytä"
6206
6207 # OPAC > Features
6208 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6209 msgstr "Päivän sitaatti(a) verkkokirjaston etusivulla"
6210
6211 # OPAC > Features
6212 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6213 msgstr "Salli"
6214
6215 # OPAC > Features
6216 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6217 msgstr "Älä salli"
6218
6219 # OPAC > Features
6220 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6221 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia verkkokirjastossa."
6222
6223 # OPAC > Restricted page
6224 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6225 msgstr "rajoitetun sivun HTML-sisältö"
6226
6227 # OPAC > Restricted page
6228 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6229 msgstr "Pääsyä IP-osoitteista, jotka alkavat"
6230
6231 # OPAC > Restricted page
6232 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6233 msgstr "ei tarvitse todentaa (pilkulla eroteltuna - esim: '127.0.0,127.0.1')"
6234
6235 # OPAC > Restricted page
6236 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6237 msgstr "Käytä"
6238
6239 # OPAC > Restricted page
6240 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6241 msgstr "rajoitetun sivun nimenä (näkyy murupolussa ja rajoitetun sivun yläreunassa)"
6242
6243 # OPAC > Policy
6244 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6245 msgstr "Älä rajoita"
6246
6247 # OPAC > Policy
6248 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6249 msgstr "Rajoita"
6250
6251 # OPAC > Policy
6252 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6253 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
6254
6255 # OPAC > Shelf Browser
6256 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6257 msgstr "Älä käytä"
6258
6259 # OPAC > Shelf Browser
6260 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6261 msgstr "Käytä"
6262
6263 # OPAC > Shelf Browser
6264 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6265 msgstr "kokoelmakoodia virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
6266
6267 # OPAC > Shelf Browser
6268 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6269 msgstr "Älä käytä"
6270
6271 # OPAC > Shelf Browser
6272 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6273 msgstr "Käytä"
6274
6275 # OPAC > Shelf Browser
6276 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6277 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
6278
6279 # OPAC > Shelf Browser
6280 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6281 msgstr "Älä käytä"
6282
6283 # OPAC > Shelf Browser
6284 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6285 msgstr "Käytä"
6286
6287 # OPAC > Shelf Browser
6288 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6289 msgstr "hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
6290
6291 # OPAC > Features
6292 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6293 msgstr "Näytä kommentoijan"
6294
6295 # OPAC > Features
6296 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6297 msgstr "etunimet"
6298
6299 # OPAC > Features
6300 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6301 msgstr "etunimet ja sukunimen alkukirjain"
6302
6303 # OPAC > Features
6304 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6305 msgstr "koko nimi"
6306
6307 # OPAC > Features
6308 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6309 msgstr "sukunimi"
6310
6311 # OPAC > Features
6312 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6313 msgstr "ei nimeä"
6314
6315 # OPAC > Features
6316 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6317 msgstr "verkkokirjastossa kommenttien yhteydessä."
6318
6319 # OPAC > Features
6320 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6321 msgstr "käyttäjänimi"
6322
6323 # OPAC > Features
6324 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6325 msgstr "Piilota"
6326
6327 # OPAC > Features
6328 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6329 msgstr "Näytä"
6330
6331 # OPAC > Features
6332 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6333 msgstr "kommentoijan avatar kommentin vieressä verkkokirjastossa. Avatar haetaan osoitteesta www.libravatar.org asiakkaan sähköpostiosoitteen perusteella."
6334
6335 # OPAC > Features
6336 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6337 msgstr "Poista käytöstä"
6338
6339 # OPAC > Features
6340 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6341 msgstr "Ota käyttöön"
6342
6343 # OPAC > Features
6344 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6345 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin verkkokirjaston perustiedot-sivulla"
6346
6347 # OPAC > Privacy
6348 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6349 msgstr "Älä tallenna"
6350
6351 # OPAC > Privacy
6352 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6353 msgstr "Tallenna"
6354
6355 # OPAC > Privacy
6356 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6357 msgstr "viimeisin lainaaja. Tämä asetus ohittaa opacreadinghistory/AnonymousPatron-asetuksen eli viimeisin lainaaja tallentuu, vaikka asiakas olisi valinnut poistavansa lainahistoriansa."
6358
6359 # OPAC > Privacy
6360 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6361 msgstr "Älä jäljitä"
6362
6363 # OPAC > Privacy
6364 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6365 msgstr "Jäljitä"
6366
6367 # OPAC > Privacy
6368 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6369 msgstr "Jäljitä anonyymisti"
6370
6371 # OPAC > Privacy
6372 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6373 msgstr "asiakkaiden klikkaamia linkkejä"
6374
6375 # OPAC > Appearance
6376 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6377 msgstr "Älä näytä"
6378
6379 # OPAC > Appearance
6380 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6381 msgstr "Näytä"
6382
6383 # OPAC > Appearance
6384 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6385 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
6386
6387 # OPAC > Features
6388 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6389 msgstr "Esitä"
6390
6391 # OPAC > Features
6392 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6393 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
6394
6395 # OPAC > Features
6396 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6397 msgstr "Salli"
6398
6399 # OPAC > Features
6400 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6401 msgstr "Älä salli"
6402
6403 # OPAC > Features
6404 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6405 msgstr "käyttäjien kerätä teoksia väliaikaiseen koriin verkkokirjastossa."
6406
6407 # OPAC > Appearance
6408 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6409 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston alareunassa (footer):"
6410
6411 # OPAC > Appearance
6412 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6413 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi verkkokirjaston yläreunassa (header):"
6414
6415 # OPAC > Appearance
6416 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6417 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
6418
6419 # OPAC > Appearance
6420 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6421 msgstr "kaikilla verkkokirjaston sivuilla oletustyylitiedoston sijaan (käytetään kun tämä kenttä jätetään tyhjäksi). Syötä vain tiedostonimi, täydellinen paikallinen polku tai kokonainen URL joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee etäpalvelimella). Huomaa, että jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan tallennuspohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
6422
6423 # OPAC > Privacy
6424 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6425 msgstr "Salli"
6426
6427 # OPAC > Privacy
6428 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6429 msgstr "Älä salli"
6430
6431 # OPAC > Privacy
6432 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6433 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
6434
6435 # OPAC > Appearance
6436 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6437 msgstr "Käytä"
6438
6439 # OPAC > Appearance
6440 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6441 msgstr "teemaa verkkokirjastossa."
