Translation updates for Koha 18.11.02
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:36-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" | html -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title | html 
93 #. %5$s: - newline | html -
94 #. %6$s:  title | html 
95 #. %7$s:  barcode | html 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title | html 
98 #. %10$s: - newline | html -
99 #. %11$s:  title | html 
100 #. %12$s:  barcode | html 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "Koha netskrá "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title | html 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
243 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
244 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
245 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
246 #. %6$s:  CASE 
247 #. %7$s:  m.code | html 
248 #. %8$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
269
270 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
271 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by "
275 msgstr "%s, %s "
276
277 #. %1$s:  i.title | html 
278 #. %2$s:  IF i.author 
279 #. %3$s:  i.author | html 
280 #. %4$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "%s %s by %s %s "
284 msgstr "%s %s %s%s"
285
286 #. %1$s:  firstname | $raw 
287 #. %2$s:  surname | $raw 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
289 #, c-format
290 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  firstname | $raw 
294 #. %2$s:  surname | $raw 
295 #. %3$s:  shelfname | $raw 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
303 #. %3$s:  interface | html 
304 #. %4$s:  END 
305 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
310 "gif\"; %s %s "
311 msgstr ""
312
313 #. %1$s:  SWITCH type 
314 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
315 #. %3$s:  CASE 'later' 
316 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
317 #. %5$s:  CASE 'musical' 
318 #. %6$s:  CASE 'broader' 
319 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
320 #. %8$s:  CASE 'parent' 
321 #. %9$s:  CASE 
322 #. %10$s:  IF type 
323 #. %11$s:  type | html 
324 #. %12$s:  END 
325 #. %13$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
330 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
331 "%s(%s)%s %s "
332 msgstr ""
333
334 #. %1$s:  SWITCH option 
335 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
336 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
337 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
338 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
339 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
340 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
341 #. %8$s:  CASE 'mods' 
342 #. %9$s:  CASE 'ris' 
343 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
344 #. %11$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
349 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
350 msgstr ""
351
352 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
353 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
354 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
355 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
356 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
357 #. %6$s:  CASE 'N' 
358 #. %7$s:  CASE 'F' 
359 #. %8$s:  CASE 'A' 
360 #. %9$s:  CASE 'M' 
361 #. %10$s:  CASE 'L' 
362 #. %11$s:  CASE 'W' 
363 #. %12$s:  CASE 'FU' 
364 #. %13$s:  CASE 'HE' 
365 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
366 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
367 #. %16$s:  CASE 'LR' 
368 #. %17$s:  CASE 'PF' 
369 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
370 #. %19$s:  CASE 'WO' 
371 #. %20$s:  CASE 'C' 
372 #. %21$s:  CASE 'CR' 
373 #. %22$s:  CASE 
374 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
375 #. %24$s: - END -
376 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
377 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
378 #. %27$s:  END 
379 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
380 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
381 #. %30$s:  END 
382 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
383 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
384 #. %33$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
391 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
392 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
393 "%s%s %s(%s)%s "
394 msgstr ""
395
396 #. %1$s:  IF s.is_private 
397 #. %2$s:  IF s.is_shared 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  ELSE 
401 #. %6$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
405 msgstr "Engin persónulegur listi "
406
407 #. %1$s:  added_count | html 
408 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
414 msgstr "var bætt við."
415
416 #. %1$s:  deleted_count | html 
417 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
423 msgstr "eyðsla tókst"
424
425 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
426 #. %2$s:  ELSE 
427 #. %3$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
432
433 #. %1$s:  bibliotitle | html 
434 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
436 #, c-format
437 msgid "%s (Record no. %s)"
438 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
439
440 #. %1$s:  IF ( related ) 
441 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
442 #. %3$s:  relate.related_search | html 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
448 msgstr "(tengdar leitir: "
449
450 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
451 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
452 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
453 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
454 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
458 msgstr "%s %s %s%s"
459
460 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
461 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
462 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s Account frozen %s %s "
466 msgstr "Aðgangur frystur "
467
468 #. %1$s:  IF review.your_comment 
469 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
472 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
474 #. %7$s:  CASE 'full' 
475 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
476 #. %9$s:  review.firstname | html 
477 #. %10$s:  review.surname | html 
478 #. %11$s:  CASE 'first' 
479 #. %12$s:  review.firstname | html 
480 #. %13$s:  CASE 'surname' 
481 #. %14$s:  review.surname | html 
482 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
483 #. %16$s:  review.firstname | html 
484 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
485 #. %18$s:  CASE 'username' 
486 #. %19$s:  review.userid | html 
487 #. %20$s:  END 
488 #. %21$s:  END 
489 #. %22$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid ""
493 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
494 "%s %s %s%s"
495 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
496
497 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
501 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
502
503 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
504 #. %2$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
509 "resolve this problem. %s "
510 msgstr ""
511 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
512 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
513
514 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal "
518 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
524 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
525
526 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
533 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
534 #. %9$s:  END 
535 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
542 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
543 #. %18$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
548 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
549 msgstr ""
550
551 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
558 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
560 #. %10$s:  END 
561 #. %11$s:  END 
562 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
567 #. %17$s:  END 
568 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
569 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
570 #. %20$s:  END 
571 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %23$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #. %2$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 #, c-format
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
586 msgstr ""
587
588 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
595 "you cannot add items to this list. %s "
596 msgstr ""
597
598 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "%s Did you mean: "
602 msgstr "Varstu að meina: "
603
604 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
606 #, c-format
607 msgid "%s Internet user critics"
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
611 #. %2$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
615 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
621 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
622
623 #. %1$s:  issues_count | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Item(s) checked out"
627 msgstr "%s Eintök í útláni"
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 #, c-format
633 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 msgstr ""
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
645 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
650
651 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
652 #. %2$s:  LibraryName | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END # / IF results 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "Ekki tilkynna"
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
678 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
690 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
691
692 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  IF password_too_short 
695 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
696 #. %5$s:  END 
697 #. %6$s:  IF password_too_weak 
698 #. %7$s:  END 
699 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
700 #. %9$s:  END 
701 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
702 #. %11$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid ""
706 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
707 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
708 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
709 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
710 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
711 "password for you. %s "
712 msgstr ""
713 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
714 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
715 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
716
717 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
718 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
719 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
720 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
721 #. %5$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
723 #, c-format
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
729 #, c-format
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
736 #. %4$s:  ELSE 
737 #. %5$s:  END 
738 #. %6$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid ""
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
743 "suggestions %s %s "
744 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Quotations"
750 msgstr "engar myndskreytingar"
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
753 #. %2$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Renewal not allowed %s "
757 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
758
759 #. For the first occurrence,
760 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
761 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
764 #. %5$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
767 #, c-format
768 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
769 msgstr ""
770
771 #. %1$s:  LibraryName | html 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
773 #, c-format
774 msgid "%s Search"
775 msgstr "%s Leit"
776
777 #. %1$s:  LibraryName | html 
778 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
779 #. %3$s:  query_desc | html 
780 #. %4$s:  END 
781 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
782 #. %6$s:  limit_desc | html 
783 #. %7$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
785 #, c-format
786 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
787 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
788
789 #. %1$s:  LibraryName | html 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Self check-in"
793 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
794
795 #. %1$s:  LibraryName | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Self checkout system"
799 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
800
801 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
807 msgstr "frá öðrum notendum "
808
809 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
811 #, c-format
812 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
816 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
821
822 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
824 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
825 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
826 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
827 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
828 #. %7$s:  DEBT | $Price 
829 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
830 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
831 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
832 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
833 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
834 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
835 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
836 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
837 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
838 #. %17$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852
853 #. %1$s:  IF error 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
859 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
860
861 #. %1$s:  ELSE 
862 #. %2$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s This record has no items. %s "
866 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
867
868 #. %1$s:  ELSE 
869 #. %2$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
874 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
878 #, c-format
879 msgid "%s Video extracts"
880 msgstr ""
881
882 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
886 #. %5$s:  ELSE 
887 #. %6$s:  END 
888 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
889 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
890 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
891 #. %10$s:  ELSE 
892 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
893 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
894 #. %13$s:  END 
895 #. %14$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid ""
899 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
900 "%s %s %s %s %s. "
901 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
902
903 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Yes %s No %s "
909 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
910
911 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
913 #. %3$s:  ELSE 
914 #. %4$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
925 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
926
927 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
932 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
933
934 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
935 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
938 #. %5$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
943 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  resul.used | html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
948 #, c-format
949 msgid "%s biblios"
950 msgstr "%s söfn"
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
957 #, c-format
958 msgid "%s by "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
962 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s by %s %s %s "
968 msgstr "%s %s (%s) "
969
970 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s holdings"
974 msgstr "Frátektir:"
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
980 #, c-format
981 msgid "%s items are on order."
