1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 08:21-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-02-11 12:58+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1518353932.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/17.11/hy-Armn-staff-help.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
29 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
30 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
35 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
36 "best to set your system preferences and then work through the basic "
37 "parameters in the order that they appear on this page."
39 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
40 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
41 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
42 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
46 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
47 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
52 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
53 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
55 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
56 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
60 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
65 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
66 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
70 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
71 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
75 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
76 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
81 msgid "%s/modules/help"
82 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
87 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
88 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
89 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
91 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
92 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
93 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
98 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
99 "values for your to alter"
101 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
102 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
106 msgid "'Add item' will add just the one item"
107 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
112 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
113 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
115 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
116 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
121 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
122 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
123 "options are server dependent."
125 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
126 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
127 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
132 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
134 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
135 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
139 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
140 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
144 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
145 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
150 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
151 "from which catalogers must choose an option."
153 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
154 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
159 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
160 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
161 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
162 "'MARC Structure' listing."
164 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
165 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
166 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
167 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
173 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
174 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
176 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
177 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
182 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
183 "circulation screen and the OPAC."
185 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
190 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
192 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
196 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
197 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
201 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
202 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
207 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
208 "ReturnToShelvingCart"
210 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
211 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
216 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
219 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
220 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
224 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
225 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
230 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
231 "and working with items."
233 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
234 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
239 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
240 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
241 "port). See also example below."
243 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
244 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
250 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
251 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
254 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
255 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
261 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
264 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
265 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
269 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
270 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
275 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
278 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
279 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
284 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
285 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
286 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
289 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
290 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
291 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
292 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
297 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
298 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
299 "the holdings report."
301 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
302 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
303 "հաշվետվության պահին"
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
307 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
308 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
312 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
313 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
318 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
319 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
322 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
323 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
327 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
328 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
333 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
334 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
336 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
337 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
342 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
343 "enter the domain name here. (See example below.)"
345 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
346 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
351 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
354 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
355 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
360 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
361 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
362 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
364 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
365 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
366 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
371 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
373 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
378 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
379 "advancedMARCeditor set to display labels."
381 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
382 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
386 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
387 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
391 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
392 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
396 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
397 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
401 msgid "'Location' is for the shelving location"
402 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
406 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
407 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
412 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
413 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
414 "that the subfield is not managed."
416 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
417 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
418 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
423 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
424 "assigned to the tag."
426 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
432 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
433 "considered a 'match'"
435 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
436 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
440 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
442 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
443 "սպասարկման համար չէ"
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
448 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
449 "librarians via the staff client"
451 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
452 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
457 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
458 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
461 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
462 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
463 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
468 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
469 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
470 "visiting 'Manage numbering patterns' "
472 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
473 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
474 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
478 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
479 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
484 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
485 "description as desired), also the location expected by "
486 "InProcessingToShelvingCart."
488 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
489 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
490 "InProcessingToShelvingCart։"
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
495 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
496 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
497 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
498 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
499 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
501 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
502 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
503 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
504 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
505 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
510 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
512 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
518 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
519 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
520 "Catalog, Circulation, Patrons)"
522 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
523 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
524 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
529 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
530 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
531 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
532 "subgroup to the appropriate group."
534 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
535 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
536 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
537 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
541 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
542 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
546 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
548 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
549 "օգտատերերի հասցեներում։"
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
554 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
555 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
557 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
558 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
563 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
566 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
567 "հեղինակավոր թիրախ է։"
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
572 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
573 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
574 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
575 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
576 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
579 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
580 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
581 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
582 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
583 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
584 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
589 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
590 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
591 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
592 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
593 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
596 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
597 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
598 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
599 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
600 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
601 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
605 msgid "'Required match checks' - ??"
606 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
611 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
612 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
613 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
614 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
615 "specific search field, the whole record will be searched."
617 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
618 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
619 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
620 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
621 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
626 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
627 "It appears when managing suggestions."
629 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
630 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
635 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
636 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
637 "match to the existing record"
639 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
640 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
641 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
646 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
647 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
650 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
651 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
657 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
658 "the source (such as the library name)."
660 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
661 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
666 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
667 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
669 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
670 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
676 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
677 "This is also used for setting up renewal alerts"
679 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
680 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
686 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
687 "is used for setting up renewal alerts"
689 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
690 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
694 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
695 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
700 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
701 "the text for librarian is used instead"
703 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
704 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
709 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
712 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
713 "գրադարանավարի միջերեսում։"
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
718 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
719 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
720 "a reasonable amount of time."
722 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
723 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
724 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
729 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
732 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
733 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
738 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
739 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
741 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
742 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
747 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
748 "or editing an item."
750 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
751 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
756 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
757 "names that you want to apply on the search results."
759 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
760 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
766 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
767 "need a simple yes/no pull down menu."
769 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
770 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
774 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
776 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
978 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
979 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
982 "(համակարգային նախապատվություն) որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ "
983 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
984 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
988 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
989 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
993 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
994 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
998 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
999 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1003 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1004 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1008 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1009 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1013 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1014 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1018 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1019 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1023 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1024 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1028 msgid "-8 => Flag"
1029 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1033 msgid "-9 => Future use"
1034 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1039 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1040 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1041 "as the barcode not being found). "
1043 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1044 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1050 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1051 "kohastructure.sql or online at: "
1053 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1054 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1058 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1059 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1064 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1065 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1066 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1067 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1070 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1071 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1072 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1073 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1078 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1079 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1084 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1087 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1092 msgid "1 = Circulation"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1097 msgid "1 = Expected"
1098 msgstr "1 = Սպասվող"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1102 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1103 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1107 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1108 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1112 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1113 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1117 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1118 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1122 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1123 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1127 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1128 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1132 msgid "1/day: Daily"
1133 msgstr "1/օր։ Օրական"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1137 msgid "1/month: Monthly"
1138 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1143 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1146 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1151 msgid "1/week: Weekly"
1152 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1156 msgid "1/year: Annual"
1157 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1161 msgid "2 - Source of classification"
1162 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1167 msgstr "2 = Ժամանած"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1172 msgstr "2 = Քարտարան"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1176 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1177 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1181 msgid "2/day: Twice daily"
1182 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1186 msgid "2/year: Half yearly"
1187 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1192 msgstr "3 = Ուշացած"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1197 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1201 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1202 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1206 msgid "3/week: Three times a week"
1207 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1211 msgid "4 = Acquisitions"
1212 msgstr "4 = Համալրում"
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1221 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1222 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1226 msgid "410 Library Rd. "
1227 msgstr "410 Library Rd. "
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1231 msgid "5 = Accounts"
1232 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1236 msgid "5 = Not Available"
1237 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1241 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1242 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1251 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1252 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1257 msgstr "7 = Պահանջված է"
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1261 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1262 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1267 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1271 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1272 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1276 msgid "9 => Future use"
1277 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1282 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1283 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1284 "statement (or any other number above 10,000."
1286 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1287 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1288 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1293 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1296 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1301 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1302 "old_reserves tables?"
1304 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1310 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1313 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1318 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1319 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1323 msgid "A = Account management fee"
1324 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1329 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1331 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1332 "գործողություններ իրականացնել։"
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1337 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1338 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1339 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1340 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1341 "workflow used in your library."
1343 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1344 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1345 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1346 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1347 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1352 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1353 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1358 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1360 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1365 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1366 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1367 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1370 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1371 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1372 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1373 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1377 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1378 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1383 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1386 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1392 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1395 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1402 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1403 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1404 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1406 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1407 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1408 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1413 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1414 "installation using the import framework option."
1416 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1417 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1421 msgid "A fund is added to a budget."
1422 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1428 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1429 "where it will appear."
1431 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1439 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1441 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1442 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1447 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1448 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1449 "have multiple EANs."
1451 "Գրադարանի EAN-ը բնութագրիչ է որը տրամադրում է վաճառողը գրադարանին իրեն հետ "
1452 "ուղարկելու համար, որ իմանան որ հաշվեհամարը օգտագործեն հաշիվ դուրս գրելիս։ "
1453 "Մեկ EDI հաշիվը կարող է ունենալ բազմակի EAN-ներ։"
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1457 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1458 msgstr "Ցուցակը կարող է նաև ստեղծվել քարտարանի որոնման արդյունքներից։"
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1463 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1465 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1471 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1472 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1474 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1475 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1481 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1484 "EDIFACT-ով բոլոր ստացված և ուղարկված հաղորդագրությունների լօգերը հասանելի են "
1485 "EDIFACT Messages-ից։"
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1490 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1491 "to prevent duplication"
1493 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1494 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1499 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1500 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1501 "items as received by the home branch."
1503 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1504 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1505 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1510 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1511 "the 'Manage Patron Image' section "
1513 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1514 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1521 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1522 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1523 "printer (to which the profile is assigned). "
1525 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1526 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1527 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1533 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1534 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1535 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1536 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1537 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1538 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1539 "text to the left, right, top or bottom."
1541 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1542 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1543 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1544 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1545 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1546 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1547 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1554 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1555 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1556 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1557 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1558 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1559 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1560 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1562 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1563 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1564 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1565 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1566 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1567 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1568 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1574 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1575 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1577 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1578 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1583 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1584 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1585 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1587 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1588 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1589 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1595 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1598 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1599 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1606 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1607 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1608 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1609 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1610 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1611 "on the vendor's website."
1613 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1614 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1615 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1616 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1617 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1623 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1624 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1625 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1626 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1627 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1630 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1631 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1632 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1633 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1634 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1635 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1640 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1641 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1643 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1644 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1648 msgid "ACCTDETAILS "
1649 msgstr "ACCTDETAILS "
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1653 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1654 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1658 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1659 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1663 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1665 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1670 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1672 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1673 "մատենագիտական գրառումները"
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1678 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1681 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1682 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1687 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1692 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1693 "the status will be changed to 'cleaned'"
1695 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1700 msgid "Access to all librarian functions "
1701 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1705 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1706 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1710 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1711 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1715 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1716 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1720 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1721 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1725 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1726 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1730 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1731 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1735 msgid "Access to the Comments Tool"
1736 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1740 msgid "Access to the Export Data Tool"
1741 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1745 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1746 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1750 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1751 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1755 msgid "Access to the Inventory Tool"
1756 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1760 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1761 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1765 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1766 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1770 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1771 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1775 msgid "Access to the News Tool"
1776 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1780 msgid "Access to the Notices Tool"
1781 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1785 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1786 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1790 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1791 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1795 msgid "Access to the Tags Tool"
1796 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1800 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1801 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1805 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1806 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1811 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1812 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1813 "increasing late fines."
1815 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1816 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1817 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1821 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1822 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1826 msgid "Acquisitions"
1827 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1832 msgid "Acquisitions Searching"
1833 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1837 msgid "Acquisitions statistics"
1838 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1842 msgid "Acquisitions:"
1843 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1848 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1849 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1850 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1852 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1853 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1854 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1859 msgid "Add A New Serial Subscription"
1860 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1864 msgid "Add CSV Profiles"
1865 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1869 msgid "Add New Authorized Value"
1870 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1874 msgid "Add New Authorized Value Category"
1875 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1879 msgid "Add New Framework"
1880 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1885 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1892 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1896 msgid "Add a Contract"
1897 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1902 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1908 msgid "Add a Layout"
1909 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1915 msgid "Add a Profile"
1916 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1920 msgid "Add a Staff Patron"
1921 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1927 msgid "Add a Template"
1928 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1932 msgid "Add a Vendor"
1933 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1937 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1938 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1942 msgid "Add a custom report"
1943 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1947 msgid "Add a new Patron"
1948 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1952 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1953 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1955 #. INPUT type=submit name=submit
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1958 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1962 msgid "Add or modify patrons"
1963 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1968 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1972 msgid "Add subfields to Frameworks"
1973 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1977 msgid "Add to a list"
1978 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1982 msgid "Add/edit a course"
1983 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1987 msgid "Add/edit course items"
1988 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1992 msgid "Adding Authorities"
1993 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1997 msgid "Adding Events"
1998 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
2002 msgid "Adding Item Types"
2003 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
2007 msgid "Adding Notices & Slips"
2008 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
2012 msgid "Adding Patron Attributes"
2013 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
2017 msgid "Adding a Basket"
2018 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
2022 msgid "Adding a City"
2023 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2027 msgid "Adding a Library"
2028 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2032 msgid "Adding a Message"
2033 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2037 msgid "Adding a budget"
2038 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2042 msgid "Adding a group"
2043 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2047 msgid "Adding a new alert"
2048 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2052 msgid "Adding a new budget"
2053 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2057 msgid "Adding a patron category"
2058 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2062 msgid "Adding items"
2063 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2067 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2068 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2072 msgid "Additional Content Types"
2073 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2077 msgid "Additional Help"
2078 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2082 msgid "Additional Parameters"
2083 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2087 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2089 "Որպես հավելում, կան երկու դասեր, որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել։ "
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2093 msgid "Administration Help"
2094 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2098 msgid "Administration:"
2099 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2108 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2110 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2115 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2116 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2119 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2120 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2121 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2126 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2127 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2128 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2129 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2132 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2133 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2134 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2135 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2136 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2142 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2143 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2146 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2147 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2148 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2153 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2154 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2156 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2157 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2163 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2165 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2166 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2173 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2174 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2175 "subtract that shipping amount from."
2177 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2178 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2179 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2184 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2185 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2188 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2189 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2194 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2195 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2197 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2198 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2204 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2205 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2207 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2208 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2213 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2214 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2215 "pagination options at the top of the table."
2217 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2218 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2219 "աղյուսակի վերին մասում։"
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2224 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2225 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2226 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2228 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2229 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2230 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2236 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2237 "help you find your subscription"
2239 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2240 "քո բաժանորդագրությունը։"
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2246 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2248 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2253 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2254 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2256 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2257 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2263 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2264 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2266 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2267 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2272 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2273 "confirmation message."
2275 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2276 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2280 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2281 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2286 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2287 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2288 "choose which issues don't exist from the list presented."
2290 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2291 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2292 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2293 "գոյություն չունեն։"
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2299 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2300 "assign it to the template."
2302 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2303 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2308 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2309 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2310 "'Manage Templates' page."
2312 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2313 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2319 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2320 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2321 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2322 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2323 "choosing 'New item'"
2325 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2326 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2327 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2328 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2329 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2334 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2337 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2344 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2347 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2353 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2354 "what preferences were saved"
2356 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2357 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2363 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2365 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2371 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2372 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2378 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2379 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2385 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2387 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2392 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2393 "uploaded into a temporary editing table."
2395 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2396 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2401 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2402 "message at the top of the screen"
2404 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2405 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2410 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2411 "actions' on the right to process the actions."
2413 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2414 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2419 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2420 "catalog to 'in transit'"
2422 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2427 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2428 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2433 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2434 "them on the course page."
2436 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2437 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2441 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2443 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2448 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2449 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2450 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2452 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2453 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2454 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2460 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2463 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2464 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2470 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2471 "can be uploaded from."
2473 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2474 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2480 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2483 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2489 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2490 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2491 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2493 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2494 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2495 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2496 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2501 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2504 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2509 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2510 "'Catalog details.'"
2512 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2517 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2518 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2521 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2522 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2527 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2528 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2529 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2530 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2533 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2534 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2535 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2536 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2537 "իրենց գրառման մեջ։"
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2542 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2543 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2544 "public lists that they have no created themselves."
2546 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2547 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2548 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2553 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2554 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2555 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2558 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2559 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2560 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2561 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2566 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2567 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2571 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2572 msgstr "Այս էջի աջ մասում կներկայացվեն բոլոր վերբեռնված պատկերները։"
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2576 msgid "Allow access to the reports module"
2577 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2582 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2585 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2586 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2590 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2592 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2598 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2601 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2607 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2609 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2614 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2615 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2618 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2619 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2620 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2625 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2626 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2627 "file' to generate this file."
2629 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2630 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2631 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2635 msgid "Always contains "
2636 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2641 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2642 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2643 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2644 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2646 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2647 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2648 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2649 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2650 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2655 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2657 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2662 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2663 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2664 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2665 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2666 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2667 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2668 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2670 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2671 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2672 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2673 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2674 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2675 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2680 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2681 "academic settings to store the patron's home address."
2683 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2684 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2690 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2691 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2692 "other system using the instructions above to be available for import here."
2694 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2695 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2696 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2701 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2703 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2714 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2715 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2717 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2718 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2723 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2724 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2726 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2727 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2732 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2733 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2734 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2737 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2738 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2739 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2740 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2764 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2765 "system is working."
2767 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2772 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2775 "Առնվազն մեկ տեղադրում պետք է սահմանված լինի, հակառակ պարագայում կարիք չկա "
2776 "սկրիպտը աշխատեցնել։"
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2781 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2782 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2783 "items checked out today will appear at the top."
2785 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2786 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2787 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2792 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2794 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2799 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2800 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2801 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2802 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2803 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2804 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2805 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2806 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2808 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2809 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2810 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2811 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2812 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2813 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2814 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2820 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2821 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2822 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2823 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2824 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2825 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2826 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2827 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2828 "corner of every page."
2830 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2831 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2832 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2833 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2834 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2835 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2836 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2837 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2842 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2843 "item's barcode into. "
2845 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2846 "մուտք անելու համար։ "
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2851 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2852 "link to 'Go to item search'"
2854 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2855 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2860 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2861 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2864 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2865 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2866 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2871 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2872 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2875 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2876 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2882 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2883 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2884 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2886 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2887 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2888 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2894 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2895 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2897 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2898 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2903 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2904 "should be entered for new items:"
2906 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2907 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2912 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2915 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2919 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2920 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2929 msgid "Audio alerts"
2930 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2940 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2941 "pull down instead of a free text field"
2943 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2944 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2950 msgstr "Հեղինակություններ"
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2955 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2956 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2958 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2959 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2960 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2964 msgid "Authorities:"
2965 msgstr "Հեղինակություններ;"
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2969 msgid "Authority Record Tags"
2970 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2974 msgid "Authority Types"
2975 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2980 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2981 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2983 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2984 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2991 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2992 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2993 "personal names and places."
2995 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2996 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2997 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
3001 msgid "Authorized Values"
3002 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
3007 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
3008 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
3009 "entered into MARC fields by catalogers."
3011 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
3012 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
3013 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
3018 msgid "Authorized value "
3019 msgstr "Լիազորված արժեք "
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
3024 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
3025 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
3027 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
3028 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3032 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3033 msgstr "Նյութի ավտոմատ ձևափոխում ըստ տարիքի ձևավորման"
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3037 msgid "AutomaticItemReturn"
3038 msgstr "AutomaticItemReturn"
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3042 msgid "Average loan time"
3043 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3047 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3048 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3052 msgid "Barcode not found "
3053 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3058 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3059 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3060 "manipulate to your needs."
3062 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3063 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3064 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3068 msgid "Basic Parameters"
3069 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3073 msgid "Basket Groups"
3074 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3078 msgid "Batch Delete Items"
3079 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3083 msgid "Batch Item Deletions"
3084 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3088 msgid "Batch Item Modifications"
3089 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3093 msgid "Batch Patron Modification"
3094 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3098 msgid "Batch modify items"
3099 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3103 msgid "Batch record deletion"
3104 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3108 msgid "Batch record modification"
3109 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3125 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3126 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3129 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3130 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3137 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3138 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3140 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3141 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3147 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3148 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3149 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3151 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3152 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3153 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3154 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3159 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3160 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3162 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3163 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3168 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3170 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3175 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3176 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3178 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3179 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3185 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3186 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3188 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3189 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3190 "կոմբինացիայի համար։"
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3196 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3197 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3199 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3200 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3201 "կոմբինացիայի համար։"
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3206 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3207 "'Built-in offline circulation interface'"
3209 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3210 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3214 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3216 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3222 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3223 "have completed all of the set up."
