From 9cb14c3ac7f2c5dedefb93e20787120cd39becfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acli Date: Fri, 12 Mar 2004 05:42:34 +0000 Subject: [PATCH] Various corrections, mostly from Arthur --- misc/translator/intranet.zh_TW | 79 ++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/misc/translator/intranet.zh_TW b/misc/translator/intranet.zh_TW index 7a6369f50e..56740cf005 100644 --- a/misc/translator/intranet.zh_TW +++ b/misc/translator/intranet.zh_TW @@ -10,6 +10,7 @@ # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=DifficultTerms # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=ChineseTranslationHelp # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=RessourcesTraducteurs +# http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp # # FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer # FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金 @@ -1077,6 +1078,9 @@ msgstr " \" %s" # XXX 暫譯,譯文有待改進 # TODO Untranslated +# NOTE "Credit" 不是「貸方」,見http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp +# NOTE "Credit" 也不是「貸項通知單」(Credit Note),因為沒有印出通知單,只入了電腦 +# NOTE 圖書館的貸方是讀者的借方,這裡是在讀者的貸方記帳,但使用者是圖書館員,譯貸方好像有些問題 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6 #, c-format msgid "Create Manual Invoice   Create Manual Credit" @@ -5203,9 +5207,10 @@ msgstr "或" msgid "OR Add to a new Group:" msgstr "或新增至新群組:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:105 msgid "ORDERING INFORMATION" -msgstr "訂單詳情" +msgstr "訂單資料" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:15 msgid "OS version (from 'uname -a'):" @@ -5234,10 +5239,12 @@ msgstr "每行一個著者" msgid "One Subject per line" msgstr "每行一個主題" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE This is the correct translation in this context #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88 msgid "Online" -msgstr "上線" +msgstr "網上" # FIXME Untranslatable because can't disambiguate. "Order" (v) & "order" (n) below :-( #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:7 @@ -5261,9 +5268,10 @@ msgstr "其他形式" msgid "Other lib" msgstr "其他說明" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:27 msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch." -msgstr "要不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。" +msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。" #. %1$s: TMPL_VAR name=entrydate #. %2$s: TMPL_VAR name=basket @@ -5282,12 +5290,13 @@ msgstr "過期" msgid "Overdue items" msgstr "過期圖書資料" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:201 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:132 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:208 msgid "Overdue notice required" -msgstr "要發過期通知" +msgstr "需要過期通知" # NOTE 即「Post and Packaging」(北美稱「Shipping and Handling」,S&H) # NOTE 字義係由Simon Blake在#koha提供 @@ -5444,9 +5453,10 @@ msgstr "電話 (住宅):%s" msgid "Phone: %s" msgstr "電話:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:31 msgid "Physical Address" -msgstr "實際地址" +msgstr "住址" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:100 @@ -5591,16 +5601,16 @@ msgstr "打印機 (UNIX路徑)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:50 msgid "Pubdate" -msgstr "出版年" +msgstr "出版年份" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:33 msgid "Publication Year" -msgstr "出版年" +msgstr "出版年份" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:139 msgid "Publication Year:" -msgstr "出版年:" +msgstr "出版年份:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:10 @@ -5654,10 +5664,10 @@ msgstr "沒有填寫佇列名稱" msgid "Quick search" msgstr "快速查詢" -# XXX +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:23 msgid "RECEIVE OR MODIFY PERIODICAL ORDER" -msgstr "收到期刊或修改期刊訂單" +msgstr "收取期刊或修改期刊訂單" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24 msgid "RETURNED" @@ -5792,13 +5802,14 @@ msgstr "續借" msgid "Renew Items" msgstr "續借" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:12 msgid "" "Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this " "search. Type a borrower name, part of a name, or number in the field above " "and hit the enter key to activate search" msgstr "" -"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,統統都由這個查詢開" +"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,全部都由這個查詢開" "始。