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
985 #. %2$s:  total | html 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
987 #, c-format
988 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
992 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
994 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  heading | html 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  BLOCK language 
1007 #. %6$s:  SWITCH lang 
1008 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1009 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1010 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1011 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1012 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1013 #. %12$s:  CASE 
1014 #. %13$s:  lang | html 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #. %15$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1022
1023 #. %1$s:  FILTER trim 
1024 #. %2$s:  SWITCH type 
1025 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1026 #. %4$s:  CASE 'later' 
1027 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1028 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1029 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1030 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1031 #. %9$s:  CASE 
1032 #. %10$s:  type | html 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #. %12$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1039 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. %1$s:  IF contents.count 
1043 #. %2$s:  contents.count | html 
1044 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1050 #, c-format
1051 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1062 "password recovery"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1066 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1068 #. %4$s:  ELSE 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1071 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1072 #. %8$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1076 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1089 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1098 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1107 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1117 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1126 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1140 msgstr "Koha netskrá "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1147 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1148 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1149 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1150 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1151 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1152 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1153 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1154 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1155 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1156 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1157 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1158 #. %17$s:  ELSE 
1159 #. %18$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1164 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1165 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1167 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1168 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1176 #. %6$s:  ELSE 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1182 "login disabled %s"
1183 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1191 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1192 #. %7$s:  query_desc | html 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1195 #. %10$s:  limit_desc | html 
1196 #. %11$s:  END 
1197 #. %12$s:  ELSE 
1198 #. %13$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1204 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1205 "criteria. %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF ( total ) 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1219 "found%s"
1220 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1227 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1228 #. %7$s:  ELSE 
1229 #. %8$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1233 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1242 #. %8$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1247 "%sPurchase Suggestions%s"
1248 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1255 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1261 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1262 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1275 "%sRegister a new account%s"
1276 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1285 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1294 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1303 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1312 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1319 #. %6$s:  IF authtypetext 
1320 #. %7$s:  authtypetext | html 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1326 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1335 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1344 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  title | html 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1354 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  course.course_name | html 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1364 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1373 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  title | html 
1380 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1381 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1384 #. %10$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1388 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1397 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1406 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1416 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  authtypetext | html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1426 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1436 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1445 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  biblio.title | html 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1455 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1464 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1476 "%s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1485 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  q | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1495 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1504 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1513 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1522 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  q | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1532 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1541 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1550 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1559 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1568 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1577 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1586 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1595 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1604 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1613 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1622 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1631 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1640 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1641
1642 #. For the first occurrence,
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1651 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1660 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1669 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1679 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1688 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1691 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1692 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1693 #. %4$s:  ELSE 
1694 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1695 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1696 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1697 #. %8$s:  ELSE 
1698 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1699 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1700 #. %11$s:  END 
1701 #. %12$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1706 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1707 "%s%s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1711 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1715 #, c-format
1716 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1720 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1721 #. %3$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s, by %s%s "
1725 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1726
1727 #. For the first occurrence,
1728 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1729 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1733 #, c-format
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736
1737 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1738 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1745 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1746 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1759 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1764
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1766 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1767 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1769 #, c-format
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1772
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1774 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1775 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1793
1794 #. %1$s:  ELSE 
1795 #. %2$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s0 biblios%s "
1799 msgstr "%s söfn"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1802 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1805 #. %5$s:  starting_location | html 
1806 #. %6$s:  END 
1807 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1808 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1809 #. %9$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1814 "%s "
1815 msgstr ""
1816
1817 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1818 #. %2$s:  ELSE 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1823 msgstr "Safn: %s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1830 #. %6$s:  END 
1831 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1832 #. %8$s:  END 
1833 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1834 #. %10$s:  END 
1835 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1836 #. %12$s:  END 
1837 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1838 #. %14$s:  END 
1839 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1840 #. %16$s:  END 
1841 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1842 #. %18$s:  END 
1843 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1844 #. %20$s:  END 
1845 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1846 #. %22$s:  END 
1847 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1848 #. %24$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1853 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1854 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1858 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1859 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1860 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1861 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1862 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1863 #. %7$s:  ELSE 
1864 #. %8$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1869 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1873 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1874 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1875 #. %4$s:  ELSE 
1876 #. %5$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1878 #, c-format
1879 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1883 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1884 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1885 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1886 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1887 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1888 #. %7$s:  ELSE 
1889 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1890 #. %9$s:  END 
1891 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1892 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1893 #. %12$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1898 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1899 "%s(%s)%s "
1900 msgstr ""
1901
1902 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1903 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1904 #. %3$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1909 "%s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. %1$s:  ELSE 
1913 #. %2$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1915 #, c-format
1916 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1917 msgstr ""
1918
1919 #. %1$s:  ELSE 
1920 #. %2$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%sThis record has no items.%s "
1924 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1925
1926 #. For the first occurrence,
1927 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1928 #. %2$s:  ELSE 
1929 #. %3$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1932 #, c-format
1933 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%sYes%sNo%s "
1942 msgstr "Enginn titill "
1943
1944 #. %1$s:  ELSE 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%sa list:%s"
1949 msgstr "Listi:"
1950
1951 #. For the first occurrence,
1952 #. %1$s:  IF ( author ) 
1953 #. %2$s:  author | html 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%sby %s%s"
1959 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "&laquo; Previous"
1964 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1965
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1968 #, c-format
1969 msgid "&lt;&lt; Previous"
1970 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977 msgstr ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1979 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1980
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986 msgstr ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1988 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1989
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid ""
1993 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1994 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1995 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1996 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1997 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1998 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1999 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2000 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2001 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2002 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2003 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2004 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2005 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2006 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2007 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2008 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2009 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2010 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2011 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2012 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2013 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2015 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2016 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2017 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2018 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2019 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2020 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2021 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2022 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2023 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2024 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2025 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2026 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2028 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2029 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2030 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2031 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2032 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2033 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2034 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2035 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2036 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2038 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2039 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2040 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2041 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2042 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2043 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2044 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2045 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2046 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2047 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2048 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2049 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2050 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2051 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2052 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2053 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2054 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2055 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2056 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2057 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2058 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2059 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2060 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2061 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2064 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2065 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2066 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2067 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2068 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2069 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2070 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2071 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2072 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2073 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2074 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2075 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2076 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2077 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2078 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2079 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2080 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2081 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2082 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2083 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2085 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2086 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2087 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2088 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2089 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2090 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2104 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2105 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2106 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2108 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2109 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2110 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2111 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2112 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2113 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2114 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2115 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2116 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2117 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2129 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2137 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2138 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2139 "GetPatronStatus&gt;"