3225 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3231 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3234 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3235 "սահմանափակումները։"
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3240 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3241 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3242 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3243 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3244 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3245 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3247 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3248 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3249 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3250 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3251 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3252 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3256 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3258 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3264 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3265 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3266 "different from the bibliographic record's history page."
3268 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3269 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3270 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3274 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3275 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3280 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3281 "default due date for the item."
3283 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3284 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3289 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3290 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3291 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3293 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3294 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3295 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3300 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3303 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3308 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3309 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3311 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3312 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3317 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3318 "specific framework "
3320 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3321 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3325 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3327 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3334 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3337 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3338 "տեղադրված ձևաչափը։"
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3342 msgid "Borrow books"
3343 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3348 msgid "Borrower number: "
3349 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3354 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3357 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3362 msgid "Browse the system logs"
3363 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3367 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3368 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3372 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3373 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3377 msgid "Budget Planning"
3378 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3387 msgid "Budgets are broken into funds."
3388 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3393 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3394 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3395 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3398 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3399 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3400 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3406 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3407 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3409 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3410 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3414 msgid "Build and manage batches of labels"
3415 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3419 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3420 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3425 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3430 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3431 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3432 "combination that you would like to stop notices for."
3434 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողները զգուշացվում են հետ "
3435 "ընդունումների և դուրս տրումների մասին։ Սա փոխելու համար, սեղմիր նյութի տեսակ/"
3436 "ընթերցողի դաս կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել զգուշացումների "
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3442 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3443 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3445 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3446 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3451 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3452 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3454 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3455 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3456 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3461 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3462 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3463 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3464 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3465 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3466 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3467 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3469 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3470 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3471 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3472 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3473 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3474 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3475 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3479 msgid "By default, this includes:"
3480 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3500 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3501 "to be imported in to a variety of applications"
3503 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3504 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3508 msgid "CSV File Uploading"
3509 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3514 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3517 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3518 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3522 msgid "CSV profiles"
3523 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3527 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3528 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3532 msgid "Can I edit the online help?"
3533 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3538 msgstr "Չեղյալ անել"
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3547 msgid "Catalog by item type"
3548 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3553 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3556 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3557 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3561 msgid "Catalog statistics"
3562 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3573 msgstr "Քարտարգրում։"
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3577 msgid "Change Patron Password"
3578 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3583 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3584 "it is to be transferred to"
3586 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3587 "տեղափոխվում են նյութերը"
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3591 msgid "Charging Fines/Fees"
3592 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3596 msgid "Chat with Koha users and developers"
3597 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3602 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3605 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3611 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3614 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3620 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3621 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3624 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3625 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3631 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3632 "be selected by default."
3634 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3635 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3640 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3643 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3648 msgid "Check In Messages"
3649 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3654 msgstr "Դուրս տրում"
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3658 msgid "Check Out Messages"
3659 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3663 msgid "Check Out Warnings"
3664 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3668 msgid "Check Serial Expiration"
3669 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3673 msgid "Check out and check in items"
3674 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3679 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3682 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3688 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3691 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3697 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3698 "drop down list for this category."
3700 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3701 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3706 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3709 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3715 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3716 "budget should no longer be used."
3718 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3719 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3724 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3725 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3727 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3728 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3733 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3734 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3735 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3737 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3738 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3739 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3744 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3745 "values of this attribute. "
3747 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3748 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3753 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3755 "Ընտրիր վերնագրերից ձախ այն վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3761 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3762 "type you have selected at the top."
3764 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3765 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3769 msgid "Check the expiration of a serial"
3770 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3775 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3776 "button to finish the process."
3778 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3779 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3785 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3788 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3789 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3794 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3795 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3797 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3798 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3799 "նախապատվություններից։"
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3803 msgid "Checking Items In"
3804 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3808 msgid "Checking in (Returning)"
3809 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3813 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3814 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3818 msgid "Checking out (Issuing)"
3819 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3824 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3825 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3826 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3828 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3829 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3830 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3835 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3836 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3837 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3839 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3840 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3841 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3845 msgid "Checkout History"
3846 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3850 msgid "Checkouts Per Patron"
3851 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3860 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3861 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3865 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3866 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3871 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3872 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3873 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3875 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3876 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3877 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3881 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3882 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3886 msgid "Choose \"matches\""
3887 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3891 msgid "Choose 'Add/Update'"
3892 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3897 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3898 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3903 msgid "Choose 'Copy'"
3904 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3908 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3909 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3913 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3914 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3918 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3919 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3925 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3929 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3930 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող ընտրացանկից։ "
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3935 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3936 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3938 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3939 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3944 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3945 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3948 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3949 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3950 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3954 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3956 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3961 msgid "Choose a title for your entry"
3962 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3966 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3967 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3972 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3973 "'All' to perform the report on all item types)"
3975 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3976 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3980 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3981 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3986 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3987 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3988 "instead of making an option."
3990 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3991 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3992 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3997 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3998 "method is used when displaying the lost items)"
4000 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել' ('պատվիրել' դաշտը արդյունք է տալիս թե պատվերի "
4001 "ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
4006 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
4007 "in the database, simply click Finish."
4009 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
4010 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
4015 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
4016 "data you're about to import"
4018 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
4019 "ներմուծվող ամսաթիվը"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
4024 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
4025 "this to 'All' it will apply to all item types"
4027 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
4028 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4032 msgid "Choose the character encoding"
4033 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4038 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4039 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4040 "before clicking the Add button."
4042 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4043 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4044 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4049 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4050 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4054 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4055 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4060 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4061 "is closed in the calculation or don't include them."
4063 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4064 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4068 msgid "Choose the module this notice is related to"
4069 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4074 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4075 "fields are available for you to query."
4077 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4078 "հասանելի քո հարցման համար։"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4083 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4084 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4089 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4090 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4095 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4098 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4104 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4105 "fiscal year, a quarter, etc."
4107 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4108 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4114 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4115 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4120 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4122 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4123 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4127 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4128 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4132 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4133 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4137 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4138 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4143 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4144 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4145 "to \"Unmap\"' button."
4147 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4148 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4149 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4153 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4154 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4158 msgid "Choose which library will be using this fund"
4159 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4164 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4165 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4166 "to use while walking around the library checking your collection"
4168 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4169 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4170 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4176 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4177 "will be calculate in"
4179 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4180 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4185 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4186 "of duplicate card numbers to the system"
4188 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4189 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4193 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4194 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4199 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4200 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4203 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4204 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4205 "տեսակ ներմուծման համար։"
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4210 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4213 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4214 "ծախսված մեծությունների"
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4219 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4222 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4227 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4228 "and the record in the catalog. "
4230 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4231 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4236 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4237 "record in the catalog."
4239 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4244 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4247 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4253 msgstr "Տացքի իրականացում"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4262 msgid "Circulation History"
4263 msgstr "Տացքի պատմություն"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4267 msgid "Circulation Messages"
4268 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4272 msgid "Circulation and Fines Rules"
4273 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4278 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4279 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4280 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4281 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4282 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4284 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4285 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4286 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4287 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4288 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4293 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4294 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4296 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4297 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4298 "BOR_NOTES արժեքով։"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4303 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4304 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4306 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4307 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4313 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4316 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4317 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4322 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4325 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4326 "դուրս տրման պաստառին։"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4330 msgid "Circulation statistics"
4331 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4335 msgid "Circulation:"
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4340 msgid "Cities and Towns"
4341 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4345 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4346 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4350 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4351 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4355 msgid "Claims & Late Orders"
4356 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4360 msgid "Classification Filing Rules"
4361 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4365 msgid "Classification Sources"
4366 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4370 msgid "Clear Patron Information"
4371 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4382 msgid "Click \"Confirm\""
4383 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4388 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4390 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4395 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4397 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4401 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4402 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4407 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4409 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4415 msgid "Click 'Add action'"
4416 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4420 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4421 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4425 msgid "Click 'Export authority records'"
4426 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4430 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4431 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4435 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4436 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4440 msgid "Click 'New Category.'"
4441 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4445 msgid "Click 'New Entry' "
4446 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4450 msgid "Click 'New Framework' "
4451 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4455 msgid "Click 'New Library'"
4456 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4460 msgid "Click 'New Notice'"
4461 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4465 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4466 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4470 msgid "Click 'New Record'"
4471 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4475 msgid "Click 'New Record' "
4476 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4480 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4481 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4486 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4487 "import the record by clicking the caret on the right)."
4489 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4490 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4495 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4499 msgid "Click 'Next'"
4500 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4505 msgid "Click 'Process images'"
4506 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4510 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4512 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4518 msgid "Click 'Save'"
4519 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4523 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4524 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4528 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4529 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4533 msgid "Click 'Stage for import'"
4534 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4540 msgid "Click 'Submit'"
4541 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4545 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4546 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4551 msgid "Click 'Upload file'"
4552 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4556 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4557 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4561 msgid "Click Save to save your new attribute"
4562 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4566 msgid "Click on 'Save'"
4567 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4571 msgid "Click on 'Save' button'"
4572 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4577 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4578 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4580 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4581 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4586 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4587 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4592 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4593 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4595 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4596 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4597 "իրադարձության վրա)"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4601 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4602 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4606 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4607 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4612 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4613 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4618 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4619 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4624 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4625 "added to the end of the current quote list."
4627 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4628 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4632 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4633 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4637 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4638 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4643 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4644 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4645 "to be redirected to the routing list."
4647 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4648 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4649 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4654 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4655 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4657 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4658 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4659 "ուշացած համարների համար։"
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4664 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4665 "analytic and the host."
4667 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4668 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4672 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4674 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4680 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4682 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4687 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4688 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4692 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4693 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4698 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4699 "Description for the Framework"
4701 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4702 "միայն Նկարագրությունը"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4707 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4708 "you can enter the title information"
4710 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4711 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4715 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4716 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4721 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4722 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4723 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4724 "left of the Acquisitions page."
4726 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4727 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4728 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4729 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4735 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4736 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4737 "an item isn't needed"
4739 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4740 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4741 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4746 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4747 "will have all of your library information followed by the items in your "
4750 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4751 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4757 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4760 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4766 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4767 "of the order search options available."
4769 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4770 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4775 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4776 "finalize the edit."
4778 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4779 "վերջացնես խմբագրումը։"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4783 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4785 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4789 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4790 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4796 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4797 "option to edit the record."
4799 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4800 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4805 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4806 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4808 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4809 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4810 "առաջարկությունները։"
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4816 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4817 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4818 "their name or their card number."
4820 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4821 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4828 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4829 "of the message that was sent."
4831 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4832 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4837 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4838 "options available to you."
4840 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4846 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4848 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4849 "շրջաբերական ցուցակ։"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4853 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4854 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4859 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4860 "uncertain prices to quick editing."
4862 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4863 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4868 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4869 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4870 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4871 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4872 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4873 "necessary hold and/or transfer information."
4875 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4876 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4877 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4878 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4879 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4880 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4885 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4886 "transit to the library where the hold was placed"
4888 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4889 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4894 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4897 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4902 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4903 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4904 "place on the book with the patron's information"
4906 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4907 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4908 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4913 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4914 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4915 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4917 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4918 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4919 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4924 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4925 "bottom of the list even if more requests are made."
4927 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4928 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4934 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4935 "search and allow you to search for additional fields."
4937 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4938 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4944 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4945 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4946 "to a specific category and/or library."
4948 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4949 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4955 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4956 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4957 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4960 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4961 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4962 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4967 msgid "Close a budget"
4968 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4973 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4974 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4975 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4976 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4978 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4979 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4980 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4981 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4985 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4986 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4990 msgid "Columns settings"
4991 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4996 msgstr "Դիտողություններ"
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
5000 msgid "Commonly used values of this field are:"
5001 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
5005 msgid "Condition: items.ccode = 1"
5006 msgstr "Condition: items.ccode = 1"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
5011 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
5012 "substitute fields in the items."
5014 "Պայմանները պետք է սահմանված լինեն, եթե մինչ այդ ցանկանում ես փորձարկել որոշ "
5015 "արժեքները մինչ նյութի համար կփոխես դաշտերը։"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
5019 msgid "Confirm your selections to save the definition."
5020 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
5025 msgstr "Բովանդակություն"
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5030 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
5032 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
5033 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5037 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5038 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5043 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5044 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5045 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5046 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5047 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5048 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5050 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5051 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5052 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5053 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5054 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5055 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5060 msgid "Course Reserves Setup"
5061 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5065 msgid "Course details"
5066 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5070 msgid "Course reserves"
5071 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5075 msgid "Create SQL Reports"
5076 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5080 msgid "Create a basket group"
5081 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5085 msgid "Create a new subscription"
5086 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5090 msgid "Create a set"
5091 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5095 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5096 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5100 msgid "Create manual credit"
5101 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5105 msgid "Create manual invoice"
5106 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5110 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5111 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5115 msgid "Creating Patron File"
5116 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5125 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5126 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5131 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5133 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5139 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5140 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5142 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5143 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5147 msgid "Custom Reports "
5148 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5152 msgid "Customization:"
5153 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5157 msgid "Customize label layouts"
5158 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5162 msgid "Customize patron card layouts"
5163 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5167 msgid "DB table value for reports"
5168 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5188 msgid "Date of birth "
5189 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5193 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5194 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5198 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5199 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5205 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5208 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5212 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5213 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5217 msgid "Default Circulation Rules"
5218 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5223 msgid "Default value "
5224 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5228 msgid "Define days when the library is closed"
5229 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5233 msgid "Define mappings"
5234 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5238 msgid "Define notices"
5239 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5244 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5245 "SpineLabelFormat system preference"
5247 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5248 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5253 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5254 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5256 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5257 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5263 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5264 "Example :200|210$a|301"
5266 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5267 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5271 msgid "Defining a mapping"
5272 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5276 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5277 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5281 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5282 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5286 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5287 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5292 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5294 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5299 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5300 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5304 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5306 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5311 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5314 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5315 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5320 msgid "Delete Quote(s)"
5321 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5325 msgid "Delete SQL Reports"
5326 msgstr "Ջնջիր SQL հաշվետվությունները"
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5330 msgid "Delete a set"
5331 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5335 msgid "Delete all items at once"
5336 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5340 msgid "Delete an existing subscription"
5341 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5346 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5347 "borrower reading history)"
5349 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5350 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5354 msgid "Delete public lists"
5355 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5359 msgid "Deleting Item Types"
5360 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5364 msgid "Deleting alerts"
5365 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5369 msgid "Deleting items"
5370 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5375 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5376 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5377 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5380 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5381 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5382 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5387 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5388 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5391 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5392 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5393 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5398 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5399 "warning or a confirmation box"
5401 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5402 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5408 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5409 "patrons in various different ways."
5411 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5412 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5418 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5419 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5421 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5422 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5427 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5428 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5430 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5431 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5436 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5437 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5438 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5439 "under the vendor search."
5441 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5442 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5443 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5449 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5450 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5451 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5452 "on the main staff dashboard under the module labels."
5454 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5455 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5456 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5457 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5458 "պիտակների ներքևում։"
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5462 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5464 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5468 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5469 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5473 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5475 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5481 msgstr "Մանրամասներ"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5490 msgid "Did you mean?"
5491 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5495 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5496 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5500 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5501 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5506 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5509 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5514 msgid "Display the language from the control field 008 "
5515 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5519 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5520 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5524 msgid "Duplicate Report"
5525 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5529 msgid "Duplicate a Patron"
5530 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5534 msgid "Duplicating a budget"
5535 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5539 msgid "Duplicating records"
5540 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5544 msgid "Duration: 10 days"
5545 msgstr "Տևողությունը: 10 օր"
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5549 msgid "Duration: 7 days"
5550 msgstr "Տևողությունը՝ 7 օր"
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5554 msgid "EDIFACT messages"
5555 msgstr "EDIFACT հաղորդագրություն"
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5560 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5561 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5562 "number to the item record if it's not already there."
5564 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5565 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5566 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5572 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5573 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5574 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5575 "left of the record you are viewing."
5577 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5578 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5579 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5580 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5584 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5585 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5590 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5592 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5597 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5600 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5601 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5606 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5609 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5610 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5615 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5616 "edit/alter details associated with the library in question."
5618 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5619 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5625 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5628 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5629 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5634 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5636 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5641 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5642 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5643 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5644 "notices for all libraries."
5646 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5647 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5648 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5649 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5653 msgid "Each notice offers you the same options "
5654 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5658 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5659 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5664 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5667 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5668 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5672 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5673 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5678 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5679 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5681 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5682 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5683 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5687 msgid "Each vendor will have one account."
5688 msgstr "Յուրաքանչյուր մատակարար պետք է ունենա մեկ հաշվեհամար։"
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5692 msgid "Edit Authorities"
5693 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5697 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5698 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5702 msgid "Edit Custom Reports"
5703 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5707 msgid "Edit Existing Frameworks"
5708 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5712 msgid "Edit Framework Subfields"
5713 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5717 msgid "Edit an existing subscription"
5718 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5722 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5723 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5729 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5730 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5735 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5744 msgid "Editing Authorities"
5745 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5749 msgid "Editing Basket Headers"
5750 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5754 msgid "Editing Events"
5755 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5759 msgid "Editing Item Types"
5760 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5764 msgid "Editing Patrons"
5765 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5769 msgid "Editing items"
5770 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5774 msgid "Editing records"
5775 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5779 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5780 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5784 msgid "Editing/Deleting a Library"
5785 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5800 msgid "Enhanced Content:"
5801 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5806 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5807 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5808 "or until a specific date) "
5810 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5811 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5812 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5817 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5818 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5820 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5821 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5826 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5829 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5833 msgid "Enter a code and a description"
5834 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5840 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5841 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5845 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5846 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5850 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5851 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5855 msgid "Enter a list name and save the list."
5856 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5860 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5861 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5866 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5869 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5870 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5875 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5876 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5879 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5880 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5881 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5886 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5887 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5891 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5892 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5898 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5899 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5902 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5903 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5909 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5912 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5918 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5920 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5926 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5927 "you're logged in at)"
5929 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5930 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5934 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5935 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5940 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5941 "every 1 day, or every 2 hours)"
5943 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5944 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5948 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5949 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5953 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5954 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5958 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5959 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5963 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5964 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5969 msgid "Enter the Koha borrower number"
5970 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5975 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5977 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5982 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5983 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5989 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5990 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5992 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5993 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5999 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
6001 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
6006 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
6007 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
6010 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
6011 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
6016 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
6017 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
6021 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
6022 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
6027 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
6030 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
6034 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
6035 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
6041 msgid "Enter the information about your new tag:"
6042 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
6046 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
6047 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6051 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6052 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6057 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6058 "right result to add the patron."
6060 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6061 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6066 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6067 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6069 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6070 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6076 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6077 "between each batch of numbers."
