From bc9f67122dee19326c678b168645768e53af4846 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tipaul Date: Mon, 8 Dec 2003 16:26:06 +0000 Subject: [PATCH] some new trips : non translated strings are marked with "*****" to be easy to see. french opac updated. works fine :-) --- misc/translator/opac.fr | 253 +++++++++++++++----------------- misc/translator/tmpl_process.pl | 6 +- 2 files changed, 125 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/misc/translator/opac.fr b/misc/translator/opac.fr index f6f8a01645..5a869ce997 100644 --- a/misc/translator/opac.fr +++ b/misc/translator/opac.fr @@ -1,42 +1,43 @@ -1 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -2 -20 -2002 -2003 -2004 -2005 -2006 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -3 -30 -31 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -a.white { +1 ***** +10 ***** +11 ***** +12 ***** +13 ***** +14 ***** +15 ***** +16 ***** +17 ***** +18 ***** +19 ***** +2 ***** +20 ***** +2002 ***** +2003 ***** +2004 ***** +2005 ***** +2006 ***** +21 ***** +22 ***** +23 ***** +24 ***** +25 ***** +26 ***** +27 ***** +28 ***** +29 ***** +3 ***** +30 ***** +31 ***** +4 ***** +5 ***** +6 ***** +7 ***** +8 ***** +9 ***** Account for Compte de -Additional Author: Autres auteurs +acquired acquis +acquired in the last acquis dans les derniers +Additional Author Autres auteurs Advanced Search, More Options Recherche avancée AMOUNT COUT An Error has Occurred Une erreur s'est produite @@ -46,68 +47,63 @@ Are any of our records incorrect? Have you moved recently, got a new phone numbe ARE OUR RECORDS CORRECT? Est-ce correct Aug Aout Author Auteur -Author: Auteur Available Disponible Barcode Code barre BARCODE CODE BARRE -bgcolor='#ffffcc' align=center> -bgcolor='#ffffcc'> -Biblio number: Notice biblio : +bgcolor='#ffffcc' align=center> ***** +bgcolor='#ffffcc'> ***** +Biblio number Notice biblio : BIBLIO RECORD Notice bibliographique -Biblionumber: Numéro notice : -Cancelled: Annul? +Biblionumber Numéro notice : +Cancelled Annul? Cannot be Reserved Non réservable -Cardnumber: N° de carte +Cardnumber N° de carte Catalogue Search Recherche catalogue Charges Charges City Ville Class Classe -Classification: +Classification Classification Clear All Fields Effacer -Collection: -color:#FFFFFF; +Collection Collection Compact Disc CD Copies Copies -Current Branch: Annexe +Current Branch Annexe Current Loan Prêt -cursor: hand; +Date Date Date Due Date retour -Date: Day Jour -Dec -delete -Dewey: +days jours +Dec Dec +delete Supprimer +Dewey Dewey Due date Date retour -Easy / Picture Books +Easy / Picture Books BD Easy Reader Lecture facile Email Mail -End reserve on this date: Annuler réservation à cette date -Exact -exact +End reserve on this date Annuler réservation à cette date +exact exact +Exact Exact Feb Fev -Fiction +Fiction Fiction FINES & CHARGES Dettes Firstname Prénom -font-weight: bold; -font-weight: normal; Free Software ILS SIGB sous licence libre GROUP - GROUPE -Group Number: Numéro groupe : +Group Number Groupe numéro Hi Bonjour, Home Accueil -Home Branch: Annexe propriétaire -home page +Home Branch Annexe propriétaire +home page Accueil Home phone Téléphone maison -Illus: +Illus Illus Illustrator Illustrateur in dans in Maori en langue Maori -input{font-size:16px} -ISBN: +in the last dans les derniers +ISBN ISBN Item Count Nombre d'ouvrages -Item lost: Ouvrage perdu -Item Type Type d'ouvrage -Item Type: Type d'ouvrage : +Item lost Ouvrage perdu +Item Type Type d'ouvrage : items currently issued. Ouvrage en prêt actuellement items currently reserved. Ouvrages réservés actuellement Itemtype Type d'ouvrage @@ -116,32 +112,31 @@ Join Rejoindre Join the library S'inscrire Jul Juill Jun Juin -Junior Fiction -Junior Non-Fiction +Junior Fiction Junior +Junior Non-Fiction Junior NF Keywords