6442
6443 # OPAC > Features
6444 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6445 msgstr "Salli"
6446
6447 # OPAC > Features
6448 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6449 msgstr "Älä salli"
6450
6451 # OPAC > Features
6452 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6453 msgstr "käyttäjien kirjautua verkkokirjastoon."
6454
6455 # OPAC > Features
6456 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6457 msgstr "Salli"
6458
6459 # OPAC > Features
6460 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6461 msgstr "Älä salli"
6462
6463 # OPAC > Features
6464 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6465 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja teoksiin verkkokirjastossa."
6466
6467 # OPAC > Features
6468 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6469 msgstr "Salli"
6470
6471 # OPAC > Features
6472 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6473 msgstr "Älä salli"
6474
6475 # OPAC > Features
6476 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6477 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
6478
6479 # Patrons
6480 msgid "patrons.pref"
6481 msgstr "Käyttäjät"
6482
6483 # Patrons > General
6484 msgid "patrons.pref General"
6485 msgstr "Yleinen"
6486
6487 # Patrons > Norwegian patron database
6488 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6489 msgstr "norjalainen asiakastietokanta"
6490
6491 # Patrons > General
6492 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6493 msgstr "Salli"
6494
6495 # Patrons > General
6496 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6497 msgstr "Älä salli"
6498
6499 # Patrons > General
6500 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6501 msgstr "henkilökunnan asettaa asiakkaan lainat näkyväksi linkitetyille asiakkaille (takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
6502
6503 # Patrons > General
6504 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6505 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
6506
6507 # Patrons > General
6508 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6509 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
6510
6511 # Patrons > General
6512 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6513 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
6514
6515 # Patrons > General
6516 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6517 msgstr "Käytä"
6518
6519 # Patrons > General
6520 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6521 msgstr "vaihtoehtoista"
6522
6523 # Patrons > General
6524 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6525 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
6526
6527 # Patrons > General
6528 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6529 msgstr "ensimmäistä kelvollista"
6530
6531 # Patrons > General
6532 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6533 msgstr "ensisijaista sähköpostiosoitetta"
6534
6535 # Patrons > General
6536 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6537 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
6538
6539 # Patrons > General
6540 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6541 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
6542
6543 # Patrons > General
6544 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6545 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6546
6547 # Patrons > General
6548 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6549 msgstr ""
6550
6551 # Patrons > General
6552 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6553 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietosivulla:"
6554
6555 # Patrons > General
6556 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6557 msgstr "Kirjastokortin voimassaoloaikaa uusittaessa uusi voimassaolon päättymispäivämäärä lasketaan"
6558
6559 # Patrons > General
6560 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6561 msgstr "tästä päivästä."
6562
6563 # Patrons > General
6564 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6565 msgstr "nykyiseen voimassaoloajan päättymispäivästä."
6566
6567 # Patrons > General
6568 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6569 msgstr "myöhäisempi vaihtoehdoista."
6570
6571 # Patrons > General
6572 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6573 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
6574
6575 # Patrons > General
6576 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6577 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakastietosivulla:"
6578
6579 # Patrons > General
6580 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6581 msgstr "(erota vaihtoehdot |-merkillä)"
6582
6583 # Patrons > General
6584 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6585 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
6586
6587 # Patrons > General
6588 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6589 msgstr "Asiakkaan kortin numeron pitää olla"
6590
6591 # Patrons > General
6592 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6593 msgstr ""
6594
6595 # Patrons > General
6596 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6597 msgstr "merkkiä pitkä. Pituus voi olla yksittäinen numero tarkkaa pituutta varten, numeroväli erotettuna pilkulla (esim. 'Min,Max') tai maksimi ilman minimiä (esim. ',Max)."
6598
6599 # Patrons > General
6600 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6601 msgstr "asiakkaan lainahistoriasta, onko nide lainattu hänelle jo aikaisemmin."
6602
6603 # Patrons > General
6604 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6605 msgstr "Tarkista"
6606
6607 # Patrons > General
6608 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6609 msgstr "Älä tarkista"
6610
6611 # Patrons > General
6612 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6613 msgstr "Jos ei ole poistettu, tarkista"
6614
6615 # Patrons > General
6616 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6617 msgstr "Jos ei ole poistettu, älä tarkista"
6618
6619 # Patrons > General
6620 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6621 msgstr "Pilkulla erotettu lista oletuskentistä, joita käytetään asiakashaussa"
6622
6623 # Patrons > General
6624 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6625 msgstr "Salli"
6626
6627 # Patrons > General
6628 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6629 msgstr "Älä salli"
6630
6631 # Patrons > General
6632 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6633 msgstr "ladata ja liittää tiedostoja asiakastietueeseen."
6634
6635 # Patrons > General
6636 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6637 msgstr "Salli"
6638
6639 # Patrons > General
6640 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6641 msgstr "Älä salli"
6642
6643 # Patrons > General
6644 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6645 msgstr "Henkilökunnan valita, mitä ilmoituksia asiakkaat saavat ja milloin he niitä saavat. Huomautus: tämä koskee vain \"kohteliaisuusilmoituksia\". Voit määrittää asiakkaiden pääsyn näihin asetuksiin EnhancedMessagingPreferencesOPAC-järjestelmäasetuksessa."
6646
6647 # Patrons > General
6648 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6649 msgstr "Älä näytä"
6650
6651 # Patrons > General
6652 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6653 msgstr "Näytä"
6654
6655 # Patrons > General
6656 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6657 msgstr "viestiasetukset verkkokirjastossa (huomautus: EnhancedMessagingPreferences-asetus pitää olla päällä)."
6658
6659 # Patrons > General
6660 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6661 msgstr "Poista käytöstä"
6662
6663 # Patrons > General
6664 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6665 msgstr "Ota käyttöön"
6666
6667 # Patrons > General
6668 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6669 msgstr "asiakasmääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
6670
6671 # Patrons > General
6672 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6673 msgstr "Lukitse asiakkaan tili, jos kirjautuminen epäonnistuu"
6674
6675 # Patrons > General
6676 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6677 msgstr "kertaa."
