From 8dd6e3c250bf91b7b0b2a099928f2e96c1520c12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acli Date: Thu, 26 Feb 2004 07:12:10 +0000 Subject: [PATCH] First half of Arthur's corrections; the rest pending clarifications --- misc/translator/opac.zh_TW | 84 ++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/misc/translator/opac.zh_TW b/misc/translator/opac.zh_TW index 15ba8e0b7b..c190b6defb 100644 --- a/misc/translator/opac.zh_TW +++ b/misc/translator/opac.zh_TW @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha OPAC 2.0.0RC4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 03:21-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-26 00:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 02:40-0500\n" "Last-Translator: Ambrose Li \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -24,15 +24,20 @@ msgstr "" msgid "%s (hm)" msgstr "%s (住宅)" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:14 #, c-format msgid "%s (wk)" -msgstr "%s (辦公)" +msgstr "%s (辦公室)" +# NOTE This refers to new books acquired in the last so-and-so days +# NOTE This is essentially the same string as the next, but different +# NOTE due to technical difficulties (in creating an msgid from the HTML) +# FIXME This string as it is is nearly untranslatable. The scanner need to be fixed. #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:105 #, c-format msgid "%s acquired in the last" -msgstr "" +msgstr "最近新到的 %s 圖書資料:最近" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-searchresults.tmpl:9 #, c-format @@ -118,10 +123,11 @@ msgstr "分類:%s%s%s" msgid "Collection: %s" msgstr "館藏:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:77 #, c-format msgid "Current Branch: %s" -msgstr "目前館別:%s" +msgstr "目前分館:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:39 #, c-format @@ -174,15 +180,17 @@ msgstr "遺失圖書資料:%s" msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:75 #, c-format msgid "Last Borrower 1: %s" -msgstr "最近借書之讀者1:%s" +msgstr "最近借閱者1:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:76 #, c-format msgid "Last Borrower 2: %s" -msgstr "最近借書之讀者2:%s" +msgstr "最近借閱者2:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:73 #, c-format @@ -216,10 +224,13 @@ msgstr "備註:%s" msgid "Pages: %s" msgstr "頁數:%s" +# NOTE The meaning of this mysterious string can only be known if you read C4/Accounts2.pm +# NOTE in sub returnlost (and/or read ). +# NOTE This is a "theoretically free form" field storing strings like "Paid for by $bor $date" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:80 #, c-format msgid "Paid for: %s" -msgstr "" +msgstr "賠償:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:38 #, c-format @@ -340,13 +351,15 @@ msgstr "紀錄正確嗎?" msgid "Advanced Search, More Options" msgstr "進階查詢(更多選項)" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/kohaerror.tmpl:6 msgid "An error has occurred" -msgstr "發生了錯誤" +msgstr "發生錯誤" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:44 msgid "Any" -msgstr "無所謂" +msgstr "任何" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:70 @@ -366,9 +379,10 @@ msgstr "八月" msgid "Author" msgstr "著者" +# NOTE See disambiguation notes for "Online" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:67 msgid "Available" -msgstr "仍在館內" +msgstr "在館內" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:53 @@ -402,7 +416,7 @@ msgstr "類別" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:59 msgid "Clear All Fields" -msgstr "清空" +msgstr "全部清空" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:14 msgid "Compact Disc" @@ -417,9 +431,10 @@ msgstr "數量" msgid "Current Loan" msgstr "目前狀態" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:49 msgid "Date Due" -msgstr "到期日" +msgstr "歸還日期" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:66 @@ -431,9 +446,10 @@ msgstr "日" msgid "Dec" msgstr "十二月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:95 msgid "Due date" -msgstr "到期日" +msgstr "歸還日期" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5 msgid "Easy / Picture Books" @@ -452,9 +468,10 @@ msgid "End reserve on this date:" msgstr "在此日期停止預約:" # TODO:舊譯「這是整個書名」 +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:27 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "完全吻合" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:9 msgid "FINES & CHARGES" @@ -523,13 +540,15 @@ msgstr "七月" msgid "Jun" msgstr "六月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:8 msgid "Junior Fiction" -msgstr "兒童小說類" +msgstr "學童/初級小說" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:7 msgid "Junior Non-Fiction" -msgstr "兒童非小說類" +msgstr "學童/初級非小說" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:20 msgid "KOHA" @@ -658,17 +677,22 @@ msgstr "或下列最少一項:" msgid "Oct" msgstr "十月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this: +# NOTE Item Type Class Location Date Due Last Seen Barcode +# NOTE WEB Website Online Available www.useit.com #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:66 msgid "Online" -msgstr "上線" +msgstr "網上" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-auth.tmpl:34 msgid "Password:" msgstr "密碼:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:74 msgid "Pick Up Branch" -msgstr "取書處" +msgstr "取書分館" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:107 msgid "Place Reserve" @@ -682,11 +706,11 @@ msgstr "請按需要更新,閣下所作之修改將以電郵方式寄至圖書 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:" msgstr "請確定您要預約下列種類的圖書資料:" -# XXX tentative +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:44 #, c-format msgid "Please select the branch from which you want to collect the item: %s" -msgstr "請指定您希望在哪間圖書館取書《%s》" +msgstr "請指定您希望在哪間分館取書《%s》" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:20 msgid "" @@ -726,22 +750,24 @@ msgstr "預約日期" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:49 msgid "Reserve on this date:" -msgstr "預約在這一日終止:" +msgstr "預約在這日開始:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:18 #, c-format msgid "Reserve page for item: %s (%s %s)" msgstr "圖書資料《%s (%s %s)》之預約頁" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/subject.tmpl:15 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆結果中的第%1$s至%2$s項結果" +msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-searchresults.tmpl:122 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆結果中的第%1$s至%2$s項結果" +msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:11 msgid "STILL OWING" @@ -761,9 +787,10 @@ msgstr "查詢館藏" msgid "Sep" msgstr "九月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:16 msgid "Something new ?" -msgstr "有沒有要更新的?" +msgstr "有沒有更新?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-auth.tmpl:4 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page." @@ -798,10 +825,11 @@ msgstr "地址" msgid "Subject" msgstr "主題" +# FIXME 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-userupdate.tmpl:39 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "遞交" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-userupdate.tmpl:12 msgid "Surname" @@ -834,9 +862,10 @@ msgstr "共欠" msgid "Try another search" msgstr "請以別的條件重試查詢" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:87 msgid "Type in the box and press the enter key." -msgstr "在空格輸入後,再按回車鍵即可。" +msgstr "在空格輸入後,再按輸入鍵即可。" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:17 msgid "Update Record" @@ -904,9 +933,10 @@ msgstr "您目前預約了 %s 項圖書資料。" msgid "You have no items on issue." msgstr "您沒有借出任何圖書資料。" +# FIXME 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:66 msgid "You have reserved items waiting:" -msgstr "您有預約了的圖書資料可以取書:" +msgstr "您可取書的預約圖書資料:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:13 msgid "You must select a branch for pickup!" -- 2.39.5