4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-12-17 10:49-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-09-16 13:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1568640689.746413\n"
21 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
22 #. %4$s: itemsloo.title | html
25 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
26 #. %8$s: subtitl.subfield | html
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
35 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
36 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield | html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
49 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
50 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
57 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
58 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
59 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
65 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
66 #. %2$s: - newline="\n" | html -
67 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
69 #. %5$s: - newline | html -
71 #. %7$s: barcode | html
74 #. %10$s: - newline | html -
75 #. %11$s: title | html
76 #. %12$s: barcode | html
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
81 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
82 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
84 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
85 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
86 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
88 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
89 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
90 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "%s %s %s Itema zain "
96 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
97 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
105 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
106 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
109 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
110 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
115 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
118 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
119 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
128 #. %3$s: IF ( review.title )
129 #. %4$s: review.title | html
132 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
133 #. %8$s: subtitl.subfield | html
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
141 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
142 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
143 #. %4$s: IF ( loop.last )
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
156 #. %2$s: MY_TAG.term | html
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
163 #. For the first occurrence,
165 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr "%s %s Azken data: "
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "%s %s Itema bidean "
180 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
181 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
182 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
183 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
184 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
185 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
186 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
191 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
192 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
193 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
204 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
205 #. %2$s: IF branchcode
206 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
210 #. %7$s: IF branchcode
211 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
234 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
235 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
238 #. %1$s: SWITCH m.code
239 #. %2$s: CASE 'too_many'
240 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
241 #. %4$s: CASE 'already_exists'
242 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #. %7$s: m.code | html
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
255 "%s %s Proposamena ez da gehitu. Prpoposamen muga gainditu duzu (%s). Behin "
256 "liburutegiak zure proposamenak aztertu dituela, gehiago egingo dituzu. %s "
257 "Proposamena ez da gehitu. Izenburu bereko proposamena dagoeneko badago. %s "
258 "Zure proposamena bidali da. %s %s %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
271 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
272 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
276 msgstr "%s %s egilea: "
278 #. %1$s: i.title | html
280 #. %3$s: i.author | html
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s, %s %s %s "
287 #. %1$s: firstname | $raw
288 #. %2$s: surname | $raw
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
294 #. %1$s: firstname | $raw
295 #. %2$s: surname | $raw
296 #. %3$s: shelfname | $raw
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun zerrendaren izena hau da: %s."
304 #. %2$s: CASE 'earlier'
305 #. %3$s: CASE 'later'
306 #. %4$s: CASE 'acronym'
307 #. %5$s: CASE 'musical'
308 #. %6$s: CASE 'broader'
309 #. %7$s: CASE 'narrower'
310 #. %8$s: CASE 'parent'
313 #. %11$s: type | html
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
320 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
327 #. %1$s: SWITCH option
328 #. %2$s: CASE 'bibtex'
329 #. %3$s: CASE 'endnote'
330 #. %4$s: CASE 'marcxml'
331 #. %5$s: CASE 'marc8'
333 #. %7$s: CASE 'marcstd'
336 #. %10$s: CASE 'isbd'
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
345 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
348 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
350 #. %3$s: CASE 'Pay00'
351 #. %4$s: CASE 'Pay01'
352 #. %5$s: CASE 'Pay02'
361 #. %14$s: CASE 'Rent'
370 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
372 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
373 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
375 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
376 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
378 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
379 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
392 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
393 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
394 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
395 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
396 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
398 #. %1$s: IF s.is_private
399 #. %2$s: IF s.is_shared
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
409 #. %1$s: added_count | html
410 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira."
418 #. %1$s: deleted_count | html
419 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
427 #. %1$s: IF loop.index == 0
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
432 msgid "%s %s and %s "
433 msgstr "%s %s eta %s "
435 #. %1$s: bibliotitle | html
436 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
442 #. %1$s: IF ( related )
443 #. %2$s: FOREACH relate IN related
444 #. %3$s: relate.related_search | html
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
452 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
453 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
454 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
455 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
456 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
459 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
463 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
464 #. %3$s: IF ( canrenew )
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
470 #. %1$s: IF review.your_comment
471 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
473 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
474 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
477 #. %8$s: review.borrtitle | html
478 #. %9$s: review.firstname | html
479 #. %10$s: review.surname | html
480 #. %11$s: CASE 'first'
481 #. %12$s: review.firstname | html
482 #. %13$s: CASE 'surname'
483 #. %14$s: review.surname | html
484 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
485 #. %16$s: review.firstname | html
486 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
487 #. %18$s: CASE 'username'
488 #. %19$s: review.userid | html
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 #. %1$s: IF (sendmailError)
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
507 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
515 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
516 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
518 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
519 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "%s Berritze automatikoa"
525 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
528 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
529 msgstr "%s Ez da berrizterik onartzen"
531 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
532 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
534 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
535 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
537 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
538 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
540 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
541 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
543 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
544 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
546 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
547 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
556 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
558 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
560 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
561 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
562 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
564 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
565 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
567 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
568 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
569 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
572 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
573 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
575 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
576 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
578 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
579 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
581 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
582 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
591 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
592 "Zirkulazioan (%s),%s "
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 "%s Jar zaitez liburutegiarekin harremanetan, klub honetatik ateratzeko. %s "
602 #. %1$s: IF (errcode==1)
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
611 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
612 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
614 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
617 msgid "%s Did you mean: "
618 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
620 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Internauten kritikak"
627 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 "%s Arazoaren oharrak ez dira aktibatu, mesedez, jar zaitez liburuzainarekin "
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
642 #. %1$s: issues_count | html
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr "%s Artikulu eskaerarik ezin da egin erregistro honetarako. %s"
655 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
656 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
660 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 "%s Ez da berritzerik onartzen %s Berritze automatikoan akatsa, ordaindu "
663 "gabeko fakturak dituzu. "
665 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
666 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
667 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
673 #. %1$s: IF ( searchdesc )
674 #. %2$s: LibraryName | html
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
681 #. %2$s: END # / IF results
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
687 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
693 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Ezin da berriztatu"
699 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
700 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
706 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
707 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
715 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
716 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
718 #. %3$s: IF password_too_short
719 #. %4$s: minPasswordLength | html
721 #. %6$s: IF password_too_weak
723 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
725 #. %10$s: IF ( WrongPass )
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
737 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza. %s %s Pasahitz "
738 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar ditu. %s %s Pasahitzak, "
739 "gutxienez, digito bat, minuskula bat eta maiuskula bat izan behar ditu. %s "
740 "%s Pasahitzak ezin ditu zuriuneak eduki, ez hasieran ezta amaieran ere. %s "
741 "%s Pasahitza gaizki sartu da. Arazoak jarraituko balu, mesedez, eskatu "
742 "liburuzainari pasahitza berritzeko. %s"
744 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
745 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
746 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
747 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Pendiente %s Prozesatzen %s Osatua %s Bertan behera %s "
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Kritika profesionalak"
760 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
762 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
772 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
775 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Aipamenak"
781 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
785 msgid "%s Renewal not allowed %s "
786 msgstr "%s Ezin da berritu %s"
788 #. For the first occurrence,
789 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
790 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
792 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
797 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
798 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
800 #. %1$s: LibraryName | html
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
806 #. %1$s: LibraryName | html
807 #. %2$s: IF ( query_desc )
808 #. %3$s: query_desc | html
810 #. %5$s: IF ( limit_desc )
811 #. %6$s: limit_desc | html
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
815 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
816 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
821 msgid "%s Search RSS feed"
824 #. %1$s: LibraryName | html
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
827 msgid "%s Self check-in"
828 msgstr "%s Automailegu sistema"
830 #. %1$s: LibraryName | html
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
833 msgid "%s Self checkout system"
834 msgstr "%s Automailegu sistema"
836 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
841 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
842 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
844 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
847 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 msgstr "%s Lotura ez da zuzena edo iraungita dago. "
850 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
851 #. %2$s: ELSIF password_too_short
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
854 msgid "%s The passwords do not match. %s "
855 msgstr "%s Pasahitzak ez datoz bat. %s"
857 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
858 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
859 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
860 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
861 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
862 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
863 #. %7$s: DEBT | $Price
864 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
865 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
866 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
867 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
868 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
869 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
870 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
871 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
872 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
877 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
878 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
879 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
880 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
881 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
882 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
883 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
884 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
885 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
890 #. %3$s: FOREACH role IN content
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
894 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
900 msgid "%s This record has no items. %s "
901 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
903 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
912 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Bideo laburpenak"
918 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
921 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
924 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
925 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
926 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
928 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
929 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
938 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
941 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
949 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
950 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
957 "%s Bai (itema atzeratua edo galdua) %s Bai (Salneurri alokairua) %s Ez %s "
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
963 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
964 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
966 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
970 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
971 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
973 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
974 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
976 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
981 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
982 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 #. %1$s: resul.used | html
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
989 msgstr "%s erregistroak"
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s: IF ( review.author )
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1000 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1001 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1003 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1006 msgid "%s by %s %s %s "
1007 msgstr "%s by %s %s %s "
1009 #. %1$s: LoginBranchname | html
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1013 msgstr "%s erreserbak"
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1020 msgid "%s items are on order."
1021 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)."