6678
6679 # Patrons > General
6680 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6681 msgstr "Veloita"
6682
6683 # Patrons > General
6684 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6685 msgstr "Älä veloita"
6686
6687 # Patrons > General
6688 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6689 msgstr "maksu, kun asiakastyyppi vaihtuu rekisteröintimaksun vaatimaan asiakastyyppiin."
6690
6691 # Patrons > General
6692 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6693 msgstr "Tyhjä arvo tarkoittaa rajoittamatonta. Yksittäisen niteen yläraja määritellään laina- ja maksusääntötaulukossa."
6694
6695 # Patrons > General
6696 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6697 msgstr "Myöhästymismaksu kaikista lainoista voi olla maksimissaan"
6698
6699 # Patrons > General
6700 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6701 msgstr "[% local_currency %]."
6702
6703 # Patrons > General
6704 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6705 msgstr "Lähetä käyttäjälle ilmoitus kirjastokortin vanhenemisesta, kun vanhentumisajankohtaan on"
6706
6707 # Patrons > General
6708 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6709 msgstr "päivää."
6710
6711 # Patrons > Norwegian patron database
6712 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6713 msgstr "Laita päälle"
6714
6715 # Patrons > Norwegian patron database
6716 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6717 msgstr "Poista käytöstä"
6718
6719 # Patrons > Norwegian patron database
6720 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6721 msgstr "päätepisteestä."
6722
6723 # Patrons > Norwegian patron database
6724 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6725 msgstr "toiminto, jolla voidaan kommunikoida Norjan kansallisen asiakastietokannan kanssa"
6726
6727 # Patrons > Norwegian patron database
6728 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6729 msgstr "Hae"
6730
6731 # Patrons > Norwegian patron database
6732 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6733 msgstr "Älä hae"
6734
6735 # Patrons > Norwegian patron database
6736 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6737 msgstr "Norjan kansallisesta asiakastietokannasta, jos tieto löytyi paikallisesta tietokannasta."
6738
6739 # Patrons > Norwegian patron database
6740 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6741 msgstr "Voit saada nämä \"Base Bibliotekistä\", jota ylläpitää Norjan kansalliskirjasto."
6742
6743 # Patrons > Norwegian patron database
6744 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6745 msgstr "Viesti Norjan kansallisen asiakastietokannan kanssa käyttäen käyttäjätunnusta"
6746
6747 # Patrons > Norwegian patron database
6748 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6749 msgstr "ja salasanaa"
6750
6751 # Patrons > General
6752 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6753 msgstr "Näytä huomautus, jos asiakastili on vanhenemassa tai on vanhentunut"
6754
6755 # Patrons > General
6756 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6757 msgstr "päivää etukäteen."
6758
6759 # Patrons > General
6760 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6761 msgstr "(erottele sarakkeet |-merkillä)"
6762
6763 # Patrons > General
6764 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6765 msgstr "lisää nämä kentät asiakkaan pikalisäyslomakkeelle. Näyttää vain pakolliset ja tässä määritellyt kentät. Jos tarpeen, myös takaajakenttä näytetään, lomakkeen yksittäisiä kenttiä ei huomioida."
6766
6767 # Patrons > General
6768 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6769 msgstr "Näytä oletuksena"
6770
6771 # Patrons > General
6772 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6773 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
6774
6775 # Patrons > General
6776 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6777 msgstr ""
6778
6779 # Patrons > General
6780 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6781 msgstr ""
6782
6783 # Patrons > General
6784 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6785 msgstr ""
6786
6787 # Patrons > General
6788 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6789 msgstr ""
6790
6791 # Patrons > General
6792 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6793 msgstr "Määrittele käyttäjätunnus/salasana"
6794
6795 # Patrons > General
6796 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6797 msgstr "Käytä SMS::Send:: -ajuria"
6798
6799 # Patrons > General
6800 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6801 msgstr "ja salasana"
6802
6803 # Patrons > General
6804 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6805 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
6806
6807 # Patrons > General
6808 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6809 msgstr "(erota kentät |-merkillä, ei loppuun |-merkkiä). Jos tyhjä, oletuksena: location|itype|ccode"
6810
6811 # Patrons > General
6812 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6813 msgstr "Näytä seuraavat kentät niteen tietokantataulusta sarakkeina tilastovälilehdellä asiakkaan tiedoissa: "
6814
6815 # Patrons > General
6816 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6817 msgstr "Estä"
6818
6819 # Patrons > General
6820 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6821 msgstr "Salli"
6822
6823 # Patrons > General
6824 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6825 msgstr "puhelinmuistutukset asiakkaille käyttämällä Talking Tech i-tiva -palvelua (myöhästymisilmoitukset, ennakkoilmoitukset ja noutoilmoitukset tällä hetkellä tuettuja)."
6826
6827 # Patrons > General
6828 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6829 msgstr "Seuraa"
6830
6831 # Patrons > General
6832 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6833 msgstr "Älä seuraa"
6834
6835 # Patrons > General
6836 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6837 msgstr "Aina, kun asiakas ottaa yhteyden, asiakkaan borrowers.lastseen-kenttään päivittyy sen hetkinen aika."
6838
6839 # Patrons > General
6840 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6841 msgstr "asiakkaiden toimia."
6842
6843 # Patrons > General
6844 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6845 msgstr "Tarjoa"
6846
6847 # Patrons > General
6848 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6849 msgstr "Älä tarjoa"
6850
6851 # Patrons > General
6852 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6853 msgstr ""
6854
6855 # Patrons > General
6856 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6857 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
6858
6859 # Patrons > General
6860 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6861 msgstr "(erota useampi vaihtoehto |-merkillä). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
6862
6863 # Patrons > General
6864 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6865 msgstr "Takaajien puhuttelumuodot (esim. isä, äiti, huoltaja):"
6866
6867 # Patrons > General
6868 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6869 msgstr "Tarkista ja koosta"
6870
6871 # Patrons > General
6872 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6873 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
6874
6875 # Patrons > General
6876 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6877 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
6878
6879 # Patrons > General
6880 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6881 msgstr "Salli"
6882
6883 # Patrons > General
6884 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6885 msgstr "Älä salli"
6886
6887 # Patrons > General
6888 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6889 msgstr ""
6890
6891 # Patrons > General
6892 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6893 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
6894
6895 # Patrons > General
6896 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6897 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
6898
6899 # Patrons > General
6900 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6901 msgstr "Salli"
6902
6903 # Patrons > General
6904 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6905 msgstr "Älä salli"
6906
6907 # Patrons > General
6908 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6909 msgstr "asiakkaiden profiilikuvien lataamista ja näyttämistä virkailijaliittymässä."