在上列空格內輸入讀者姓名、姓名的一部分、或借書證編號,再按輸入鍵即可。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:146 @@ -5982,7 +5993,7 @@ msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:7 #, c-format msgid "Results %s to %s displayed" -msgstr "在顯示第%1$s至%2$s項結果" +msgstr "在顯示第%s至%s項結果" #. %1$s: TMPL_VAR name=dispnum #. %2$s: TMPL_VAR name=offset2 @@ -6101,10 +6112,10 @@ msgstr "查詢目錄" msgid "Sebastiaan Durand" msgstr "Sebastiaan Durand" -# XXX +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:7 msgid "Section One: Copyright Information" -msgstr "第一步:填寫出版資料" +msgstr "第一步:填寫版權資料" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:49 msgid "Sedgewick Library" @@ -6151,28 +6162,31 @@ msgstr "" "請選擇希望匯入Breeding Farm之檔案。系統將會分析檔案,凡是找到有國際標準書號的" "記錄,系統會在Breeding Farm內建立相應的新書目。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7 msgid "Select a set of MARC records" -msgstr "請選擇一組機讀格式記錄" +msgstr "選擇一組機讀格式記錄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7 msgid "Select items you want to check" msgstr "選擇您希望核對的項目" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:30 msgid "Select the file to import:" -msgstr "匯入哪個檔案:" +msgstr "選擇匯入檔案:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:50 msgid "Serial" msgstr "期刊" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:104 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:62 msgid "Series" -msgstr "叢刊" +msgstr "集叢" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:20 @@ -6264,13 +6278,14 @@ msgstr "%s 的購物藍" msgid "Show" msgstr "顯示" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89 #, c-format msgid "Show all Titles beginning with %S" -msgstr "顯示題名以 %S 開始的所有圖書資料" +msgstr "顯示所有以 %S 開始的題名" #. %1$S: type=text name=sub #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74 @@ -6423,16 +6438,19 @@ msgstr "副題" msgid "Subtitle:" msgstr "副題:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:49 msgid "Succesfully undeleted" -msgstr "" +msgstr "成功取消移除" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub #. %2$s: TMPL_VAR name=sub #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:23 #, c-format msgid "Successfully modified %s is now %s" -msgstr "" +msgstr "成功修改 %s, 現在是 %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:14 msgid "Sundry" @@ -6649,10 +6667,11 @@ msgstr "同義字典" msgid "Thesaurus category" msgstr "同義字類別" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. SPAN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:83 msgid "Thesaurus linked to this subfield" -msgstr "鏈結至此分欄的同義字典" +msgstr "連結至此分欄的同義字典" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:98 @@ -6706,11 +6725,12 @@ msgstr "" msgid "This type only : %s %s" msgstr "只此類別 : %s %s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18 msgid "" "This will change the subject headings on all the biblios this subject is " "applied to." -msgstr "" +msgstr "這將會改變所有應用這主題的書目" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:71 msgid "" @@ -6771,7 +6791,7 @@ msgstr "至" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:140 msgid "To \"unmap\", click ==>" -msgstr "移除鏈結,請按 →" +msgstr "移除連結,請按 →" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:16 msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number:" @@ -6795,7 +6815,7 @@ msgid "" "To order an item you need to establish whether a biblio already exists for " "it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item." msgstr "" -"為圖書資料開訂單,您必須先行在搜尋該項圖書資料的書目。如果該該項圖書資料已有" +"為圖書資料開訂單,您必須先行搜尋該項圖書資料的書目。如果該項圖書資料已有" "書目,便可直接新增圖書資料至該書目;否則便要先新增一個書目,才可新增圖書資料。" # NOTE If donors are also suppliers, then「供應商」is not really a「商」:-/ @@ -6898,14 +6918,18 @@ msgstr "UNIMARC 欄 700-4 建立程序" msgid "URL" msgstr "網址" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:41 msgid "Undelete" -msgstr "反移除" +msgstr "取消移除" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:86 msgid "Undelete Biblio" -msgstr "反移除書目" +msgstr "取消移除書目" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:42 msgid "Unititle" @@ -7177,9 +7201,10 @@ msgstr "å¹´%0.0s" msgid "Yes" msgstr "是" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262 msgid "Yes, See below" -msgstr "有 (下列)" +msgstr "有,請看下列" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=member -- 2.39.5