1023 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1024 #. %2$s: total | html
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1027 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1030 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1031 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1032 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1033 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1038 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1039 msgstr "%s tik %s %s ra %s %s %s "
1042 #. %2$s: heading | html
1045 #. %5$s: BLOCK language
1046 #. %6$s: SWITCH lang
1047 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1048 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1049 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1050 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1051 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1053 #. %13$s: lang | html
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 "%s%s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemaniera %sGaztelera "
1064 #. %1$s: FILTER trim
1065 #. %2$s: SWITCH type
1066 #. %3$s: CASE 'earlier'
1067 #. %4$s: CASE 'later'
1068 #. %5$s: CASE 'acronym'
1069 #. %6$s: CASE 'musical'
1070 #. %7$s: CASE 'broader'
1071 #. %8$s: CASE 'narrower'
1073 #. %10$s: type | html
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1082 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1083 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1084 "entitatea) %s%s%s %s"
1086 #. %1$s: IF contents.count
1087 #. %2$s: contents.count | html
1088 #. %3$s: IF contents.count == 1
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1095 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1096 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1098 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1099 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1103 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1104 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1108 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1110 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1114 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1123 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1125 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalogoa › Mezularitza "
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1134 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1135 msgstr "%s%s%sKoha %s › Automailegua"
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1143 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s › Automailegua"
1146 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1147 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1150 #. %5$s: borrowernumber | html
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1153 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1155 "%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza › Inprimatu tiketa %s"
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1163 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1177 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1178 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa"
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1185 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1186 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1187 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1188 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1189 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1190 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1191 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1192 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1193 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1194 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1195 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1205 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1209 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1212 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1219 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu %s Katalogorako sarbidea "
1229 "desgaituta dago %s"
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1236 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1237 #. %6$s: IF ( query_desc )
1238 #. %7$s: query_desc | html
1240 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1241 #. %10$s: limit_desc | html
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1250 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1253 "%s%s%sKoha online%s katalogoa%s › %s Bilaketaren emaitzak "
1254 "'%s'%s'%s mugatuta: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa irizpiderik "
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1261 #. %5$s: IF ( total )
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1270 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1271 "%sEz da emaitzik aurkitu%s"
1273 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1274 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1277 #. %5$s: IF op == 'view'
1278 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1284 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › %sEdukiak %s%sZure zerrendak%s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1290 #. %5$s: IF ( op_add )
1292 #. %7$s: IF ( op_else )
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1298 "%sPurchase Suggestions%s"
1300 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › %sProposamen berri bat sartu%s "
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1307 #. %5$s: IF ( typeissue )
1308 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1314 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1316 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1323 #. %5$s: IF action == 'edit'
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1330 "%sRegister a new account%s"
1332 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › %sEguneratu datuak%sErregistratu "
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1342 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Gehitu zerrendetara"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1351 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua"
1353 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1361 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1370 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Autoritateen gaineko bilaketa"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1376 #. %5$s: summary.mainentry | html
1377 #. %6$s: IF authtypetext
1378 #. %7$s: authtypetext | html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1385 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Autoritateen gaineko bilaketa; %s%s "
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1395 msgstr "%s %s%sKoha online%s katalogoa › Arakatu katalogoan"
1397 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1405 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Aldatu zure pasahitza"
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1411 #. %5$s: title | html
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Iruzkinak %s"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1421 #. %5$s: course.course_name | html
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Ikastaroetarako erreserbak %s"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Ikastaroak"
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1440 #. %5$s: title | html
1441 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1442 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1444 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Detaileak: %s%s%s,%s %s%s"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Jaitsi"
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Txartela jaitsi"
1469 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1474 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zerrenda jaitsi%s"
1480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1484 #. %5$s: authtypetext | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Sarrera %s"
1490 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1498 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Aldatu zure pasahitza"
1500 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1501 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1504 #. %5$s: bibliotitle | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1509 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › %s -rentzako harpidetza-informazioa"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › ISBD bistaratzea"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1524 #. %5$s: biblio.title | html
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Irudiak: %s"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1537 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Harpidetzarako aleak"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1543 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Detaileak: %s"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1556 msgstr "%s%s%sKoha Online%s katalogoa › Izenburu ezagunenak"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1566 msgstr "%s %s%sKoha online%s katalogoa › Zure bilaketa-historiala '%s'"
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1575 msgstr "Katalogoa %s%s%sKoha online%s › Zure saskira bidali da"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1585 "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistratu zarela"
1587 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1588 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1594 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure onespenak"
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1605 "%s %s%sKoha online%s katalogoa › '%s' -rentzat bilaketa-historiala"
1607 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Arakatu artikuloak"
1616 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1617 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1623 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Partekatu zerrenda bat"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Etiketa-lainoa"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Etiketak"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1668 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Eguneraketak bidaliak"
1670 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure txartela"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1686 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1688 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure onespenak"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure isunak eta zorrak"
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1714 "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure eskaerak liburutegien arteko "
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure liburutegia"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1735 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure bideratze zerrenda"
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1750 #. %5$s: unimarc3 | html
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala %s"
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1763 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure onespenak"
1771 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1772 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1773 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1775 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1776 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1777 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1779 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1780 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1786 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1787 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1791 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1794 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1795 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1800 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1801 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1803 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1804 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1808 msgid "%s, by %s%s "
1809 msgstr "%s, egilea %s%s"
1811 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1812 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1819 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1827 #. %2$s: i.biblionumber | html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1837 #. %2$s: review.biblionumber | html
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1843 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1844 #. %2$s: review.biblionumber | html
1845 #. %3$s: review.reviewid | html
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1857 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1858 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1865 #. %2$s: query_cgi | html
1866 #. %3$s: limit_cgi | html
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1872 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1873 #. %2$s: query_cgi | html
1874 #. %3$s: limit_cgi | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1880 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1881 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1887 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1897 msgid "%s0 biblios%s "
1898 msgstr "%s0 biblios%s "
1900 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1901 #. %2$s: starting_homebranch | html
1903 #. %4$s: IF ( starting_location )
1904 #. %5$s: starting_location | html
1906 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1907 #. %8$s: starting_ccode | html
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1912 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1915 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1917 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1925 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1927 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1929 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1931 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1933 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1935 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1937 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1939 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1941 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1943 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1945 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1947 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1956 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1957 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1958 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1960 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1961 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1962 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1963 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1964 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1965 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1971 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1972 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1974 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1975 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1977 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1978 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1979 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1984 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1985 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1987 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1988 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1989 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1990 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1991 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1992 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1994 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1996 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1997 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
2002 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2003 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2006 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
2007 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2009 #. %1$s: IF ( typeissue )
2010 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2015 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2018 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2026 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2032 msgid "%sThis record has no items.%s "
2033 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2043 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2045 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2050 msgid "%sYes%sNo%s "
2051 msgstr "%sBai%sEz%s "
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2058 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s: IF ( author )
2062 #. %2$s: author | html
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2068 msgstr "%s, egilea %s%s"
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2072 msgid "« Previous"
2073 msgstr "« Aurrekoa"
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2078 msgid "<< Previous"
2079 msgstr "<< Aurrekoa"
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2084 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2085 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2087 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2088 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2093 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2094 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2096 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2097 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2103 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2104 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2105 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2106 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2107 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2108 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2109 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2110 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2111 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2112 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2113 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2114 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2115 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2116 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2117 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2118 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2119 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2120 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2121 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2122 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2123 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2124 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2125 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2126 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2127 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2128 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2129 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2130 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2131 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2132 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2133 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2134 "notforloan>0</notforloan> <"
2135 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2136 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2137 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2138 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2139 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2140 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2141 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2142 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2143 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2144 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2145 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2146 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2147 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2148 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2149 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2150 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2151 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2152 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2153 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2154 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2155 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2156 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2157 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2159 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2160 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2161 "notforloan>0</notforloan> <"
2162 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2163 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2164 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2165 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2166 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2167 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2168 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2169 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2171 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2172 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2174 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2175 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2176 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2177 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2178 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2179 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2180 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2181 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2182 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2183 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2184 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2185 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2187 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2188 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2189 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2190 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2191 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2192 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2193 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2194 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2195 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2196 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2197 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2198 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2199 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2200 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2201 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2202 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2203 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2204 "notforloan>0</notforloan> <"
2205 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2206 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2207 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2208 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2209 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2210 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2211 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2212 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2213 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2214 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2215 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2216 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2217 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2218 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2219 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2220 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2221 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2222 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2223 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2224 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2225 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2226 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2227 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2229 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2230 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2231 "notforloan>0</notforloan> <"
2232 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2233 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2234 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2235 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2236 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2237 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2238 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2239 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2241 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2242 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2247 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2248 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2249 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2250 "GetPatronStatus>"
2252 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2253 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2254 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2255 "GetPatronStatus>"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2260 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2261 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2262 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2267 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2268 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2270 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2272 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2273 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2274 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2275 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2276 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2277 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2278 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2279 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2281 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2283 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2284 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2285 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2286 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2287 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2288 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2289 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2290 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2291 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2292 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2293 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2294 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2295 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2296 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2297 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2298 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2299 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2300 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2301 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2302 "notforloan>0</notforloan> <"
2303 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2304 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2305 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2306 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2307 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2308 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2309 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2310 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2311 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2312 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2313 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2314 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2315 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2320 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2321 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2323 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2325 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2326 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2327 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2328 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2329 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2330 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2332 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2334 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2336 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2337 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2338 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2339 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2340 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2341 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2342 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2343 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2344 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2345 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2346 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2347 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2348 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2349 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2350 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2351 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2352 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2353 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2355 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2356 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2357 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2358 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2359 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2360 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2361 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2362 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2363 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2364 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2365 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2366 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2368 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2369 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2370 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2375 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2376 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2378 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2380 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2381 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2382 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2383 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2384 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2385 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2386 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2387 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2389 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2391 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2392 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2393 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2394 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2395 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2396 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2397 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2398 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2399 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2400 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2401 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2402 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2403 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2404 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2405 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2406 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2407 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2408 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2409 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2410 "notforloan>0</notforloan> <"
2411 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2412 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2413 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2414 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2415 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2416 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2417 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2418 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2419 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2420 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2421 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2422 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2423 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2428 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2429 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2431 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2433 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2434 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2435 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2436 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2437 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2438 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2440 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2442 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2444 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2445 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2446 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2447 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2448 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2449 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2450 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2451 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2452 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2453 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2454 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2455 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2456 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2457 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2458 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2459 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2460 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2461 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2463 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2464 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2465 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2466 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2467 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2468 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2469 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2470 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2471 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2472 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2473 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2474 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2479 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2480 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2481 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2483 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2484 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2485 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2491 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2492 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2493 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2496 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2497 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2498 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2499 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2504 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2505 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2507 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2508 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2513 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2514 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2515 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2517 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2518 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2519 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2524 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2528 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2529 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2530 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2531 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2532 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2533 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2535 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2536 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2537 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2538 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2539 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2540 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2541 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2542 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2543 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2544 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2545 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2547 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2551 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2552 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2553 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2554 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2555 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2556 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2558 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2559 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2560 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2561 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2562 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2563 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2564 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2565 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2566 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2567 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2568 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2573 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2574 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2575 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2576 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2577 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2578 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2579 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2580 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2581 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2582 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2583 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2584 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2585 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2586 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2587 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2588 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2589 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2590 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2592 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2593 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2597 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2598 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2600 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2602 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2603 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2605 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2607 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2608 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2609 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2611 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2612 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2615 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2620 msgid " Author phrase"
2621 msgstr " Egilearen esaldia"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2625 msgid " Conference name"
2626 msgstr " Hitzaldi izena"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2630 msgid " Conference name phrase"
2631 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2635 msgid " Corporate name"
2636 msgstr " Erakunde izena"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2640 msgid " ISBN"
2641 msgstr " ISBN"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2645 msgid " ISSN"
2646 msgstr " ISSN"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2650 msgid " Personal name"
2651 msgstr " Pertsona izena"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2655 msgid " Personal name phrase"
2656 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2660 msgid " Subject and broader terms"
2661 msgstr " Tema y téminos generales "
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2665 msgid " Subject and narrower terms"
2666 msgstr " Tema y términos específicos"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2670 msgid " Subject and related terms"
2671 msgstr " Temas y términos relacionados"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2675 msgid " Subject phrase"
2676 msgstr " Gaiaren esaldia"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2680 msgid " Title phrase"
2681 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2683 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2686 msgid " (%s votes)"
2687 msgstr " (%s botu)"
2689 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s erregistroak)"
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2697 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s: overdues_count | html
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2716 msgstr "(%s guztira)"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr "(123) 456-7890"
2723 #. For the first occurrence,
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2737 msgid "(Checked out)"
2738 msgstr "(Mailegatua)"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2743 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2750 msgid "(Not supported by Koha)"
2751 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2758 msgid "(Not supported yet)"
2759 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2774 msgstr "(Aukerakoa)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2781 msgid "(Optional, default 0)"
2782 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2786 msgid "(Optional, default 1)"
2787 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2793 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2796 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2823 msgstr "(Beharrezkoa)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2828 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2834 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2841 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2850 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2851 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2855 msgid "(Use OPAC instead)"
2856 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2861 msgid "(Use SRU instead)"
2862 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2874 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2875 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2882 msgid "(modified on %s)"
2883 msgstr "(aldatua: %s)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2888 msgstr "(Erreserbatua)"
2890 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2900 msgstr "Atzerapenak "
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s: priority | html
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2907 msgid "(priority %s)"
2908 msgstr "(lehentasuna %s)"
2910 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2911 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2914 msgid "(published on %s%s by "
2915 msgstr "(argitaratua hemen: %s%s )"
2917 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2918 #. %2$s: relate.related_search | html
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2922 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2923 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2937 msgid "-- Choose --"
2938 msgstr "-- Aukeratu --"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2943 msgid "-- Choose format --"
2944 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2949 msgstr "-- bat ere ez -- "
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2953 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2954 msgstr ". Ezabatzea baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2958 msgid ". Please contact the library for more information."
2960 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2968 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2969 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2995 msgid "1 item is on order."
2996 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3001 msgstr "10 izenburu"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3006 msgstr "100 izenburu"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3012 msgstr "12 hilabete"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3017 msgstr "15 izenburu"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3022 msgstr "20 izenburu"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3033 msgstr "30 izenburu"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3038 msgstr "40 izenburu"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3043 msgstr "50 izenburu"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3060 msgid ": %sa list:%s"
3061 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3066 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3067 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3069 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3070 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3075 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3076 msgstr "Bidali da baieztapen-emaila zure posta elektronikora "
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3080 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3083 #. %1$s: message_value | html
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3087 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3089 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3093 msgid "A specific item"
3094 msgstr "Kopia jakin bat "
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3098 msgid "About the author"
3099 msgstr "Egileari buruz"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3103 msgid "Abstracts/summaries"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3110 msgid "Access denied"
3111 msgstr "Sartzea ukatuta"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3116 msgid "Access online"
3117 msgstr "Sartzea ukatuta"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3123 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3124 "Please contact the library. "
3126 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3127 "liburutegiarekin harremanetan."