2140 msgstr ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2142 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2143 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2144 "GetPatronStatus&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2150 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2151 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2152 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2153 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2154 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2155 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2156 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2157 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2158 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2159 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2160 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2161 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2162 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2163 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2164 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2166 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2167 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2168 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2169 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2170 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2171 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2172 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2173 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2175 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2178 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2180 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2181 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2183 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2184 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2185 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2186 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2187 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2188 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2189 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2190 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2194 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2195 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2197 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2198 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2199 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2200 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2201 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2202 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2203 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2205 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2206 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2207 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2208 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2209 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2211 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2216 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2217 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2219 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2221 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2222 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2224 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2228 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2231 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2234 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2235 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2236 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2237 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2238 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2240 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2241 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2243 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2246 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2249 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2252 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2253 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2254 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2258 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2277 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2279 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2289 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2291 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2292 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2293 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2294 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2295 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2296 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2298 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2302 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2303 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2305 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2306 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2308 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2309 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2310 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2311 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2327 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2330 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2342 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2343 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2344 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2346 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2349 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2351 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2364
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2369 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2370 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2373 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2374 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2381 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2382 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2386 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2387 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2388 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2397 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2403 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2407 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2409
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2414 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2416 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2417 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2418 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2419 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2420 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2421 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2422 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2423 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2425 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2426 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2428 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2429 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2430 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2431 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2433 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2434 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2437 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2438 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2439 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2440 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2441 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2442 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2443 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2444 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2445 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2446 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2448 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2449 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2450 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2451 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2452 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2453 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2454 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2455 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2456 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2457 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2463 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2464 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2465 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2466 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2467 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2468 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2469 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2471 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2473 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2474 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2475 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2476 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2479 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2482 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2483 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2484 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2485 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2486 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2488 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2490 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2493 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2494 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2495 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2497 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2498 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2499
2500 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2501 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2505 msgstr "%s %s (%s)"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2550 msgstr "Orðasamband efnis"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2555 msgstr "Orðasamband efnis"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2560 msgstr "Orðasamband efnis"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2565 msgstr "Orðasamband efnis"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2571
2572 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2576 msgstr "%s %s (%s)"
2577
2578 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2580 #, c-format
2581 msgid "(%s biblios)"
2582 msgstr "(%s söfn)"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2586 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2593 #, c-format
2594 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2595 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  overdues_count | html 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2603 #, c-format
2604 msgid "(%s total)"
2605 msgstr "(%s samtalsl)"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2608 #, c-format
2609 msgid "(123) 456-7890"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. SCRIPT
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2615 msgid "(All)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2622 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2625 #, c-format
2626 msgid "(Checked out)"
2627 msgstr "(Í útláni)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2633 "for assistance)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2638 #, c-format
2639 msgid "(Not supported by Koha)"
2640 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2646 #, c-format
2647 msgid "(Not supported yet)"
2648 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2661 #, c-format
2662 msgid "(Optional)"
2663 msgstr "(Valfrjálst)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2669 #, c-format
2670 msgid "(Optional, default 0)"
2671 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2674 #, c-format
2675 msgid "(Optional, default 1)"
2676 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2683 "online.)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2708 #, c-format
2709 msgid "(Required)"
2710 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2722 "assistance)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2729 "assistance)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2736 #, c-format
2737 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2738 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2741 #, c-format
2742 msgid "(Use OPAC instead)"
2743 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2747 #, c-format
2748 msgid "(Use SRU instead)"
2749 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2755 #, c-format
2756 msgid "(done)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. SCRIPT
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2761 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2768 #, c-format
2769 msgid "(modified on %s)"
2770 msgstr "(breytt þann %s)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "(on hold)"
2775 msgstr "(Í bið)"
2776
2777 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2779 #, c-format
2780 msgid "(only %s)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "(overdue)"
2787 msgstr "Runnið út af tíma "
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  priority | html 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(priority %s)"
2795 msgstr "Forgangsröðun"
2796
2797 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2798 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "(published on %s%s by "
2802 msgstr "(útgefið þann %s)"
2803
2804 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2805 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2806 #. %3$s:  END 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2810 msgstr "(tengdar leitir:"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "(remove)"
2820 msgstr "Fjarlægja"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "-- Choose --"
2825 msgstr "-- Veldu snið --"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "-- Choose format --"
2831 msgstr "-- Veldu snið --"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "-- none -- "
2836 msgstr "-- Veldu snið -- "
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2839 #, c-format
2840 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid ". Please contact the library for more information."
2846 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2847
2848 #. %1$s:  ELSE 
2849 #. %2$s:  END 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2854 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2857 #, c-format
2858 msgid "...or..."
2859 msgstr "...eða..."
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2862 #, c-format
2863 msgid "0.00"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2867 #, c-format
2868 msgid "000 "
2869 msgstr ""
2870
2871 #. SPAN
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2874 msgid "0000-00-00"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2879 #, c-format
2880 msgid "1 item is on order."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2884 #, c-format
2885 msgid "10 titles"
2886 msgstr "10 titlar"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2889 #, c-format
2890 msgid "100 titles"
2891 msgstr "100 titlar"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2895 #, c-format
2896 msgid "12 months"
2897 msgstr "12 mánuðir"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2900 #, c-format
2901 msgid "15 titles"
2902 msgstr "15 titlar"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2905 #, c-format
2906 msgid "20 titles"
2907 msgstr "20 titlar"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2911 #, c-format
2912 msgid "3 months"
2913 msgstr "3 mánuðir"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2916 #, c-format
2917 msgid "30 titles"
2918 msgstr "30 titlar"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2921 #, c-format
2922 msgid "40 titles"
2923 msgstr "40 titlar"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2926 #, c-format
2927 msgid "50 titles"
2928 msgstr "50 titlar"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2932 #, c-format
2933 msgid "6 months"
2934 msgstr "6 mánuðir"
2935
2936 #. SPAN
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2938 msgid "9999-12-31"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. %1$s:  ELSE 
2942 #. %2$s:  END 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid ": %sa list:%s"
2946 msgstr "Listi:"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2952 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2956 #, c-format
2957 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
2961 #, c-format
2962 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. %1$s:  message_value | html 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "A specific item"
2975 msgstr "Tiltekið afrit "
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "About the author"
2980 msgstr "Um höfund"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
2983 #, c-format
2984 msgid "Abstracts/summaries"
2985 msgstr "Útdrættir"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "Access denied"
2992 msgstr "Aðgangur óheimild"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ""
2998 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2999 "Please contact the library. "
3000 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3003 #, c-format
3004 msgid "Acquired in the last:"
3005 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3011 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3017 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3018
3019 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3027 #, c-format
3028 msgid "Add"
3029 msgstr "Bæta við"
3030
3031 #. %1$s:  total | html 
3032 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Add %s items to %s"
3036 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3037
3038 #. A name=ButtonPlus
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3040 msgid "Add another field"
3041 msgstr "Bæta við annað svæði"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Add tag"
3047 msgstr "Bæta við körfu"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "Add tag(s)"
3052 msgstr "Bæta við körfu"
3053
3054 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "Add to %s"
3058 msgstr "Bæta við:"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3061 #, c-format
3062 msgid "Add to a list"
3063 msgstr "Bæta við á lista"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Add to a new list:"
3068 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "Add to cart"
3073 msgstr "Bæta við á lista"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to list:"
3078 msgstr "Bæta við á lista:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Add to your cart"
3085 msgstr "Bæta við þína körfu"
3086
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Add to..."
3091 msgstr "Bæta við:"
3092
3093 #. SCRIPT
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Add to: "
3097 msgstr "Bæta við:"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3100 #, c-format
3101 msgid "Additional authors:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3107 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Additional information"
3112 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "Address 2:"
3122 msgstr "Heimilisfang:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Address:"
3132 msgstr "Heimilisfang:"
3133
3134 #. IMG
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Adlibris cover image"
3143 msgstr "Forsíðumynd"
3144
3145 #. IMG
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3147 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Adolescent"
3153 msgstr "Unglingur;"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3156 #, c-format
3157 msgid "Adult"
3158 msgstr "Fullorðinn"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Advanced search"
3164 msgstr "Ýtarleg leit"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3169 #, c-format
3170 msgid "All"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3174 #, c-format
3175 msgid "All Tags"
3176 msgstr "Öll tög"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3179 #, c-format
3180 msgid "All collections"
3181 msgstr "Öll söfn"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3184 #, c-format
3185 msgid "All item types"
3186 msgstr "Allar safntegundir"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3191 #, c-format
3192 msgid "All libraries"
3193 msgstr "Öll söfn"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3196 #, c-format
3197 msgid "Allow changes to contents from: "
3198 msgstr ""
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3202 #, c-format
3203 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3210 "expires."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Alternate address"
3216 msgstr "Vara heimilisfang:"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Alternate address information: "
3221 msgstr "Vara heimilisfang:"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Alternate contact"
3226 msgstr "Vara tengiliður"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3231 #, c-format
3232 msgid "Amount"
3233 msgstr "Upphæð"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Amount outstanding"
3238 msgstr "Skuld"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3241 #, c-format
3242 msgid "Amount to pay: "
3243 msgstr ""
3244
3245 #. %1$s:  shelfname | html 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3249 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr ""
3277 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3280 #, c-format
3281 msgid "An invitation to share list "
3282 msgstr ""
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3285 #, c-format
3286 msgid "Any"
3287 msgstr "Einhver"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Any audience"
3292 msgstr "Einhver áhorfandi"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "Any content"
3297 msgstr "Eitthvað efni"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Any format"
3302 msgstr "Eitthvað snið"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Any item "
3307 msgstr "Allar safntegundir"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Any item type"
3312 msgstr "Allar safntegundir"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Any phrase"
3317 msgstr "Einhver setning"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "Any word"
3322 msgstr "Eitthvað orð"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3326 #, c-format
3327 msgid "Anyone"
3328 msgstr "Einhver"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Anyone seeing this list"
3333 msgstr "Eyða þessum lista"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3337 msgid "Apr"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3342 msgid "April"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3349 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3350
3351 #. For the first occurrence,
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3355 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3356 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3362 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3368 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3374 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3378 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3379 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3383 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3384 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3388 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3389 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3393 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3394 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3398 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3399 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3405 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3411 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3417 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3423 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3429 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3432 #, c-format
3433 msgid "Arrived"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3437 #, c-format
3438 msgid "Article requests "
3439 msgstr ""
3440
3441 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3443 #, c-format
3444 msgid "Article requests (%s)"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3448 #, c-format
3449 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3454 #, c-format
3455 msgid "Ascending"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3459 #, c-format
3460 msgid "Ask for a discharge"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3467 "and start over."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. OPTION
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3472 msgid "At least one item is available at this library"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3479 #, c-format
3480 msgid "At library: %s"
3481 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3484 #, c-format
3485 msgid "Audience"
3486 msgstr "Áhorfendur"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Audiovisual profile:"
3491 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "Aug"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 msgid "August"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3506 #, c-format
3507 msgid "AuthenticatePatron"
3508 msgstr "Innskráður meðlimur"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3514 "patron."