6910
6911 # Patrons > General
6912 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6913 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
6914
6915 # Patrons > General
6916 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6917 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
6918
6919 # Patrons > General
6920 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6921 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
6922
6923 # Patrons > General
6924 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6925 msgstr "Salli"
6926
6927 # Patrons > General
6928 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6929 msgstr "Älä salli"
6930
6931 # Patrons > General
6932 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6933 msgstr "henkilökunnan antaa velattomuusilmoituksia ja lainaajien pyytää velattomuusilmoituksia."
6934
6935 # Searching
6936 msgid "searching.pref"
6937 msgstr "Hakutoiminnot"
6938
6939 # Searching > Features
6940 msgid "searching.pref Features"
6941 msgstr "Ominaisuudet"
6942
6943 # Searching > Results Display
6944 msgid "searching.pref Results Display"
6945 msgstr "Hakutulokset"
6946
6947 # Searching > Search Form
6948 msgid "searching.pref Search Form"
6949 msgstr "Hakulomake"
6950
6951 # Searching > Search Form
6952 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6953 msgstr "Esimerkiksi, jos haluat rajoittaa listan ranskaan ja italiaan, syötä <em>ita|fre</em>."
6954
6955 # Searching > Search Form
6956 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6957 msgstr "ISO 639-2 kielikoodit (erota arvot merkeillä | tai ,)."
6958
6959 # Searching > Search Form
6960 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6961 msgstr "Rajoita tarkan haun kielirajauksen alasvetovalikko"
6962
6963 # Searching > Search Form
6964 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6965 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
6966
6967 # Searching > Search Form
6968 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6969 msgstr "Näytä tarkan haun välilehdet verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä hakujen rajaamiseksi"
6970
6971 # Searching > Search Form
6972 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6973 msgstr "eri hakukentissä (erota arvot |-merkillä). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
6974
6975 # Searching > Results Display
6976 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6977 msgstr "Näytä fasetit"
6978
6979 # Searching > Results Display
6980 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6981 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjastolle"
6982
6983 # Searching > Results Display
6984 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6985 msgstr "sijaintikirjastolle"
6986
6987 # Searching > Results Display
6988 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6989 msgstr "kotikirjastolle"
6990
6991 # Searching > Features
6992 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6993 msgstr "Älä säilytä"
6994
6995 # Searching > Features
6996 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6997 msgstr "Säilytä"
6998
6999 # Searching > Features
7000 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7001 msgstr "asiakkaan hakuhistoria(a) virkailijaliittymässä."
7002
7003 # Searching > Results Display
7004 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7005 msgstr "Lyhennä fasettien pituudeksi"
7006
7007 # Searching > Results Display
7008 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7009 msgstr "merkkiä (sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä)."
7010
7011 # Searching > Results Display
7012 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7013 msgstr "Näytä näin monta"
7014
7015 # Searching > Results Display
7016 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7017 msgstr "fasettia kussakin kategoriassa."
7018
7019 # Searching > Features
7020 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7021 msgstr "<i>katso myös</i> (ei suositeltava muoto) otsikot nimekehaussa. Huomaa: tietokanta pitää uudelleenindeksoida, kun tätä asetusta muutetaan."
7022
7023 # Searching > Features
7024 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7025 msgstr "Älä sisällytä"
7026
7027 # Searching > Features
7028 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7029 msgstr "Sisällytä"
7030
7031 # Searching > Search Form
7032 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7033 msgstr "Oletuksena,"
7034
7035 # Searching > Search Form
7036 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7037 msgstr "älä käytä"
7038
7039 # Searching > Search Form
7040 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7041 msgstr "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa virkailijaliittymän hauissa"
7042
7043 # Searching > Search Form
7044 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7045 msgstr "käytä"
7046
7047 # Searching > Search Form
7048 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7049 msgstr "Älä lataa"
7050
7051 # Searching > Search Form
7052 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7053 msgstr "Lataa"
7054
7055 # Searching > Search Form
7056 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7057 msgstr "Lataa kirjautumattomana kertynyt hakuhistoria seuraavalle käyttäjälle."
7058
7059 # Searching > Search Form
7060 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7061 msgstr "hakuhistoriaa seuraavalle asiakkaalle."
7062
7063 # Searching > Results Display
7064 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7065 msgstr "<br/>Saatavuus saattaa näkyä väärin hakutuloksissa, jos tietueella on niteitä enemmän kuin raja-arvoksi on asetettu. Saatavuus näkyy oikein tietueen perustiedot-näytöllä."
7066
7067 # Searching > Results Display
7068 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7069 msgstr "<br/>Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta."
7070
7071 # Searching > Results Display
7072 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7073 msgstr "Niissä tietueissa, missä on useita niteitä, tarkista saatavuustilanne vain"
7074
7075 # Searching > Results Display
7076 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7077 msgstr "ensimmäiselle niteelle."
7078
7079 # Searching > Results Display
7080 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7081 msgstr "Älä näytä"
7082
7083 # Searching > Results Display
7084 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7085 msgstr "Näytä"
7086
7087 # Searching > Results Display
7088 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7089 msgstr "niteen kirjasto(a), sijainti(a) ja luokka(a) verkkokirjaston hakutuloksissa."