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3131 msgid "Acquired in the last:"
3132 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3137 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3138 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3143 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3144 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3146 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3158 #. %1$s: total | html
3159 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3162 msgid "Add %s items to %s"
3163 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3165 #. A name=ButtonPlus
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3167 msgid "Add another field"
3168 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3174 msgstr "Gehitu etiketa"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3179 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3181 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3189 msgid "Add to a list"
3190 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3194 msgid "Add to a new list:"
3195 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3200 msgstr "Gehitu saskira"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3204 msgid "Add to list:"
3205 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3211 msgid "Add to your cart"
3212 msgstr "Gehitu zure saskira"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3226 msgid "Additional authors:"
3227 msgstr "Beste egile batzuk: "
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3231 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3232 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3236 msgid "Additional information"
3237 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3247 msgstr "Helbidea 2:"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3267 msgid "Adlibris cover image"
3268 msgstr "Azaleko irudia"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3272 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3288 msgid "Advanced search"
3289 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3301 msgstr "Etiketa guztiak"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3305 msgid "All collections"
3306 msgstr "Bilduma guztiak"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3310 msgid "All item types"
3311 msgstr "Item mota guztiak"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3317 msgid "All libraries"
3318 msgstr "Liburutegi guztiak"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3322 msgid "Allow changes to contents from: "
3323 msgstr "Edukietan aldaketak egiten utzi:"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3328 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3329 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3334 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3337 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3342 msgid "Alternate address"
3343 msgstr "Ordezko helbidea"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3347 msgid "Alternate address information: "
3348 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3352 msgid "Alternate contact"
3353 msgstr "Ordezko kontaktua"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3364 msgid "Amount outstanding"
3365 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3369 msgid "Amount to pay: "
3370 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3372 #. %1$s: shelfname | html
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3375 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3377 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3381 msgid "An error occurred when creating this list."
3382 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3386 msgid "An error occurred when deleting this list."
3387 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3391 msgid "An error occurred when updating this list."
3392 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3396 msgid "An error occurred while processing your request."
3397 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3402 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3405 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3410 msgid "An invitation to share list "
3411 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3420 msgid "Any audience"
3421 msgstr "Edonorentzat"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3426 msgstr "Edozein eduki"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3431 msgstr "Edozein formatu"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:175
3436 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3440 msgid "Any item type"
3441 msgstr "Edozein elementu mota"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3446 msgstr "Edozein esaldi"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3451 msgstr "Edozein hitz"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3461 msgid "Anyone seeing this list"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3477 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3478 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3480 #. For the first occurrence,
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3485 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3490 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3491 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3495 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3496 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3501 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3502 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3506 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3507 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3512 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3516 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3517 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3521 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3522 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3526 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3527 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3531 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3532 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3536 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3537 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3541 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3542 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3547 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3548 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3552 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3553 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3562 msgid "Article requests "
3563 msgstr "Artikulu eskaerak:"
3565 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3568 msgid "Article requests (%s)"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3573 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3574 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3584 msgid "Ask for a discharge"
3585 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3590 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3596 msgid "At least one item is available at this library"
3599 #. For the first occurrence,
3600 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3604 msgid "At library: %s"
3605 msgstr "Liburutegian: %s"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3610 msgstr "Hartzaileak"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3614 msgid "Audiovisual profile:"
3615 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3631 msgid "AuthenticatePatron"
3632 msgstr "AuthenticatePatron"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3637 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3640 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3641 "identifikatzailea itzultzen du"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3664 msgid "Author (A-Z)"
3665 msgstr "Egilea (A-Z)"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3670 msgid "Author (Z-A)"
3671 msgstr "Egilea (Z-A)"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3675 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3676 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3685 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3687 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3688 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3690 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3691 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3692 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3693 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3695 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3702 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:50
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3715 msgstr "Autoritatea"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3724 msgid "Authority search"
3725 msgstr "Autoritatearen araberako bilaketa"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3729 msgid "Authority search results"
3730 msgstr "Autoritatearen araberako bilaketa emaitzak"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3734 msgid "Authority type: "
3735 msgstr "Autoritate mota:"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3739 msgid "Authorized headings"
3740 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3749 msgid "Availability"
3750 msgstr "Eskuragarritasuna "
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3755 msgid "Availability:"
3756 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3760 msgid "Availability: "
3761 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3763 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3766 msgid "Available %s"
3767 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3771 msgid "Available issues"
3772 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3782 msgstr "KONTUZ IBILI"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3792 msgid "Back to lists"
3793 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3797 msgid "Back to results"
3798 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
3816 msgstr "Barra-kodea"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3822 msgstr "Barra kodea:"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3828 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3831 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3832 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3842 msgid "Biblio records"
3843 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3847 msgid "Bibliographies"
3848 msgstr "Bibliografiak"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3862 msgid "Blocked record"
3863 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3867 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3868 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3877 msgid "Brief display"
3878 msgstr "Bistaratze laburra"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3883 msgid "Brief history"
3884 msgstr "Historia laburra"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3888 msgid "Broader Term"
3889 msgstr "Termino Generikoa"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3893 msgid "Browse by hierarchy"
3894 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3898 msgid "Browse our catalog"
3899 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3904 msgid "Browse results"
3905 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3910 msgid "Browse shelf"
3911 msgstr "Arakatu apala"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3917 msgstr "CAS erabiltzailea"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3927 msgstr "Software CDa"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3931 msgid "CGI debug is on."
3932 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3945 msgstr "Kokapen-kodea"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3960 msgstr "Signatura topografikoa"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
3978 msgstr "Katalogo zenbakia"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3983 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3984 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3989 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3990 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3994 msgid "Call number:"
3995 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3997 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4000 msgid "Call number: %s"
4001 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4036 msgstr "Bertan behera utzi"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4042 msgid "Cancel email notification"
4043 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4047 msgid "Cancel email notification "
4048 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4052 msgid "Cancel enrollment "
4053 msgstr "Harpidetza bertan behera utzi"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4058 msgid "Cancel rating"
4059 msgstr "Bertan behera utzi"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4064 msgstr "Bertan behera utzi"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4075 msgid "CancelRecall "
4076 msgstr "CancelRecall "
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4080 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4081 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4085 msgid "Cannot be put on hold"
4086 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4088 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4091 msgid "Card number can be up to %s characters."
4092 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4094 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4095 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4098 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4099 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4101 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4104 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4105 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4109 msgid "Card number:"
4110 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4121 msgid "Cassette recording"
4122 msgstr "Grabazio-kasetea"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4143 msgid "Change your password"
4144 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4148 msgid "Change your password "
4149 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4154 msgstr "karaketereak"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:97
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
4160 msgstr "karaketereak"
4162 #. For the first occurrence,
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4168 msgstr "Item-a berritu"
4170 #. INPUT type=submit name=confirm
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4172 msgid "Check in item"
4173 msgstr "Item-a berritu"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4179 msgstr "Maileguan hartu"
4181 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4185 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4186 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4190 msgid "Check-in date:"
4191 msgstr "Itema berritu"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4196 msgstr "Maileguan hartuta"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4202 msgstr "Maileguan hartuta"
4204 #. %1$s: issues_count | html
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4207 msgid "Checked out (%s)"
4208 msgstr "Mailegatua (%s)"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4212 msgid "Checked out on"
4213 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4215 #. %1$s: item.firstname | html
4216 #. %2$s: item.surname | html
4217 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4218 #. %4$s: item.cardnumber | html
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4222 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4223 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4228 msgid "Checked out until %s"
4229 msgstr "Mailegatua (%s)"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4234 msgid "Checked out until: "
4235 msgstr "Mailegatua (%s)"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4243 msgstr "Maileguan hartu"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4247 msgid "Checkout history"
4248 msgstr "Mailegu historia"
4250 #. For the first occurrence,
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4259 #. %1$s: borrowername | html
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4262 msgid "Checkouts for %s "
4263 msgstr "%s -ren maileguak "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4288 msgstr "Erreklamatuta"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4292 msgid "Classification"
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4300 msgid "Classification: %s "
4301 msgstr "Sailkapena: %s "
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4310 #. For the first occurrence,
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4323 msgstr "Garbitu dena"
4325 #. For the first occurrence,
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4331 msgstr "Garbitu data"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4336 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4337 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4342 msgid "Click here if you're not %s"
4343 msgstr "Klik egin hemen ez bazara %s"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4347 msgid "Click here to login."
4348 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4352 msgid "Click here to view"
4353 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4357 msgid "Click here to view them all."
4358 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4362 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4363 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4367 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4370 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4372 msgid "Click to add to cart"
4373 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4377 msgid "Click to expand this role"
4378 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4385 msgid "Click to open in new window"
4386 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4391 msgid "Click to view in Google Books"
4392 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4402 msgid "Close shelf browser"
4403 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4407 msgid "Close this window"
4408 msgstr "Itxi lehio hau"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4412 msgid "Close this window."
4413 msgstr "Itxi lehio hau."
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4417 msgid "Close window"
4418 msgstr "Itxi lehioa"
4420 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4421 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4424 msgid "Clubs (%s/%s) "
4425 msgstr "Klubak (%s/%s) "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4429 msgid "Clubs currently enrolled in"
4430 msgstr "Izena emana zauden klubak"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4434 msgid "Clubs you can enroll in"
4435 msgstr "Harpidetza egin zaitezken liburutegi klubak"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4439 msgid "Collect items you are interested in"
4440 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4453 msgid "Collection library:"
4454 msgstr "Alearen liburutegia"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4458 msgid "Collection title:"
4459 msgstr "Bilduma izenburua:"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4463 msgid "Collection: "
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4471 msgid "Collection: %s "
4472 msgstr "Bilduma: %s "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4481 msgid "Column visibility"
4482 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4490 msgid "Comment by %s"
4491 msgstr "%s-k iruzkindua "
4493 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4494 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4497 msgid "Comment by %s %s"
4498 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4500 #. %1$s: review.patron.title | html
4501 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4502 #. %3$s: review.patron.surname | html
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4505 msgid "Comment by %s %s %s"
4506 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4516 msgid "Comments on "
4517 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4519 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4523 msgstr "Iruzkinak%s"
4525 #. INPUT type=submit
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4527 msgid "Confirm hold"
4528 msgstr "Berretsi erreserba"
4530 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4531 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4534 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4535 msgstr "Erreserbak baieztatu:%s (%s)"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4539 msgid "Confirm new password:"
4540 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4545 msgid "Confirm password"
4546 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4550 msgid "Contact information"
4551 msgstr "Kontaktu informazioa"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4556 msgid "Contact information: "
4557 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4562 msgid "Contact note:"
4563 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4572 msgid "Content Cafe"
4573 msgstr "Edukien kafea"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4582 msgid "Contents of "
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4590 msgstr "Copia número "
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "Copyright data:"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4605 msgid "Copyright date:"
4606 msgstr "Copyright data:"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4610 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4618 msgid "Copyright year: %s "
4619 msgstr "Copyright urtea:%s "
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4634 msgstr "Herrialdea:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4639 msgstr "Ikasturtea #"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4643 msgid "Course number:"
4644 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4651 msgid "Course reserves"
4652 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4657 msgid "Course reserves for "
4658 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4663 msgstr "Ikasturteak"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4669 msgstr "Azaleko irudia"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4673 msgid "Create a new list"
4674 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4679 msgid "Create a new request "
4680 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4684 msgid "Create new list"
4685 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4690 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4693 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4694 "eskaera bat sortzen du."
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4699 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4700 "bibliographic record Koha."