3515 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3531 #, c-format
3532 msgid "Author"
3533 msgstr "Höfundur"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3537 #, c-format
3538 msgid "Author (A-Z)"
3539 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3543 #, c-format
3544 msgid "Author (Z-A)"
3545 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3550 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3553 #, c-format
3554 msgid "Author(s)"
3555 msgstr "Höfundur"
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3559 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3560 #. %3$s:  END 
3561 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3562 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3563 #. %6$s:  END 
3564 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3565 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3566 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3567 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3568 #. %11$s:  END 
3569 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3570 #. %13$s:  END 
3571 #. %14$s:  END 
3572 #. %15$s:  END 
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3577 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3582 #, c-format
3583 msgid "Author:"
3584 msgstr "Höfundur:"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Authority"
3589 msgstr "Höfundur"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Authority search"
3599 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3602 #, c-format
3603 msgid "Authority search results"
3604 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "Authority type: "
3609 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Authorized headings"
3614 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Authors"
3619 msgstr "Höfundur"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Availability"
3624 msgstr "Hlutir á lausu: "
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3628 #, c-format
3629 msgid "Availability:"
3630 msgstr "Hlutir á lausu:"
3631
3632 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Available %s"
3636 msgstr "Laus eintök"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Available issues"
3641 msgstr "Laus eintök"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3644 #, c-format
3645 msgid "Awards:"
3646 msgstr "Verðlaun:"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3649 #, c-format
3650 msgid "BE CAREFUL"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3654 #, c-format
3655 msgid "BT"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3660 #, c-format
3661 msgid "Back to lists"
3662 msgstr "Aftur í listana"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Back to results"
3667 msgstr "Aftur í listana"
3668
3669 #. A
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Back to the results search list"
3673 msgstr "Aftur í listana"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3684 #, c-format
3685 msgid "Barcode"
3686 msgstr "Strikamerki"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Barcode:"
3692 msgstr "Strikamerki"
3693
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3699 "assistance. %s "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "BibTeX"
3706 msgstr "BibTex"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3709 #, c-format
3710 msgid "Biblio records"
3711 msgstr "Safnfærslur"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3714 #, c-format
3715 msgid "Bibliographies"
3716 msgstr "Heimildaskrár"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3719 #, c-format
3720 msgid "Biography"
3721 msgstr "Ævisaga"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3724 #, c-format
3725 msgid "Blocked"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Blocked record"
3731 msgstr "Safnfærslur"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3734 #, c-format
3735 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3739 #, c-format
3740 msgid "Braille"
3741 msgstr "Blindraletur"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Brief display"
3746 msgstr "Samantekt"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3750 #, c-format
3751 msgid "Brief history"
3752 msgstr "Samatekt af sögu"
3753
3754 #. ABBR
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3756 msgid "Broader Term"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Browse by hierarchy"
3762 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "Browse our catalog"
3767 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Browse results"
3773 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Browse shelf"
3779 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "CAS login"
3785 msgstr "Cas auðkenni"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3788 #, c-format
3789 msgid "CD audio"
3790 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3793 #, c-format
3794 msgid "CD software"
3795 msgstr "CD Hugbúnaður"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3798 #, c-format
3799 msgid "CGI debug is on."
3800 msgstr "CGI villuleit er virk."
3801
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3806 #, c-format
3807 msgid "CSV - %s"
3808 msgstr "CSV - %s"
3809
3810 #. OPTGROUP
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3812 msgid "Call Number"
3813 msgstr "Beiðnanúmer"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Call no."
3822 msgstr "Beiðnanr."
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Call no.:"
3828 msgstr "Beiðnanr."
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Call number"
3846 msgstr "Beiðnanúmer"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3850 #, c-format
3851 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3852 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3858 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Call number:"
3863 msgstr "Beiðnanúmer"
3864
3865 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Call number: %s"
3869 msgstr "Beiðnanúmer"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3902 #, c-format
3903 msgid "Cancel"
3904 msgstr "Hætta"
3905
3906 #. A
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Cancel email notification"
3911 msgstr "Flokkun"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Cancel email notification "
3916 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Cancel enrollment "
3921 msgstr "Móttekið dags"
3922
3923 #. SCRIPT
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Cancel rating"
3927 msgstr "Hætta"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Cancel:"
3932 msgstr "Hætta"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3937 #, c-format
3938 msgid "CancelHold"
3939 msgstr "Hætta, taka frá"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "CancelRecall "
3944 msgstr "Hætta, endurkalla "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3947 #, c-format
3948 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3949 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3950
3951 #. IMG
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
3953 msgid "Cannot be put on hold"
3954 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3955
3956 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Card number can be up to %s characters."
3960 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3961
3962 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3963 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3967 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3968
3969 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3973 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Card number:"
3978 msgstr "kortanúmer"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3983 #, c-format
3984 msgid "Cart"
3985 msgstr "Karfa"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3988 #, c-format
3989 msgid "Cassette recording"
3990 msgstr "Upptaka á snældu"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Catalog"
3995 msgstr "Safnskrár"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3998 #, c-format
3999 msgid "Catalogs"
4000 msgstr "Safnskrár"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4005 #, c-format
4006 msgid "Category:"
4007 msgstr "Flokkar:"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Change your password"
4012 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Change your password "
4017 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4020 #, c-format
4021 msgid "Chapters"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4026 #, c-format
4027 msgid "Chapters:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Check in"
4036 msgstr "Endurnýja hlut"
4037
4038 #. INPUT type=submit name=confirm
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Check in item"
4042 msgstr "Endurnýja hlut"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Check out"
4048 msgstr "Útlán"
4049
4050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4053 #, c-format
4054 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Check-in date:"
4060 msgstr "Endurnýja hlut"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Checked in"
4065 msgstr "Í útláni"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4069 #, c-format
4070 msgid "Checked out"
4071 msgstr "Í útláni"
4072
4073 #. %1$s:  issues_count | html 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Checked out (%s)"
4077 msgstr "Í útláni ("
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Checked out on"
4082 msgstr "Í útláni"
4083
4084 #. %1$s:  item.firstname | html 
4085 #. %2$s:  item.surname | html 
4086 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4087 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4088 #. %5$s:  END 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4092 msgstr "Í útláni ("
4093
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Checked out until %s"
4098 msgstr "Í útláni ("
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checkout"
4106 msgstr "Útlán"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checkout history"
4111 msgstr "Útlánssaga"
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. SCRIPT
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts"
4120 msgstr "Útlán"
4121
4122 #. %1$s:  borrowername | html 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checkouts for %s "
4126 msgstr "Útlán fyrir %s "
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Checkouts: "
4131 msgstr "Útlán "
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Citation"
4136 msgstr "myndir"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "City:"
4146 msgstr "Land:"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4149 #, c-format
4150 msgid "Claimed"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4154 #, c-format
4155 msgid "Classification"
4156 msgstr "Flokkun"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Classification: %s "
4164 msgstr "Flokkun: "
4165
4166 #. INPUT type=reset
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4169 #, c-format
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Hreinsa"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Clear all"
4186 msgstr "Hreinsa allt"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Clear date"
4194 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4198 #, c-format
4199 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s"
4206 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Click here to login."