6079 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6085 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6088 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6089 "թարմացումների քանակը"
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6093 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6094 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6098 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6100 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
6104 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
6105 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի տեղեկատվությունը։"
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6110 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6111 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6113 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6114 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6119 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6121 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6126 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6127 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6129 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6130 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6135 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6136 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6139 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6140 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6141 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6148 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6151 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6152 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6157 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6158 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6159 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6161 "Օրինակ․ եթե կրկնես բյուջեն, որի մեծությունն է 999, և որոշես այն փոխել 2.6%% "
6162 "(1024.974) և կլորացնես 0.5 բազմապատիկով, արդյունքը կլինի 1024.5 (արժեքները "
6163 "կլորցվում են դեպի ցածր)։ "
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6169 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6170 "entered or by searching for 212 555 1212"
6172 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6173 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6177 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6178 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6183 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6184 "will appear in between each one in the column"
6186 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6187 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6194 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6195 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6196 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6199 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6200 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6201 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6213 msgstr "Օրինակներ։ "
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6217 msgid "Execute SQL Reports"
6218 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6222 msgid "Execute overdue items report"
6223 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6227 msgid "Existing Notices & Slips"
6228 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6232 msgid "Existing Values"
6233 msgstr "Առկա արժեքներ"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6237 msgid "Export Authority Records"
6238 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6242 msgid "Export Bibliographic Records"
6243 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6247 msgid "Export Framework"
6248 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6252 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6253 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6258 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6259 "cards printable directly on a printer"
6261 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6262 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6266 msgid "Export label data in one of three formats: "
6267 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6272 msgid "Export single or multiple batches"
6273 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6277 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6278 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6282 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6283 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6287 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6288 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6292 msgid "F = Overdue fine"
6293 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6297 msgid "FOR = Forgiven"
6298 msgstr "FOR = Ներված"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6302 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6303 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6307 msgid "Fast Add Cataloging"
6308 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6312 msgid "Fast cataloging"
6313 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6323 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6324 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6326 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6327 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6328 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6332 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6334 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6335 "հաջորդականությունը։"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6340 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6341 "fields are optional) "
6343 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6344 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6349 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6350 "of authority record (all fields are optional)"
6352 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6353 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6357 msgid "Fill in the form presented"
6358 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6363 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6364 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6365 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6366 "and 'Value' with XXX."
6368 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6369 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6370 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6371 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6375 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6376 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6381 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6384 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6385 "գրառումների խմբագրման համար։"
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6390 msgid "Finally choose the file type and file name "
6391 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6395 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6396 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6401 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6402 "one you have originally selected "
6404 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6405 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6409 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6410 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6415 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6418 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6419 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6423 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6425 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6429 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6431 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6437 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6440 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6446 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6447 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6448 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6450 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6451 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6452 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6457 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6458 "choose the messaging preferences for this patron. "
6460 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6461 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6467 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6470 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6476 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6477 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6478 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6479 "from other people (Anyone seeing this list)."
6481 "Վերջնականապես 'Թույլատրի փոփոխությունները բովանդակությունում', դու կարող ես "
6482 "ցուցակը դարձնել Միայն կարդալու (ընտրելով Ոչ մեկը), կամ կարող ես թույլ տալ "
6483 "փոփոխություններ միայն քո կողմից (Միայն տնօրինողը)։ Համատեղ օգտագործման կամ "
6484 "հանրային ցուցակի դեպքում, դու էլի կարող ես թույլատրել այլ մարդկանց "
6485 "փոփոխություններ (Ցանկացած ոք, ով տեսնում է ցուցակը)։"
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6490 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6491 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6494 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6495 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6501 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6502 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6504 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6505 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6514 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6515 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6519 msgid "First choose the name of your list."
6520 msgstr "Սկզբից ընտրիր քո ցուցակի անունը։"
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6524 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6525 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6529 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6530 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6535 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6536 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6538 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6539 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6543 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6545 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6549 msgid "First find the MARC file on your computer"
6550 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6555 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6556 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6557 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6558 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6560 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6561 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6562 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6563 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6564 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6569 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6570 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6572 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6573 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6578 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6579 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6581 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6582 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6587 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6588 "Administration to match your library's workflow."
6590 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6591 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6595 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6596 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6601 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6602 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6603 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6604 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6606 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6607 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6608 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6609 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6614 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6615 "circulated on the 15th"
6617 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6618 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6623 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6626 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6631 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6632 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6636 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6637 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6643 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6644 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6645 "in the cataloging section of the manual."
6647 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6648 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6649 "քարտագրման բաժինը։"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6654 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6655 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6656 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6657 "that overdue notices and other messages go to."
6659 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6660 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6661 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6662 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6663 "հաղորդագրությունները։"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6668 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6669 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6671 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6672 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6677 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6679 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6684 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6686 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6692 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6694 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6698 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6699 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6704 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6705 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6706 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6707 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6709 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6710 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6711 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6715 msgid "For example, the following MARC record:"
6716 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6721 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6722 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6723 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6724 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6725 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6728 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6729 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6730 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6731 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6732 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6733 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6737 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6738 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6743 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6744 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6745 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6747 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6748 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6749 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6754 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6757 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6758 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6763 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6766 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6767 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6771 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6772 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6777 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6778 "in the 'Rental charge' field "
6780 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6781 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6786 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6787 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6788 "titles displayed on the screen."
6790 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6791 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6792 "վերնագրերի քանակը։"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6796 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6797 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6804 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6805 "positive numbers move the error down and to the right"
6807 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6808 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6813 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6814 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6816 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6817 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6822 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6823 "of a given category can make, regardless of the item type."
6825 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6826 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6831 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6832 "notice set up in the Notices Tool"
6834 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6835 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6839 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6840 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6852 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6854 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/%s/css/"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6860 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6861 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6862 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6865 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6866 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6867 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6868 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6874 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6875 "(default if none is defined)"
6877 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6878 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6884 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6887 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6888 "այս գիրքը դնել պահման։"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6892 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6893 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6898 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6899 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6902 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6903 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6904 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6909 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6912 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6913 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6917 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6918 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6923 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6924 "the hold for the patron."
6926 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6927 "համար արված պահումը։"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6932 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6933 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6934 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6935 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6936 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6938 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6939 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6940 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6941 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6942 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6943 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6947 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6949 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6954 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6956 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6962 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6963 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6964 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6965 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6966 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6967 "your custom groups."
6969 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6970 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6971 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6972 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6973 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6974 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6980 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6981 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6982 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6983 "some edits to split things more accurately."
6985 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6986 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6987 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6993 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6994 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6995 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6997 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6998 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6999 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
7004 "From here you can set up the information needed to connect to your "
7005 "acquisitions vendors"
7007 "Այստեղից կարող ես կարգաբերել տեղեկատվությունը որ անհրաժեշտ է քո համալրման "
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
7013 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
7015 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
7020 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
7021 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
7022 "their name, their library and/or patron category."
7024 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
7025 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
7026 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
7030 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
7032 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
7037 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
7038 "the bottom of the page"
7040 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
7041 "ներքևում առկա վանդակում"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
7047 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
7048 "bibliographic records they are attached to."
7050 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
7051 "մատենագիտական գրռումենրը։"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
7056 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
7057 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
7058 "preference set to 'allow.'"
7060 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
7061 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
7062 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
7067 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
7068 "to add the records in the staged file to your order."
7070 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
7071 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
7076 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
7077 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7082 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7083 "location and/or cancel the hold."
7085 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7086 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7091 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7092 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7093 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7095 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7096 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7097 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7098 "զգուշացում' կոճակը։"
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7103 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7104 "to add to your order. "
7106 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7107 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7112 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7115 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7116 "ես ավարտել ներմուծումը "
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7122 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7123 "delete the subfields"
7125 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7131 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7132 "erase the subfield in question."
7134 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
7140 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7141 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7143 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7144 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7149 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7150 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7151 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7153 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7154 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7155 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7160 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7162 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7167 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7168 "'New course' button at the top left."
7170 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7171 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7176 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7177 "types to apply the rules to"
7179 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7180 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7184 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7185 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7190 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7191 "want to receive checked."
7193 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7194 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7199 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7202 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7208 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7209 "you would like to add to Koha"
7211 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7212 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7217 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7218 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7219 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7220 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7221 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7223 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7224 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7225 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7226 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7227 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7234 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7235 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7237 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7238 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7244 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7245 "choose to Import them into Koha "
7247 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7248 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7254 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7255 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7256 "records attached)."
7258 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7259 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7266 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7267 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7269 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7270 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7276 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7278 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7282 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7284 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7289 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7291 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7296 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7297 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7299 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7300 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7306 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7307 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7308 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7310 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7311 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7312 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7313 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7318 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7319 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7321 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7322 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7328 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7329 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7330 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7332 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7333 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7334 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7335 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7341 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7342 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7344 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7345 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7351 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7352 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7353 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7354 "you to choose the link relationship between the authorities."
7356 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7357 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7358 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7359 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7367 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7368 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7369 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7370 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7371 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7372 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7373 "price) on the item record after saving."
7375 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7376 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7377 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7378 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7379 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7380 "պատվերի նորմալ գին)։"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7386 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7388 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7389 "քարտարանի մանրամասներում"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7394 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7395 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7398 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7399 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7400 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7405 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7406 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7407 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7409 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7410 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7411 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7417 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7418 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7420 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7421 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7422 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7427 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7430 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7431 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7436 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7437 "Firefox plugin found at: "
7439 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7445 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7446 "and create new ones."
7448 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7454 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7455 "authority search history."
7457 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7458 "փնտրման պատմությունը։"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7462 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7464 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7469 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7470 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7472 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7473 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7477 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7478 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7488 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7489 "will show you the children funds."
7491 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7492 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7496 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7497 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7501 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7502 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7515 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7537 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7542 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7544 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7545 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7549 msgid "Global System Preferences"
7550 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7555 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7556 "Set these preferences before anything else in Koha."
7558 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7559 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7563 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7565 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7569 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7570 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7574 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7575 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7579 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7580 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7584 msgid "Granular Circulate Permissions"
7585 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7589 msgid "Granular Holds Permissions"
7590 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7594 msgid "Granular Lists Permissions"
7595 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7599 msgid "Granular Parameters Permissions"
7600 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7604 msgid "Granular Reports Permissions"
7605 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7609 msgid "Granular Serials Permissions"
7610 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7614 msgid "Granular Tools Permissions"
7615 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7619 msgid "Guided report wizard"
7620 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7624 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7625 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7629 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7630 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7634 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7635 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7639 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7640 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7650 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7652 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7658 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7659 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7660 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7662 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7663 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7664 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7665 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7670 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7673 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ կառավարումում "
7674 "սահմանել ես ընթերցողի դասի համար"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7679 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7684 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7685 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7686 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7687 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7688 "items need to be purchased to meet this quota."
7690 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7691 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7692 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7693 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7694 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7695 "բավարարելու համար։"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7704 msgid "Holds awaiting pickup"
7705 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7710 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7711 "the bibliographic record."
7713 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7714 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7719 msgstr "Պահումների հերթ"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7723 msgid "Holds statistics"
7724 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7728 msgid "Holds to pull"
7729 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7733 msgid "Holidays calendar"
7734 msgstr "Տոների օրացույց"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7743 msgid "How to execute the cronjob script?"
7744 msgstr "Ինչպե՞ս կատարել cronjob-ը։"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7748 msgid "How to work the configuration page?"
7749 msgstr "Ինչպե՞ս կազմել կարգաբերման էջը։"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7753 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7754 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7769 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7770 "preference may require that others are also set."
7772 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7773 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7778 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7779 "your staff client to a specific IP Address "
7781 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7782 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7797 msgstr "ISSUEQSLIP "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7806 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7807 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7812 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7813 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7815 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7816 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7821 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7822 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7823 "be given to a different record. "
7825 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7826 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7827 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7832 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7833 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7834 "item's home library is used or holding library is used."
7836 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7837 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7838 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7844 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7845 "be selected based on the patron's library"
7847 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7848 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7853 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7854 "will be selected based on the library you are logged in at"
7856 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7857 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7862 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7863 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7864 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7865 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7867 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7868 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7869 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7870 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7875 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7876 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7878 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7879 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7884 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7885 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7886 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7887 "hold(s)' button to save your changes."
7889 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7890 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7891 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7892 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7893 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7897 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7898 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7903 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7904 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7905 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7906 "letting them know where the item needs to be sent."
7908 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7909 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7910 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7916 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7919 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7925 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7926 "expiration date or category"
7928 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7929 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7934 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7935 "selected, unspent funds will be moved."
7937 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7938 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7943 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7945 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7950 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7951 "subscription for each library"
7953 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7954 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7959 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7960 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7961 "related to the accounting."
7963 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7964 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7965 "արժեքները կիրառելու համար։"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7970 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7971 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7974 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7975 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7976 "նախապատվության արժեքները։"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7982 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7985 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7991 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7992 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7993 "system is offline. "
7995 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7996 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7997 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
8002 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
8003 "in the fields available"
8005 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
8006 "անունը և ազգանունը"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
8011 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
8012 "holdings table on the OPAC"
8014 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
8020 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
8021 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
8024 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
8025 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
8030 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
8031 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
8032 "receive a confirmation message."
8034 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
8035 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
8036 "հաստատող հաղորդագրություն։"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
8041 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
8042 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
8044 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
8045 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
8046 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
8051 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
8052 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
8053 "minute of the day."
8055 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
8056 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
8061 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
8062 "line item shows a link to that item"
8064 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
8065 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
8070 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8071 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
8073 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8074 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
8079 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8080 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8082 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8083 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8088 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8089 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8091 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8092 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8097 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8098 "confirmation of your deletion."
8099 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8104 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8105 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8106 "enter a 'To Date' at the top"
8108 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8109 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8110 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8115 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8116 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8118 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8119 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8124 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8125 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8126 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8128 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8129 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8130 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8137 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8138 "says 'Generate discharge'"
8140 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8141 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8146 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8147 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8149 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8150 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8151 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8156 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8157 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8158 "see that there is another item to give the patron"
8160 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8161 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8162 "ընթերցողին տալու համար։"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8168 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8169 "suggestions tab on the patron record."
8171 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8172 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8177 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8178 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8179 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8181 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8182 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8183 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8188 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8189 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8191 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8192 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8197 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8198 "in the 'Hold starts on date' field "
8200 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8201 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8205 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8206 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8211 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8212 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8213 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8215 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8216 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8217 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8218 "հնարավորություններից։"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8223 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8224 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8225 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8227 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8228 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8229 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8230 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8235 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8236 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8237 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8239 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8240 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8241 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8242 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8247 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8248 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8249 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8251 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8252 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8253 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8254 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8259 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8260 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8261 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8263 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8264 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8265 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8266 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8271 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8272 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8273 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8275 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8276 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8277 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8278 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8283 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8284 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8285 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8287 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8288 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8289 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8290 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8295 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8296 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8297 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8300 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8301 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8302 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8303 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8308 "If the staff member has the right permission they can override the "
8309 "restriction temporarily"
8311 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8312 "վերագրել արգելանքը։"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8317 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8320 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8324 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8325 msgstr "Եթե արժեքը դատարկ տող է, դաշտը կջնջվի։"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8330 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8331 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8333 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8334 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8339 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8340 "'Discount' field. "
8342 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8348 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8349 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8354 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8357 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8363 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8364 "members have checked out."
8366 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8372 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8373 "so that the line item links to the right item"
8375 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8376 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8381 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8382 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8386 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8387 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8392 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8393 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8397 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8398 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8403 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8404 "search for an existing authority."
8406 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8407 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8411 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8412 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8417 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8418 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8420 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8421 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8426 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8428 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8433 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8434 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8435 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8438 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8439 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8440 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8441 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8446 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8449 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8454 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8455 "an organizational patron "
8457 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8458 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8463 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8466 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8467 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8471 msgid "If uploading a single image:"
8472 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8477 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8480 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8486 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8487 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8489 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8490 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8495 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8496 "appear in the two Planning Value fields."
8498 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8499 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8504 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8505 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8506 "those suggestions."
8508 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8509 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8515 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8516 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8517 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8518 "ordered and received you must place the order using this link."
8520 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8521 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8522 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8523 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8528 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8529 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8530 "issues with holds)"
8532 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8533 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8534 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8539 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8542 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8548 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8549 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8550 "based on the subscription pattern."
8552 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8553 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8554 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8559 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8560 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8561 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8562 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8563 "(along with other items awaiting action)."
8565 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8566 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8567 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8568 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8569 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8573 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8574 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա tax_rate դաշտից"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8579 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8580 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8582 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8583 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8588 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8589 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8592 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8593 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8599 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8600 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8601 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8602 "the library was open."
8604 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8605 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8606 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8607 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8612 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8613 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8614 "form will include the bib info)."
8616 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8617 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8618 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8623 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8624 "the staff client to find them."
8626 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8627 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8632 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8633 "one of the sample profiles at install."
8635 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8636 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8642 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8643 "for the record in your system."
8645 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8646 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8651 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8652 "for the record in your system. "
8654 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8655 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8660 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8661 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8664 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8665 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8666 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8671 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8672 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8675 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8676 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8677 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8682 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8683 "staff will be happy to help resolve the issue."
8685 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8686 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8691 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8692 "run this tool to test for errors in your definition."
8694 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8695 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8700 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8701 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8703 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8704 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8709 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8710 "the 'Hold fee' field. "
8712 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8713 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8719 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8720 "have a value assigned to this tag"
8722 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8723 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8728 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8729 "have a value assigned to this tag."
8731 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8732 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8738 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8739 "allowing you to add multiples of that tag"
8741 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8742 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8747 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8748 "will allow you to add multiples of that tag."
8750 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8751 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8756 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8757 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8758 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8761 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8762 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8763 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8768 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8769 "red in the checkout summary."
8771 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8772 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8777 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8778 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8779 "back the pull down menu with authorized reasons."
8781 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8782 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8783 "թույլատրված պատճառներով։"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8788 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8791 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8797 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8798 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8799 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8801 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8802 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8803 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8808 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8809 "pricing information from that field and put that on each order line."
8811 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8812 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8817 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8818 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8821 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8822 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8823 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8839 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8840 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8845 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8846 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8848 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8849 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8854 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8855 "automatically remove that restriction with the "
8856 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8858 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8859 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8860 "նախապատվության միջոցով։"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8865 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8866 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8868 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8869 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8874 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8875 "presented with a search box"
8877 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8878 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8883 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8884 "you would see other values too:"
8886 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8887 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8892 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8893 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8894 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8895 "point can be used. "
8897 "Եթե որոշել ես փոխել բյուջեի և դրամագլուխների մեծությունները, կարող ես նաև "
8898 "ընտրել ինչպես կլորացնել արդյունքը լրացնելով այս տեքստային դաշտը ՛եթե "
8899 "արժեքները փոխվեցին, կլորացրու բազմատիկով՛։ Սա պետք է լինի դրական թիվ։ Կարելի "
8900 "է օգտագործել տասնորդականի կետը։ "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8905 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8906 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8907 "based on criteria you enter."
8909 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8910 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8916 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8917 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8918 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8919 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8921 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8922 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8923 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8924 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8930 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8931 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8933 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8934 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8940 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8941 "that you need to first define a notice."
8943 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8944 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8950 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8951 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8952 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8953 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8956 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8957 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8958 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8959 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8960 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8965 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8966 "that in the restricted message as well"
8968 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8969 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8974 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8975 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8976 "the top right of the editor"
8978 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8979 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8980 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8985 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8986 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8987 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8988 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8989 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8990 "authorized_value>>. "
8992 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8993 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8994 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8995 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8996 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8997 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
9002 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
9003 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
9005 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
9006 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
9011 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
9012 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
9013 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
9014 "attributes page to have sections of attributes"
9016 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
9017 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
9018 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
9019 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
9024 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
9025 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
9026 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
9027 "the scanner to Koha"
9029 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
9030 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
9031 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
9032 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
9037 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
9038 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
9039 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
9041 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
9042 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
9043 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
9048 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
9049 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
9052 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
9053 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
9058 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
9059 "the list of checkouts below the check out box."
9061 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
9062 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
9067 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9068 "add form will appear"
9070 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
9076 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9077 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
9079 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
9080 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9085 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9086 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9087 "make city selection easy."
9089 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9090 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9091 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9096 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9097 "set the text for your SMS notices next"
9099 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9100 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9105 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9106 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9107 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9109 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9110 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9111 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9116 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9117 "after entering in the code and name"
9119 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9120 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9125 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9126 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9127 "possible to check out using title and/or call number)."