4702 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4703 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4710 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4713 msgid "Credits (%s)"
4714 msgstr "Kredituak (%s)"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4718 msgid "Current location"
4719 msgstr "Uneko kokalekua"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4723 msgid "Current password:"
4724 msgstr "Momentuko pasahitza:"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4729 msgid "Current session"
4730 msgstr "Uneko saioa"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4734 msgid "Currently in local use"
4735 msgstr "Uneko saioa"
4737 #. %1$s: item.firstname | html
4738 #. %2$s: item.surname | html
4739 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4740 #. %4$s: item.cardnumber | html
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4744 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4745 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4754 msgid "DVD video / Videodisc"
4755 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4776 msgstr "Gehitu zen data"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4781 msgstr "Sarrera-data:"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4787 msgstr "Itzultze data"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4794 msgstr "Itzultze data:"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4798 msgid "Date enrolled"
4799 msgstr "Harpidetza data "
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4804 msgid "Date of birth:"
4805 msgstr "Jaiotze data:"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4810 msgstr "Sarrera-data:"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4814 msgid "Date received"
4815 msgstr "Jasotze-data"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:77
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:80
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4832 msgid "Days in advance"
4833 msgstr "Aurretiazko egunak"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4853 msgid "Default sorting"
4854 msgstr "Orden lehenetsia"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4859 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4860 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4861 "permitted by local laws."
4863 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala tokiko araudiek arabera. Hau "
4864 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala "
4865 "tokiko araudiek baimentzen duten denboran zehar."
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4870 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4873 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4891 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4895 msgid "Delete selected"
4896 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4901 msgid "Delete selected tags"
4902 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4906 msgid "Delete this list"
4907 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4911 msgid "Delete your search history"
4912 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4935 msgstr "Deskribapena"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4941 msgstr "Xehetasunak"
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s: bibliotitle | html
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4949 msgid "Details for %s"
4950 msgstr "Detaileak %s"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4954 msgid "Details for: "
4957 #. %1$s: request.backend | html
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4960 msgid "Details from %s"
4961 msgstr "%s -ren maileguak"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4965 msgid "Details from library"
4966 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4983 msgid "Dictionaries"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4988 msgid "Did you mean:"
4989 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4993 msgid "Digests only "
4994 msgstr "Laburpenak soilik?"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4999 msgstr "Direktorioak"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5005 msgstr "Isunak eta karguak"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5009 msgid "Discographies"
5010 msgstr "Diskografiak"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5014 msgid "Display news for: "
5015 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5020 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5023 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5028 msgid "Don't have a library card?"
5029 msgstr "Ez al daukazu liburutegi-txartelik?"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5033 msgid "Don't have a password yet?"
5034 msgstr "Oraindik ez al daukazu pasahitzik?"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5040 msgid "Don't have an account? "
5041 msgstr "Oraindik ez al daukazu pasahitzik? "
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5048 #. For the first occurrence,
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5058 msgid "Download as iCal/.ics file"
5059 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5064 msgid "Download as: "
5065 msgstr "Descargar lista"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5069 msgid "Download cart"
5070 msgstr "Deskargatu orga"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5074 msgid "Download list"
5075 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5080 msgid "Download list "
5081 msgstr "Descargar lista"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5086 msgstr "Dublin Core"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5096 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5100 msgstr "Itzulketak %s"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5104 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5105 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5107 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5110 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5112 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5116 msgid "ERROR: No record id specified. "
5117 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5127 msgid "Edit / Create note"
5128 msgstr "Editar informe SQL "
5130 #. INPUT type=submit
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5134 msgstr "Editatu zerrenda"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5139 msgstr "Editar lista "
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5146 #. %1$s: title | html
5147 #. %2$s: author | html
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5150 msgid "Editing issue note for %s %s"
5151 msgstr "Editatu aleen oharrak hauentzat %s %s"
5153 #. %1$s: ISSUE.title | html
5154 #. %2$s: ISSUE.author | html
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5157 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5158 msgstr "Editatu aleen oharrak hauentzat %s - %s"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5162 msgid "Edition statement:"
5163 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5175 msgstr "Helbide elektronikoa"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5181 msgid "Email address:"
5182 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5189 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5193 msgid "Empty and close"
5194 msgstr "Hustu eta itxi"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5198 msgid "Encyclopedias "
5199 msgstr "Entziklopediak "
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5203 msgid "Enhanced content: "
5204 msgstr "Eduki hobetua:"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5208 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5209 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5214 msgstr "Harpidetza egin"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5223 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5224 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5226 #. INPUT type=text name=q
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5229 msgid "Enter search terms"
5230 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5232 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5237 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5240 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5241 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: authtypetext | html
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
5254 msgstr "Enumeración"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s: errno | html
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5271 msgid "Error searching %s collection"
5272 msgstr "Errorea jazo da %s bilduman"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5276 msgid "Error searching OverDrive collection."
5277 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5281 msgid "Error! Adding tags failed at"
5282 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5286 msgid "Error! Illegal parameter"
5287 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5291 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5293 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5294 "bertan behera utzi."
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5299 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5304 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5306 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5312 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5315 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5328 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5329 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5340 msgid "Example Call"
5341 msgstr "Adibide-deia"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5346 msgid "Example Response"
5347 msgstr "Adibide-erantzuna"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5359 msgid "Example call"
5360 msgstr "Signatura adibidea"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5373 msgid "Example response"
5374 msgstr "Erantzun adibidea"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5383 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5384 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5393 msgid "Expecting a specific item selection."
5394 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5398 msgid "Expiration date:"
5399 msgstr "Iraungitze-data:"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5405 msgstr "Iraungipena:"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5410 msgstr "Iraungitze data:"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5424 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5425 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5429 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5430 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5454 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5457 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5458 msgstr "Ezabatu item mota '%s': %s"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5463 msgstr "Emakumezkoa:"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5467 msgid "Fewer options"
5468 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5477 msgid "Fiction notes:"
5478 msgstr "Fikzio oharrak:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5482 msgid "Filmographies"
5483 msgstr "Filmografiak"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5488 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5503 msgstr "Isunak (%s)"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5509 msgid "Fines and charges"
5510 msgstr "Isunak eta karguak"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5526 msgid "Finish enrollment"
5527 msgstr "Harpidetza amaitu"
5529 #. For the first occurrence,
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5548 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5549 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5552 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5553 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5556 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5561 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5562 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5564 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5565 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5576 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5577 "who want to keep track of what they are reading."
5579 "Betirako: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau guztia "
5580 "gorde nahi duten erabiltzaileentzat da."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5586 msgid "Forgot your password?"
5587 msgstr "Pasahitza ahaztu al zaizu?"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5592 msgid "Forgotten password recovery"
5593 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5613 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5614 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5616 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5622 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5641 msgid "Full history"
5642 msgstr "Historia osoa"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5646 msgid "Full subscription history"
5647 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5649 #. %1$s: bibliotitle | html
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5652 msgid "Full subscription history for %s"
5653 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5657 msgid "GDPR consent"
5658 msgstr "Edozein eduki"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5662 msgid "GDPR consents"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5672 msgid "Get new password recovery link"
5673 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5678 msgid "Get your discharge"
5679 msgstr "Isunak eta karguak"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5685 msgid "GetAuthorityRecords"
5686 msgstr "GetAuthorityRecords"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5692 msgid "GetAvailability"
5693 msgstr "GetAvailability"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5699 msgid "GetPatronInfo"
5700 msgstr "GetPatronInfo"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5706 msgid "GetPatronStatus"
5707 msgstr "GetPatronStatus"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5721 msgstr "GetServices"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5726 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5727 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5728 "specific metadata schema for the record objects."
5730 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5731 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5732 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5738 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5739 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5740 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5741 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5742 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5743 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5745 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5746 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5747 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5748 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5749 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5750 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5751 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5752 "bibliografikoen arabera."
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5757 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5758 "availability of the items associated with the identifiers."
5760 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5761 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5762 "eskuragarri dauden adierazten. "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5779 msgid "Go to detail"
5780 msgstr "Ikus xehetasunak"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5785 msgid "Go to your account page"
5786 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5790 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5791 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5795 msgid "Google login"
5796 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5805 msgid "Groups of libraries"
5806 msgstr "Liburutegi taldeak"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5811 msgstr "Eskuliburuak"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5815 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5816 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5820 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5821 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5825 msgid "HarvestExpandedRecords "
5826 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5830 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5831 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5835 msgid "Heading ascendant"
5836 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5840 msgid "Heading descendant"
5841 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5863 msgid "Hide options"
5864 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5869 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5881 msgstr "Erreserba-data"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5885 msgid "Hold not needed after:"
5886 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5891 msgstr "Erreserba oharra:"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5895 msgid "Hold starts on date:"
5896 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5914 msgid "Holding libraries"
5915 msgstr "Alearen liburutegiak"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5933 msgstr "Erreserbak "
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5938 msgstr "Erreserbak "
5940 #. %1$s: RESERVES.count | html
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5944 msgstr "Erreserbak (%s)"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6006 msgid "Home libraries"
6007 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
6013 msgid "Home library"
6014 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6019 msgid "Home library:"
6020 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6024 msgid "How PayPal Works"
6025 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6029 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6034 msgid "I have read the "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6039 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6062 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6063 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6104 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6105 #. %2$s: isbn | $raw
6106 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6111 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6112 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6114 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6139 msgstr "Identifikazioa"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6143 msgid "If this is an error, please contact the library."
6145 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6151 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6152 "local library and the error will be corrected."
6154 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6155 "zuzendua izango da."
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6160 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6161 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6164 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6165 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6169 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6170 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6172 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6176 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6177 "expire in %s seconds."
6179 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6184 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6186 "Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko da."
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6191 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6194 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6199 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6202 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6207 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6210 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6215 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6216 "you may login below."
6218 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6223 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6225 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6231 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6232 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6234 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6239 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6241 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6245 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6246 msgstr "CAS kontua baldin baduzu, mesedez saioa hasi."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6250 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6251 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6255 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6256 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6260 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6261 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6265 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6267 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6271 msgid "If you want to, you can try to "
6272 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6280 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6283 msgid "Images for %s "
6284 msgstr "%s -ren maileguak "
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6289 msgid "Immediate deletion"
6290 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6294 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6298 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6299 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6304 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6305 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6311 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6312 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6316 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6317 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6324 msgid "In your cart"
6325 msgstr "Zure saskian"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6330 msgstr "Hemen indexatua:"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6335 msgstr "Aurkibideak"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6340 msgstr "Informazioa"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6351 msgstr "Instruktoreak"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6355 msgid "Instructors:"
6356 msgstr "Instruktoreak: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6361 msgid "Interlibrary loan request"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6368 msgid "Interlibrary loan requests"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6373 msgid "Invalid shelf number."
6374 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:70
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6395 msgid "Issues for a subscription"
6396 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6400 msgid "Issues summary"
6401 msgstr "Aleen laburpena"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6405 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6406 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6415 msgid "Item call number"
6416 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6420 msgid "Item cannot be checked out."
6421 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6426 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6427 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6431 msgid "Item damaged"
6432 msgstr "Item kaltetua"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6436 msgid "Item hold queue priority"
6437 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6442 msgstr "Item erreserbatua"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6447 msgstr "Item galdua"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6451 msgid "Item renewal is not allowed."
6452 msgstr "Ez da onartzen itemaren berriztea."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:131
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6471 msgstr "Elementu mota:"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6477 msgstr "Item mota: "
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6482 msgstr "Elementu motak:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6486 msgid "Item withdrawn"
6487 msgstr "Erretiratua ("
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6491 msgid "Items available at:"
6492 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6497 msgid "Items available:"
6498 msgstr "Item eskuragarriak:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6539 msgstr "Haur eta gazteak"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6570 msgstr "Kohako wikia"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6598 msgstr "Hizkuntza: "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6607 msgid "Languages: "
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6613 msgstr "Inprimaketa handia"
6615 #. For the first occurrence,
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6625 msgid "Last location"
6626 msgstr "Azken kokalekua"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6630 msgid "Last updated"
6631 msgstr "Azken eguneraketa"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6635 msgid "Last updated:"
6636 msgstr "Azken eguneraketa:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6645 msgid "Law reports and digests"
6646 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6650 msgid "Legal articles"
6651 msgstr "Artikulu juridikoak"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6655 msgid "Legal cases and case notes"
6656 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6665 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6666 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6670 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6671 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6675 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6676 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6680 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6681 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6686 msgstr "Liburutegiak"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6693 msgstr "Liburutegia"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6698 msgid "Library card number:"
6699 msgstr "Zure txartel-zenbakia:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6704 msgid "Library catalog"
6705 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6711 msgstr "Liburutegia:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6716 msgstr "Liburutegia:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6720 msgid "Limit to any of the following:"
6721 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6725 msgid "Limit to currently available items."