4211 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Click here to view"
4216 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Click here to view them all."
4221 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4224 #, c-format
4225 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4229 #, c-format
4230 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4231 msgstr ""
4232
4233 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4235 msgid "Click to add to cart"
4236 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4237
4238 #. H2
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Click to expand this role"
4242 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4248 #, c-format
4249 msgid "Click to open in new window"
4250 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4251
4252 #. DIV
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4255 msgid "Click to view in Google Books"
4256 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Close"
4262 msgstr "Safnskrár"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Close shelf browser"
4267 msgstr "Loka hillu skoðun"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4270 #, c-format
4271 msgid "Close this window"
4272 msgstr "Loka þessum glugga"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4275 #, c-format
4276 msgid "Close this window."
4277 msgstr "Loka þessum glugga."
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4280 #, c-format
4281 msgid "Close window"
4282 msgstr "Loka glugga"
4283
4284 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4285 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4287 #, c-format
4288 msgid "Clubs (%s/%s) "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4292 #, c-format
4293 msgid "Clubs currently enrolled in"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4297 #, c-format
4298 msgid "Clubs you can enroll in"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. A
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Collect items you are interested in"
4305 msgstr "Valdir hlutir :"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4312 #, c-format
4313 msgid "Collection"
4314 msgstr "Safn"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Collection library:"
4319 msgstr "Titil safns:"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Titil safns:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Safn: "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "Safn: "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Collections"
4342 msgstr "Safn"
4343
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4346 msgid "Column visibility"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Comment by %s"
4356 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4357
4358 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4359 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Comment by %s %s"
4363 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4364
4365 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4366 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4367 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Comment by %s %s %s"
4371 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4375 #, c-format
4376 msgid "Comment:"
4377 msgstr "Athugasemd:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Comments on "
4382 msgstr "Athugasemdir "
4383
4384 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Comments%s"
4388 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4389
4390 #. INPUT type=submit
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Confirm hold"
4394 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4395
4396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4397 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4401 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Confirm new password:"
4406 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Confirm password"
4412 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Contact information"
4417 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Contact information: "
4423 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Contact note:"
4429 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4432 #, c-format
4433 msgid "Content"
4434 msgstr "Efni"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4437 #, c-format
4438 msgid "Content Cafe"
4439 msgstr "Efni"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4442 #, c-format
4443 msgid "Contents"
4444 msgstr "Efni"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Contents of "
4449 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Copy number"
4456 msgstr "Beiðnanúmer"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4459 #, c-format
4460 msgid "Copyright"
4461 msgstr "Höfundarréttur"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Copyright date"
4467 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Copyright date:"
4472 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4473
4474 #. DIV
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4476 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Copyright year: %s "
4485 msgstr "Höfundarréttur "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4488 #, c-format
4489 msgid "Count"
4490 msgstr "Fjöldi"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Country:"
4500 msgstr "Land:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Course #"
4505 msgstr "Heldur áfram:"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Course number:"
4510 msgstr "Korta númer:"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Course reserves"
4518 msgstr "Vista færslu:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Course reserves for "
4524 msgstr "SearchCourseReserves "
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Courses"
4529 msgstr "Heldur áfram:"
4530
4531 #. IMG
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Cover image"
4536 msgstr "Forsíðumynd"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Create a new list"
4541 msgstr "Búa til nýjan lista"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Create a new request "
4547 msgstr "Búa til nýjan lista"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Create new list"
4552 msgstr "Búa til nýjan lista"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4558 "record in Koha."
4559 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4565 "bibliographic record Koha."
4566 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4569 #, c-format
4570 msgid "Credits"
4571 msgstr "Þakkir"
4572
4573 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Credits (%s)"
4577 msgstr "Þakkir"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Current location"
4582 msgstr "Núverandi tenging"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Current password:"
4587 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4591 #, c-format
4592 msgid "Current session"
4593 msgstr "Núverandi tenging"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Currently in local use"
4598 msgstr "Núverandi tenging"
4599
4600 #. %1$s:  item.firstname | html 
4601 #. %2$s:  item.surname | html 
4602 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4603 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4604 #. %5$s:  END 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4608 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4611 #, c-format
4612 msgid "Curriculum"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4616 #, c-format
4617 msgid "DVD video / Videodisc"
4618 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4628 #, c-format
4629 msgid "Date"
4630 msgstr "Dagsetning"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Date added"
4639 msgstr "Bætt við dags"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Date added:"
4644 msgstr "Bætt við dags"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Date due"
4650 msgstr "Skiladagsetning"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Date due:"
4657 msgstr "Skiladagsetning"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Date enrolled"
4662 msgstr "Móttekið dags"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Date of birth:"
4668 msgstr "Fæðingardagur:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Date range:"
4673 msgstr "Bætt við dags"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4676 #, c-format
4677 msgid "Date received"
4678 msgstr "Móttekið dags"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4684 #, c-format
4685 msgid "Date:"
4686 msgstr "Dagsetning:"
4687
4688 #. OPTGROUP
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4690 msgid "Dates"
4691 msgstr "Dagsetningar"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4694 #, c-format
4695 msgid "Days in advance"
4696 msgstr "Fyrirfram dagar"
4697
4698 #. SCRIPT
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Dec"
4702 msgstr "Rennur út"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "December"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4711 #, c-format
4712 msgid "Default"
4713 msgstr "Sjálfgefið"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Default sorting"
4718 msgstr "Sjálfgefið"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4724 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4725 "permitted by local laws."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid ""
4731 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4732 "values: "
4733 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4742 #, c-format
4743 msgid "Delete"
4744 msgstr "Eyða"
4745
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Delete list"
4751 msgstr "Eyða lista"
4752
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Delete selected"
4757 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4758
4759 #. INPUT type=submit
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Delete selected tags"
4763 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4764
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Delete this list"
4769 msgstr "Eyða þessum lista"
4770
4771 #. A
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4773 msgid "Delete your search history"
4774 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Department:"
4779 msgstr "Einhver tegund"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4782 #, c-format
4783 msgid "Dept."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4788 #, c-format
4789 msgid "Descending"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4795 #, c-format
4796 msgid "Description"
4797 msgstr "Lýsing"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4801 #, c-format
4802 msgid "Details"
4803 msgstr "Upplýsingar"
4804
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Details for %s"
4812 msgstr "Útlán fyrir %s"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Details for: "
4817 msgstr "Útlán fyrir %s"
4818
4819 #. %1$s:  request.backend | html 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Details from %s"
4823 msgstr "Útlán fyrir %s"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Details from library"
4828 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4831 #, c-format
4832 msgid "Dewey"
4833 msgstr "Dewey"
4834
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Dewey: %s "
4841 msgstr "Dewey: "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4844 #, c-format
4845 msgid "Dictionaries"
4846 msgstr "Orðabækur"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Did you mean:"
4851 msgstr "Varstu að meina:"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Digests only "
4856 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4859 #, c-format
4860 msgid "Directories"
4861 msgstr "Skráarsöfn"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Discharge"
4867 msgstr "Sektir og gjöld"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4870 #, c-format
4871 msgid "Discographies"
4872 msgstr "Hljóðritanir"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4875 #, c-format
4876 msgid "Display news for: "
4877 msgstr ""
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4880 #, c-format
4881 msgid "Do not notify"
4882 msgstr "Ekki tilkynna"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4888 "arrives?"
4889 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have a library card?"
4894 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4897 #, c-format
4898 msgid "Don't have a password yet?"