7090
7091 # Searching > Search Form
7092 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7093 msgstr "Oletuksena,"
7094
7095 # Searching > Search Form
7096 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7097 msgstr "älä käytä"
7098
7099 # Searching > Search Form
7100 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7101 msgstr "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa verkkokirjaston hauissa"
7102
7103 # Searching > Search Form
7104 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7105 msgstr "käytä"
7106
7107 # Searching > Results Display
7108 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7109 msgstr ","
7110
7111 # Searching > Results Display
7112 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7113 msgstr "Verkkokirjaston hakutulosten oletusjärjestys on"
7114
7115 # Searching > Results Display
7116 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7117 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
7118
7119 # Searching > Results Display
7120 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7121 msgstr "tekijän mukaan"
7122
7123 # Searching > Results Display
7124 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7125 msgstr "hyllypaikan mukaan"
7126
7127 # Searching > Results Display
7128 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7129 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
7130
7131 # Searching > Results Display
7132 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7133 msgstr "julkaisuajan mukaan"
7134
7135 # Searching > Results Display
7136 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7137 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
7138
7139 # Searching > Results Display
7140 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7141 msgstr "A:sta Ö:hön."
7142
7143 # Searching > Results Display
7144 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7145 msgstr "Ö:stä A:han."
7146
7147 # Searching > Results Display
7148 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7149 msgstr "osuvuuden mukaan"
7150
7151 # Searching > Results Display
7152 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7153 msgstr "nimekkeen mukaan"
7154
7155 # Searching > Results Display
7156 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7157 msgstr "lainausmäärän mukaan"
7158
7159 # Searching > Results Display
7160 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7161 msgstr "Oletuksena, näytä"
7162
7163 # Searching > Results Display
7164 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7165 msgstr "hakutulosta sivua kohden verkkokirjastossa."
7166
7167 # Searching > Features
7168 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7169 msgstr "Älä käytä"
7170
7171 # Searching > Features
7172 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7173 msgstr "PazPar2-hakumoottoria samantyyppisten tulosten ryhmittelyyn verkkokirjastossa. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnissä."
7174
7175 # Searching > Features
7176 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7177 msgstr "Käytä"
7178
7179 # Searching > Features
7180 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7181 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sanojen katkaisuun, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
7182
7183 # Searching > Features
7184 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7185 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
7186
7187 # Searching > Features
7188 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7189 msgstr "automaattisesti."
7190
7191 # Searching > Features
7192 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7193 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkin *."
7194
7195 # Searching > Features
7196 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7197 msgstr "Älä yritä soveltaa"
7198
7199 # Searching > Features
7200 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7201 msgstr "Yritä soveltaa"
7202
7203 # Searching > Features
7204 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7205 msgstr "samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
7206
7207 # Searching > Features
7208 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7209 msgstr "Älä yritä soveltaa"
7210
7211 # Searching > Features
7212 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7213 msgstr "Yritä soveltaa"
7214
7215 # Searching > Features
7216 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7217 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7218
7219 # Searching > Features
7220 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7221 msgstr "Älä yritä soveltaa"
7222
7223 # Searching > Features
7224 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7225 msgstr "Yritä soveltaa"
7226
7227 # Searching > Features
7228 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7229 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii Zebra-hakumoottorin käyttöä)."
7230
7231 # Searching > Results Display
7232 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7233 msgstr "Kun haetaan ISBN indeksistä,"
7234
7235 # Searching > Results Display
7236 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7237 msgstr "älä hae"
7238
7239 # Searching > Results Display
7240 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7241 msgstr "kaikkia ISBN:n muotoja. Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta, jos UseQueryParser on päällä."
7242
7243 # Searching > Results Display
7244 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7245 msgstr "hae"
7246
7247 # Searching > Features
7248 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7249 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
7250
7251 # Searching > Features
7252 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7253 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
7254
7255 # Searching > Features
7256 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7257 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
7258
7259 # Searching > Features
7260 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7261 msgstr "Älä sisällytä"
7262
7263 # Searching > Features
7264 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7265 msgstr "Sisällytä"
7266
7267 # Searching > Features
7268 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7269 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
7270
7271 # Searching > Results Display
7272 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7273 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-tekijäfasettien erottimena"
7274
7275 # Searching > Features
7276 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7277 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. Huomaa: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen Zebra-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
7278
7279 # Searching > Features
7280 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7281 msgstr "Ei ole käytössä"
7282
7283 # Searching > Features
7284 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7285 msgstr "On käytössä"
7286
7287 # Searching > Features
7288 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7289 msgstr "Älä yritä"
7290
7291 # Searching > Features
7292 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7293 msgstr "Yritä"
7294
7295 # Searching > Features
7296 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7297 msgstr "käyttää QueryParser-moduulia hakujen jäsentämiseen. Huomaa: tämän salliminen ei vaikuta, jos QueryParseria ei ole asennettu, ja kaikki toimii kuten ennenkin."
7298
7299 # Searching > Results Display
7300 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7301 msgstr ","
7302
7303 # Searching > Results Display
7304 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7305 msgstr "Virkailijaliittymän hakutulosten oletusjärjestys on"
7306
7307 # Searching > Results Display
7308 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7309 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
7310
7311 # Searching > Results Display
7312 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7313 msgstr "tekijän mukaan"
7314
7315 # Searching > Results Display
7316 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7317 msgstr "luokan mukaan"
7318
7319 # Searching > Results Display
7320 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7321 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
7322
7323 # Searching > Results Display
7324 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7325 msgstr "julkaisuajan mukaan"
7326
7327 # Searching > Results Display
7328 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7329 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
7330
7331 # Searching > Results Display
7332 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7333 msgstr "A:sta Ö:hön."
7334
7335 # Searching > Results Display
7336 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7337 msgstr "Ö:stä A:han."
7338
7339 # Searching > Results Display
7340 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7341 msgstr "osuvuuden mukaan"
7342
7343 # Searching > Results Display
7344 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7345 msgstr "nimekkeen mukaan"
7346
7347 # Searching > Results Display
7348 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7349 msgstr "lainausmäärän mukaan"
7350
7351 # Searching > Results Display
7352 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7353 msgstr "Älä näytä"
7354
7355 # Searching > Results Display
7356 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7357 msgstr "Näytä"
7358
7359 # Searching > Results Display
7360 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7361 msgstr "fasetin lukumäärä. Näiden numeroiden relevanssi riippuu maxRecordsForFacets-asetuksesta. Koskee sekä verkkokirjastoa että virkailijaliittymää."