6726 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6746 msgid "Link to resource "
6747 msgstr "Errekurtsora lotura"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6768 msgid "List created."
6769 msgstr "Zerrendaren izena."
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6773 msgid "List deleted."
6774 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6779 msgstr "Zerrenda izena"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6785 msgstr "Zerrenda izena:"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6790 msgstr "Zerrenda izena:"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6794 msgid "List updated."
6795 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6799 msgid "List(s) this item appears in: "
6800 msgstr "Erregistro hau agertzen den zerrenda(k) "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6827 #. For the first occurrence,
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6833 msgstr "Kargatzen..."
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6838 msgstr "Kargatzen..."
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6843 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6849 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6858 msgid "Location (Status)"
6859 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6863 msgid "Location and availability: "
6864 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6868 msgid "Location(s) (Status)"
6869 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6876 #. INPUT type=submit
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6891 msgid "Log in to add tags"
6892 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6898 msgid "Log in to add tags."
6899 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6904 msgid "Log in to create your own lists"
6905 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuarekin"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6910 msgid "Log in to see your own saved tags."
6911 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6916 msgid "Log in to your OverDrive account"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6927 msgid "Log in to your account"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6933 msgid "Log in to your account:"
6934 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6938 msgid "Log in with Google"
6939 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6949 msgid "Log out and try again with a different user."
6950 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6955 msgid "Log out from your OverDrive account"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6960 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6961 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6968 msgstr "Erabiltzailea"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6973 msgstr "Hasiera orria"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6982 msgstr "Erabiltzailea:"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6992 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6993 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6995 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6996 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6997 "identifikatzailea."
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7003 msgid "LookupPatron"
7004 msgstr "LookupPatron"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7014 msgid "MARC Card View"
7015 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7032 #. %1$s: bibliotitle | html
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7035 msgid "MARC view: %s"
7036 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7046 msgid "Main address"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7065 msgid "Make payment"
7066 msgstr "Egin ordainketa"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7071 msgstr "Gizonezkoa:"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7076 msgstr "Kudeatzailea"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7081 msgstr "Nork kudeatuta:"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7098 #. For the first occurrence,
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7113 msgid "Message sent"
7114 msgstr "Mezua bidali da"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7118 msgid "Messages for you"
7119 msgstr "Zuretzako mezuak"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7128 msgid "Missing (damaged)"
7129 msgstr "Caracteres omitidos"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7133 msgid "Missing (lost)"
7134 msgstr "Saioa galdu da"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7138 msgid "Missing (never received)"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7143 msgid "Missing (sold out)"
7144 msgstr "Falta diren aleak"
7146 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7149 msgid "Missing issues: %s "
7150 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7174 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7175 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7180 msgid "More details"
7181 msgstr "Xehetasun gehiago"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7186 msgstr "Xehetasun gehiago"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7190 msgid "More options"
7191 msgstr "Aukera gehiago"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7195 msgid "More searches "
7196 msgstr "Bilaketa gehiago"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7200 msgid "Most popular"
7201 msgstr "Ospetsuenak"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7205 msgid "Most popular titles"
7206 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7210 msgid "Musical recording"
7211 msgstr "Musika-grabazioa"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7236 msgid "Narrower Term"
7237 msgstr "Termino Espezifikoa"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7243 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7247 msgid "Never expires "
7248 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen "
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7253 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7254 "the item that was checked-out upon check-in."
7256 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7257 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7264 #. %1$s: review.title | html
7265 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7266 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7270 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7271 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7276 msgid "New interlibrary loan request"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7285 msgstr "Zerrenda berria"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7290 msgid "New password:"
7291 msgstr "Pasahitz berria:"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7296 msgid "New purchase suggestion"
7297 msgstr "Erosketa-proposamen berria"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7302 msgstr "Bilaketa berria"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7309 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7310 msgstr "Etiketa berriak, koma batez bereiztuak:"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7316 msgstr "Etiketa berria"
7318 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7319 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7324 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7325 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7345 msgid "Next >>"
7346 msgstr "Hurrengoa >>"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7350 msgid "Next »"
7351 msgstr "Hurrengoa »"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7355 msgid "Next available item"
7356 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7370 msgid "No changes were made."
7371 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7373 #. For the first occurrence,
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7376 msgid "No checkouts"
7377 msgstr "Mailegurik gabe"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7416 msgid "No cover image available"
7417 msgstr "Ez dago irudirik"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7421 msgid "No data available in table"
7422 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7426 msgid "No entries to show"
7427 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7433 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 msgid "No item was added to your cart"
7438 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7442 msgid "No item was selected"
7443 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7447 msgid "No items available."
7448 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7453 msgid "No items available:"
7454 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7461 msgstr "Mugarik gabe"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7465 msgid "No matching records found"
7466 msgstr "Ez dira erregistro berdinak topatu"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7470 msgid "No news to display."
7471 msgstr "Azken erakutsita"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7475 msgid "No operation parameter has been passed."
7476 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7480 msgid "No other items."
7481 msgstr "Elementu kopurua:"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7485 msgid "No physical items for this record"
7486 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7490 msgid "No private lists"
7491 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7495 msgid "No private lists."
7496 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7500 msgid "No public lists"
7501 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7505 msgid "No public lists."
7506 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7510 msgid "No reading history to delete"
7511 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7515 msgid "No record was removed."
7516 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7520 msgid "No renewals allowed"
7521 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7525 msgid "No reserves have been selected for this course."
7526 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7531 msgid "No results found in the library's %s collection"
7532 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7536 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7537 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7541 msgid "No results found!"
7542 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7546 msgid "No suggestion was selected"
7547 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7551 msgid "No tag was specified."
7552 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7556 msgid "No tags from this library for this title."
7557 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7561 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7576 msgid "Non-musical recording"
7577 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7582 msgstr "Antolatu gabe"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7586 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7591 msgid "None specified: "
7592 msgstr "Ez zehaztu:"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7603 msgstr "Ikuspegi normala"
7605 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7608 msgid "Not checked in %s"
7609 msgstr "Mailegatua (%s)"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7614 msgid "Not finding what you're looking for? "
7615 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zinena?"
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7622 msgid "Not for loan %s"
7623 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7625 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7628 msgid "Not for loan (%s)"
7629 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7639 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7643 msgid "Not what you expected? Check for "
7644 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7664 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7668 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7669 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7675 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7676 "have been populated, and an index built by separate script."
7678 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7679 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7683 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7684 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7688 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7689 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7691 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7695 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7696 "code that was removed. "
7698 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7699 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7704 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7705 "see your current tags."
7707 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7708 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7710 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7711 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7715 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7716 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7717 "retain the comment as is."
7719 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7720 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7726 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7728 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7749 msgstr "Oharrak: %s "
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7753 msgid "Notes/Comments"
7754 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:106
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7772 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7774 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7791 msgid "Novelist Select"
7792 msgstr "Novelist Select"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7796 msgid "Novelist Select: "
7797 msgstr "Novelist Select: "
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7811 msgid "Number of holds: "
7812 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7814 #. For the first occurrence,
7815 #. %1$s: count | html
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7819 msgid "Number of records used in: %s"
7820 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7827 #. INPUT type=submit
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7852 msgstr "Erreserbatuta"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7861 msgid "On-site checkouts"
7862 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7868 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7874 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7876 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7880 msgid "Online resources:"
7881 msgstr "Online baliabideak:"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7886 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7887 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7888 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7891 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7892 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7893 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7898 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7899 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7903 msgid "Open Library: "
7904 msgstr "Liburutegia: "
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7908 msgid "Order by author"
7909 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7913 msgid "Order by date"
7914 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7918 msgid "Order by title"
7919 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7924 msgstr "Antolatuta: "
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7928 msgid "Other editions of this work"
7929 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7933 msgid "Other forms:"
7934 msgstr "Beste formak:"
7936 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7939 msgid "Other holdings %s"
7940 msgstr "Beste erreserbak %s"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7945 msgid "Other names:"
7946 msgstr "Beste izenak:"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7951 msgid "Other phone:"
7952 msgstr "Beste telefono zenbakia:"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7956 msgid "OutputIntermediateFormat "
7957 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7961 msgid "OutputRewritablePage "
7962 msgstr "OutputRewritablePage "
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7966 msgid "OverDrive Account"
7967 msgstr "OverDrive bilduman"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7972 msgid "OverDrive account page"
7973 msgstr "OverDrive bilduman"
7975 #. For the first occurrence,
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7980 msgid "OverDrive search for '%s'"
7981 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7983 #. %1$s: priority | html
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7986 msgid "Overall queue priority: %s"
7987 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7989 #. %1$s: overdues_count | html
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7992 msgid "Overdue (%s)"
7993 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7998 msgstr "Atzerapenak "
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8004 msgstr "Jabeak bakarrik"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:87
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:90
8015 msgstr "Orriaren aldea: "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8031 msgstr "Parametroak"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8044 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8045 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8047 #. For the first occurrence,
8048 #. %1$s: minPasswordLength | html
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8052 msgid "Password must be at least %s characters long."
8053 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8058 msgid "Password must contain at least %s characters"
8059 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8065 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8067 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8073 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8075 "Zure pasahitzak, gutxienez digitu bat eduki behar du, txikia eta letra larri "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8081 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8082 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8086 msgid "Password updated"
8087 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8101 msgid "Passwords do not match! "
8102 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8106 msgid "Patent document"
8107 msgstr "Patente-dokumentua"
8109 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8112 msgid "Patron comment on %s"
8113 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8117 msgid "Pay selected fines and charges"
8118 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8122 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8123 msgstr "PayPal onarpen marka"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8127 msgid "Payment applied:"
8128 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8132 msgid "Payment method"
8133 msgstr "Ordainketa modua"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8137 msgid "Pending hold"
8138 msgstr "Erreserba egin"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8155 msgid "Physical details:"
8156 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8160 msgid "Pick up location"
8161 msgstr "Jasotze kokalekua"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8166 msgid "Pick up location:"
8167 msgstr "Erretiro kokalekua"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8171 msgid "Pickup library"
8172 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
8176 msgid "Pickup library:"
8177 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8181 msgid "Place a hold on"
8182 msgstr "Erreserba egin"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8186 msgid "Place a hold on "
8187 msgstr "Erreserba egin"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8191 msgid "Place a hold on: "
8192 msgstr "Erreserba egin:"
8194 #. %1$s: biblio.title | html
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8197 msgid "Place article request for %s"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8212 msgstr "Erreserba egin"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:184
8217 msgid "Place request"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8234 msgid "Placing a hold"
8235 msgstr "Erreserba egin"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8240 msgstr "Multimedia "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8245 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8246 "it's your privacy!"
8248 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datuak "
8251 #. For the first occurrence,
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8255 msgid "Please choose a download format"
8256 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8260 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8261 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8265 msgid "Please choose your privacy rule:"
8266 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8270 msgid "Please click here to log in."
8271 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8276 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8279 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8280 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8285 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8286 "arrives for this subscription."
8288 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8293 msgid "Please confirm the checkout:"
8294 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8298 msgid "Please confirm your registration"
8299 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8304 msgid "Please contact a librarian for details."
8305 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8310 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8311 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8316 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8317 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8319 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8320 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8325 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8327 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8331 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8332 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8337 msgid "Please correct and resubmit."