4899 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Don't have an account? "
4906 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4910 msgid "Done"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4917 #, c-format
4918 msgid "Download"
4919 msgstr "Niðurhal"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Download as iCal/.ics file"
4924 msgstr "Niðurhals listi: "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Download cart"
4929 msgstr "Niðurhals karfa:"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Download list"
4934 msgstr "Niðurhals listi:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Download list "
4940 msgstr "Niðurhals listi: "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4943 #, c-format
4944 msgid "Dublin Core"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4951 #, c-format
4952 msgid "Due"
4953 msgstr "Rennur út"
4954
4955 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
4957 #, c-format
4958 msgid "Due %s"
4959 msgstr "Rennur út %s"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4964 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4965
4966 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4970 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "ERROR: No record id specified. "
4975 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
4979 #, c-format
4980 msgid "Edit"
4981 msgstr "Breyta"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit / Create note"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Edit list"
4993 msgstr "Breyta lista"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Edit list "
4998 msgstr "Breyta lista "
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Editing "
5003 msgstr "Útgáfa: "
5004
5005 #. %1$s:  title | html 
5006 #. %2$s:  author | html 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5008 #, c-format
5009 msgid "Editing issue note for %s %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5013 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5015 #, c-format
5016 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5020 #, c-format
5021 msgid "Edition statement:"
5022 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5025 #, c-format
5026 msgid "Editions"
5027 msgstr "Útgáfur"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5032 #, c-format
5033 msgid "Email"
5034 msgstr "Netfang"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Email address:"
5041 msgstr "Póstfang:"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Email:"
5048 msgstr "Netfang"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Empty and close"
5053 msgstr "Tómt og lokað"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Encyclopedias "
5058 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Enhanced content: "
5063 msgstr "Auka efni: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5068 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5071 #, c-format
5072 msgid "Enroll "
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5076 #, c-format
5077 msgid "Enroll in "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5081 #, c-format
5082 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5083 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5084
5085 #. INPUT type=text name=q
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5088 msgid "Enter search terms"
5089 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5090
5091 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5092 #. %2$s:  END 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid ""
5096 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5097 "the enter key)."
5098 msgstr ""
5099 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  authtypetext | html 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Entry %s"
5107 msgstr "á %s"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Enumeration"
5112 msgstr "Útgáfa:"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Error"
5117 msgstr "Villa:"
5118
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  errno | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Error %s"
5125 msgstr "Villa: "
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Error searching %s collection"
5131 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5135 msgid "Error searching OverDrive collection."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5140 msgid "Error! Adding tags failed at"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Error! Illegal parameter"
5147 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5150 #, c-format
5151 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5152 msgstr ""
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5158 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid ""
5163 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5164 msgstr ""
5165 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5166 "EKKI skráð."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5170 #, fuzzy
5171 msgid ""
5172 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5173 "with plain text."
5174 msgstr ""
5175 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5176 "EKKI skráð."
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5182 #, c-format
5183 msgid "Error:"
5184 msgstr "Villa:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5187 #, c-format
5188 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5189 msgstr ""
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Errors: "
5195 msgstr "Villa: "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5200 #, c-format
5201 msgid "Example Call"
5202 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5206 #, c-format
5207 msgid "Example Response"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Example call"
5221 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5233 #, c-format
5234 msgid "Example response"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5238 #, c-format
5239 msgid "Excerpt"
5240 msgstr "Útdráttur"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5243 #, c-format
5244 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5245 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5248 #, c-format
5249 msgid "Expected"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Expecting a specific item selection."
5256 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Expiration date:"
5261 msgstr "Útgáfa:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Expiration:"
5267 msgstr "Útgáfa:"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Expires on"
5272 msgstr "Rennur út þann"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Explain "
5277 msgstr "Útskýring "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5280 #, c-format
5281 msgid "Export"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5285 #, c-format
5286 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5290 #, c-format
5291 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5292 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Facebook"
5297 msgstr "bók"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Fax:"
5303 msgstr "Fax:"
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5307 msgid "Feb"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5312 msgid "February"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5316 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5318 #, c-format
5319 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Female:"
5325 msgstr "Kona"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Fewer options"
5330 msgstr "[Færri möguleikar]"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5333 #, c-format
5334 msgid "Fiction"
5335 msgstr "Skáldsaga"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Fiction notes:"
5340 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5343 #, c-format
5344 msgid "Filmographies"
5345 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Fine amount"
5350 msgstr "Upphæð sektar"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5355 #, c-format
5356 msgid "Fines"
5357 msgstr "Sektir"
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Fines (%s)"
5365 msgstr "Sektir"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Fines and charges"
5372 msgstr "Sektir og gjöld"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Fines:"
5378 msgstr "Sektir"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5382 #, c-format
5383 msgid "Finish"
5384 msgstr "Endir"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5387 #, c-format
5388 msgid "Finish enrollment"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "First"
5397 msgstr "Fornafn:"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "First name:"
5405 msgstr "Fornafn:"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid ""
5410 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5411 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5412 "and after."
5413 msgstr ""
5414 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5415 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5416
5417 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5423 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5428 #, c-format
5429 msgid "Forever"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5436 "who want to keep track of what they are reading."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Forgot your password?"
5444 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5448 #, c-format
5449 msgid "Forgotten password recovery"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Format"
5455 msgstr "; Snið:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Format:"
5460 msgstr "; Snið:"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Found"
5466 msgstr "Hljóð"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5470 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 msgid "Fr"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Fri"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Friday"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "From: "
5491 msgstr "Frá: "
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5495 #, c-format
5496 msgid "Full history"
5497 msgstr "Öll sagan"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Full subscription history"
5502 msgstr "Öll sagan"
5503
5504 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Full subscription history for %s"
5508 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "GDPR consent"
5513 msgstr "Eitthvað efni"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5516 #, c-format
5517 msgid "GDPR consents"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "General"
5523 msgstr "Almennt;"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5526 #, c-format
5527 msgid "Get new password recovery link"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Get your discharge"
5534 msgstr "Sektir og gjöld"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5539 #, c-format
5540 msgid "GetAuthorityRecords"
5541 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5546 #, c-format
5547 msgid "GetAvailability"
5548 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5553 #, c-format
5554 msgid "GetPatronInfo"
5555 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5560 #, c-format
5561 msgid "GetPatronStatus"
5562 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5567 #, c-format
5568 msgid "GetRecords"
5569 msgstr "Sækja færslu"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5574 #, c-format
5575 msgid "GetServices"
5576 msgstr "Sækja þjónustu"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5582 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5583 "specific metadata schema for the record objects."
5584 msgstr ""
5585 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5586 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5587 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5593 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5594 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5595 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5596 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5597 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5598 msgstr ""
5599 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5600 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5601 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5602 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5603 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5609 "availability of the items associated with the identifiers."