7362
7363 # Searching > Search Form
7364 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7365 msgstr "\"Enemmän vaihtoehtoja\"-valinta hakusivuilla verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
7366
7367 # Searching > Search Form
7368 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7369 msgstr "Oletusarvoisesti"
7370
7371 # Searching > Search Form
7372 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7373 msgstr "älä näytä"
7374
7375 # Searching > Search Form
7376 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7377 msgstr "näytä"
7378
7379 # Searching > Results Display
7380 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7381 msgstr "Näytä korkeintaan"
7382
7383 # Searching > Results Display
7384 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7385 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
7386
7387 # Searching > Results Display
7388 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7389 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
7390
7391 # Searching > Results Display
7392 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7393 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
7394
7395 # Searching > Results Display
7396 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7397 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
7398
7399 # Searching > Results Display
7400 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7401 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
7402
7403 # Serials
7404 msgid "serials.pref"
7405 msgstr "Kausijulkaisut"
7406
7407 # Serials
7408 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7409 msgstr "Näytä"
7410
7411 # Serials
7412 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7413 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot verkkokirjastossa."
7414
7415 # Serials
7416 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7417 msgstr "Ehdota"
7418
7419 # Serials
7420 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7421 msgstr "Älä ehdota"
7422
7423 # Serials
7424 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7425 msgstr "tietuetta, kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
7426
7427 # Serials
7428 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7429 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
7430
7431 # Serials
7432 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7433 msgstr "Merkitse varatuksi"
7434
7435 # Serials
7436 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7437 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
7438
7439 # Serials
7440 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7441 msgstr "Liitä seuraava huomautus kaikkiin kiertolistoihin:"
7442
7443 # Serials
7444 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7445 msgstr "Älä käytä"
7446
7447 # Serials
7448 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7449 msgstr "Käytä"
7450
7451 # Serials
7452 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7453 msgstr "kiertolistaominaisuutta kausijulkaisuissa."
7454
7455 # Serials
7456 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7457 msgstr "Näytä"
7458
7459 # Serials
7460 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7461 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijaliittymässä."
7462
7463 # Serials
7464 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7465 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei muokata, kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Käytä erottimena |-merkkiä)"
7466
7467 # Serials
7468 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7469 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
7470
7471 # Serials
7472 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7473 msgstr "lyhyet tiedot"
7474
7475 # Serials
7476 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7477 msgstr "täydet tiedot"
7478
7479 # Serials
7480 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7481 msgstr "kausijulkaisun numeroista."
7482
7483 # Serials
7484 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7485 msgstr "Älä muuta"
7486
7487 # Serials
7488 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7489 msgstr "Muuta"
7490
7491 # Serials
7492 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7493 msgstr "kausijulkaisun edellinen numero automaattisesti saatavaksi, kun seuraava numero otetaan vastaan. Edelliselle numerolle voidaan muuttaa myös toinen aineistolaji, kun seuraava numero otetaan vastaan. Huomioi, että item-level_itypes-järjestelmäasetukseen pitää tällöin olla asetettuna 'niteestä'."
7494
7495 # Serials
7496 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7497 msgstr "kokoelmatiedot"
7498
7499 # Serials
7500 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7501 msgstr "kausijulkaisun kokoelmatiedot"
7502
7503 # Serials
7504 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7505 msgstr "Näytä"
7506
7507 # Serials
7508 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7509 msgstr "tilaustiedot"
7510
7511 # Serials
7512 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7513 msgstr "oletusvälilehtenä verkkokirjastossa. Huomaa: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
7514
7515 # Staff Client
7516 msgid "staff_client.pref"
7517 msgstr "Virkailijaliittymä"
7518
7519 # Staff Client > Appearance
7520 msgid "staff_client.pref Appearance"
7521 msgstr "Ulkoasu"
7522
7523 # Staff Client > Options
7524 msgid "staff_client.pref Options"
7525 msgstr "Asetukset"
7526
7527 # Staff Client > Options
7528 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7529 msgstr "Älä salli"
7530
7531 # Staff Client > Options
7532 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7533 msgstr "Salli"
7534
7535 # Staff Client > Options
7536 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7537 msgstr "äänihälytyksiä, jotka on määritelty äänihälytysten osiossa ylläpidossa."
7538
7539 # Staff Client > Appearance
7540 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7541 msgstr ". Huom: Vastaava XSLT-valinta pitää olla päällä."
7542
7543 # Staff Client > Appearance
7544 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7545 msgstr "Sekä hakutulokset- että perustiedot-sivulla"
7546
7547 # Staff Client > Appearance
7548 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7549 msgstr "Vain perustiedot-sivulla"
7550
7551 # Staff Client > Appearance
7552 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7553 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
7554
7555 # Staff Client > Appearance
7556 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7557 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulokset-sivulla"
7558
7559 # Staff Client > Appearance
7560 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7561 msgstr "Hakutulokset-sivulla"
7562
7563 # Staff Client > Appearance
7564 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7565 msgstr "Älä näytä"
7566
7567 # Staff Client > Appearance
7568 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7569 msgstr "Näytä"
7570
7571 # Staff Client > Appearance
7572 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7573 msgstr "muoto, kohdeyleisö ja materiaalityyppi kuvakkeina XSLT MARC21 tulos- ja perustiedot-sivulla virkailijatyökalussa."
7574
7575 # Staff Client > Options
7576 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7577 msgstr "Älä näytä"
7578
7579 # Staff Client > Options
7580 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7581 msgstr "Näytä"
7582
7583 # Staff Client > Options
7584 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7585 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä perustiedot-näytöllä tai varausta tehtäessä."
7586
7587 # Staff Client > Options
7588 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7589 msgstr "Älä näytä"
7590
7591 # Staff Client > Options
7592 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7593 msgstr "Näytä"
7594
7595 # Staff Client > Options
7596 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7597 msgstr "alasvetovalikko haku-kentissä."