8338 msgstr "Mesedez, zuzendu eta berbidali. "
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8343 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8344 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8348 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8350 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8351 "osagarria gehitzeko"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8355 msgid "Please enter numbers only. "
8356 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8361 msgid "Please enter the same password as above"
8362 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8366 msgid "Please enter your card number:"
8367 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8372 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8373 "email when the library processes your suggestion."
8375 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8376 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8380 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8381 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8386 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8387 "the library no matter which privacy option you choose."
8389 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8390 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8395 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8396 "address registered with this library."
8398 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8399 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8405 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8406 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8407 "Reference Manager or ProCite."
8409 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8410 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8411 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8416 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8417 "of items returned damaged."
8419 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8420 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8428 msgid "Please note:"
8429 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8435 msgid "Please note: "
8436 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8440 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
8446 msgid "Please select a specific item for this article request."
8447 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8452 msgid "Please select a tag to delete."
8453 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8457 msgid "Please try again later."
8458 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8460 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8461 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8465 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8466 "information. %s Account identification with this email address only is "
8469 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8470 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8477 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8478 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8482 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8483 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8485 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8486 #. %2$s: IF username
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8490 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8491 "has already been started for this account %s (\""
8493 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8494 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8500 msgstr "Onarpen-maila"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8505 msgid "Popularity (least to most)"
8506 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8511 msgid "Popularity (most to least)"
8512 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8516 msgid "Post your comments on this item. "
8517 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8519 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8522 msgid "Powered by %s "
8523 msgstr "Sustatzailea: %s"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8527 msgid "Pre-adolescent"
8528 msgstr "Aurrenerabea"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8532 msgid "Preferred form: "
8533 msgstr "Forma lehenetsia:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8538 msgstr "Eskolaurrea"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8563 msgid "Previous sessions"
8564 msgstr "Aurreko saioak"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8569 msgstr "Lehen hezkuntza"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8574 msgid "Primary email:"
8575 msgstr "Email nagusia:"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8580 msgid "Primary phone:"
8581 msgstr "Telefono zenbakia 1:"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8592 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8597 msgstr "Prioritatea"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8602 msgstr "Lehentasuna:"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8618 msgid "Private lists"
8619 msgstr "Listas privadas"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8623 msgid "Private lists shared with me"
8624 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8628 msgid "Processing..."
8629 msgstr "Prozesatzen..."
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8633 msgid "Programmed texts"
8634 msgstr "Programatutako testuak"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8639 msgstr "SMS hornitzailea:"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8656 msgid "Public lists"
8657 msgstr "Zerrenda publikoak"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8661 msgid "Public lists:"
8662 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8666 msgid "Publication date"
8667 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8671 msgid "Publication date range"
8672 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8676 msgid "Publication place:"
8677 msgstr "Non argitaratua:"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8682 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8683 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8688 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8689 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8695 msgid "Publication:"
8696 msgstr "Argitalpena:"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8700 msgid "Published by :"
8701 msgstr "Argitaratzailea:"
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8705 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8706 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8708 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8709 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8711 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8712 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8717 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8718 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8725 msgstr "Argitaletxea"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8729 msgid "Publisher location"
8730 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8735 msgstr "Argitalpena:"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8740 msgid "Purchase suggestions"
8741 msgstr "Erosketa proposamenak"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8750 msgid "Quote of the day"
8751 msgstr "Eguneko esaldia"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8756 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8757 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8759 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8762 msgid "RSS feed for public list %s"
8763 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8770 #. INPUT type=submit name=rate_button
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8775 #. For the first occurrence,
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8779 msgid "Rating based on reviews of "
8780 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8784 msgid "Re-type new password:"
8785 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8789 msgid "Reason for suggestion: "
8790 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8795 msgstr "RecallItem "
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8799 msgid "Received date"
8800 msgstr "Iruzkinaren data:"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8805 msgid "Recent comments"
8806 msgstr "Azken iruzkinak"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8810 msgid "Recent comments "
8811 msgstr "Azken iruzkinak"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8820 msgid "Record not found"
8821 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8825 msgid "Record title"
8826 msgstr "Detalles de registro"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8830 msgid "RecordedBooks Account"
8833 #. For the first occurrence,
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8838 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8839 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8845 msgid "Refine your search"
8846 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8852 msgid "Register a new account"
8853 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8859 msgid "Register here."
8860 msgstr "Erregistratu hemen."
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8864 msgid "Registration Complete!"
8865 msgstr "Erregistratu zara."
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8869 msgid "Registration complete"
8870 msgstr "Izen ematea bete da!"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8874 msgid "Registration invalid!"
8875 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8879 msgid "Regular print"
8880 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8884 msgid "Related Term"
8885 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8890 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8894 msgid "Relatives' checkouts"
8895 msgstr "Senideen maileguak"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8910 msgid "Remove facet %s"
8911 msgstr "Eremua ezabatu"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8915 msgid "Remove field"
8916 msgstr "Eremua ezabatu"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8920 msgid "Remove from list"
8921 msgstr "Zerrendatik kendu"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8925 msgid "Remove from this list"
8926 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8930 msgid "Remove selected items"
8931 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8938 msgid "Remove selected searches"
8939 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8944 msgid "Remove share"
8945 msgstr "Partekatua kendu"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8956 #. INPUT type=submit
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8960 msgstr "Berritu guztia"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8968 msgstr "Berritu item-ak"
8970 #. INPUT type=submit
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8973 msgid "Renew selected"
8974 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8990 msgid "Report issues and broken links"
8991 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9007 msgid "Request article"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9012 msgid "Request cancellation"
9013 msgstr "request_location"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9018 msgid "Request placed"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9023 msgid "Request placed:"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9028 msgid "Request specific item type:"
9029 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9033 msgid "Request type"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9038 msgid "Request type:"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9043 msgid "Request updated"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9048 msgid "Requested from"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9053 msgid "Requested from:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9058 msgid "Requested item:"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9111 #. INPUT type=submit
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9114 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9126 #. %1$s: from | html
9128 #. %3$s: total | html
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9131 msgid "Results %s to %s of %s"
9132 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. %1$s: IF ( query_desc )
9136 #. %2$s: query_desc | html
9138 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9139 #. %5$s: limit_desc | html
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9144 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9145 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9154 msgid "Resume all suspended holds"
9155 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9159 msgid "Resume your hold on "
9160 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9165 msgid "Return this item"
9166 msgstr "Item hau itzuli"
9168 #. INPUT type=submit name=confirm
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9170 msgid "Return to account summary"
9171 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9175 msgid "Return to fine details"
9176 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9180 msgid "Return to the catalog home page."
9181 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9186 msgid "Return to the last advanced search"
9187 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9191 msgid "Return to the main page"
9192 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9196 msgid "Return to the self-checkout"
9197 msgstr "Itzuli automailegura"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9202 msgid "Return to your lists"
9203 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9207 msgid "Return to your record"
9208 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9212 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9213 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9218 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9219 "particular patron."
9221 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9222 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9227 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9228 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9229 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9231 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9232 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9233 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9237 msgid "Review date: "
9238 msgstr "Iruzkinaren data:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9242 msgid "Review result: "
9243 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9253 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9254 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9258 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9259 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9263 msgid "Routing lists"
9264 msgstr "Zure zerrendak"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9274 msgstr "SMS-zenbakia:"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9278 msgid "SMS provider:"
9279 msgstr "SMS hornitzailea:"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9322 msgid "Save record "
9323 msgstr "Erregistroa gorde"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9327 msgid "Save to another list"
9328 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9332 msgid "Save to lists"
9333 msgstr "Zure zerrendetan gorde"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9337 msgid "Save to your lists"
9338 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9343 msgstr "Digitalizatu "
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9347 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9348 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9353 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9354 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9355 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9357 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9358 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9359 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9364 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9370 msgid "Scan index for: "
9371 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9376 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9380 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9381 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9383 #. INPUT type=submit name=do
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9400 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9401 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9402 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9407 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9408 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9412 msgid "Search for this title in:"
9413 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9420 msgid "Search for works by this author"
9421 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9433 msgid "Search history"
9434 msgstr "Bilaketa-historiala"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9438 msgid "Search options:"
9439 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9444 msgid "Search suggestions"
9445 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9447 #. %1$s: LibraryName | html
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9450 msgid "Search the %s"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9460 msgid "SearchCourseReserves "
9461 msgstr "SearchCourseReserves "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9466 msgid "Searching %s..."
9467 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9471 msgid "Searching OverDrive..."
9472 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9477 msgid "Secondary email:"
9478 msgstr "Beste helbide elektronikoa:"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9483 msgid "Secondary phone:"
9484 msgstr "Telefono zenbakia 2:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9508 msgid "See Baker & Taylor"
9509 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9514 msgstr "Ikusi baita:"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9518 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9523 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9528 msgid "Select a list"
9529 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
9534 msgid "Select a specific item:"
9535 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9537 #. For the first occurrence,
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9550 msgstr "Hautatu dena"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9558 msgid "Select searches to: "
9559 msgstr "Aukeratutako itemak "
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9564 msgid "Select suggestions to: "
9565 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9569 msgid "Select the item(s) to search"
9570 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9574 msgid "Select the term(s) to search"
9575 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9577 #. For the first occurrence,
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9585 msgid "Select titles to: "
9586 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9590 msgid "Self check-in help"
9591 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9595 msgid "Self checkout help"
9596 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9598 #. INPUT type=submit
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9610 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9615 msgstr "Bidali zerrenda"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9619 msgid "Sending your cart"
9620 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9624 msgid "Sending your list"
9625 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9640 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9645 msgid "Serial collection"
9646 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9648 #. For the first occurrence,
9649 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9666 msgid "Series Title"
9667 msgstr "Seriaren izenburua"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9671 msgid "Series information:"
9672 msgstr "Sailen informazioa:"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9676 msgid "Series title"
9677 msgstr "Sailaren izenburua"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9687 msgid "Session lost"
9688 msgstr "Saioa galdu da"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9692 msgid "Settings updated"
9693 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9703 msgid "Share a list"
9704 msgstr "Partekatu zerrenda"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9708 msgid "Share a list with another patron"
9709 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9713 msgid "Share by email"
9714 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9719 msgstr "Zerrenda partekatu"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9723 msgid "Share on Facebook"
9724 msgstr "Facebook-en partekatu"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9728 msgid "Share on LinkedIn"
9729 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9733 msgid "Shelving location"
9734 msgstr "Apaleko kokalekua"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9738 msgid "Shibboleth Login"
9739 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9743 msgid "Shibboleth login"
9744 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9753 msgid "Show _MENU_ entries"
9754 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9759 msgid "Show all items"
9760 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9764 msgid "Show last 50 items"
9765 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9770 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9775 msgstr "Erakutsi gehiago"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9780 msgid "Show more options"
9781 msgstr "Aukera gehiago"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9785 msgid "Show the top "
9786 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9791 msgstr "Urtea erakutsi: "
9793 #. %1$s: resultcount | html
9794 #. %2$s: total | html
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9797 msgid "Showing %s of about %s results"
9798 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9802 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9803 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9807 msgid "Showing all items. "
9808 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9812 msgid "Showing last 50 items. "
9813 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9817 msgid "Showing only available items"
9818 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9822 msgid "Similar items"
9823 msgstr "Antzeko elementuak"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9827 msgid "Simple DC-RDF"
9828 msgstr "DC-RDF sinplea"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9833 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9834 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9836 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9837 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9838 "hornitzailearekin."
9840 #. %1$s: failaddress | html
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9844 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9845 "them. These are: %s"
9847 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9848 "itzazu. Hauek dira: %s"
9850 #. For the first occurrence,
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9853 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9859 msgstr "Sentitzen dugu"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9864 msgstr "Sentitzen dugu,"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9869 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9870 "Contact the patron who sent you the invitation."
9872 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9873 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9877 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9878 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9882 msgid "Sorry, no suggestions."