9129 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9130 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9131 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9136 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9137 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9138 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9139 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9141 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9142 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9143 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9144 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9149 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9150 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9151 "another attribute value."
9153 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9154 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9159 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9160 "library card number to renew online."
9162 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9163 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9167 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9169 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9174 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9175 "way on the add/edit patron form"
9177 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9178 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9183 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9184 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9187 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9188 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9189 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9194 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
9195 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9196 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9198 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportCircHistory նախապատվությունը, դու նաև կտեսնես "
9199 "ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ օգտագործելով CSV "
9200 "պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9205 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9206 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9207 "will be cleared of the current patron."
9209 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9210 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9211 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9216 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9217 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9218 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9219 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9220 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9222 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9223 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9224 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9225 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9226 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9232 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9233 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9235 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9236 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9242 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9243 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9244 "providing you a link to the payment page for that patron"
9246 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9247 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9248 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9253 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9254 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9256 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9257 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9258 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9263 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9264 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9265 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9267 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9268 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9269 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9270 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9275 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9276 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9278 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9279 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9284 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9285 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9288 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9289 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9290 "անել միայն նոր արժեքներ"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9295 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9296 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9297 "arrive at your library on the late orders report."
9299 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9300 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9301 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9306 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9307 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9308 "and it will remove all items from the record."
9310 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9311 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9312 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9317 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9318 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9321 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9322 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9323 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9327 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9329 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9335 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9336 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9338 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9339 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9345 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9346 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9347 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9350 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9351 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9352 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9353 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9359 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9360 "visible on the patron information page."
9362 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9363 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9368 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9369 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9371 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9372 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9373 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9378 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9381 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9387 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9388 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9389 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9391 "Եթե ցանկնում ես բյուջետային և հիմնադրամային գումարները ձևափոխվեն ըստ "
9392 "տոկոսների, լրացրու 'Փոխիր գումարները ըստ' տեքստային դաշտը։ Սա պետք է լինի "
9393 "դրական կամ բացասական թիվ։ Կարող է օգտագործվել տասնորդականի նիշը։ "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9398 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9399 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9400 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9401 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9404 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9405 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9406 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9407 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9412 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9413 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9415 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9416 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9422 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9423 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9425 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9426 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9431 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9433 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9440 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9443 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9449 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9450 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9451 "be entered as follows:"
9453 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9454 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9455 "է մուտք արվի այսպես:"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9460 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9461 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9463 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9464 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9465 "գրառումները' գործիքը"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9470 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9471 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9473 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9474 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9479 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9482 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9483 "դու կարող ես օգտագործել:"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9488 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9489 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9490 "found via a Z39.50 search."
9492 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9493 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9494 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9499 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9500 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9501 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9503 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9504 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9505 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9510 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9511 "required' to 'Yes'"
9513 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9514 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9519 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9520 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9522 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9523 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9529 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9530 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9531 "branches' to show it for all libraries."
9533 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9534 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9535 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9540 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9541 "'Restricted' flag "
9543 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9549 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9550 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9552 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9553 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9558 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9559 "Vendor pull down menu"
9561 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9562 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9567 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9568 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9571 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9572 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9577 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9578 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9579 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9580 "or log in at that library."
9582 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9583 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9584 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9585 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9591 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9592 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9593 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9595 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9596 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9597 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9598 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9603 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9604 "lists tool or from the cataloging search results."
9606 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9607 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9612 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9613 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9614 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9615 "check out due to overdue items. "
9617 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9618 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9619 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9620 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9626 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9627 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9629 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9630 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9635 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9638 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9639 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9644 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9645 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9648 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9649 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9654 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9655 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9657 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9658 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9663 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9664 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9665 "'Show tags' at the top of the editor."
9667 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9668 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9669 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9674 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9675 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9677 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9678 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9683 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9685 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9690 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9691 "patron type from the 'Category' pull down"
9693 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9694 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9699 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9700 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9701 "button at the top of the patron record."
9703 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9704 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9705 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9710 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9711 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9713 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9714 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9719 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9720 "the email address that all replies will go to. "
9722 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9723 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9728 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9729 "you would like to export"
9731 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9732 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9737 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9740 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9741 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9746 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9747 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9749 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9750 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9756 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9757 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9759 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9760 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9761 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9766 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9767 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9769 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9770 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9771 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9776 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9777 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9778 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9780 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9786 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9789 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9795 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9796 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9798 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9799 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9804 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9805 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9806 "will say so on the confirmation screen."
9808 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9809 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9810 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9815 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9816 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9818 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9819 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9825 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9826 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9828 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9829 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9830 "'From a subscription' "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9835 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9836 "a Phone notification"
9838 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9839 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9844 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9847 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9853 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9854 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9855 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9856 "delete or delete the biblio records."
9858 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9859 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9860 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9861 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9866 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9867 "Issue information."
9869 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9876 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9879 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9885 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9886 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9889 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9890 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9891 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9895 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9897 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9903 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9906 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9907 "հնարավորությունների մասին։"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9912 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9913 "Expiry date will automatically be calculated"
9915 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9916 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9921 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9922 "message stating how late your items are."
9924 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9925 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9931 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9932 "Available (it will not cancel the hold)"
9934 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9935 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9939 msgid "Images must be under 500k in size."
9940 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9945 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9946 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9947 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9949 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9950 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9951 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9952 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9956 msgid "Import Framework"
9957 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9961 msgid "Import Quotes"
9962 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9966 msgid "Import patron data"
9967 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9971 msgid "Import/Export Frameworks"
9972 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9982 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9983 "options are here for future development."
9985 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9986 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9997 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9998 "not be able to be closed"
10000 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
10005 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
10006 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
10011 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
10012 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
10013 "permission to delete public lists that they have not created."
10015 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
10016 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
10017 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
10018 "իրենք չեն ստեղծել։"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
10022 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
10023 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
10028 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
10029 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
10031 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
10032 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
10037 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
10038 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
10039 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
10040 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
10041 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
10042 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
10043 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
10044 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
10046 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
10047 "օրենքը։ Այս օրենքը պետք է կարգաբերվի նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
10048 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
10049 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
10050 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
10051 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
10052 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
10053 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողական դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
10054 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալու թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
10059 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
10060 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
10061 "field, you need to choose one or the other."
10063 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
10064 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
10065 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
10071 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
10072 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
10074 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
10075 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
10080 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
10081 "notices are sent to and from the right address"
10083 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
10084 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10089 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10090 "database. Changes made here are permanent."
10092 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10093 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10098 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10099 "underscores and hyphens in it."
10101 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10107 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10108 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10110 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10111 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10116 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10117 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10118 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10120 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10121 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10122 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10127 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10128 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10130 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10131 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10135 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10137 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10142 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10143 "significant amount of time to run."
10145 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10146 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10152 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10153 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10155 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10156 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10161 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10163 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10168 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10169 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10170 "MaxFine system preference."
10172 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10173 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10174 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10179 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10180 "running you will see no data on this report."
10182 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10183 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10189 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10190 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10192 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10193 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10198 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10199 "member), a delay value is required."
10201 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10202 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10207 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10208 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10209 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10210 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10212 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10213 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10214 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10215 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10216 "<Branch|branches>>"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10221 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10222 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10223 "view the staff interface."
10225 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10226 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10227 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10232 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10233 "to set that patron category to require overdue notices."
10235 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10236 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
10241 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10242 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10243 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10245 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10246 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10247 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10252 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10253 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10255 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10256 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10261 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10264 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10265 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10270 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10271 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10273 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10274 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10275 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10280 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10281 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10285 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10286 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10291 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10292 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10295 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10296 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10297 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10303 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10304 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10306 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10307 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10308 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10313 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10314 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10315 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10316 "checks as one may desire."
10318 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10319 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10320 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10321 "որքան դուք կցանկանաք։"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10325 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10327 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10331 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10332 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10337 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10338 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10340 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10341 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10346 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10347 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10348 "prices for that vendor."
10350 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10351 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10352 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10357 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10358 "does not contain a valid value."
10360 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10361 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10366 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10368 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10373 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10374 "match valid entries in your database."
10376 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10377 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10382 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10383 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10386 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10387 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10393 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10394 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10396 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10397 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10403 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10404 "circulation related notices at this time."
10406 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10407 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10412 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10413 "library that the reserving staff member is from."
10415 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10416 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10420 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10422 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10427 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10428 "patron's messaging preferences."
10430 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10431 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10436 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10439 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10440 "ընթերցողական դասերից։"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10445 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10447 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10452 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10453 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10455 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10456 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10461 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10462 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10466 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10467 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10473 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10475 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10482 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10483 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10485 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10486 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10491 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10492 "noItemTypeImages to 'Show' "
10494 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10495 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10500 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10501 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10503 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10504 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10509 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10510 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10511 "front of the notice code for each branch."
10513 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10514 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10515 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10520 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10521 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10523 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10524 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10529 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10530 "not be before today's date."
10532 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10533 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10538 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10539 "enter either one or the other."
10541 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10542 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10547 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10550 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10556 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10559 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10560 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10564 msgid "Importing Patrons"
10565 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10570 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10571 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10573 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10574 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10579 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10580 "can have checked out at one time"
10582 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10583 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10588 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10589 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10590 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10591 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10594 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10595 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10596 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10597 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10598 "պահումները կարող են կցվել։"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10604 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10605 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10606 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10607 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10609 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10610 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10611 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10612 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10618 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10619 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10620 "the record and import it"
10622 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10623 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10624 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10629 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10630 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10631 "that is entered into the system. To add a new category:"
10633 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10634 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10635 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10640 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10641 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10644 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10645 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10646 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10651 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10652 "enter the new start and end date and save the budget."
10654 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10655 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10660 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10663 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10664 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10669 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10670 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10671 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10672 "shown as being \"in transit\"."
10674 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10675 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10676 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10681 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10682 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10683 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10685 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10686 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10687 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10692 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10693 "subfields are stored into an arrayref"
10695 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10701 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10702 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10704 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10705 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10706 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10711 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10712 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10713 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10714 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10717 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10718 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10719 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10720 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10721 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10726 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10727 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10728 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10729 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10730 "will be presented with a warning message."
10732 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10733 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10734 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10735 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10736 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10741 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10742 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10747 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10748 "this field will contain"
10750 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10751 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10756 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10757 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10760 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10761 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10762 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10766 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10767 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10772 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10775 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10780 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10782 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10787 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10790 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10796 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10797 "next to the title and on the search results."
10799 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10800 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10806 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10809 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10810 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10815 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10816 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10818 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10819 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10824 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10825 "budget with numbers and decimals."
10827 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10828 "թվերով և տասնորդականներով։"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10834 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10836 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10841 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10842 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10844 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10845 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10849 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10850 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10855 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10856 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10857 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10858 "closed on this date."
10860 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10861 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10862 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10867 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10868 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10871 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10872 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10873 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10878 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10880 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10881 "կատարես որոնում ըստ"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10885 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10886 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10891 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10893 "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի կողմից տրամադրած "
10894 "տեղեկատվությունը։"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10899 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10900 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10903 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10904 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10910 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10913 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10918 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10921 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10926 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10929 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10934 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10935 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10936 "or renew it in one click."
10938 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10939 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10940 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10945 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10946 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10947 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10950 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10951 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10952 "ավարտին հասցնելու համար։"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10957 msgstr "Գույքամատյան"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10963 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10968 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10969 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10970 "but you know when it's going to arrive."
10972 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10973 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10974 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10985 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10986 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10987 "for the serial you'd like to receive issues for"
10989 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10990 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10991 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10996 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10997 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10998 "will present the patrons with an error in the OPAC."
11000 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
11001 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
11002 "ընթերցողներին սխալով։"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
11007 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
11008 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
11009 "the top of the list of patterns."
11011 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
11012 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
11013 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
11017 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
11018 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
11022 msgid "It will also be an option when creating a basket."
11023 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
11028 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
11029 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
11031 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
11032 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
11036 msgid "Item Circulation Alerts"
11037 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
11041 msgid "Item Details"
11042 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
11046 msgid "Item Hold Policies"
11047 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
11051 msgid "Item Search"
11052 msgstr "Նյութի որոնում"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
11056 msgid "Item Specific Circulation History"
11057 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
11062 msgstr "Նյութի տեսակներ"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
11066 msgid "Item already checked out to this patron"
11067 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
11071 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
11072 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
11076 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
11077 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
11082 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
11085 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
11086 "նախապատվության չափանիշին"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
11090 msgid "Item cannot be renewed "
11091 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11095 msgid "Item checked out to another patron"
11096 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11100 msgid "Item floats "
11101 msgstr "Նյութեր լողում է "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11106 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11107 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11108 "checked in at another library"
11110 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11111 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11116 msgid "Item not for loan"
11117 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11121 msgid "Item on hold for someone else"
11122 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11126 msgid "Item returns home"
11127 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11132 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11133 "to its home library "
11135 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11136 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11140 msgid "Item returns to issuing library"
11141 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11146 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11147 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11149 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11150 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11154 msgid "Item search fields help"
11155 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11159 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11160 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11165 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11166 "can be used in any way that works for your library."
11168 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11169 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11173 msgid "Items can be edited in several ways."
11174 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11179 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11180 "'Attach item' option"
11182 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11183 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11188 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11189 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11190 "hours) entered in this box."
11192 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11193 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11194 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11199 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11200 "checked out to patrons"
11202 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11203 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11208 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11209 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11210 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11211 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11212 "at the top of the list."
11214 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11215 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11216 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11217 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11218 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11222 msgid "Items with no checkouts"
11223 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11227 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11228 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11230 #. %1$s: helpVersion
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11233 msgid "Koha %s manual"
11234 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11239 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11244 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11247 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11248 "հավաքածուի կոդերի։"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11253 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11256 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11257 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11262 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11263 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11265 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11266 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11267 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11273 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11274 "password unchanged."
11276 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11277 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11282 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11283 "to, edit or delete."
11285 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11286 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11291 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11292 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11293 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11296 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11297 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11298 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11299 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11304 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11306 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11310 msgid "Koha database schema:"
11311 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա։"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11316 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11317 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11318 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11319 "not changed afterwards."
11321 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11322 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11323 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11324 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11329 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11330 "for instance, 'Lost.'"
11332 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11333 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11338 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11339 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11341 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11342 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11348 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11349 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11350 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11353 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11354 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11355 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11356 "հետագա տարեբերակով։"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11362 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11363 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11364 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11365 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11366 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11367 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11369 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11370 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11371 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11372 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11373 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11374 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11375 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11380 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11383 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11384 "հաճախականությունները։"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11395 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11396 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11397 "the normalization process."
11399 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11400 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11401 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11405 msgid "Koha reports library:"
11406 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան։"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11411 msgstr "Կոհա խումբ"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11415 msgid "Koha to MARC Mapping"
11416 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11421 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11422 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11423 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11425 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11426 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11427 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11432 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11433 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11434 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11435 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11438 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11439 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11440 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11441 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11442 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11447 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11448 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11449 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11451 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11452 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11453 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11459 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11460 "interface and circulation receipts."
11462 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11463 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11468 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11469 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11470 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11471 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11474 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11475 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11476 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11477 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11478 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11483 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11484 "are two main types of reports: "
11486 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11487 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11491 msgid "L = For Librarians"
11492 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11496 msgid "L = Lost item"
11497 msgstr "L = Կորած նյութ"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11512 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11513 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11515 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11516 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11520 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11521 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11525 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11526 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11530 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11531 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11535 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11536 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11540 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11541 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11545 msgid "Label Creator"
11546 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11550 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11551 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11553 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11556 msgid "Language=%s "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11566 msgstr "Ձևանմուշներ"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11572 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11574 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11578 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11579 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11584 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11585 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11586 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11587 "not randomly, but by alphabetical order."
11589 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11590 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11591 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11592 "այբենական կարգով։"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11597 msgstr "Երկարություն։ 0"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11601 msgid "Libraries & Groups"
11602 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11607 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11608 "circulation events (check ins and check outs)."
11610 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11611 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11616 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11617 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11618 "proper system preferences:"
11620 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11621 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11622 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11627 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11628 "will be possible to:"
11630 "Գրադարանները կարող են կառավարել 'new_status' դաշտը նյութերի համար։ Այս "
11631 "սկրիպտով հնարավոր կլինի:"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11636 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11637 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11638 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11639 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11640 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11641 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11642 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11643 "Chapter 13 of AACR2."
11645 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11646 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11647 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11648 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11649 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11650 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11651 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11652 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11653 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11657 msgid "Library EANs"
11658 msgstr "Գրադարանի EAN"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11662 msgid "Library Property Groups"
11663 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11667 msgid "Library Transfer Limits"
11668 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11673 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11674 "the pull down at the top of the page"
11676 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11677 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11682 msgstr "Արտոնագրեր"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11687 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11688 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11690 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11691 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11696 "Limit item modification to subfields defined in the "
11697 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11699 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11700 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11705 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11706 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11708 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11709 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11714 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11715 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11717 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11718 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11722 msgid "Limit to a bib number range"
11723 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11727 msgid "Limit to a call number range"
11728 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11732 msgid "Limit to a specific item type"
11733 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11737 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11738 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11742 msgid "Limit to an acquisition date range"
11743 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11748 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11749 "the category is for) "
11751 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11752 "ինչի համար է դասը)։ "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11767 msgid "Local Use System Preferences"
11768 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11773 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11777 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11778 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11783 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11786 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11792 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11802 msgstr "Կորած նյութեր"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11807 msgstr "M = Sundry"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11811 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11812 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11816 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11817 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11821 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11822 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11826 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11827 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11831 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11832 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11836 msgid "MARC Modification Templates"
11837 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11841 msgid "MARC Record Subfields"
11842 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11846 msgid "MARC export"
11847 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11851 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11852 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11856 msgid "MARC import"
11857 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11861 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11862 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11866 msgid "MARC21/NORMARC"
11867 msgstr "MARC21/NORMARC"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11871 msgid "MARC21/USMARC"
11872 msgstr "MARC21/USMARC"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11876 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11877 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11881 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11882 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11886 msgid "Manage CSV export profiles"
11887 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11891 msgid "Manage Images"
11892 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11896 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11897 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11901 msgid "Manage Labels"
11902 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11906 msgid "Manage Staged MARC Records"
11907 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11911 msgid "Manage all budgets"
11912 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11916 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11918 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11922 msgid "Manage budget planning"
11923 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11927 msgid "Manage budgets"
11928 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11932 msgid "Manage circulation rules"
11933 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11937 msgid "Manage contracts"
11938 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11942 msgid "Manage orders and basket groups"
11943 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11948 msgid "Manage orders and baskets"
11949 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11953 msgid "Manage patrons fines and fees"
11954 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11958 msgid "Manage periods"
11959 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11963 msgid "Manage routing lists"
11964 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11968 msgid "Manage serial subscriptions"
11969 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11974 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11977 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11978 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11982 msgid "Manage vendors"
11983 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11988 msgid "Managed in tab "
11989 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11993 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11995 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11996 "hասցնելը և հակառակը"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
12000 msgid "Managing Holds"
12001 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
12012 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
12015 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
12016 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
12021 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
12022 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
12023 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
12026 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
12027 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
12028 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
12029 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
12034 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
12035 "the patron the replacement cost for that item"
12037 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
12038 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
12042 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
12044 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
12048 msgid "Match threshold: 100"
12049 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
12054 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
12055 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
12058 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
12059 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
12060 "միջև տարբերությունները։"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
12064 msgid "Matchpoints (just the one):"
12065 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
12069 msgid "Merge authorities"
12070 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
12074 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
12075 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակներով"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
12079 msgid "Merging items"
12080 msgstr "Նյութերի ձուլում"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
12084 msgid "Merging records"
12085 msgstr "Գրառումների ձուլում"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
12089 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
12090 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
12094 msgid "Moderate patron comments"
12095 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
12099 msgid "Moderate patron tags"
12100 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12104 msgid "Modification Log"
12105 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12109 msgid "Modify CSV Profiles"
12110 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12114 msgid "Modify a set"
12115 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12119 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12121 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12126 msgid "Modify holds priority"
12127 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12131 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12132 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12136 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12138 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12143 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12144 "> finesCalendar "
12146 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12147 "Տացք > finesCalendar "
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12152 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12153 "> useDaysMode "
12155 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12156 "Տացք > useDaysMode "
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12161 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12164 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12165 "բնութագրիչի տեսակներ"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12169 msgid "More > Serials > New Subscription"
12170 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12174 msgid "Most circulated items"
12175 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12180 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
12182 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի դաս, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12183 "ընդհանուր դասի համար։"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12188 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12191 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12196 msgid "Moving items"
12197 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12201 msgid "N = New card"
12202 msgstr "N = Նոր քարտ"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12206 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12207 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12212 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12215 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12220 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12221 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
12225 msgid "Name the list and choose the list category. "
12226 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի ցուցակի դասը։ "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12231 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12234 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12235 "Դասը ավելացնելու համար։"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12240 msgstr "Նորություններ"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12244 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12245 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12249 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12250 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12255 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12258 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12264 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12265 "by a space (no commas) "
12267 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12268 "չներառել արտահանման մեջ "
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12273 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12274 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12276 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12277 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12281 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12282 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12286 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12287 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12292 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12293 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12295 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12296 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12297 "թույլատրված են' վանդակից"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12301 msgid "Next enter the contact information "
12302 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12307 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12308 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12313 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12314 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12319 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12320 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12321 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12322 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12323 "within the staged file."