7598
7599 # Staff Client > Appearance
7600 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7601 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Lainaus ja palautus -moduulin aloitussivun alareunassa:"
7602
7603 # Staff Client > Appearance
7604 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7605 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
7606
7607 # Staff Client > Appearance
7608 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7609 msgstr "virkailijaliittymän suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
7610
7611 # Staff Client > Appearance
7612 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7613 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi virkailijaliittymän Muita toimintoja -valikon oikealla puolella (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
7614
7615 # Staff Client > Appearance
7616 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7617 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Raportit-moduulin aloitussivun alareunassa:"
7618
7619 # Staff Client > Appearance
7620 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7621 msgstr ""
7622
7623 # Staff Client > Appearance
7624 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7625 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijaliittymän kaikilla sivuilla:"
7626
7627 # Staff Client > Appearance
7628 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7629 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille virkailijaliittymän sivuille:"
7630
7631 # Staff Client > Appearance
7632 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7633 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan virkalijaliittymän pääsivulla valikko-nappuloiden alapuolella:"
7634
7635 # Staff Client > Appearance
7636 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7637 msgstr "Käytä tyylitiedostoa osoitteesta"
7638
7639 # Staff Client > Appearance
7640 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7641 msgstr "lainaus- ja varauskuittien muotoilussa. (Täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code>.)"
7642
7643 # Staff Client > Options
7644 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7645 msgstr "Estä"
7646
7647 # Staff Client > Options
7648 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7649 msgstr "Salli"
7650
7651 # Staff Client > Options
7652 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7653 msgstr "niteen valinta tietueen perustiedot-sivulta."
7654
7655 # Staff Client > Appearance
7656 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7657 msgstr ""
7658
7659 # Staff Client > Appearance
7660 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7661 msgstr ""
7662
7663 # Staff Client > Appearance
7664 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7665 msgstr ""
7666
7667 # Staff Client > Appearance
7668 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7669 msgstr ""
7670
7671 # Staff Client > Options
7672 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7673 msgstr "Älä näytä"
7674
7675 # Staff Client > Options
7676 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7677 msgstr "Näytä"
7678
7679 # Staff Client > Options
7680 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7681 msgstr "WYSIWYG-editori kun muokataan tiettyjä HTML-järjestelmäasetuksia."
7682
7683 # Staff Client > Appearance
7684 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7685 msgstr "<br />Valinnat:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"no xslt\"</li><li>syötä\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">oletus</a>\" oletusarvoksi</li><li>anna polku xslt-tiedoston määritykseen</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitiedoston.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisen liittymän kielellä"
7686
7687 # Staff Client > Appearance
7688 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7689 msgstr "Käytä virkailijaliittymässä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
7690
7691 # Staff Client > Appearance
7692 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7693 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos ei käytetä xslt:tä</li><li>lisää\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>, jos haluat käyttää oletusta</li><li>kirjoita xslt-tiedoston polku</li><li>määrittele URL, jos käytetään ulkoisessa lähteessä olevaa tyylitiedostoa.</li></ul>{langcode} korvataan käyttöliitymän kielivalinnalla"
7694
7695 # Staff Client > Appearance
7696 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7697 msgstr "Näytä listat virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
7698
7699 # Staff Client > Appearance
7700 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7701 msgstr "<br />Valinnat:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"no xslt\"</li><li>syötä\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">oletus</a>\" oletusarvoksi</li><li>anna polku xslt-tiedoston määritykseen</li><li>anna URL ulkoiseen tyylitiedoston.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisen liittymän kielellä"
7702
7703 # Staff Client > Appearance
7704 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7705 msgstr "Käytä virkailijaliittymän hakutuloksissa XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
7706
7707 # Staff Client > Appearance
7708 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7709 msgstr "Käytä mallipohjahakemiston hakemistossa"
7710
7711 # Staff Client > Appearance
7712 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7713 msgstr "olevia include-tiedostoja <code>includes/</code>-hakemiston sijaan. (Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
7714
7715 # Staff Client > Options
7716 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7717 msgstr "Älä näytä"
7718
7719 # Staff Client > Options
7720 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7721 msgstr "Näytä"
7722
7723 # Staff Client > Options
7724 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7725 msgstr "koritoiminto(a) virkailijaliittymässä."
7726
7727 # Staff Client > Appearance
7728 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7729 msgstr "Sisällytä lisätyylitiedosto (CSS)"
7730
7731 # Staff Client > Appearance
7732 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7733 msgstr "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
7734
7735 # Staff Client > Appearance
7736 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7737 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
7738
7739 # Staff Client > Appearance
7740 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7741 msgstr "kaikilla sivuilla virkailijaliittymässä, oletustyylitiedoston (css) sijaan (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
7742
7743 # Staff Client > Appearance
7744 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7745 msgstr ""
7746
7747 # Staff Client > Appearance
7748 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7749 msgstr ""
7750
7751 # Staff Client > Appearance
7752 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7753 msgstr "Käytä"
7754
7755 # Staff Client > Appearance
7756 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7757 msgstr "teemaa virkailijaliittymässä."
7758
7759 # Staff Client > Options
7760 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7761 msgstr "Salli"
7762
7763 # Staff Client > Options
7764 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7765 msgstr "Älä salli"
7766
7767 # Staff Client > Options
7768 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7769 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijaliittymässä."
7770
7771 # Staff Client > Options
7772 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7773 msgstr "Salli"
7774
7775 # Staff Client > Options
7776 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7777 msgstr "Älä salli"
7778
7779 # Staff Client > Options
7780 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7781 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita otsikoidussa MARC-muodossa virkailijaliittymässä."
7782
7783 # Staff Client > Options
7784 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7785 msgstr "Salli"
7786
7787 # Staff Client > Options
7788 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7789 msgstr "Älä salli"
7790
7791 # Staff Client > Options
7792 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7793 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita pelkistetyssä MARC-formaatissa virkailijaliittymässä."
7794
7795 # Tools
7796 msgid "tools.pref"
7797 msgstr "Työkalut"
7798
7799 # Tools > Batch item
7800 msgid "tools.pref Batch item"
7801 msgstr "Niteiden eräajo"
7802
7803 # Tools > News
7804 msgid "tools.pref News"
7805 msgstr "Uutiset"
7806
7807 # Tools > Patron cards
7808 msgid "tools.pref Patron cards"
7809 msgstr "Kirjastokortit"
7810
7811 # Tools > Reports
7812 msgid "tools.pref Reports"
7813 msgstr "Raportit"
7814
7815 # Tools > Upload
7816 msgid "tools.pref Upload"
7817 msgstr "Lataa"
7818
7819 # Tools > Patron cards
7820 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7821 msgstr "Rajoita tietokantaan säilöttyjen kuvien määrä"
7822
7823 # Tools > Patron cards
7824 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7825 msgstr "kuvaan."