9883 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
9887 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9888 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9892 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9897 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9898 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9902 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9903 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9908 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9911 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9915 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9916 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9920 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9921 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9926 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9928 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9932 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9933 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9938 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9939 "the administrator to resolve this problem."
9941 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9942 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9947 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9948 "the administrator to resolve this problem."
9950 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9951 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9955 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9956 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9960 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9961 msgstr "No se puede reservar"
9963 #. %1$s: too_many_reserves | html
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9966 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9967 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9971 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9972 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9977 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9979 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9980 "identitate onartu batekin."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9985 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9986 "you have a local login, you may use that below."
9988 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9989 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9993 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9994 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9999 msgstr "Honela antolatu: "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10004 msgstr "Honela antolatu: "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10008 msgid "Sort this list by: "
10009 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10018 msgid "Specialized"
10019 msgstr "Espezializatua"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10024 msgid "Standard number"
10025 msgstr "Zenbaki estandarra"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10029 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10030 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10040 msgstr "Lurraldea: "
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10045 msgstr "Estatistikak"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10067 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10071 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10072 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10076 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10077 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10081 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10082 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10092 msgid "Street number:"
10093 msgstr "Kaleko zenbakia:"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10112 msgid "Subject cloud"
10113 msgstr "Gai-lainoa"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10117 msgid "Subject phrase"
10118 msgstr "Gai esaldia"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10128 msgid "Subject(s):"
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10136 msgid "Subject: %s "
10139 #. INPUT type=submit
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10151 #. INPUT type=submit
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10153 msgid "Submit and close this window"
10154 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10160 msgid "Submit changes"
10161 msgstr "Bidali aldaketak"
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10166 msgid "Submit modifications"
10167 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10169 #. INPUT type=submit
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10174 msgid "Submit note"
10175 msgstr "Ohar publikoa"
10177 #. INPUT type=submit
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10179 msgid "Submit update request"
10180 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10182 #. INPUT type=submit
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10184 msgid "Submit your suggestion"
10185 msgstr "Bidali zure proposamena"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10189 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10190 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10196 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10197 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10201 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10202 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10206 msgid "Subscribe to recent comments"
10207 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10211 msgid "Subscribe to this list"
10212 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10219 msgid "Subscribe to this search"
10220 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10224 msgid "Subscription"
10225 msgstr "Harpidetza"
10227 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10228 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10229 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10234 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10235 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10237 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10240 msgid "Subscription information for %s"
10241 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10245 msgid "Subscription title"
10246 msgstr "Harpidetza: "
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10250 msgid "Subscription: "
10251 msgstr "Harpidetza: "
10253 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10256 msgid "Subscriptions ( %s )"
10257 msgstr "Harpidetza(k) ( %s )"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10267 msgid "Suggested by:"
10268 msgstr "Nork proposatuta:"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10272 msgid "Suggested for"
10273 msgstr "Nork gomendatua"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10277 msgid "Suggested for:"
10278 msgstr "Nork gomendatua:"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10282 msgid "Suggested on"
10283 msgstr "Gomendatua hemen:"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10287 msgid "Suggestions"
10288 msgstr "Proposamenak"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10316 msgstr "Berrikuspenak"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10325 msgstr "Geldiarazia"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10329 msgid "Suspend all holds"
10330 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10334 msgid "Suspend until:"
10335 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10339 msgid "Suspend your hold on "
10340 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10344 msgid "Switch languages"
10345 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10349 msgid "System Maintenance"
10350 msgstr "Sistema-mantentzea"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10359 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10360 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10372 msgid "Tag browser"
10373 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10378 msgstr "Etiketa-hodeia"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10382 msgid "Tag status here."
10383 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10390 msgid "Tag status here. "
10391 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10403 #. For the first occurrence,
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10406 msgid "Tags added: "
10407 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10412 msgid "Tags from this library:"
10413 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10423 msgid "Technical reports"
10424 msgstr "Txosten teknikoak"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10437 msgstr "Terminoa(k):"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10441 msgid "Term/Phrase"
10442 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10457 msgstr "Eskerrik asko"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10462 msgstr "Eskerrik asko!"
10464 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10467 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10468 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10470 #. %1$s: limit | html
10471 #. %2$s: IF selected_itemtype
10472 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10474 #. %5$s: IF ( branch )
10475 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10477 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10478 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10484 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10487 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10488 "hilabeteetan %s guztira%s"
10490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10491 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10497 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10498 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10500 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10501 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10505 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10511 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10517 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10518 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10522 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10524 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10527 #. %1$s: email_add | html
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10530 msgid "The cart was sent to: %s"
10531 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10533 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10534 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10536 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10538 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10540 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10542 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10544 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10546 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10548 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10550 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10552 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10554 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10556 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10558 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10560 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10562 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10564 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10566 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10568 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10570 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10572 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10574 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10575 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10577 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10578 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10580 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10581 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10586 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10587 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10588 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10589 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10590 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10591 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10592 "%s %s%s months%s "
10594 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10595 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10596 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10597 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10598 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10599 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10604 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10605 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10606 "informing your library of this error"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10611 msgid "The entered card number is already in use."
10612 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10616 msgid "The entered card number is the wrong length."
10617 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10621 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10622 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10624 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10627 msgid "The first subscription was started on %s"
10628 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
10633 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10634 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10638 msgid "The following fields contain invalid information:"
10639 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10643 msgid "The item has been added to the list."
10644 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10648 msgid "The item has been added to your cart"
10649 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10653 msgid "The item has been removed from the list."
10654 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10658 msgid "The item has been removed from your cart"
10659 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10664 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10667 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10668 "zerrendan dagoela."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10672 msgid "The item is already in your cart"
10673 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10678 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10679 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10681 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10682 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10687 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10688 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10692 msgid "The link is invalid."
10693 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10695 #. %1$s: email | html
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10698 msgid "The list was sent to: %s"
10699 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10704 msgid "The operation %s is not supported."
10705 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10709 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10712 #. %1$s: username | html
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10715 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10716 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10720 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10721 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10725 msgid "The share has been removed."
10726 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10730 msgid "The share has not been removed."
10731 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10733 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10736 msgid "The subscription expired on %s"
10737 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10739 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10740 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10744 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10745 "code. It was NOT added. "
10747 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10748 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10750 #. %1$s: message_value | html
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10753 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10754 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10758 msgid "The userid "
10759 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10761 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10764 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10765 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10769 msgid "There are no comments for this item."
10770 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10774 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10775 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10779 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10780 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10784 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10787 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10788 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10789 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10790 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10791 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10792 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10796 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10797 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10798 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10800 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10801 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10802 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10806 msgid "There was a problem with your submission"
10807 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10811 msgid "There was an error sending the cart."
10812 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10816 msgid "There was an error sending the list."
10817 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10822 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10823 "library for help."
10825 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10826 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10836 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10837 "any subject below to see the items in our collection."
10839 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10840 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10845 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10846 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10847 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10848 "your reader account."
10850 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10851 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10852 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10856 msgid "This email address already exists in our database."
10857 msgstr "ya existe en la base de datos"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10861 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10862 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10866 msgid "This is a serial"
10867 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10871 msgid "This item does not exist."
10872 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10877 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10878 msgstr "Berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu. "
10880 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10883 msgid "This item is already checked out to you."
10884 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10888 msgid "This item is on hold for another borrower."
10889 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10893 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10894 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10898 msgid "This list does not exist."
10899 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10901 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10905 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10907 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10908 "bilaketaren emaitza. "
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10912 msgid "This message can have the following reason(s):"
10913 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10919 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10922 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10925 #. %1$s: items_count | html
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10928 msgid "This record has many physical items (%s). "
10929 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10933 msgid "This subscription is closed."
10934 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10938 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10939 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10943 msgid "This title cannot be requested."
10944 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10964 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10965 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10995 msgid "Title (A-Z)"
10996 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11001 msgid "Title (Z-A)"
11002 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11006 msgid "Title notes"
11007 msgstr "izenburuaren oharrak"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11011 msgid "Title phrase"
11012 msgstr "Izenburu esaldia"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11020 msgstr "Izenburua:"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11025 msgstr "Izenburua: "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11030 msgstr "Izenburuak"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11034 msgid "To log in, use the following credentials:"
11035 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11039 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11041 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11046 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11047 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11051 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11053 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11057 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11068 msgstr "Maila nagusia"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11073 msgstr "Mintzagaiak"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11078 msgstr "Zorra, guztira"
11080 #. %1$s: holds_count | html
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11083 msgid "Total holds: %s"
11084 msgstr "Deuda total: %s"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11089 msgstr "Tratatuak "
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11111 #. For the first occurrence,
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11122 msgid "Type of heading"
11123 msgstr "Goiburu mota"
11125 #. INPUT type=text name=q
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11128 msgid "Type search term"
11129 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11161 msgid "Unable to add one or more tags."
11162 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11166 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11167 msgstr "Harpidetza bertan behera utzi!"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11172 msgid "Unable to connect to PayPal."
11173 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11177 msgid "Unable to create enrollment!"
11178 msgstr "Ezin izan da bazkidea sortu"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11182 msgid "Unable to update your setting!"
11183 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11188 msgid "Unable to verify payment."
11189 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11193 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11194 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11198 msgid "Unavailable issues"
11199 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11205 msgid "Unhighlight"
11206 msgstr "Ez nabarmendu"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11210 msgid "Unified title"
11211 msgstr "Izenburu bateratua"
11213 #. For the first occurrence,
11214 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11218 msgid "Unified title: %s "
11219 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11223 msgid "Uniform titles:"
11224 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11233 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11234 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11243 msgid "Updates to your record"
11244 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11248 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11249 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11254 msgstr "Honen ordez erabilia"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11258 msgid "Used for/see from:"
11259 msgstr "Erabiltzen du: "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11264 msgstr "Erabiltzailea: "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11269 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11270 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11272 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11273 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11279 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11280 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11282 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11283 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11284 "liburutegiarekin harremanetan."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11288 msgid "VHS tape / Videocassette"
11289 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11291 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11294 msgid "Value is already in use (%s)"
11295 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago. (%s)"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11299 msgid "Verification"
11300 msgstr "Egiaztapena"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11304 msgid "Verification:"
11305 msgstr "Egiaztapena:"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11316 msgstr "Ikusi guztiak"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11337 msgid "View details for this title"
11338 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11343 msgid "View interlibrary loan request"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11349 msgid "View on Amazon.com"
11350 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11355 msgid "View record \"%s\""
11356 msgstr "Erregistroa gorde"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11360 msgid "View your search history"
11361 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:60
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11383 msgstr "Advertencia"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11387 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11388 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11398 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11399 "define how long we keep your reading history."
11401 "Zure pribatutasuna zaintzea kezkatzen gaitu. Pantaila honetan zehaztu "
11402 "dezakezu zure irakurketa-historiala zenbat denboraz gorde nahi duzun."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11417 msgstr "Asteazkena"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11423 msgstr "Ongi etorri, "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11427 msgid "What is a discharge?"
11428 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11432 msgid "What's next?"
11433 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11438 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11439 "history immediately by clicking here. "
11441 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11442 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11451 msgid "With selected searches: "
11452 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11456 msgid "With selected suggestions: "
11457 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11459 #. For the first occurrence,
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11464 msgid "With selected titles: "
11465 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11474 msgid "Would you like to print a receipt?"
11475 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11477 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11478 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11481 msgid "Written on %s by %s"
11482 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11509 msgid "Yes, I agree."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11515 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11518 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11524 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11527 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11532 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11534 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11538 msgid "You are forbidden to view this page."
11539 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11541 #. %1$s: borrowername | html
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11544 msgid "You are logged in as %s."
11545 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11549 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11550 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11554 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11555 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11559 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11560 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11564 msgid "You are not authorized to view this page."
11565 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11569 msgid "You are not authorized to view this record."
11570 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11575 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11576 "wish to make changes, please contact the library."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11582 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11583 "saved and sent as a single message."
11585 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11586 "batean bidaliko dira."
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11590 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11591 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11596 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11598 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11603 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11604 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11608 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11609 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11613 msgid "You can't change your password."