12325 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12326 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12327 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12328 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12329 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12334 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12335 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12336 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12338 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12339 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12340 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12345 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12347 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12348 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12353 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12356 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12362 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12363 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12364 "the OPACPrivacy system preference."
12366 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12367 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12368 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12373 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12374 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12375 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12377 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12378 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12379 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12384 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12385 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12387 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12388 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12393 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12394 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12396 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12397 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12401 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12403 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12409 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12410 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12411 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12413 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12414 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12415 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12419 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12421 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12426 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12428 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12429 "ներմուծման համար "
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12434 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12436 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12442 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12445 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12446 "Տերմինների համար։"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12450 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12452 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12457 msgid "Nicole Engard "
12458 msgstr "Nicole Engard "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12463 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12465 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12469 msgid "No condition"
12470 msgstr "Չկան պայմաններ"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12475 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12476 "to keep track of your contact information within Koha."
12478 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12479 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12483 msgid "Normalization rule: Control-number"
12484 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12496 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12498 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12503 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12504 "is the required version; the installed version is in the next column."
12506 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12507 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12528 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12529 "library before you can graduate."
12531 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12532 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12537 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12538 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12539 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12542 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12543 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12544 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12549 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12550 msgstr "Նշում։ Մինչ սկսելը, պետք է կարգաբերես առնվազն մեկը "
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12555 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12556 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12559 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12560 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12561 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12566 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12569 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12570 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12576 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12577 "register for an account in a library or a university)."
12579 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12580 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12584 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12585 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12589 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12590 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12594 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12596 "Նշում։ Օգտագործիր 'AudioAlerts' համակարգային նախապատվությունը ձայնը "
12597 "թույլատրելու/արգելափակելու համար։"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12601 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12602 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12606 msgid "Notes are for internal use."
12607 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12612 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12613 "librarians know when to use this fund"
12615 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12616 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12621 msgstr "Ծանուցումներ"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12625 msgid "Notices & slips"
12626 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12630 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12631 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12635 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12636 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12640 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12641 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12652 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12653 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12663 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12666 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12671 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12672 "information should be added to help with generating claim letters and "
12675 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12676 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12681 msgid "Offline Circulation"
12682 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12686 msgid "Offline circulation"
12687 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12694 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12695 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12696 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12698 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12699 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12700 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12711 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12712 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12713 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12714 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12715 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12717 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12718 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12719 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12720 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12721 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12727 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12728 "comma (or tab) and then the image file name "
12730 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12731 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12736 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12737 "print out the data related to all items that are overdue."
12739 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12740 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12745 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12747 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12752 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12754 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12759 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12762 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12763 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12768 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12769 "and choose to Duplicate budget"
12771 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12772 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12777 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12778 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12779 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12780 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12781 "'Export this basket as CSV' button."
12783 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12784 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12785 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12786 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12787 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12791 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12793 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12799 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12800 "this patron is on."
12802 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12803 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12807 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12808 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12813 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12814 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12816 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12817 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12822 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12823 "the patron record add/edit form"
12825 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12826 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12831 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12832 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12835 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12836 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12842 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12845 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12846 "համառոտագրությունը։"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12852 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12853 "payment as reversed"
12855 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12856 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12861 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12862 "screen under the 'Hold' tab."
12864 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12865 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12870 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12871 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12872 "report and choosing 'Run'."
12874 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12875 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12876 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12881 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12882 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12883 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12886 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12887 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12888 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12889 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12893 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12894 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12898 msgid "Once finished, click 'Save'"
12899 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12905 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12907 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12913 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12914 "pattern information. "
12916 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12917 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12922 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12923 "edit the quotes prior to saving them."
12925 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12926 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12930 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12931 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12936 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12937 "edit the quote source and text."
12939 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12940 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12945 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12946 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12950 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12951 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12956 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12957 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12958 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12959 "the 'Remove' link to the right of their name."
12961 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12962 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12963 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12964 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12968 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12970 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12975 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12976 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12981 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12982 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12984 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից, ինչպես նաև որոնման "
12985 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից։"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12990 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12991 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12993 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12994 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12999 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
13000 "the toolbar and the quotes will be saved."
13002 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
13003 "և նեջբերումը կհիշվի։"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
13008 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
13009 "search other libraries for the record in question."
13011 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
13012 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
13017 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
13018 "you will be presented with a list of these items."
13020 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
13021 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
13027 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
13028 "page will list the items you have selected."
13030 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
13031 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
13036 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
13037 "'Update' button to save them to the list."
13039 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
13040 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
13045 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
13046 "a receipt by choosing one of two methods."
13048 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
13049 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
13054 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
13055 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
13056 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
13057 "the status you have chosen."
13059 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
13060 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
13061 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
13062 "ընտրած կարգավիճակին։"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
13067 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13068 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
13069 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
13072 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13073 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13074 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
13079 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13080 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
13081 "record will be deleted."
13083 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
13084 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
13090 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13091 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
13092 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
13094 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13095 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13096 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
13101 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
13102 "creating courses and adding titles to the reserve list."
13104 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
13105 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
13110 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
13111 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
13113 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
13114 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13119 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13120 "appear next to the 'New profile' button."
13122 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13123 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13128 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13129 "the data into Koha."
13131 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13132 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13137 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13138 "Accounting information."
13140 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13141 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13145 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13146 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13151 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13152 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13155 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13156 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13157 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13162 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13163 "present you with the changed patron records."
13165 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13166 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13171 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13174 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13179 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13180 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13181 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13182 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13183 "Budget Y is the selected budget."
13185 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13186 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13187 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13188 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13189 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13194 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13195 "the top left of the editor."
13197 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13198 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13203 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13204 "brought to a list of your existing budgets."
13206 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13207 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13212 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13215 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13222 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13223 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13225 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13226 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
13231 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13232 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13233 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13234 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13235 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13237 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13238 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13239 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13240 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13241 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13246 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13247 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13248 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13249 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13250 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13251 "merged record to use."
13253 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13254 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13255 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13256 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13257 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13262 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13263 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13264 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13265 "part of installation."
13267 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13268 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13269 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13270 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13275 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13278 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13279 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13284 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13285 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13287 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13288 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13293 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13296 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13297 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13302 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13303 "under the 'Patrons' section"
13305 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13306 "ընթերցողների ցուցակը"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13311 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13312 "selected records' button and your records will be modified."
13314 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13315 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13320 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13321 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13324 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13325 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13326 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13330 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13331 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13336 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13337 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13338 "add/edit items attached to the record "
13340 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13341 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13342 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13347 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13348 "records that use this authority record will be updated."
13350 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13351 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13357 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13358 "will be presented with the form to continue cataloging"
13360 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13361 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13366 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13367 "by following the instructions for editing subfields"
13369 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13370 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13375 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13376 "the list of Frameworks "
13378 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13379 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13384 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13385 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13387 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13388 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13394 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13395 "adding items to the order."
13397 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13398 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13403 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13404 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13405 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13407 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13408 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13409 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13414 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13415 "be searchable by any field in the course."
13417 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13418 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13423 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13424 "synced to the right of each data set."
13426 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13427 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13432 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13433 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13434 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13435 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13437 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13438 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13439 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13440 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13445 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13446 "the right of each title that was imported"
13448 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13449 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13454 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13455 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13457 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13458 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13464 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13465 "on the item search page"
13467 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13473 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13474 "the right of the rule"
13476 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13477 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13482 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13483 "other saved reports."
13485 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13486 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13491 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13492 "MARC Records for Import tool."
13494 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13495 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13499 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13501 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13507 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13508 "Cities and Towns page."
13510 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13514 msgid "Online Help"
13515 msgstr "Առցանց օգնություն"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13520 msgid "Online help"
13521 msgstr "Առցանց օգնություն"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13526 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13527 "duplicate information from)"
13529 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13530 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13534 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13535 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13540 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13541 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13542 "to and click \"Transfer Collection\"."
13544 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13545 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13546 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13550 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13551 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13555 msgid "Order from a New Empty Record"
13556 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13560 msgid "Order from a Staged File"
13561 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13565 msgid "Order from a subscription"
13566 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13570 msgid "Order from an Existing Record"
13571 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13575 msgid "Order from an External Source"
13576 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13581 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13582 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13583 "suggestions' page in the OPAC."
13585 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13586 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13587 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13594 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13597 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13598 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13603 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13606 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13607 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13611 msgid "Organizational "
13612 msgstr "Կազմակերպչական "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13617 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13618 "guarantors for Professional patrons."
13620 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13621 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13622 "հաճախորդների համար։"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13626 msgid "Other/Generic Classification"
13627 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13631 msgid "Overdue Notice Markup"
13632 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13636 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13637 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13642 msgstr "Ժամկետանցեր"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13646 msgid "Overdues with fines"
13647 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13651 msgid "Override blocked renewals"
13652 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13656 msgid "PAY = Payment"
13657 msgstr "PAY = Վճարում"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13662 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13663 "on a printer "
13665 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13666 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13675 msgid "PREDUEDGST "
13676 msgstr "PREDUEDGST "
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13680 msgid "Patron Attribute Types"
13681 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13685 msgid "Patron Card Creator"
13686 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13690 msgid "Patron Categories"
13691 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13695 msgid "Patron Permissions Defined"
13696 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13701 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13704 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13705 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13709 msgid "Patron attribute type code"
13710 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13715 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13716 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13717 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13719 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13720 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13721 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13722 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13727 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13728 "age groups, and patron categories."
13730 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու քո ընթերցողների համար տարբեր "
13731 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական դասեր։"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13735 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13736 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13741 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13742 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13744 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13745 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13749 msgid "Patron circulation history"
13750 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13754 msgid "Patron details"
13755 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13760 msgid "Patron discharges"
13761 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13765 msgid "Patron files"
13766 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13770 msgid "Patron fines"
13771 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13775 msgid "Patron has a restriction on their account "
13776 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13780 msgid "Patron has outstanding fines"
13781 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13785 msgid "Patron has too many things checked out"
13786 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13791 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13792 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13795 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13796 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13797 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13801 msgid "Patron import"
13802 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13806 msgid "Patron lists"
13807 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13812 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13813 "the batch patron modification tool or reporting."
13815 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13816 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13820 msgid "Patron needs to confirm their address "
13821 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13825 msgid "Patron notices"
13826 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13830 msgid "Patron owes too much in fines "
13831 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13836 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13837 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13838 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13839 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13841 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13842 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13843 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13844 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13845 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13849 msgid "Patron permissions"
13850 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13854 msgid "Patron routing lists"
13855 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13859 msgid "Patron search"
13860 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13865 msgid "Patron statistics"
13866 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13870 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13871 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13876 msgstr "Հաճախորդներ"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13880 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13881 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13885 msgid "Patrons and Circulation"
13886 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13890 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13891 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13895 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13896 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13901 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13903 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13904 "Ընթերցողական դրոշակները "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13908 msgid "Patrons has lost their library card "
13909 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13913 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13915 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13920 msgid "Patrons with no checkouts"
13921 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13925 msgid "Patrons with the most checkouts"
13926 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13930 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13932 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13937 msgstr "Հաճախորդներ։"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13942 msgid "Pay Selected fines "
13943 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13948 msgid "Pay a fine in full "
13949 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13954 msgid "Pay a partial fine "
13955 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13960 msgid "Pay an amount towards all fines "
13961 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13966 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13967 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13971 msgid "Pending on-site checkouts"
13972 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13976 msgid "Perform batch deletion of items"
13977 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13981 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13982 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13986 msgid "Perform batch modification of items"
13987 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13991 msgid "Perform inventory of your catalog"
13992 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13997 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13998 "click Next instead of making an option."
14000 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
14001 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
14005 msgid "Perl modules"
14006 msgstr "Perl մոդուլներ"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
14010 msgid "Philadelphia, PA 19107"
14011 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
14016 msgid "Phone number: "
14017 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
14022 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
14023 "minimum quality for a printable image."
14025 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
14026 "նկարի նվազագույն որակն է"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
14030 msgid "Place and modify holds for patrons"
14031 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
14035 msgid "Place holds for patrons"
14036 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
14040 msgid "Placing Holds in Staff Client"
14041 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
14045 msgid "Placing an Order"
14046 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
14051 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
14052 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
14054 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
14055 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
14061 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
14062 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
14063 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
14065 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
14066 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
14067 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
14087 msgid "Pre-save Editing"
14088 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
14092 msgid "Printing Baskets"
14093 msgstr "Զամբյուղների տպում"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
14097 msgid "Printing Invoices"
14098 msgstr "Ինվոյսների տպում"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
14102 msgid "Printing Receipts"
14103 msgstr "Ստացականների տպում"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
14108 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
14109 "you choose to share the list with."
14111 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ "
14112 "կամ այն անձնաց, որոնց հետ կիսվում ես ցուցակով։"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
14116 msgid "Professional "
14117 msgstr "Արհեստավարժ "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14121 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14122 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14126 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14127 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14141 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14143 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14144 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14150 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14152 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14156 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
14158 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորին, բայց կառավարվել միայն քո "
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14163 msgid "Purchase Suggestions"
14164 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14168 msgid "Purchase suggestions"
14169 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14174 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14176 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14195 msgid "Quick Item Status Updates"
14196 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14200 msgid "Quick Spine Label Creator"
14201 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14205 msgid "Quote of the day editor"
14206 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14210 msgid "Quote of the day uploader"
14211 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14216 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14220 msgid "RLIST (Routing List) "
14221 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14225 msgid "Read Koha documentation"
14226 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14230 msgid "Read and contribute to discussions"
14231 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14235 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14236 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14241 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14242 "authorized value."
14244 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14249 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14250 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14254 msgid "Receiving Holds"
14255 msgstr "Պահումների ստացում"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14261 msgid "Receiving Orders"
14262 msgstr "Պատվերների ստացում"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14266 msgid "Receiving Serials"
14267 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14271 msgid "Record Matching Rules"
14272 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14276 msgid "Record detail"
14277 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14281 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14283 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14290 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14291 "like to catalog a record using a blank template"
14293 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14294 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14299 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14300 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14303 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14304 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14310 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14311 "(category type = 'X') is returned"
14313 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14314 "= 'X') վերադարձվել է"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14318 msgid "Remaining circulation permissions"
14319 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14323 msgid "Remaining system parameters permissions"
14324 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14329 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14330 "will be used to log into the staff client."
14332 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14333 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14342 msgid "Renew a subscription"
14343 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14348 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14349 "administration area"
14351 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14362 msgid "Repeatable "
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14367 msgid "Report Koha bugs"
14368 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14372 msgid "Report from SQL"
14373 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14378 msgstr "Հաշվետվություններ"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14383 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14384 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14386 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14387 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14388 "հաշվետվությունները։"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14392 msgid "Reports dictionary"
14393 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14398 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14400 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14401 "իրավասության կողմից"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14405 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14406 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14411 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14413 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14414 "նախապատվությունում"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14418 msgid "Required for staff login."
14419 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14423 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14425 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14426 "circulate_remaining_permissions"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14431 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14433 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14437 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14439 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14444 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14445 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14447 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14448 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14449 "ինչպես որ սպասում ես"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14453 msgid "Rotating Collections"
14454 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14459 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14460 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14461 "not only an item's home library and current location, but also information "
14462 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14463 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14464 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14465 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14466 "is not at the correct one."
14468 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14469 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14470 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14471 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14472 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14473 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14478 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14483 msgid "Routing Lists"
14484 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14488 msgid "Running Custom Reports"
14489 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14494 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14495 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14497 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14498 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14503 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14504 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14505 "patron surname (%% if none)>>"
14507 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14508 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14509 "patron surname (%% if none)>>"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14513 msgid "SHARE_ACCEPT "
14514 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14518 msgid "SHARE_INVITE "
14519 msgstr "SHARE_INVITE "
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14523 msgid "SRU example"
14524 msgstr "SRU օրինակ"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14528 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14530 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14534 msgid "Sample Overdue Notice"
14535 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14539 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14540 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14544 msgid "Save Quotes"
14545 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14549 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14550 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14555 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14556 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14558 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14559 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14563 msgid "Schedule tasks to run"
14564 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14569 msgstr "Միավոր։ 101"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14573 msgid "Search Domain Groups"
14574 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14579 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14580 "time instead of searching just one library or all libraries."