Mot-clefs -Koha -KOHA +Koha Koha +KOHA KOHA Koha : a gift, a contribution Koha : un don, une contribution Koha Login Identifiant Koha -KOHA: Become a Member KOHA : s'abonner +KOHA: Become a Member KOHA : s'inscrire KOHA: Catalogue Search Recherche catalogue Koha: Horowhenua Library Trust Catalogue and Member Services Koha, catalogue et outils abonnés KOHA: Members Area Zone abonnés KOHA: OPAC Catalogue Search Recherche OPAC -Last borrowed: Dernier prêt -Last Borrower 1: Dernier emprunteur 1 -Last Borrower 2: Dernier emprunteur 2 +Last borrowed Dernier prêt +Last Borrower 1 Dernier emprunteur 1 +Last Borrower 2 Dernier emprunteur 2 Last Seen Vu -Last seen: Vu : -Library Card: Carte lecteur -Loan Length: Durée prêt +Last seen Vu +Library Card Carte lecteur +Loan Length Durée prêt Location Localisation Log In S'identifier Log In to Koha S'identifier Log Out Déconnecter -Logged in as: Connecté en tant que : -Logged in as: Connecté en tant que : -Logged in as: [ +Logged in as Connecté en tant que +Logged in as: [ ***** login Connecter Logout Déconnecter Mar Mars @@ -151,99 +146,95 @@ modify Modifier Month Mois Next Records Enregistrement suivant No Non -No. of Items: N° ouvrage -Non-Fiction -normal +No. of Items N° ouvrage +Non-Fiction NF +normal normal Normal Normal Not Reservable Non réservable Note that if you enter a value in Keyword and a value somewhere else, only keyword will be used Notez que le mot clef est prioritaire Note there will be a reserve charge of Il y aura des frais de réservation de -Notes: Notes -Nov -Oct +Notes Notes +Nov Nov +Oct Oct of de +OK OK OK Start Search Lancer recherche on issue bit En prêt ? Online En ligne -opac -OR : OU -OR one or more from : OU un ou plus de : -padding:4px; -Pages: -Paid for: Payé pour : -Password: Mot de passe : -pick up at: Prendre à : +opac opac +OR OU +OR one or more from OU un ou plus de : +Pages Pages +Paid for Payé pour : +Password Mot de passe : +pick up at Prendre à : +Place Placer Place Reserve Réserver -Place: -Please confirm that you wish to request an item of these types: Confirmez que vous souhaitez réserver un ouvrage : -Please select the branch from which you want to collect the item: Sélectionnez l'annexe ou vous prendrez l'ouvrage +Please confirm that you wish to request an item of these types Confirmez que vous souhaitez réserver un ouvrage : +Please select the branch from which you want to collect the item Sélectionnez l'annexe ou vous prendrez l'ouvrage Please select which item types are ok for you. The first of these item that matches one of these types that becomes available will be set kept for you. Sélectionnez les types d'ouvrages souhaités. Le premier disponible sera gardé pour vous. Please, change what's needed. An email will be sent to the library. Changer le nécessaire Previous Records Précédents -Published by : Publié par -Publisher: Editions +Published by Publié par +Publisher Editions +Recent acquisitions Acquisitions récentes records. réponses -Reference Books -Renewals: Renouvellements -Rental Charge: Coût du prêt -Replacement Price: Coût de remplacement +Reference Books Références +Renewals Renouvellements +Rental Charge Coût du prêt +Replacement Price Coût de remplacement Request Reserver Reserve date Date réservation -Reserve on this date: Réserver à cette date : -Reserve page for item: Réservation de l'ouvrage : +Reserve on this date Réserver à cette date : +Reserve page for item Réservation de l'ouvrage : reserves already on this item. Réservations déjà faites sur cet ouvrage reserves. Réservations Results Résultats -Results through of records. +Results through of records. ***** results found Réponses trouvées -Search IGNORE search IGNORE +Search IGNORE Search the catalogue Chercher dans le catalogue Search the Catalogue Chercher dans le catalogue Sep