7826
7827 # Tools > Batch item
7828 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7829 msgstr "Näytä enintään"
7830
7831 # Tools > Batch item
7832 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7833 msgstr "nidettä yhdessä niteiden poistoerässä."
7834
7835 # Tools > Batch item
7836 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7837 msgstr "Käsittele korkeintaan"
7838
7839 # Tools > Batch item
7840 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7841 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
7842
7843 # Tools > News
7844 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7845 msgstr "Sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä"
7846
7847 # Tools > News
7848 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7849 msgstr "Ei ollenkaan"
7850
7851 # Tools > News
7852 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7853 msgstr "vain verkkokirjastossa"
7854
7855 # Tools > News
7856 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7857 msgstr "Näytä uutisen kirjoittaja:"
7858
7859 # Tools > News
7860 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7861 msgstr "Vain virkailijaliittymässä"
7862
7863 # Tools > Reports
7864 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
7865 msgstr "Oletuksena, näytä"
7866
7867 # Tools > Reports
7868 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
7869 msgstr "raporttia Tallennetut raportit -sivulla."
7870
7871 # Tools > Upload
7872 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
7873 msgstr "Poista automaattisesti väliaikaiset tiedostot, jotka ovat vanhempia kuin"
7874
7875 # Tools > Upload
7876 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
7877 msgstr "päivää cleanup_datebase -cron jobilla. Huomaa: Jos jätät tämän tyhjäksi, cron job ei poista mitään tiedostoja. Toisaalta, arvo 0 tarkoittaa: poista kaikki väliaikaistiedostot."
7878
7879 # Web services
7880 msgid "web_services.pref"
7881 msgstr "Verkkopalvelut"
7882
7883 # Web services > ILS-DI
7884 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7885 msgstr "ILS-DI"
7886
7887 # Web services > IdRef
7888 msgid "web_services.pref IdRef"
7889 msgstr "IdRef"
7890
7891 # Web services > OAI-PMH
7892 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7893 msgstr "OAI-PMH"
7894
7895 # Web services > Reporting
7896 msgid "web_services.pref Reporting"
7897 msgstr "Raportointi"
7898
7899 # Web services > ILS-DI
7900 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7901 msgstr "Poista käytöstä"
7902
7903 # Web services > ILS-DI
7904 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7905 msgstr "Ota käyttöön"
7906
7907 # Web services > ILS-DI
7908 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7909 msgstr "ILS-DI-palvelut verkkokirjaston käyttäjille (sijainti: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7910
7911 # Web services > ILS-DI
7912 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7913 msgstr "Salli IP-osoitteiden"
7914
7915 # Web services > ILS-DI
7916 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7917 msgstr "käyttää ILS-DI -palveluita (kun käytössä). Erota IP-osoitteet pilkulla ilman välilyöntiä. Jätä kenttä tyhjäksi salliaksesi minkä tahansa IP-osoitteen."
7918
7919 # Web services > IdRef
7920 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7921 msgstr "Poista käytöstä"
7922
7923 # Web services > IdRef
7924 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7925 msgstr "Ota käyttöön"
7926
7927 # Web services > IdRef
7928 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7929 msgstr "Ota huomioon, että tämä ominaisuus toimii vain UNIMARCin kanssa."
7930
7931 # Web services > IdRef
7932 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7933 msgstr "idRef-palvelu verkkokirjaston perustiedot-näytöllä. IdRed sallii auktoriteettien pyytämisen Sudoc-tietokannasta."
7934
7935 # Web services > OAI-PMH
7936 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7937 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
7938
7939 # Web services > OAI-PMH
7940 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7941 msgstr "Poista käytöstä"
7942
7943 # Web services > OAI-PMH
7944 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7945 msgstr "Ota käyttöön"
7946
7947 # Web services > OAI-PMH
7948 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7949 msgstr "Koha-tietokannan"
7950
7951 # Web services > OAI-PMH
7952 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7953 msgstr "Poista käytöstä"
7954
7955 # Web services > OAI-PMH
7956 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7957 msgstr "Ota käyttöön"
7958
7959 # Web services > OAI-PMH
7960 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7961 msgstr "OAI-PMH-joukkojen automaattiset päivitykset, kun bibliografisia tietueita luodaan tai muokataan"
7962
7963 # Web services > OAI-PMH
7964 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7965 msgstr ". Jos tyhjä, Kohan OAI-palvelin toimii normaalitilassa, muuten se toimii laajennetussa tilassa. Laajennetussa tilassa voidaan määrittää muitakin formaatteja kuin marcxml tai Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile määrittelee YAML-konfiguraatiotiedoston, joka listaa saatavilla olevat metadataformaatit ja XSL-tiedostoa käytetään niiden luomiseen marcxml-tietueista."
7966
7967 # Web services > OAI-PMH
7968 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7969 msgstr "YAML OAI Koha-palvelimen konfiguraatiotiedosto:"
7970
7971 # Web services > OAI-PMH
7972 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7973 msgstr "."
7974
7975 # Web services > OAI-PMH
7976 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7977 msgstr "Kohan deletedbiblio-taulu"
7978
7979 # Web services > OAI-PMH
7980 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7981 msgstr "voidaan tyhjentää tai katkaista jossain pisteessä (tilapäinen)"
7982
7983 # Web services > OAI-PMH
7984 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7985 msgstr "ei koskaan tyhjennetä tai katkaista (jatkuva)"
7986
7987 # Web services > OAI-PMH
7988 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7989 msgstr "ei sisällä koskaan tietoa (ei)"
7990
7991 # Web services > OAI-PMH
7992 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7993 msgstr "Palauta korkeintaan"
7994
7995 # Web services > OAI-PMH
7996 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7997 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
7998
7999 # Web services > OAI-PMH
8000 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8001 msgstr ": ."
8002
8003 # Web services > OAI-PMH
8004 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8005 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
8006
8007 # Web services > Reporting
8008 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8009 msgstr "Palauta vain"
8010
8011 # Web services > Reporting
8012 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8013 msgstr "riviä raportista, joka on tehty nettipalvelun kautta."
8014