14582 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14583 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14587 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14588 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14592 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14593 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14597 msgid "Search history"
14598 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14602 msgid "Search index: Control-number"
14603 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14608 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14610 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14620 msgid "Searching Authorities"
14621 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14625 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14626 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14635 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14636 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14640 msgid "See the full documentation for "
14641 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14646 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14647 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14651 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14652 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14656 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14657 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14661 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14662 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14666 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14667 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14671 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14672 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14676 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14677 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14681 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14682 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14691 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14692 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14696 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14697 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14701 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14702 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14706 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14707 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14711 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14712 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14716 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14717 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14721 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14722 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14726 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14727 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14731 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14732 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14736 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14737 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14743 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14744 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14748 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14749 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14753 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14754 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14758 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14759 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14763 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14764 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14768 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14769 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14773 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14774 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14778 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14779 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14783 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14784 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14788 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14789 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14793 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14794 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14798 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14799 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14803 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14804 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14809 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14810 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14814 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14815 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14819 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14820 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14824 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14825 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14829 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14830 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14834 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14835 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDI հաշվեհամարների համար "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14839 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14840 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDIFACT հաղորդագրությունների համար "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14844 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14845 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14849 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14850 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14854 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14855 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14859 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14860 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14864 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14865 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14869 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14870 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14874 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14875 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14879 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14880 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14884 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14885 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14889 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14890 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14895 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14896 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14900 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14901 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14905 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14906 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14910 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14911 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14915 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14916 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14920 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14921 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14925 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14926 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14930 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14931 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14935 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14936 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14941 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14942 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14947 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14948 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14953 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14954 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14959 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14960 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14964 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14965 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14969 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14970 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը գրադարանի EAN-ների համար "
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14974 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14975 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14979 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14980 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14985 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14986 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14990 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14991 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14995 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14996 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
15000 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
15001 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
15005 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
15006 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
15010 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
15011 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
15015 msgid "See the full documentation for News in the "
15016 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
15020 msgid "See the full documentation for Notices in the "
15021 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
15026 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
15027 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
15032 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
15033 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
15044 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
15045 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
15049 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
15050 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
15054 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
15055 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
15059 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
15060 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
15064 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
15065 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
15069 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
15070 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
15074 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
15075 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
15079 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
15080 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
15084 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
15085 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
15089 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
15090 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
15094 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
15095 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
15099 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
15100 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
15105 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
15106 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
15110 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
15111 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
15116 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
15117 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
15121 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
15122 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
15126 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
15127 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15131 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15132 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15138 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15139 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15143 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15144 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15148 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15149 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15153 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15154 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15158 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15159 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15163 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15164 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15168 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15169 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15173 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15174 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15179 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15180 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15184 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15185 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15189 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15190 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15194 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15195 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15199 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15200 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15206 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15207 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15211 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15212 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15217 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15218 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15223 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15224 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15228 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15229 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15233 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15234 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15238 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15239 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15243 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15244 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15248 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15250 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15254 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15255 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15260 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15262 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15266 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15267 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15271 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15272 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15276 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15277 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15281 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15282 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15286 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15287 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15291 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15292 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15296 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15297 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15301 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15302 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15306 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15307 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15311 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15313 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15317 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15318 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15322 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15323 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15328 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15330 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15334 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15335 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15339 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15340 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15344 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15345 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15350 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15351 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15355 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15356 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15360 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15362 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15367 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15369 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15374 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15376 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15380 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15381 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15386 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15387 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15391 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15392 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15396 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15397 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15401 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15402 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15406 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15407 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15411 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15412 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15416 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15417 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15422 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15423 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15427 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15428 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15433 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15434 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15439 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15441 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15445 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15446 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15450 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15451 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15455 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15456 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15460 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15461 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15465 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15466 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15470 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15471 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15475 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15476 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15480 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15481 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15487 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15490 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15495 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15496 "preference is set to 'Send'"
15498 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15499 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15503 msgid "Serial Collection"
15504 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15508 msgid "Serial Frequencies"
15509 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15513 msgid "Serial Numbering Patterns"
15514 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15520 msgstr "Պարբերականներ"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15524 msgid "Serials Claims"
15525 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15529 msgid "Serials receiving"
15530 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15534 msgid "Serials statistics"
15535 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15539 msgid "Server information"
15540 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15544 msgid "Set library"
15545 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15549 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15550 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15554 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15556 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15560 msgid "Set user permissions"
15561 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15565 msgid "Setting Patron Permissions"
15566 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15570 msgid "Setting up Messages"
15571 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15576 msgstr "Կարգաբերում"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15581 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15582 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15585 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15586 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15591 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15592 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15595 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15596 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15601 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15603 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15604 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15609 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15611 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15612 "կրկնակի չակերտներ։"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15616 msgid "Sincerely, Library Staff"
15617 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15621 msgid "Some examples:"
15622 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15626 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15628 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15633 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15634 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15636 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15637 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15641 msgid "Some may have been defined just for your library."
15642 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15647 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15648 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15650 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15651 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15656 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15661 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15662 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15663 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15664 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15667 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15668 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15669 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15670 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15676 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15677 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15678 "before you will be able to continue checking items out."
15680 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15681 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15682 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15687 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15688 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15689 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15690 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15691 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15692 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15695 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15696 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15697 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15698 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15699 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15700 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15701 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15706 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15707 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15708 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15709 "a lock symbol to the left of the field. "
15711 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15712 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15713 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15714 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15719 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15720 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15721 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15723 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15724 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15725 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15729 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15730 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15734 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15736 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15741 msgid "Sort field 1 "
15742 msgstr "Sort field 1 "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15747 msgid "Sort field 2 "
15748 msgstr "Sort field 2 "
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15752 msgid "Sound precedence"
15753 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15758 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15759 "that finds a match will have its sound played."
15761 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15767 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15768 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15771 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15772 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15778 msgstr "Աշխատակազմ "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15783 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15786 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15787 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15798 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15799 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15803 msgid "Staff Client:"
15804 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15808 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15810 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15814 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15815 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15819 msgid "Standard ID"
15820 msgstr "Ստանդարտ ID"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15826 msgstr "Ստանդարտ։ "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15831 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15832 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15834 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15835 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15840 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15841 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15843 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15844 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15849 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15850 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15851 "Guided Report Wizard."
15853 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15854 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15855 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15859 msgid "Statistical "
15860 msgstr "Վիճակագրական "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15864 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15866 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15867 "վերահսկելու համար "
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15871 msgid "Statistical Reports "
15872 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15877 msgstr "Վիճակագրություն"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15886 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15887 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15896 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15897 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15906 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15907 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15917 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15918 "populated with options available in your database."
15920 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15921 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15936 msgid "Street address: "
15937 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15941 msgid "SuDOC classification"
15942 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15946 msgid "Subfields: a"
15947 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15954 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15955 #. %2$s: IF field.indicator.2
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15961 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15962 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15964 #. INPUT type=submit name=submit
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15971 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15973 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15978 msgid "Subscription Detail"
15979 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15983 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15984 msgstr "Substitution: items.ccode = 2"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15988 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15989 msgstr "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15993 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15995 "Տեղադրումները դրանք փոփոխություններն են որ պետք է կիրառվեն համընկնող "
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
16000 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
16001 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
16005 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
16006 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
16012 msgstr "Շարահյուսություն"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
16016 msgid "System Preferences"
16017 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
16021 msgid "System information"
16022 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
16027 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
16028 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
16029 "box at the top of each system preferences page."
16031 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
16032 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
16033 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
16034 "մասի որոնման վանդակը։"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
16038 msgid "System preferences not defined in other tabs."
16039 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
16044 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
16047 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
16053 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
16054 "field of all information (making it easier for you to type in something "
16057 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
16058 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
16063 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
16064 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
16065 "run a report to gather the statistics from this card"
16067 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
16068 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
16069 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
16070 "հավաքես վիճակագրությունը։"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
16074 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16075 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
16079 msgid "TRANSFERSLIP "
16080 msgstr "TRANSFERSLIP "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
16084 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16085 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
16090 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
16095 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
16104 msgid "Task scheduler"
16105 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
16110 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
16111 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
16112 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
16113 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
16114 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
16115 "the right place to make the task scheduler work."
16117 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
16118 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
16119 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
16120 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
16121 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
16122 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
16123 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
16127 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
16128 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
16135 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16136 "list of templates"
16138 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16139 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16146 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16147 "is simply a system generated unique id"
16149 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16150 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16154 msgid "Template Toolkit tags"
16155 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16162 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16163 "profile to on the template edit form"
16165 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16180 msgid "Text for OPAC "
16181 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16186 msgid "Text for librarian "
16187 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16192 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16193 "beginning and >> at the end of your parameter"
16195 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16196 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16201 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16203 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16208 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16210 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16215 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16216 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16221 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16222 "records will belong to this set)"
16224 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16225 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16230 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16232 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16238 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16240 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16246 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16247 "you start charging fines. "
16249 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16250 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16255 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16256 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16257 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16259 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16260 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16261 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16266 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16269 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16276 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16277 "the MARC version of the record"
16279 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16285 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16286 "the MARC version of the record."
16288 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16294 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16296 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16303 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16304 "the cataloging module"
16306 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16307 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16312 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16313 "the cataloging module."
16315 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16316 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16322 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16323 "advancedMARCeditor set to display labels"
16325 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16326 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16331 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16332 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16333 "locale option to display days, etc. in German."
16335 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16336 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16337 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16342 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16343 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16344 "found the left of the Saved Reports page."
16346 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16347 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16348 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16353 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16355 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16356 "նյութերը ձևավորելու համար"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16361 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16364 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16365 "նյութի համադրման դեպքում "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16370 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16371 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16373 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16374 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16380 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16381 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16384 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16385 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16391 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16392 "'Download' from your cart or list"
16394 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16395 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16400 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16401 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16406 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16409 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16415 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16416 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16420 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16421 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16426 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16429 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16434 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16435 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16437 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16438 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16443 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16444 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16445 "library to be able to use this category."
16447 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16448 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16449 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16454 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16457 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16458 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16462 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16463 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16468 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16469 "out which circulation rule to follow."
16471 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16472 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16477 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16478 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16480 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16481 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16485 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16486 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16491 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16492 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16493 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16495 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16496 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16497 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16498 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16503 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16505 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16516 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16517 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16522 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16523 "the vendor record."
16525 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16531 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16532 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16533 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16534 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16535 "highly hierarchical authority data."
16537 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16538 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16539 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16540 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16541 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16545 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16546 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16551 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16552 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16553 "currently active currency."
16555 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16556 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16557 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16562 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16563 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16565 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16566 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16571 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16572 "three tables in the database to assign values to."
16574 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16575 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16580 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16581 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16582 "of the features of the Label Creator module:"
16584 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16585 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16586 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16587 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16592 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16595 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16596 "կատարել է փոփոխություններ"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16601 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16602 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16605 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16606 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16607 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16612 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16613 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16615 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16616 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16617 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16622 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16625 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16629 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16630 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16634 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16635 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16640 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16641 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16643 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16644 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16645 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16650 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16651 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16652 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16654 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16655 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16656 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16657 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16661 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16663 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16664 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16671 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16672 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16673 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16674 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16676 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16677 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16678 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16679 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16684 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16685 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16688 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16689 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16690 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16695 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16696 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16697 "(QOTD) feature in OPAC."
16699 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16700 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16701 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16705 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16706 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16711 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16712 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16714 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16715 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16716 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16721 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16722 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16723 "log in to the staff client."
16725 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16726 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16727 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16732 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16733 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16734 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16736 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16737 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16738 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16739 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16744 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16745 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16748 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16749 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16750 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16755 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16756 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16757 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16759 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16760 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16761 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16767 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16768 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16769 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16772 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16773 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16774 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16779 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16780 "be using for your layout. "
16782 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16783 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16788 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16789 "be using for your profile."
16791 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16792 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16798 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16799 "be using for your profile. "
16801 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16802 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16807 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16808 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16810 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16811 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16816 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16817 "Circulation and fine rules)"
16819 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16820 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16825 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16828 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16834 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16837 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16838 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16842 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16844 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16845 "հաշվետվություններ։"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16849 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16850 msgstr "Հնարավորություն ջնջելուբայց ոչ կատարելու SQL հաշվետվությունները"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16854 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16856 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16857 "հաշվետվություններ"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16862 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16863 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16864 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16865 "an active currency."
16867 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16868 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16869 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16870 "ակտիվ արտարժույթը։"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16875 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16878 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16879 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16884 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16885 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16887 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16888 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16889 "մանրամասնացված ստորև։"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16894 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16895 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16896 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16898 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16899 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16900 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16904 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16905 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16910 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16911 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16912 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16913 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16914 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16915 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16916 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16917 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16918 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16919 "run time instead of nothing"
16921 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16922 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16923 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16924 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16925 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16926 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16927 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16928 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16929 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16930 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16936 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16937 "autoMemberNum system preference set that way"
16939 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16940 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16945 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16948 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16953 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16954 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16958 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16959 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16964 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16967 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16968 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16972 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16973 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16979 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16980 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16981 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16982 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16983 "checked out items."
16985 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16986 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16987 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16988 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16993 msgid "The conditions"
16994 msgstr "Պայմանները"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16999 "The contract form will ask for some very basic information about the "
17002 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
17008 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
17009 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
17010 "are being used for a specific course."
17012 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
17013 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
17014 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
17019 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17020 msgstr "Կրոնի կոդն էs misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
17025 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
17026 "Acquisitions Administration area."
17028 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
17029 "նշանակված արտարժույթները։"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
17034 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
17035 "you clicked on the calendar"
17037 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
17038 "օրացույցում սեղմված օրից։"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
17043 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
17044 "value, update your system preferences."
17046 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
17047 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
17052 "The description field is where you will enter the description of the charge"
17054 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
17059 "The description field is where you will enter the description of the credit"
17061 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
17065 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
17066 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
17071 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
17074 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
17080 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
17081 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
17083 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
17084 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
17089 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
17090 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
17091 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
17092 "Project Bugzilla."
17094 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
17095 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
17096 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
17101 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
17102 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
17103 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
17105 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
17106 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
17107 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
17111 msgid "The duration"
17112 msgstr "Տևողությունը"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
17117 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
17118 "them to a list and use the Merge Tool from there."
17120 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
17121 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
17125 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
17126 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
17131 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
17132 "library in your system "
17134 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
17135 "համար պետք է լրացվի "
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17140 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17141 "highest hold ratios "
17143 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17144 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17148 msgid "The final section is for billing information: "
17149 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17154 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17155 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17156 "'Serial Collection'"
17158 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17159 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17165 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17168 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17174 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17175 "selected fines first."
17177 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17178 "ընտրված տուգանքերի։"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17184 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17186 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17193 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17196 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17202 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17205 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17206 "չափը գերազանցած գումարը։"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17210 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17211 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17215 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17216 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17221 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17222 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17227 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17228 "(in the Americas):"
17230 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17231 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17236 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17238 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17242 msgid "The form to edit the report will appear."
17243 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17249 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17252 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17257 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17258 "generate a report."
17260 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17261 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17265 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17266 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17270 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17271 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17276 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17277 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17280 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17281 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17286 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17287 "007/02. Common values are:"
17289 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17294 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17295 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17299 msgid "The item edit form will appear:"
17300 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17304 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17305 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17310 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17311 "Location' to note where it resides at this time"
17313 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17314 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17318 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17319 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17323 msgid "The item will now say that it is in transit"
17324 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17329 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17330 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17332 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17333 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17338 "The library management section includes values that are used within the "
17341 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17342 "գրադարանի ներսում "
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17347 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17349 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17355 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17356 "Acquisitions Administration area."
17358 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17359 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17363 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17364 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17368 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17369 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17373 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17374 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17379 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17381 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17388 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17389 "vendor product packaging or website. "
17391 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17392 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17397 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17398 "know how to open files split by commas."
17400 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17401 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17406 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17407 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17409 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17410 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17415 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17416 "that will be easy to identify at a later date"
17418 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17423 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17425 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17430 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17431 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17435 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17437 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17441 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17443 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17447 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17449 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17455 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17456 "can upload into Koha once your system comes back up."
17458 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17459 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17464 msgid "The online help directory is: "
17465 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17470 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17471 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17473 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17474 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17475 "պատկերները' մոդուլը,"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17481 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17482 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17487 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17488 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17491 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17492 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17497 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17498 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17499 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17500 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17501 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17502 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17503 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17504 "> </item>"
17506 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17507 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17508 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17509 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17510 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17511 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17512 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17513 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17518 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17519 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17520 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17522 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17523 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17524 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17529 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17530 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17538 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17539 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17544 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17545 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17550 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17551 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17554 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17555 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17556 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17562 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17563 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17564 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17565 "may have for patrons."
17567 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17568 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17569 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17570 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17576 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17577 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17578 "are queued to be sent"
17580 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17581 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17582 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17586 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17588 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17593 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17594 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17597 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17598 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17599 "կապակցված Կոհայում։"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17604 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17605 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17608 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17609 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17614 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17615 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17622 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17623 "regardless of the basket the item is from."
17625 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17626 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17631 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17633 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17637 msgid "The record will open in the MARC editor"
17638 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17642 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17643 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17648 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17650 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17656 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17659 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17660 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17665 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17666 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17667 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17668 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17671 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17672 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17673 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17674 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17675 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17680 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17681 "found in this order:"
17683 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17684 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17689 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17690 "Records for Import."
17692 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17693 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17698 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17701 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17706 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17707 "magazines, and newspapers)."
17709 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17714 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17715 "are still checked out"
17717 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17718 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17722 msgid "The substitutions"
17723 msgstr "Տեղադրումները"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17728 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17729 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17730 "'Acquisition information' filter and change the library."
17732 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17733 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17734 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17739 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17740 "author for news item."
17742 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17743 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17748 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17750 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17751 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17755 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17756 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17760 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17761 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17766 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17767 "another in your system"
17769 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17770 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17775 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17776 "have not been implemented"
17778 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17783 "The value for an update can include variables that change each time the "
17784 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17785 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17786 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17787 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17789 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17790 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17791 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17792 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17793 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17797 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17798 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17802 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17804 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17808 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17809 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17814 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17815 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17820 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17822 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17828 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17829 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17832 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17833 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17834 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17839 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17840 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17841 "descriptions as you want."
17843 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17844 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17845 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17849 msgid "There are 3 values to define:"
17850 msgstr "Կան 3 արժեքներ սահմանման համար։"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17855 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17856 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17857 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17858 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17860 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17861 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17862 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17863 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17864 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17868 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17869 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17873 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17874 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17879 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17880 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17881 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17884 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17885 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17886 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17887 "'Խմբագրել նյութերը'"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17891 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17892 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17897 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17898 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17899 "'Manage frequencies' "
17901 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17902 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17903 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17908 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17909 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17912 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17913 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17918 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17919 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17920 "values for each of these are:"
17922 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17923 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17924 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17929 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17930 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17931 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17933 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17934 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17935 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17940 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17941 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17942 "the menu above the list of late items."
17944 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17945 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17946 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17952 msgstr "Տեզաուրուս "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17957 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17958 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17960 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17961 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17965 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17967 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների դասերի և նյութի "
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17973 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17974 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17976 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17977 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17978 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17983 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17984 "calculated and how holds are handled."
17986 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17987 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17992 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17993 "set to 'enforce'."
17995 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17996 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
18001 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
18002 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
18004 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
18005 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
18010 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
18013 "Առկա են կումուլյատիվներ, բայց մի քանի արժեքով դաշտի պարագայում կարող ես "
18014 "բաժանել սրանով '|'."
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
18019 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
18020 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
18021 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
18024 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
18025 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
18026 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
18027 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
18032 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
18033 "tables throughout the staff client."
18035 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
18036 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
18041 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
18042 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
18043 "the columns when viewing the table."
18045 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
18046 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
18047 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
18052 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
18053 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
18054 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
18057 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
18058 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
18059 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
18064 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
18065 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
18067 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
18068 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
18069 "'Գրադարան' դաշտը։"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
18074 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
18076 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
18083 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
18085 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18086 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
18091 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
18092 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
18094 "Սա կարելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18095 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
18101 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
18102 "modifications by age cronjob script."
18104 "Կարգաբերման այս էջը թույլ է տալիս ձևավորելու ըստ տարիքի նյութի ավտոմատ "
18105 "ձևափոխման օրենքները cronjob-ի օգնությմաբ։"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
18109 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
18111 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
18117 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
18119 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
18125 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
18126 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
18127 "be displayed as text.\""
18129 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
18130 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
18131 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
18136 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18137 "not allow patron images"
18139 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18140 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18145 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18148 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18157 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18160 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18161 "ցանկացած տվյալների համար։"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18166 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18167 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18168 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18169 "at the top right or on the Circulation page."
18171 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18172 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18173 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18174 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18179 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18180 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18181 "depending on your library's needs."
18183 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18184 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18185 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18190 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18192 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18197 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18199 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18200 "որ ենթակա են վերադարձման"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18204 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18206 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18212 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18215 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18221 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18224 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18225 "որոնք սպասարկված են"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18230 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18232 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18237 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18239 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18244 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18246 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18251 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18252 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18262 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18263 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18267 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18269 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18275 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18276 "be set to 'Enable'"
18278 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18279 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18284 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18285 "currently in your library or libraries."