5610 msgstr ""
5611 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5612 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5622 #, c-format
5623 msgid "Go"
5624 msgstr "Áfram"
5625
5626 #. LI
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Go to detail"
5631 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "Go to your account page"
5637 msgstr "um innihald síðu,"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5642 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Google login"
5647 msgstr "Kerfisauðkenni"
5648
5649 #. OPTGROUP
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5651 msgid "Groups"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Groups of libraries"
5657 msgstr "Söfn"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5660 #, c-format
5661 msgid "Handbooks"
5662 msgstr "Handbækur"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5667 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5672 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "HarvestExpandedRecords "
5677 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5682 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid "Heading ascendant"
5687 msgstr "Heading Ascendant"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Heading descendant"
5692 msgstr "Heading Descendant"
5693
5694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Hello, %s "
5698 msgstr "Hæ, %s %s "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5702 #, c-format
5703 msgid "Help"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5708 #, c-format
5709 msgid "Hi,"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Hide options"
5716 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Hide window"
5721 msgstr "Fela glugga"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5726 #, c-format
5727 msgid "Highlight"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "Hold date:"
5733 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Hold not needed after:"
5738 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Hold notes:"
5743 msgstr "Punktar um frátektir:"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "Hold starts on date:"
5748 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5753 #, c-format
5754 msgid "HoldItem"
5755 msgstr "HoldItem"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5760 #, c-format
5761 msgid "HoldTitle"
5762 msgstr "HoldTitle"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Holding libraries"
5767 msgstr "Öll söfn"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Holdings"
5773 msgstr "Frátektir:"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5777 #, c-format
5778 msgid "Holdings:"
5779 msgstr "Frátektir:"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Holds"
5785 msgstr "Frátekið "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Holds "
5790 msgstr "Frátekið "
5791
5792 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Holds (%s)"
5796 msgstr "Frátekið "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5852 #, c-format
5853 msgid "Home"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Home libraries"
5859 msgstr "Heimasafn:"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Home library"
5866 msgstr "Heimasafn:"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Home library:"
5872 msgstr "Heimasafn:"
5873
5874 #. A
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5876 msgid "How PayPal Works"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5880 #, c-format
5881 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5885 #, c-format
5886 msgid "I have read the "
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5890 #, c-format
5891 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5908 #, c-format
5909 msgid "ILS-DI"
5910 msgstr "ILS-DI"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5913 #, c-format
5914 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5915 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "ISBD"
5921 msgstr "ISBD Sýn"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "ISBD view"
5929 msgstr "ISBD Sýn"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5936 #, c-format
5937 msgid "ISBN"
5938 msgstr "ISBN"
5939
5940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "ISBN %s"
5944 msgstr "ISBN: %s"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBN:"
5949 msgstr "ISBN:"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "ISBN: "
5954 msgstr "ISBN: "
5955
5956 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "ISBN: %s "
5960 msgstr "ISBN: %s"
5961
5962 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5963 #. %2$s:  isbn | $raw 
5964 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #. %5$s:  END 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5970 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
5973 #, c-format
5974 msgid "ISSN"
5975 msgstr "ISSN"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5978 #, c-format
5979 msgid "ISSN:"
5980 msgstr "ISSN:"
5981
5982 #. A
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5984 #, c-format
5985 msgid "IdRef"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Identity"
5991 msgstr "Persónuupplýsingar"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "If this is an error, please contact the library."
5996 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6002 "local library and the error will be corrected."
6003 msgstr ""
6004 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6005 "villan verður leiðrétt."
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6011 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6012 "yourself started."
6013 msgstr ""
6014 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6015 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6016 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6019 #, c-format
6020 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6021 msgstr ""
6022
6023 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6028 "expire in %s seconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6041 "log in: "
6042 msgstr ""
6043 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6044 "þú samt sem áður tengst: "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6050 "still log in: "
6051 msgstr ""
6052 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6053 "þú samt sem áður tengst: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6059 "can use CAS."
6060 msgstr ""
6061 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6062 "þú samt sem áður tengst: "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6068 "you may login below."
6069 msgstr ""
6070 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6071 "þú samt sem áður tengst: "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6077 msgstr ""
6078 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6079 "fyrir slíku."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6085 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6086 msgstr ""
6087 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6088 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6094 "authenticate:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6100 msgstr "um innihald síðu, "
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6105 msgstr "um innihald síðu, "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6108 #, c-format
6109 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6110 msgstr ""
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6115 msgstr "um innihald síðu, "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6120 msgstr "um innihald síðu, "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6123 #, c-format
6124 msgid "If you want to, you can try to "
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Images"
6131 msgstr "tögin mín"
6132
6133 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Images for %s "
6137 msgstr "Útlán fyrir %s "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6141 #, c-format
6142 msgid "Immediate deletion"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6147 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6152 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6158 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6159 "2018."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6164 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6165 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6170 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "In your cart"
6178 msgstr "Senda körfuna þína"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6181 #, c-format
6182 msgid "Indexed in:"
6183 msgstr "Flokkað í:"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6186 #, c-format
6187 msgid "Indexes"
6188 msgstr "Flokkun"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6191 #, c-format
6192 msgid "Information"
6193 msgstr "Upplýsingar"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6197 #, c-format
6198 msgid "Initials:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Instructors"
6204 msgstr "Mynd"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Instructors:"
6209 msgstr "Mynd"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6213 #, c-format
6214 msgid "Interlibrary loan request"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6220 #, c-format
6221 msgid "Interlibrary loan requests"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Invalid shelf number."
6227 msgstr "Beiðnanúmer"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Issue"
6232 msgstr "Útgáfa #"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6235 #, c-format
6236 msgid "Issue #"
6237 msgstr "Útgáfa #"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Issue:"
6243 msgstr "Útgáfa #"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6247 #, c-format
6248 msgid "Issues for a subscription"
6249 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6252 #, c-format
6253 msgid "Issues summary"
6254 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6259 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Item URI"
6264 msgstr "hlutir"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Item call number"
6269 msgstr "Beiðnanúmer"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6272 #, c-format
6273 msgid "Item cannot be checked out."
6274 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6277 #, c-format
6278 msgid "Item damaged"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6282 #, c-format
6283 msgid "Item hold queue priority"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Item holds"
6289 msgstr "Taka frá"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Item lost"
6294 msgstr "Taka frá"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Item renewal is not allowed."
6299 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6309 #, c-format
6310 msgid "Item type"
6311 msgstr "Tegund hlutar"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Item type:"
6318 msgstr "Tegund hlutar:"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Item type: "
6324 msgstr "Tegund hlutar: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Item types"
6329 msgstr "Tegund hlutar"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Item withdrawn"
6334 msgstr "Úttekið ("
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Items available at:"
6339 msgstr "Afrit til hjá:"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Items available:"
6345 msgstr "Enginn hlutur til:"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Items: "
6351 msgstr "hlutir"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Jan"
6357 msgstr "og"
6358
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6361 msgid "January"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Jul"
6368 msgstr "rtl"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "July"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 msgid "Jun"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 msgid "June"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6386 #, c-format
6387 msgid "Juvenile"
6388 msgstr "Unglingur"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6391 #, c-format
6392 msgid "Keyword"
6393 msgstr "Leitarorð"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Koha"
6401 msgstr "Koha á netinu"
6402
6403 #. LINK
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6405 msgid "Koha - RSS"
6406 msgstr "Koha - RSS"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Koha Wiki"
6411 msgstr "Koha á netinu"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6417 msgid "Koha [% Version | html %]"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6421 #, c-format
6422 msgid "LCCN"
6423 msgstr "LCCN"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6426 #, c-format
6427 msgid "LCCN:"
6428 msgstr "LCCN:"
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "LCCN: %s "
6436 msgstr "LCCN:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6439 #, c-format
6440 msgid "Language"
6441 msgstr "Tungumál"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Language: "
6446 msgstr "Tungumál: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Languages"
6451 msgstr "Tungumál"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Languages:&nbsp;"
6456 msgstr "Tungumál:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6459 #, c-format
6460 msgid "Large print"
6461 msgstr "Stórt upplag"
6462
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "Last"
6469 msgstr "Seint"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Last location"
6474 msgstr "Seinasta staðsetning"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Last updated"
6479 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Last updated:"
6484 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6487 #, c-format
6488 msgid "Late"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6492 #, c-format
6493 msgid "Law reports and digests"
6494 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6497 #, c-format
6498 msgid "Legal articles"
6499 msgstr "Lagalegar greinar"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6502 #, c-format
6503 msgid "Legal cases and case notes"
6504 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6507 #, c-format
6508 msgid "Legislation"
6509 msgstr "Löggjöf"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6514 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6517 #, c-format
6518 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6519 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6522 #, c-format
6523 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6524 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6527 #, c-format
6528 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6529 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6530
6531 #. OPTGROUP
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Libraries"
6535 msgstr "Safn"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6540 #, c-format
6541 msgid "Library"
6542 msgstr "Safn"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Library card number:"
6548 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Library catalog"
6554 msgstr "Safnskrá"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Library:"
6560 msgstr "Safn"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Library: "
6565 msgstr "Safn : "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6568 #, c-format
6569 msgid "Limit to any of the following:"
6570 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Limit to currently available items."
6575 msgstr "Engin gögn á lausu."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Limit to:"
6580 msgstr "Takmarkað við: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Limit to: "
6585 msgstr "Takmarkað við: "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Link"
6590 msgstr "Sektir"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Link to resource "
6596 msgstr "Netupplýsingar: "
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "LinkedIn"
6601 msgstr "Sektir"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Links"
6607 msgstr "Sektir"
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6611 #, fuzzy
6612 msgid "List"
6613 msgstr "Listar"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "List created."