Sep -Serial: Périodique -Size: Taille +Serial Périodique +Size Taille Something new ? quelque chose à modifier ? -Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page INTERDIT ! -Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page. INTERDIT +Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page. Désolé, je pense que vous n'avez pas les permissions suffisantes. Sorry, there were no results Désolé, aucun résultat ! Sorry, you cannot make more than Impossible de faire plus de Sorry, you cannot make more than reserves. Désolé, vous ne pouvez pas faire plus de réservations -Sorry, you cannot make reserves because you owe Vous ne pouvez réserver parce que vous devez -Sorry, you cannot make reserves because you owe . DESOLE +Sorry, you cannot make reserves because you owe . Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservation parce que vous devez Sorry, your session has timed out, please login again. Déconnecté. Identifiez vous à nouveau. STILL OWING EN ATTENTE Street address Adresse postale Subject Sujet -Subject: Sujet : Submit OK -Subtitle: Sous-titre +Subtitle Sous-titre Surname Nom Teacher Reference Ref. prof. -text-decoration: none; -text/html; charset=iso8859-1 +text/html; charset=iso8859-1 text/html; charset=iso8859-1 There are Il y a through à Title Titre to Koha à Koha Total Due Total dû -Total Number of Items: Nombre total d'exemplaires +Total Number of Items Nombre total d'exemplaires Try another Essayez un autre Type in the box and press the enter key. Saisissez et validez avec Entrée -Unititle: Titre unifié +Unititle Titre unifié Update Record Mettre à jour -URL: URL +URL URL View Accounts Voir compte -Volume: +Volume Volume Website Site web -WELCOME TO THE KOHA OPAC Bienvenue dans l'OPAC de Koha -WELCOME TO THE KOHA OPAC -Which is to be picked up from Qui sera retiré ? +WELCOME TO THE KOHA OPAC Bienvenue dans l'OPAC de Koha +Which is to be picked up from Qui sera retiré à Work/Fax phone Tel bureau Year Année Year : Année : Yes Oui -YesNo +YesNo OuiNon You already have a reserve placed on this item. Vous avez déjà placé une réservation sur cet exemplaire You are accessing koha from a different ip address! please login again. Vous avez changé d'adresse IP. Identifiez vous à nouveau You did not specify any seach criteria Vous n'avez pas spécifié de critère @@ -254,9 +245,9 @@ You have items currently reserved. Vous avez exemplaires r You have a credit of Vous avez un crédit de You have no items on issue. Vous n'avez pas d'exemplaire en prêt You have outstanding charges and fines of Vous avez des dettes de -You have reserved items waiting: Vouas avez des réservations en attente +You have reserved items waiting Vous avez des réservations en attente You must select a branch for pickup! Sélectionnez une annexe ou retirer l'ouvrage You must select at least on item type! Vous devez sélectionner au moins 1 type d'exemplaire You searched on Recherche effectuée sur -Young Adult Fiction +Young Adult Fiction Ado fiction Your changes won't appear until the library has validated them. Vos changement n'apparaitront que lorsque la bibliothèque les aura validé diff --git a/misc/translator/tmpl_process.pl b/misc/translator/tmpl_process.pl index 2599aa31e8..c9dd7aaeac 100755 --- a/misc/translator/tmpl_process.pl +++ b/misc/translator/tmpl_process.pl @@ -264,9 +264,9 @@ sub restore_strhash chomp $line; # extracts the two fields - my ($original, $translated,$nb) = split(/$split_char/, $line, 3); + my ($original, $translated) = split(/$split_char/, $line, 2); - if($translated ne "") + if($translated ne "*****") { # the key has been translated %{$strhash}->{$original} = $translated; @@ -307,7 +307,7 @@ sub write_strhash } else { - printf($fh "%s%s\n", $str, $split_char); + printf($fh "%s%s%s\n", $str, $split_char,"*****"); } } -- 2.39.5