18287 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18288 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18293 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18294 "table to the pool of quotes."
18296 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18297 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18301 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18302 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18307 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18309 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18315 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18317 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18318 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18323 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18324 "is set to 'Allow'"
18326 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18327 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18332 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18333 "preference to allow staff to override the due date"
18335 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18336 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18342 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18343 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18344 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18345 "item to your basket."
18347 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18348 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18349 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18350 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18355 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18358 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18363 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18364 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18366 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18367 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18373 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18376 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18377 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18382 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18383 "past as well as a few canned patterns."
18385 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18386 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18391 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
18392 "house use of items."
18394 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18395 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18400 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18403 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18404 "հնարավորությունը։"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18409 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18410 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18411 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18412 "month of October. "
18414 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18415 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18416 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18417 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18421 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18422 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18427 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18430 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18431 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18436 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18439 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18440 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18445 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18448 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18454 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18455 "criteria you enter"
18457 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18458 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18463 "This report will list the total number of items of each item type per "
18466 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18467 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18472 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18475 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18480 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18481 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18486 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18487 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18488 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18489 "pull until one library triggers the hold."
18491 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18492 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18493 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18494 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18499 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18502 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18508 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18511 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18512 "սպասարկվածներն են։"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18516 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18518 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18523 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18526 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18538 msgid "This section can be expanded"
18539 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18544 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18545 "jQuery selector is matched."
18547 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18548 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18553 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18554 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18557 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18558 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18559 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18564 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18565 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18566 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18567 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18568 "will provide patches and bug fixes you require."
18570 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18571 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18572 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18573 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18578 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18580 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18584 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18585 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18590 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18591 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18592 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18595 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18596 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18597 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18598 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18602 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18604 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18609 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18612 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18613 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18618 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18619 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18620 "without other required preferences."
18622 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18623 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18624 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18629 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18630 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18631 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18632 "the system completely)."
18634 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18635 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18636 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18637 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18642 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18643 "want the series number to show in the title on your search results you "
18644 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18646 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18647 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18648 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18653 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18654 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18655 "steps. The first is to stage records for import."
18657 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18658 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18659 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18664 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18665 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18670 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18671 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18672 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18674 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18675 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18676 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18677 "դաշտերը գործողությունը։"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18681 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18682 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18687 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18688 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18689 "will want to set up at least one MARC modification template."
18691 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18692 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18693 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18698 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18700 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18701 "բառերի բազմությանը։"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18705 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18707 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18712 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18713 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18714 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18715 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18716 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18718 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18719 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18720 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18721 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18722 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18723 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18728 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18729 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18730 "any items attached to them in a batch."
18732 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18733 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18734 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18738 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18739 msgstr "Այս արժեքը համապատասխանում է նյութը նոր համարելու տևողությանը։"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18744 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18745 "checked out as 'Lost'"
18747 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18753 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18754 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18756 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18757 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18762 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18763 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18764 "synchronize your data."
18766 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18767 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18771 msgid "This will charge the patron on checkout"
18772 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18776 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18777 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18781 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18782 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18787 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18788 "information and what library the item is at."
18790 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18791 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18796 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18797 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18798 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18799 "a previous budget to the new budget."
18801 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18802 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18803 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18804 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18810 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18811 "from the original bibliographic record."
18813 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18814 "մատենագիտական գրառումից։"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18819 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18820 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18825 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18826 "the items on this record as a batch."
18828 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18829 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18834 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18837 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18842 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18844 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18849 msgstr "Ժամանակացույց"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18859 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18860 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18862 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18863 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18878 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18879 "spreadsheet application."
18881 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18882 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18887 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18888 "the Item Types list"
18890 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18891 "տեսակներ ցուցակից"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18896 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18897 "order in which you want them to appear."
18899 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18900 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18906 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18907 "SRU targets can search all of the fields above."
18909 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18910 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18916 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18917 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18920 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18921 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18922 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18927 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18928 "ReplytoDefault preference"
18930 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18931 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18936 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18937 "ReturnpathDefault preference"
18939 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18940 "նախապատվության հասցեն։"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18945 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18946 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18949 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18950 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18955 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18956 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18959 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18960 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18965 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18966 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18967 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18969 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18970 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18971 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18976 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18977 "clicking on \"Create Analytics\""
18979 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18980 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18985 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18986 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18988 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18989 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18993 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18994 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18999 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
19000 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
19002 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
19003 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
19004 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
19008 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
19010 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
19015 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
19016 "date so that your accounting is kept correct."
19018 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
19019 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
19024 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
19025 "a spine label in the first spot on the label sheet."
19027 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
19028 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
19032 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
19034 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
19035 "today>> շարահյուսությունը"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
19040 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
19041 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
19042 "Date|date>> "
19044 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
19045 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
19046 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
19051 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
19052 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
19054 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
19055 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
19056 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
19061 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
19062 "952 field in the framework editor."
19064 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
19065 "խմբագրել 952 դաշտը։"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
19070 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
19071 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
19073 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
19074 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
19080 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
19081 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
19086 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
19087 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
19089 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
19090 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19097 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
19098 #. %2$s: fields.245.0.a.0
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
19102 msgid "Title=%s%s%s "
19103 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
19108 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
19109 "'fields' variables (which is a hashref)."
19111 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
19112 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
19116 msgid "To add a CSV Profile"
19117 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
19122 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
19123 "button at the top of the screen."
19125 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
19126 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
19131 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
19132 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
19133 "entering MARC field data."
19135 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
19136 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19137 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19143 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19144 "Framework definition"
19146 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19147 "սահմանման վերին մասում։"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19152 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19153 "button at the top of the page"
19155 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19156 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
19160 msgid "To add a new alert:"
19161 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19166 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19167 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19168 "from Z39.50' button."
19170 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19171 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19172 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19177 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19178 "your page and choose 'New Batch'"
19180 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19181 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19186 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19187 "enter the city name, state and zip/postal code."
19189 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19190 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19194 msgid "To add a new framework"
19195 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19200 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19201 "would like to add the fund to."
19203 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19204 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19209 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19210 "of the Item Types page."
19212 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19213 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19220 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19221 "your page and choose 'New Layout'"
19223 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19224 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19228 msgid "To add a new library:"
19229 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19233 msgid "To add a new notice or slip"
19234 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19239 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19241 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19249 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19250 "of your page and choose 'New Profile'"
19252 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19253 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19257 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19259 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19267 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19268 "top of your page and choose 'New Template'"
19270 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19271 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19276 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19278 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
19282 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
19284 "Նոր հաշվեհամարի տեղեկատվություն ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր հաշվեհամար' "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19290 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19291 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19293 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19294 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
19298 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
19299 msgstr "EAN ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր EAN' կոճակը։"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19304 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19305 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19308 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19309 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19315 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19316 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19317 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19318 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19320 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19321 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19322 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19323 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19328 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19330 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19331 "ավելացնելու համար։"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19335 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19337 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19338 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19343 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19346 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19347 "ընթերցող' կապի վրա։"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
19352 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19355 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19361 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19362 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19364 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19365 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19366 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19371 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19372 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19375 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19376 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19377 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19381 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19383 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
19388 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19389 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19391 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19392 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19397 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19398 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19400 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19401 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19406 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19407 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19410 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19411 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19417 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19418 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19419 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19422 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19423 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19424 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19428 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19429 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19433 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19434 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19439 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19441 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19442 "Գործիք շարունակելու համար"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19446 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19448 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19452 msgid "To create a new matching rule:"
19453 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19458 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19459 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19460 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19461 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19462 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19464 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19465 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19466 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19467 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19468 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19474 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19475 "empty and click on 'Save'."
19477 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19478 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19483 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19484 "clicking 'Submit Query'"
19486 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19487 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19492 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19493 "you want to delete."
19495 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19496 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19501 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19502 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19503 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19504 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19507 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19508 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19509 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19510 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19512 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
19516 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19517 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19518 "want to delete those alerts. %s "
19520 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19521 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19522 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19527 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19528 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19530 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19531 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19536 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19537 "to the right of the hold line."
19539 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19540 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19545 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19546 "name from the list of budgets"
19548 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19554 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19556 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19561 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19562 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19564 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19565 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19570 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19571 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19572 "and choosing 'Edit record'"
19574 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19575 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19576 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19581 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19582 "section) click the 'Edit' link below the section"
19584 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19585 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19589 msgid "To edit events"
19590 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19595 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19596 "click the 'Edit Serial' button."
19598 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19599 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19604 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19605 "of the patron record."
19607 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19608 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19614 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19615 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19617 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19618 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19623 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19624 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19628 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19629 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19633 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19634 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19639 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19640 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19642 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19643 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19647 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19648 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19653 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19654 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19655 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19656 "(...) to the right of the field."
19658 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19659 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19660 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19661 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19666 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19669 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19670 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19674 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19675 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19680 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19681 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19683 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19684 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19685 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19690 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19691 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19692 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19695 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19696 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19697 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19698 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19703 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19704 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19705 "Modify button next to this field."
19707 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19708 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19709 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19715 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19716 "of the patron record"
19718 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19719 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19724 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19725 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19726 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19727 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19729 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19730 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19731 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19732 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19733 "տրված պահման իրականացման համար։"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19738 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19739 "mark (?) to the right of each field number "
19741 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19742 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19747 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19748 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19750 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19751 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19756 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19757 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19758 "below the 'Fund Remaining' heading."
19760 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19761 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19762 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19767 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19768 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19770 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19771 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19776 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19777 "check the 'Remove non-local items' box"
19779 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19780 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19784 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19786 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19792 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19793 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19795 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19796 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19801 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19802 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19803 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19806 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19807 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19808 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19814 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19817 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19818 "տնային գրադարանում "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19823 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19824 "Cataloging module and perform a search."
19826 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19827 "և կատարել որոնում։"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19832 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19833 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19834 "of the comments awaiting moderation."
19836 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19837 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19838 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19844 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19845 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19848 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19849 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19850 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19855 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19856 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19857 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19859 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19860 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19861 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19862 "նկարագրությունները։"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19867 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19870 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19876 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19878 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19884 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19885 "new (empty) record.'"
19887 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19888 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19893 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19894 "new (empty) record.' "
19896 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19897 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19902 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19903 "column) and for both card sides a separate layout."
19905 "Դուպլեքս քարտի տպիչի վրա տպելու համար քեզ հարկավոր է '1 up template' (1 "
19906 "տող / 1 սյունակ) և քարտի երկու կողմերի համար առանձին ձևանմուշ։"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19912 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19913 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19914 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19917 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19918 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19919 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19925 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19926 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19928 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19929 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19937 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19940 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19945 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19946 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19949 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19950 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19951 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19956 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19957 "- (minus sign) to the right of the field"
19959 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19960 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19965 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19966 "to the right of the title."
19968 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19969 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19974 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19975 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19976 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19977 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19978 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19979 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19980 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19981 "time by scanning their barcodes."
19983 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
19984 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
19985 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
19986 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
19987 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
19988 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
19989 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
19990 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19995 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19998 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19999 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
20004 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
20007 "Պատկերը փոխարինելու համար, ջնջիր այն, բեռնավորիր նոր ֆայլ և դրան տուր նույն "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
20013 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
20014 "clone option above the rules matrix."
20016 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
20017 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
20018 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
20024 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
20027 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20028 "փոփոխությունները' կոճակը"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
20033 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
20036 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20037 "փոփոխությունները' կոճակը"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
20041 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
20043 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
20048 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
20049 "page in your Koha system"
20051 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
20052 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
20057 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
20058 "Routing Lists tab on their patron record."
20060 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
20061 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
20065 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
20067 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
20072 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
20074 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
20075 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
20080 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
20082 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
20088 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
20091 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
20092 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
20096 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
20098 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
20099 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
20103 msgid "To set up circulation alerts:"
20104 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
20109 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
20110 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
20111 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
20112 "code information."
20114 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
20115 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
20116 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
20117 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
20122 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
20123 "will clear our the field values."
20125 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
20126 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
20131 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
20132 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
20133 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
20135 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
20136 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
20137 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
20142 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
20143 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
20145 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
20146 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
20151 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
20152 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
20153 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
20154 "the email address you have on file."
20156 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
20157 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
20158 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
20159 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
20164 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
20165 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
20166 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20167 "easy editing and resaving."
20169 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20170 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20171 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20172 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20178 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20179 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20180 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20181 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20183 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20184 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20185 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20190 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20191 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20193 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20194 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20199 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20200 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20201 "to choose from are:"
20203 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20204 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20205 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20209 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20210 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20215 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20216 "print the spine label for."
20218 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20219 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20224 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20225 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20226 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20229 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20230 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20231 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20232 "խմբագրել կամ դիտել։"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20237 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20238 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20239 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20241 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20242 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20243 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20253 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20254 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20255 "management systems."
20257 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20258 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20259 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20263 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20264 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20269 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20270 "the Authorized Value administration area."
20272 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20273 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20277 msgid "Transferring a collection will:"
20278 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20283 msgstr "Փոխանցումներ"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20287 msgid "Transfers to receive"
20288 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20292 msgid "Translations"
20293 msgstr "Թարգմանություններ"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20297 msgid "Transport cost matrix"
20298 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20302 msgid "Troubleshooting"
20303 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20307 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20308 msgstr "Փորձիր -h պարամետրը օգնությունը տեսնելու համար։"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20317 msgid "Uncertain prices"
20318 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20323 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20324 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20326 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20327 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20331 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20333 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20334 "ներմուծման գործիքում"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20338 msgid "Unique identifier"
20339 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20343 msgid "Universal Decimal Classification"
20344 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20348 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20350 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20354 msgid "Update patron records"
20355 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20359 msgid "Upload Koha plugin"
20360 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
20365 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
20366 "patron card layout."
20368 "Ընթերցողի քարտի ետնապլանի ձևավորման համար որպես լոգո օգտագործելու համար "
20369 "բեռնիր լրացուցիչ պատկերներ։"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20373 msgid "Upload cover images"
20374 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20378 msgid "Upload local cover images"
20379 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20383 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20384 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20388 msgid "Upload patron images"
20389 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20393 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20394 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20398 msgid "Upload transactions"
20399 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20404 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20405 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20406 "filters will be applied only to closed baskets."
20408 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20409 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20410 "զամբյուղների վրա։"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20414 msgid "Use all tools"
20415 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20420 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20423 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20424 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20429 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20430 "unreceived orders."
20432 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20433 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20438 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20439 "in the language pull down filter."
20441 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20442 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20447 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20448 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20450 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20451 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20458 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20459 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20462 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20463 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20468 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20471 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20472 "մանրամասն սահմանումը։"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20476 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20477 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20481 msgid "Used in the claim acquisition module"
20482 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20487 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20489 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20490 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20495 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20498 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20499 "ցուցակը իրենց հետ։"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20504 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20506 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20507 "համատեղած ցուցակը։"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20511 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20512 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20516 msgid "Used to print a holds slip"
20517 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20521 msgid "Used to print a transfer slip"
20522 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20526 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20527 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20531 msgid "Using CSV Profiles"
20532 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20536 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20537 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20542 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20543 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20546 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20547 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20554 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20555 "or without the vendor."
20557 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20558 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20563 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20564 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20565 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20568 "Օգտագործելով տրման և տուգանքի օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել "
20569 "օրենքները որ կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Օրենքների "
20570 "կարգաբերման համար բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր "
20571 "գրադարանները' եթե ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20576 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20577 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20578 "that field for the records you are modifying."
20580 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20581 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20582 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20587 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20588 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20589 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20590 "choose from the filters on the far right of the form."
20592 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20593 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20594 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20595 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20600 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20603 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20612 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20613 "Column and which will appear in the Row."
20615 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20616 "Սյունակում և որը Տողում։"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20626 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20627 "with your template."
20629 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20630 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20637 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20640 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20646 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20647 "your item appears"
20649 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20650 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20655 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20656 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20657 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20658 "using filters at the top."
20660 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20661 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20662 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20663 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20668 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20671 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20672 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20677 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20678 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20679 "the subtitle field."
20681 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20682 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20683 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20688 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20689 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20691 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20692 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20696 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20697 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20701 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20702 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20706 msgid "Vendor Contracts"
20707 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20711 msgid "Vendor EDI accounts"
20712 msgstr "Մատակարարի EDI հաշվեհամարները"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20716 msgid "Vendor in Acquisitions"
20717 msgstr " Մատակարարը Համալրումում"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20721 msgid "Vendor information is not required"
20722 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20727 msgstr "Մատակարարներ"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20736 msgid "View/Edit a Vendor"
20737 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20741 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20742 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20746 msgid "Viewing Messages"
20747 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20751 msgid "Viewing lists"
20752 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20757 msgid "Visibility "
20758 msgstr "Տեսանելիություն "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20763 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20764 "settings for the Koha search."
20766 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20767 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20772 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20773 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20775 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20776 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20780 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20781 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20786 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20789 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20790 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20795 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20796 "is waiting on the hold shelf"
20798 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20799 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20803 msgid "W = Writeoff"
20804 msgstr "W = Դուրս գրի"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20809 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20810 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20811 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20812 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20813 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20815 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20816 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20817 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20818 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20819 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20824 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20825 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20826 "will prevent you from overspending."
20828 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20829 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20836 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20837 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20838 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20840 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20841 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20842 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20846 msgid "Web Services:"
20847 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20851 msgid "Welcome to Koha"
20852 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20856 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20857 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20862 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20865 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20871 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20872 "under the Notices & Slips tool."
20874 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20875 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20880 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20883 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20888 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20891 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20892 "թույլատրված արժեք "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20897 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20898 "question mark next to various different options on the form"
20900 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20901 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20907 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20908 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20909 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20911 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20912 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20913 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20914 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20920 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20923 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20924 "վերադառնում 'տուն'"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20929 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20930 "the funds for the budget."
20932 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20933 "դրամագլուխների ցանկ։"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20938 msgid "When creating or editing:"
20939 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20944 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20945 "various database fields that you can use in your notices."
20947 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20948 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20953 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20954 "change until you click the 'Save All' button"
20956 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20957 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20962 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20965 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20966 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20971 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20972 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20973 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20975 "Երբ ավարտել ես հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը ձևափոխելու համար, "
20976 "ստեղծիր նորը նույն նյութի տեսակի և նույն ընթերցողի դասի համար։ Եթե կցանկանաս "
20977 "ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից աջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20981 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20982 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20986 msgid "When finished, click 'Save' "
20987 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20992 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20993 "summing the values."
20995 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20996 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
21001 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
21002 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
21003 "managing the hold."
21005 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
21006 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
21007 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
21012 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
21013 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
21015 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
21016 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
21021 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
21022 "message' to the right of the check out box."
21024 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
21025 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
21030 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
21031 "'Create Routing List.'"
21033 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
21034 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
21040 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
21041 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
21043 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
21044 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
21049 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
21050 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
21051 "assigned to the patron record."
21053 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
21054 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
21059 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
21060 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
21061 "sample XSLT files ready for use."
21063 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
21064 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
21065 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
21071 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
21072 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
21073 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
21074 "by checking the 'Delete selected' box."
21076 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
21077 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
21078 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
21079 "ընտրվածը' վանդակը։"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
21084 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
21085 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
21088 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
21089 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
21090 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
21096 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
21099 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
21105 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
21106 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
21108 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
21109 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
21114 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
21115 "pending offline circulation actions."
21117 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
21124 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
21125 "branch information."
21127 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
21128 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
21133 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
21134 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
21135 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
21137 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
21138 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
21139 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
21140 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
21145 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
21146 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
21148 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
21149 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
21154 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
21155 "you would like to plan to spend your budget."
21157 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
21158 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
21163 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
21164 "active and one for inactive budgets."