11614 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11618 msgid "You can't reset your password."
11619 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11625 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11626 "before asking for a discharge."
11628 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11629 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11633 msgid "You cannot place any more suggestions"
11634 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11636 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11639 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11641 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11642 "gehiegizkoak dira."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11646 msgid "You cannot share a public list."
11647 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11651 msgid "You currently have nothing checked out."
11652 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11657 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11659 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11663 msgid "You did not specify any search criteria"
11664 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11668 msgid "You did not specify any search criteria."
11669 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11673 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11674 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11678 msgid "You do not have permission to create a new list."
11679 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11683 msgid "You do not have permission to delete this list."
11684 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11688 msgid "You do not have permission to download this list."
11689 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11693 msgid "You do not have permission to send this list."
11694 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11698 msgid "You do not have permission to update this list."
11699 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11703 msgid "You do not have permission to view this list."
11704 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11706 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11711 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11712 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11713 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11714 "staff member if you continue to have problems."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11719 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11721 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11726 msgid "You have a credit of:"
11727 msgstr "Zure kreditua da:"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11731 msgid "You have already requested this title."
11732 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11736 msgid "You have no article requests currently."
11737 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11741 msgid "You have no fines or charges"
11742 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11747 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11748 "fields and resubmit."
11750 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11751 "eremuak eta birbidali"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11755 msgid "You have nothing checked out"
11756 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11758 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11762 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11765 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11769 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11770 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11776 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11781 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11782 msgstr "Ale hau ezin da gehiago mailegatu."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11786 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11787 msgstr "Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara. "
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11791 msgid "You have successfully registered your new account."
11793 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11796 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11799 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11800 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11805 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11812 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11815 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11820 msgid "You may register here."
11821 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11825 msgid "You must be logged in to add tags."
11826 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11828 #. For the first occurrence,
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11831 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11832 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11834 #. For the first occurrence,
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11837 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11838 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11842 msgid "You must have an email address to enroll"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11848 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11849 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11853 msgid "You must select a library for pickup. "
11854 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11858 msgid "You must select at least one item. "
11859 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11863 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11865 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11870 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11871 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11876 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11879 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11884 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11887 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11888 "onartzen badu bi aste barru."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11892 msgid "You will receive an email shortly. "
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11898 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11901 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11904 #. For the first occurrence,
11905 #. %1$s: IF debarred_comment
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11909 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11910 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11912 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11916 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11917 "renew your account."
11919 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11920 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11925 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11927 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11928 "informazio gehiago jasotzeko. "
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11932 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11933 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11937 msgid "Your account menu"
11938 msgstr "Zure kontuaren menua"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11943 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11944 "confirmation email."
11946 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11951 msgid "Your authority search history is empty."
11952 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11956 msgid "Your card will expire on "
11957 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11962 msgstr "Zure saskia"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11967 msgstr "Zure orga "
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11971 msgid "Your cart is currently empty"
11972 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11976 msgid "Your cart is empty."
11977 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11981 msgid "Your catalog search history is empty."
11982 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11986 msgid "Your checkout history"
11987 msgstr "Mailegu-historiala"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11991 msgid "Your comment"
11992 msgstr "Zure iruzkina"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11996 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11997 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11999 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12002 msgid "Your consent was registered on %s."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12008 msgid "Your consents"
12009 msgstr "Zure iruzkina"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12014 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12015 "update your record as soon as possible."
12017 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12018 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12023 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12024 "this page within a few days."
12025 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12029 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12030 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12034 msgid "Your download should begin automatically."
12035 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12039 msgid "Your fines and charges"
12040 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12045 msgid "Your guarantor is "
12046 msgstr "Zure bermatzailea da "
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12050 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12052 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12053 "markatuta dagoelako."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12057 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12059 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12060 "markatuta dagoelako."
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12065 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12066 "renew your card. "
12068 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12069 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12071 #. %1$s: shelfname | $raw
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12074 msgid "Your list : %s "
12075 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12085 msgstr "Zure zerrendak"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12089 msgid "Your lists:"
12090 msgstr "Zure zerrendak:"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12094 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12095 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12100 msgid "Your messaging settings"
12101 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12105 msgid "Your note about %s could not be saved."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12110 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12111 msgstr "%s ri buruzko zure oharra liburutegiari bidali zaio."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12115 msgid "Your note about %s was removed."
12116 msgstr "%s ri buruzko oharra ezabatu egin da."
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12120 msgid "Your options are: "
12121 msgstr "Zure aukerak hauek dira: "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12125 msgid "Your password has been changed "
12126 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12128 #. For the first occurrence,
12129 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12134 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12135 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12144 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12145 "lowercase and numbers."
12146 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12150 msgid "Your payment"
12151 msgstr "Zure ordainketak"
12153 #. %1$s: message_value | html
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12156 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12157 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12161 msgid "Your personal details"
12162 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12166 msgid "Your priority: "
12167 msgstr "Zure lehentasunak:"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12172 msgid "Your privacy management"
12173 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12177 msgid "Your privacy rules have been updated."
12178 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12182 msgid "Your purchase suggestions"
12183 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12187 msgid "Your reading history has been deleted."
12188 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12192 msgid "Your request included no check-ins."
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12197 msgid "Your routing lists"
12198 msgstr "Zure zerrendak"
12201 #. %2$s: hash | html
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12205 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12206 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12210 msgid "Your search history"
12211 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
12213 #. %1$s: total | html
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12216 msgid "Your search returned %s results."
12217 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12221 msgid "Your setting has been updated!"
12222 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12226 msgid "Your summary"
12227 msgstr "Zure laburpena"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12232 msgstr "Zure etiketak"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12237 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12238 "before applying them."
12240 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
12241 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12245 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12246 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12255 msgid "ZIP/Postal code:"
12256 msgstr "Posta kodea:"
12258 #. For the first occurrence,
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12262 msgid "[ New list ]"
12263 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12265 #. INPUT type=text name=limit
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12267 msgid "[% limit or"
12268 msgstr "[% Mugatu edo"
12270 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12273 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12274 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12283 msgid "already in your cart"
12284 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12290 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12292 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12296 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12297 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12306 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12311 msgid "ask for a discharge"
12312 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12314 #. For the first occurrence,
12315 #. %1$s: rating_avg | html
12316 #. %2$s: ratings.count | html
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12320 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12321 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12338 msgstr "Pizgarriak"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12342 msgid "borrowernumber"
12343 msgstr "borrowernumber"
12345 #. For the first occurrence,
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12350 msgstr "zeren bidez"
12352 #. For the first occurrence,
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12360 msgstr "egilea(k): "
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12365 msgstr "cardnumber"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12369 msgid "change your password"
12370 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12374 msgid "checkout(s)"
12375 msgstr "mailegua(k)"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12379 msgid "click here to login"
12380 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12391 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12392 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12393 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12399 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12400 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12405 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12407 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12412 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12415 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12416 "posible hauekin: "
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12420 msgid "desired_due_date"
12421 msgstr "desired_due_date"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12425 msgid "due in fines and charges"
12426 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12435 msgid "email address"
12436 msgstr "posta elektronikoa"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12445 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12446 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12456 msgid "hold(s) pending"
12457 msgstr "%s zintzilik"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12461 msgid "hold(s) waiting"
12462 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12466 msgid "iDreamBooks.com rating"
12467 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12487 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12489 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12493 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12494 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12498 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12499 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12503 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12504 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12509 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12512 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12517 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12522 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12527 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12528 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12532 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12533 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12538 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12539 "request_location=127.0.0.1 "
12541 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12542 "request_location=127.0.0.1 "
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12546 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12547 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12551 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12552 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12556 msgid "in any heading"
12557 msgstr "edozein goiburutan"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12561 msgid "in main entry"
12562 msgstr "sarrera nagusia"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12566 msgid "in the complete record"
12567 msgstr "erregistro osoan"
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12572 msgstr "zehazki da"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12582 msgid "item(s) added to your cart"
12583 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12593 #. %1$s: LibraryName | html
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12596 msgid "koha opac %s"
12597 msgstr "koha opac %s"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12602 msgid "koha:biblionumber:%s"
12603 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12607 msgid "list of authority record identifiers"
12608 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12612 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12613 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12617 msgid "list of system record identifiers"
12618 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12622 msgid "log in using a different account"
12623 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12628 msgid "needed_before_date"
12629 msgstr "needed_before_date"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12654 msgstr "Atzerapenak "
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12676 msgid "pickup_expiry_date"
12677 msgstr "pickup_expiry_date"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12682 msgid "pickup_location"
12683 msgstr "pickup_location"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12687 msgid "primary email address"
12688 msgstr "Email nagusia:"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12693 msgid "privacy policy"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12701 msgid "purchase suggestion"
12702 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12706 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12707 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12711 msgid "request_location"
12712 msgstr "request_location"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12717 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12718 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12723 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12726 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12730 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12731 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12736 msgstr "return_fmt"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12740 msgid "return_type"
12741 msgstr "return_type"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12755 msgid "secondary email address"
12756 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12761 msgstr "ikus gainera:"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12765 msgid "show_attributes"
12766 msgstr "show_attributes"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12770 msgid "show_contact"
12771 msgstr "show_contact"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12776 msgstr "show_fines"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12781 msgstr "show_holds"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12786 msgstr "show_loans"
12788 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12789 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12790 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12791 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12794 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12795 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12803 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12804 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12806 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12807 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12811 msgid "site administrator"
12812 msgstr "Lekuko Administraria"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12817 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12818 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12822 msgid "starts with"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12832 msgid "suggestions"
12833 msgstr "gomendioak"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12843 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12844 "element 'reserve_id')"
12846 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12847 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12852 msgid "system item identifier"
12853 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12858 msgid "system-wide only"
12859 msgstr "sistema osoa bakarrik"
12861 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12863 msgid "tagsel_button"
12864 msgstr "tagsel_button"
12866 #. META http-equiv=Content-Type
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12874 msgid "text/html; charset=utf-8"
12875 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12881 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12884 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12889 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12890 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12894 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12895 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12899 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12900 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12904 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12905 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12914 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12915 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12917 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12918 "ek itzultzen duten hori bera"
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12923 msgid "there was a problem processing your payment"
12924 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12929 msgid "to create new lists."
12930 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12934 msgid "to post a comment."
12935 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12954 msgid "used for/see from:"
12955 msgstr "erabiltzen du: "
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12959 msgid "user's login identifier"
12960 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12964 msgid "user's password"
12965 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12970 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12975 msgstr "erabiltzaile-izena"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12979 msgid "view labeled"
12980 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12986 msgstr "ikuspegi sinplea"
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12990 msgid "waiting holds:"
12991 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12995 msgid "was not found in the database. Please try again."
12996 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13001 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13004 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13008 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13009 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13013 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13014 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13018 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13019 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13023 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13025 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13028 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13029 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13031 #. %1$s: approvedaddress | html
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13034 msgid "will be sent shortly to %s."
13035 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13039 msgid "would be entered as "
13040 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13042 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13046 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13047 "items you wish to not place holds on. "
13049 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13050 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13054 msgid "your consents"
13055 msgstr "Zure iruzkina"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13060 msgstr "zure isunak"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13064 msgid "your interlibrary loan requests"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13070 msgstr "zure zerrendak"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13074 msgid "your messaging"
13075 msgstr "zure mezularitza"
13077 #. %1$s: payment | html
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13080 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13081 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13085 msgid "your personal details"
13086 msgstr "zure datu pertsonalak"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13090 msgid "your privacy"
13091 msgstr "zure pribatutasuna"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13095 msgid "your purchase suggestions"
13096 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13098 #. For the first occurrence,
13099 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13103 msgid "your rating: %s, "
13104 msgstr "zure balorazioak: %s "
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13108 msgid "your reading history"
13109 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13113 msgid "your routing lists"
13114 msgstr "zure zerrendak"
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13118 msgid "your search history"
13119 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13123 msgid "your summary"
13124 msgstr "zure laburpena"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13129 msgstr "zure etiketak"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186