21166 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
21167 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
21172 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
21173 "groups that have already been added to the system."
21175 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
21176 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
21181 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
21182 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
21185 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21186 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21192 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21195 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21196 "Enter> ստեղնը։"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21201 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21202 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21203 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21205 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21206 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21207 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21212 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21213 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21215 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21216 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21221 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21222 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21225 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21226 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21227 "կցանկանաս թողնել։"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21232 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21235 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21241 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21242 "brought to a list of patrons with requested changes."
21244 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21245 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21250 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21251 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21252 "profile has been saved."
21254 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21255 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21260 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21261 "see the results right away"
21263 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21264 "կտեսնես արդյունքները"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21268 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21269 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21274 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21275 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21276 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21277 "page to manage the data."
21279 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21280 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21281 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21285 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21286 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21291 "When you're done checking an item out if you have the "
21292 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21293 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21294 "current patron from the screen and start over."
21296 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21297 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21298 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21299 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21306 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21307 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21309 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21310 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21316 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21319 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21325 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21328 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21334 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21335 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21337 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21338 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21339 "գործողությունները կատարելու համար։"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21345 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21346 "the specific item you would like to edit."
21348 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21349 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21353 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21355 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21361 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21362 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
21363 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21364 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
21365 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
21366 "used at any time."
21368 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21369 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21370 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21371 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21372 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
21373 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21378 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21379 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21381 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21382 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21387 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21388 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21389 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21390 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21391 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21394 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21395 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21396 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21397 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21398 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21399 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21404 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21405 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21406 "the box provided."
21408 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21409 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21410 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21415 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21416 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21418 "Առանց պարամետրերի սկրիպտը կբեռնվի dry-run վիճակում։ Եթե -c (կամ --"
21419 "հաստատսում) դրոշակը տրված է, սկչրիպտը կկիրառի փոփոխությունները։"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21424 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
21425 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
21426 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
21427 "no regularity or known schedule."
21429 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21430 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան, "
21431 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21432 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21436 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21437 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21442 msgid "Writeoff All fines "
21443 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21448 msgid "Writeoff a single fine "
21449 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21453 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21454 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21458 msgid "XSLT configuration"
21459 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21464 "You can add your own source of classification by using the New "
21465 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21467 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21468 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21474 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21475 "letters across the top."
21477 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21482 msgid "You can also choose how to sort the list."
21483 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը։"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21489 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21490 "pull down menu at the end of the form."
21492 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21493 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21499 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21500 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21503 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21504 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21520 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21523 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21529 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21530 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21533 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21534 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21540 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21541 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21542 "your data to another library"
21544 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21545 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21546 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21551 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21552 "choose 'Duplicate'."
21554 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21560 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21561 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21563 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21564 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21569 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21570 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21572 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21573 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21579 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21580 "the item type in question. The options are: "
21582 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21583 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21588 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21589 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21590 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21593 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21594 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21595 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21596 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21601 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21602 "the 'Max suspension duration' setting"
21604 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21605 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21610 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21611 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21613 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21614 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21620 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21621 "hand side of the page."
21623 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21624 "որոնման ընտրանքները։"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21631 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21632 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21633 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21634 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21635 "to mark the item(s) as received."
21637 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21638 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21639 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21640 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21641 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21646 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21647 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21649 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21650 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21655 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21656 "choosing the 'Approved comments' tab"
21658 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21659 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21664 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21665 "clicking the 'Schedule' link"
21667 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21668 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21673 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21674 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21676 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21677 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21682 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21683 "Pending offline circulation actions."
21685 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21686 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21691 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21692 "right of the page you altered the columns for."
21694 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21695 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21700 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21703 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21704 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21709 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21710 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21711 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21713 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21714 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21715 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21720 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21723 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21728 msgid "You can choose from a series of image collections"
21729 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21734 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21735 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21737 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21738 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21743 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21744 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21747 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21748 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21752 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21753 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21758 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21759 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21761 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21762 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21767 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21768 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21769 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21771 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21772 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21773 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21779 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21780 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21781 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21782 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21784 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21785 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21786 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21787 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21793 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21794 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21795 "workflow and policies can be documented within Koha."
21797 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21798 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21799 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21800 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21805 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21806 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21807 "is a hold on the item "
21809 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21810 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21811 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21817 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21818 "title and/or vendor name."
21820 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21821 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21825 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21826 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21831 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21834 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21835 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21839 msgid "You can link to a remote image"
21840 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21845 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21846 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21849 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21850 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21851 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21856 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21857 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21859 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21860 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21866 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21867 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21869 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21870 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21871 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21876 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21877 "noissuescharge system preference"
21879 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21880 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21884 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21886 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21890 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21891 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21895 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21896 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21901 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21902 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21903 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21904 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21906 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21907 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21908 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21909 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21910 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21915 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21917 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21923 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21924 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21925 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21926 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21928 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21929 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21930 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21931 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21932 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21939 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21942 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21943 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21948 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21949 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21951 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21952 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21958 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21959 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21960 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21961 "names in brackets like so - <firstname>"
21963 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21964 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21965 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21966 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21971 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21972 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21974 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21975 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21981 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21982 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21983 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21984 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21987 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21988 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21989 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21990 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21991 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21996 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21997 "simply by pressing the <Esc> key."
21999 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
22000 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
22005 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
22008 "Ցանկանում ես items.ccode=1 փոխել items.ccode=2 այն նյութերի համար որ "
22009 "ստեղծվել են 7 օր առաջ։ "
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
22014 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
22016 "Ցանկանում ես հեռացնել items.new_status արժեքը նյութերի համար որ ստեղծվել են "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
22024 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
22027 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
22032 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
22033 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
22035 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
22036 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
22041 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
22042 "this will make it easier than starting from scratch"
22044 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
22045 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
22049 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22051 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
22056 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
22057 "name to start the hold process."
22059 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
22060 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
22066 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
22067 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
22068 "find the items you want to add to the batch."
22070 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
22071 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
22072 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
22076 msgid "You will be brought to your new patron"
22077 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
22081 msgid "You will be presented with a confirmation message "
22082 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
22086 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
22087 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
22092 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
22093 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
22094 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
22097 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
22098 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
22099 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
22104 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
22105 "file you wish to upload."
22107 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
22113 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
22114 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
22115 "will delete that item."
22117 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
22118 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
22124 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
22125 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
22127 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
22128 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
22133 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
22134 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
22135 "edit at this time."
22137 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
22138 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
22139 "ցանկանում խմբագրել։"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
22144 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
22145 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
22146 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
22147 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
22149 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
22150 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
22151 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
22152 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
22153 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
22157 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
22158 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
22163 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
22164 "you have just added the image to"
22166 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
22167 "նոր ավելացրել ես գրառում"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
22172 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22173 "details about the item you are ordering."
22175 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22176 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
22181 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22182 "details about the item."
22184 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22185 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
22190 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22191 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22192 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22193 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22194 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22196 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22197 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22198 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22199 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22200 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
22206 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22207 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22208 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22209 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22210 "which fields should be in the final (destination) record."
22212 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22213 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22214 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22215 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22216 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22221 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22222 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22226 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22228 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22234 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22236 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22240 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22241 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22246 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22249 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22253 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22254 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22259 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22262 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22263 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22268 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22269 "2-sided library cards"
22271 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22272 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22276 msgid "You will need to enter a code and a description."
22277 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22282 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22283 "within your system."
22285 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22291 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22292 "you will be able to edit the description for the item."
22294 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22295 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22300 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22303 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22308 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22309 "adult patron categories this Child should be updated to"
22311 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22312 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22317 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22318 "it to your system"
22320 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22327 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22328 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22333 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22334 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22336 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22337 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22342 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22343 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22344 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22347 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22348 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22349 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22350 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22354 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22356 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22362 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22363 "or further modification."
22365 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22366 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22370 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22371 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22376 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22379 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22385 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22386 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22391 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22392 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22393 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22394 "will search your patron database to find you the right person."
22396 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22397 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22398 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22399 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22403 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22404 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22409 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22410 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22411 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22414 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22415 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22416 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22423 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22424 "have an 'Order' link to the right"
22426 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22427 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22432 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22433 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22434 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22435 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22437 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22438 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22439 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22440 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22445 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22446 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22447 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22448 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22449 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22450 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22452 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22453 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22454 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22455 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22456 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22457 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22458 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22462 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22463 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22467 msgid "Zip up the text file and the image files"
22468 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22472 msgid "[- TAGS default -] "
22473 msgstr "[- TAGS default -] "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22477 msgid "a - Permanent location"
22478 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22482 msgid "acquisition "
22483 msgstr "համալրում "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22487 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
22488 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22492 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
22493 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22497 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
22498 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22502 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
22503 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22509 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22510 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22511 "where you would like it hidden."
22513 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22514 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22515 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22524 msgid "aud:a Preschool"
22525 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22529 msgid "aud:b Primary"
22530 msgstr "aud:b Նախնական"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22534 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22535 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22539 msgid "aud:d Adolescent"
22540 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22544 msgid "aud:e Adult"
22545 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22549 msgid "aud:f Specialized"
22550 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22554 msgid "aud:g General"
22555 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22559 msgid "aud:j Juvenile"
22560 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22564 msgid "b - Shelving location"
22565 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22569 msgid "batch_upload_patron_images "
22570 msgstr "batch_upload_patron_images "
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22584 msgid "bath.standardIdentifier"
22585 msgstr "bath.standardIdentifier"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22589 msgid "bio:b Biography"
22590 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22600 msgstr "հաճախորդներ "
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22604 msgid "budget_add_del "
22605 msgstr "budget_add_del "
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22609 msgid "budget_manage "
22610 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22614 msgid "budget_manage_all "
22615 msgstr "budget_manage_all "
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22619 msgid "budget_modify "
22620 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22625 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22626 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22627 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22628 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22629 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22630 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22631 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22632 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22633 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22634 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22635 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22636 "patron_attributes "
22638 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22639 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22640 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22641 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22642 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22643 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22644 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22645 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22646 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22647 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22648 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22649 "patron_attributes "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22658 msgid "check_expiration "
22659 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22668 msgid "circulate_remaining_permissions "
22669 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22673 msgid "claim_serials "
22674 msgstr "claim_serials "
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22678 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22679 msgstr "ձևավորի տացքի և տուգանքների օրենքները 'new_status' դաշտից կախված։"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22683 msgid "contracts_manage "
22684 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22688 msgid "cql.anywhere"
22689 msgstr "cql.anywhere"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22693 msgid "create_reports "
22694 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22698 msgid "create_subscription "
22699 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22703 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22704 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22708 msgid "ctype:b Bibliographies "
22709 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22713 msgid "ctype:c Catalogs"
22714 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22718 msgid "ctype:d Dictionaries"
22719 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22723 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22724 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22728 msgid "ctype:f Handbooks"
22729 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22733 msgid "ctype:g Legal articles"
22734 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22738 msgid "ctype:i Indexes "
22739 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22743 msgid "ctype:j Patent document"
22744 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22748 msgid "ctype:k Discographies"
22749 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22753 msgid "ctype:l Legislation"
22754 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22758 msgid "ctype:m Theses"
22759 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22763 msgid "ctype:n Surveys"
22764 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22768 msgid "ctype:o Reviews "
22769 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22773 msgid "ctype:p Programmed texts"
22774 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22778 msgid "ctype:q Filmographies"
22779 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22783 msgid "ctype:r Directories"
22784 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22788 msgid "ctype:s Statistics"
22789 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22793 msgid "ctype:t Technical reports"
22794 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22798 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22799 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22803 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22804 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22808 msgid "ctype:z Treaties"
22809 msgstr "ctype:z Treaties"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22814 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22817 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22818 "նախապատվություններից առանձին)"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22823 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22825 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22836 msgstr "dc.subject"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22845 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22846 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22852 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22853 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22856 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22857 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22858 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22864 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22865 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22866 "same value in a field often."
22868 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22869 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22870 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22874 msgid "delete_all_items "
22875 msgstr "delete_all_items "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22879 msgid "delete_anonymize_patrons "
22880 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22884 msgid "delete_public_lists "
22885 msgstr "delete_public_lists "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22889 msgid "delete_reports "
22890 msgstr "delete_reports "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22894 msgid "delete_subscription "
22895 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22899 msgid "display an icon in the search results for new items."
22900 msgstr "նոր նյութի համար փնտրման արդյունքներում արտածիր պատկերիկը։"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22904 msgid "edit_calendar "
22905 msgstr "edit_calendar "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22909 msgid "edit_catalogue "
22910 msgstr "edit_catalogue "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22914 msgid "edit_items "
22915 msgstr "edit_items "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22919 msgid "edit_items_restricted "
22920 msgstr "edit_items_restricted "
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22925 msgstr "edit_news "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22929 msgid "edit_notice_status_triggers "
22930 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22934 msgid "edit_notices "
22935 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22939 msgid "edit_subscription "
22940 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22944 msgid "editauthorities "
22945 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22949 msgid "editcatalogue "
22950 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22954 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22955 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22960 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22961 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22964 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22965 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22966 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22970 msgid "execute_reports "
22971 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22975 msgid "export_catalog "
22976 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22980 msgid "fast_cataloging "
22981 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22985 msgid "fic:0 Non-fiction"
22986 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22990 msgid "fic:1 Fiction"
22991 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22995 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22996 msgstr "ստացիր RSS/Atom սնուցոսւմ այս նոր նյութերի համար։"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
23000 msgid "group_manage "
23001 msgstr "խմբի_կառավարում "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
23011 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
23014 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
23015 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
23019 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
23021 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
23027 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
23028 "words or allowing stemming."
23030 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
23031 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
23035 msgid "holds preference related to handling authority records."
23036 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
23041 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
23042 "suggestions and local taxes."
23044 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
23045 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
23050 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
23051 "date formats and languages."
23053 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
23054 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
23059 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
23061 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
23062 "են պահումները և տուգանքները։"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
23067 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
23068 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
23071 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
23072 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
23073 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
23078 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
23079 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
23081 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
23082 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
23088 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
23089 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
23092 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
23093 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
23094 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
23098 msgid "http://irspy.indexdata.com"
23099 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
23104 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23105 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23109 msgid "http://schema.koha-community.org"
23110 msgstr "http://schema.koha-community.org"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23114 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23115 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23119 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23120 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
23125 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
23127 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
23132 msgid "import_patrons "
23133 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
23137 msgid "in the manual (online)."
23138 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
23142 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
23143 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
23148 msgstr "գույքամատյան "
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
23157 msgid "items_batchdel "
23158 msgstr "items_batchdel "
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
23162 msgid "items_batchmod "
23163 msgstr "items_batchmod "
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
23167 msgid "items_batchmod_restricted "
23168 msgstr "items_batchmod_restricted "
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
23172 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
23173 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
23177 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
23178 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
23182 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
23183 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
23187 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
23188 msgstr "անցիր թարմացում տաբին Alt+W օգնությամբ"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
23192 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
23193 msgstr "հեշտությամբ իմացիր ինչ նոր նյութեր կան քարտարանում։"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
23197 msgid "l-format:co CD Software"
23198 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23202 msgid "l-format:cr Website"
23203 msgstr "l-format:cr Website"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23207 msgid "l-format:fk Braille"
23208 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23212 msgid "l-format:sd CD audio"
23213 msgstr "l-format:sd CD audio"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23217 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23218 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23222 msgid "l-format:ta Regular print"
23223 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23227 msgid "l-format:tb Large print"
23228 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23232 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23233 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23237 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23238 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23242 msgid "label_creator "
23243 msgstr "label_creator "
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23247 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23248 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23253 msgstr "ցուցակներ "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23257 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23259 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23264 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23268 msgid "lx2.loc.gov"
23269 msgstr "lx2.loc.gov"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23273 msgid "manage_circ_rules "
23274 msgstr "manage_circ_rules "
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23278 msgid "manage_csv_profiles "
23279 msgstr "manage_csv_profiles "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23283 msgid "manage_staged_marc "
23284 msgstr "manage_staged_marc "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23288 msgid "management "
23289 msgstr "Կառավարում "
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23490 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23491 "thesaurus of the selected category"
23493 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23494 "տեզաուրուս բաժնում"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23500 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23501 "pull down generated by the authorized value list"
23503 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23504 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23510 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23513 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23514 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23518 msgid "moderate_comments "
23519 msgstr "moderate_comments "
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23523 msgid "moderate_tags "
23524 msgstr "moderate_tags "
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23528 msgid "modify_holds_priority "
23529 msgstr "modify_holds_priority "
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23533 msgid "mus:i Non-musical recording"
23534 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23538 msgid "mus:j Musical recording"
23539 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23543 msgid "o - Full call number"
23544 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23550 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23551 "see all bib records with the same author."
23553 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23554 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23560 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23561 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23563 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23564 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23568 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23569 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23573 msgid "order_manage "
23574 msgstr "order_manage "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23578 msgid "order_manage_all "
23579 msgstr "order_manage_all "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23583 msgid "order_receive "
23584 msgstr "order_receive "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23588 msgid "overdues_report "
23589 msgstr "overdues_report "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23593 msgid "override_renewals "
23594 msgstr "override_renewals "
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23598 msgid "p - Barcode"
23599 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23603 msgid "parameters "
23604 msgstr "պարամետրեր "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23608 msgid "parameters_remaining_permissions "
23609 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23618 msgid "period_manage "
23619 msgstr "period_manage "
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23623 msgid "permissions "
23624 msgstr "թույլտվություններ "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23628 msgid "place_holds "
23629 msgstr "place_holds "
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23633 msgid "planning_manage "
23634 msgstr "planning_manage "
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23638 msgid "please do not change it manually."
23639 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23643 msgid "preference, "
23644 msgstr "նախապատվություն, "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23648 msgid "receive_serials "
23649 msgstr "receive_serials "
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23653 msgid "records_batchdel "
23654 msgstr "records_batchdel "
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23663 msgid "renew_subscription "
23664 msgstr "renew_subscription "
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23669 msgstr "հաշվետվություններ "
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23673 msgid "reserveforothers "
23674 msgstr "reserveforothers "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23684 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23688 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23689 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23693 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23694 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23698 msgid "same library, same patron category, all item type"
23699 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23703 msgid "same library, same patron category, same item type"
23704 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23708 msgid "schedule_tasks "
23709 msgstr "schedule_tasks "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23714 msgstr "պարբերականներ "
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23719 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23722 "ցույց տուր Կոհայի շտեմարանի ողջ կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23723 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23727 msgid "staffaccess "
23728 msgstr "staffaccess "
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23732 msgid "stage_marc_import "
23733 msgstr "stage_marc_import "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23737 msgid "superlibrarian "
23738 msgstr "Գերգրադարանավար "
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23742 msgid "superserials "
23743 msgstr "գերպարբերականներ "
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23749 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23752 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23759 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23762 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23767 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23768 "using, or distributing the record"
23770 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23771 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23776 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23779 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23780 "միայն քո գրադարանի համար։"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23784 msgid "this will not work for Mac user"
23785 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23790 msgstr "գործիքներ "
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23794 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23795 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23799 msgid "updatecharges "
23800 msgstr "updatecharges "
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23804 msgid "upload_local_cover_images "
23805 msgstr "upload_local_cover_images "
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23814 msgid "v - Cost, replacement price "
23815 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23819 msgid "vendors_manage "
23820 msgstr "vendors_manage "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23824 msgid "view_system_logs "
23825 msgstr "view_system_logs "
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23830 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23831 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23836 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23837 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23841 msgid "will be stored into the following structure:"
23842 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23851 msgid "y - Koha item type"
23852 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23857 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23858 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23859 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23860 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23862 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23863 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23864 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23865 "[ \"My third title\" ] } ] } } "