6618 msgstr "Nafn lista"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6621 #, c-format
6622 msgid "List deleted."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "List name"
6628 msgstr "Nafn lista"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "List name:"
6634 msgstr "Nafn lista;"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "List name: "
6639 msgstr "Nafn lista; "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "List updated."
6644 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "List(s) this item appears in: "
6649 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6656 #, c-format
6657 msgid "Lists"
6658 msgstr "Listar"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Lists:"
6664 msgstr "Listar"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Loading"
6670 msgstr "Staðsetning"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Loading "
6675 msgstr "Staðsetning"
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Loading..."
6684 msgstr "Staðsetning"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Loading... "
6689 msgstr "Staðsetning"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "Local Login"
6694 msgstr "Kerfisauðkenni"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Local login"
6700 msgstr "Kerfisauðkenni"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6703 #, c-format
6704 msgid "Location"
6705 msgstr "Staðsetning"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Location (Status)"
6710 msgstr "Staðsetningar"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Location and availability: "
6715 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Location(s) (Status)"
6720 msgstr "Staðsetningar"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Locations"
6725 msgstr "Staðsetning"
6726
6727 #. INPUT type=submit
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "Log in"
6738 msgstr "Innskráning"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in to add tags."
6746 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Log in to create your own lists"
6752 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Log in to see your own saved tags."
6758 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Log in to your account"
6769 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Log in to your account:"
6775 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in with Google"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Log out"
6785 msgstr "Útskrá"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6789 #, c-format
6790 msgid "Log out and try again with a different user."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6794 #, c-format
6795 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6796 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6801 #, c-format
6802 msgid "Login"
6803 msgstr "Innskráning"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Login page"
6808 msgstr "safnskrá"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6815 #, c-format
6816 msgid "Login:"
6817 msgstr "Innskráning:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6820 #, c-format
6821 msgid "Logout"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6828 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6829 msgstr ""
6830 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6831 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6836 #, c-format
6837 msgid "LookupPatron"
6838 msgstr "Fletta upp meðlim"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "MARC"
6844 msgstr "Marksnið XML"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6847 #, c-format
6848 msgid "MARC Card View"
6849 msgstr "Marksnið kortasýn"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "MARC View"
6854 msgstr "Marksnið kortasýn"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "MARC view"
6864 msgstr "Marksnið sýn"
6865
6866 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "MARC view: %s"
6870 msgstr "Marksnið sýn"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6874 #, c-format
6875 msgid "MARCXML"
6876 msgstr "Marksnið XML"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Main address"
6881 msgstr "Póstfang:"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6887 #, c-format
6888 msgid "Make a "
6889 msgstr ""
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Make an "
6895 msgstr "Einhver tegund"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Make payment"
6900 msgstr "Einhver tegund"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Male:"
6905 msgstr "Karl"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6908 #, c-format
6909 msgid "Managed by"
6910 msgstr "Meðhöndlað af"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "Managed by:"
6915 msgstr "Meðhöndlað af"
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Mar"
6921 msgstr "Kort"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6925 #, fuzzy
6926 msgid "March"
6927 msgstr "Leit"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6930 #, c-format
6931 msgid "Match:"
6932 msgstr "Passar:"
6933
6934 #. For the first occurrence,
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 #, fuzzy
6938 msgid "May"
6939 msgstr "Kort"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6943 #, c-format
6944 msgid "Me"
6945 msgstr "Ég"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Message sent"
6951 msgstr "Skilaboð send"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "Messages for you"
6956 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6959 #, c-format
6960 msgid "Missing"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6964 #, c-format
6965 msgid "Missing (damaged)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Missing (lost)"
6971 msgstr "Tenging týnd"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6974 #, c-format
6975 msgid "Missing (never received)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
6979 #, c-format
6980 msgid "Missing (sold out)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Missing issues: %s "
6987 msgstr "Vantar eintök: %s "
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Mo"
6993 msgstr "Mánaðarlega"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
6996 #, c-format
6997 msgid "Modify"
6998 msgstr "Breyta"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Mon"
7004 msgstr "Mánaðarlega"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 msgid "Monday"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7012 #, c-format
7013 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7018 #, c-format
7019 msgid "More details"
7020 msgstr "Meiri útskýringar"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7024 #, fuzzy
7025 msgid "More lists"
7026 msgstr "Listinn þinn"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "More options"
7031 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "More searches "
7036 msgstr "Fleiri leitir "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Most popular"
7041 msgstr "Vinsælast"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Most popular titles"
7046 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7049 #, c-format
7050 msgid "Musical recording"
7051 msgstr "Tónlistar upptökur"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7058 #, c-format
7059 msgid "N/A"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7063 #, c-format
7064 msgid "NT"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7070 #, c-format
7071 msgid "Name"
7072 msgstr "Nafn"
7073
7074 #. ABBR
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7076 msgid "Narrower Term"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7081 #, c-format
7082 msgid "Never"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Never expires "
7088 msgstr "Rennur aldrei út "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7094 "the item that was checked-out upon check-in."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7098 #, c-format
7099 msgid "New"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. %1$s:  review.title | html 
7103 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7104 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7109 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7113 #, c-format
7114 msgid "New interlibrary loan request"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "New list"
7123 msgstr "Nýr listi"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "New password:"
7129 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7133 #, c-format
7134 msgid "New purchase suggestion"
7135 msgstr "Ný kauptillaga"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "New search"
7140 msgstr "[Ný leit]"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7146 #, c-format
7147 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7152 #, c-format
7153 msgid "New tag:"
7154 msgstr "Nýtt tag:"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7157 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7158 #. %3$s:  ELSE 
7159 #. %4$s:  END 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7163 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7172 #, c-format
7173 msgid "Next"
7174 msgstr "Næsta"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "Next "
7179 msgstr "Næsta"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7182 #, c-format
7183 msgid "Next &gt;&gt;"
7184 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Next &raquo;"
7189 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "Next available item"
7194 msgstr "Engin gögn á lausu."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7202 #, c-format
7203 msgid "No"
7204 msgstr "Nei"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7207 #, c-format
7208 msgid "No changes were made."
7209 msgstr ""
7210
7211 #. For the first occurrence,
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7214 #, fuzzy
7215 msgid "No checkouts"
7216 msgstr "Útlán"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7254 #, c-format
7255 msgid "No cover image available"
7256 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7260 #, fuzzy
7261 msgid "No data available in table"
7262 msgstr "Engin gögn á lausu."
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7266 msgid "No entries to show"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7271 #, fuzzy
7272 msgid "No holds"
7273 msgstr "Ekki pöntuð"
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7277 msgid "No item was added to your cart"
7278 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7282 msgid "No item was selected"
7283 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "No items available."
7288 msgstr "Enginn hlutur til:"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7292 #, c-format
7293 msgid "No items available:"
7294 msgstr "Enginn hlutur til:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7299 #, c-format
7300 msgid "No limit"
7301 msgstr "Engin mörk"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7305 #, fuzzy
7306 msgid "No matching records found"
7307 msgstr ""
7308 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7311 #, c-format
7312 msgid "No news to display."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7316 #, c-format
7317 msgid "No operation parameter has been passed."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "No other items."
7323 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7326 #, c-format
7327 msgid "No physical items for this record"
7328 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "No private lists"
7333 msgstr "Engin persónulegur listi."
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "No private lists."
7338 msgstr "Engin persónulegur listi."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "No public lists"
7343 msgstr "Enginn opinn listi."
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "No public lists."
7348 msgstr "Enginn opinn listi."
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "No reading history to delete"
7353 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "No record was removed."
7358 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "No renewals allowed"
7363 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7366 #, c-format
7367 msgid "No reserves have been selected for this course."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7372 #, fuzzy
7373 msgid "No results found in the library's %s collection"
7374 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7378 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "No results found!"
7384 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7388 #, fuzzy
7389 msgid "No suggestion was selected"
7390 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7394 msgid "No tag was specified."
7395 msgstr "Ekkert tag var valið."
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7398 #, c-format
7399 msgid "No tags from this library for this title."
7400 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7403 #, c-format
7404 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7408 #, c-format
7409 msgid "Nobody"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Non-fiction"
7415 msgstr "Ekki skáldsaga"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7418 #, c-format
7419 msgid "Non-musical recording"
7420 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7423 #, c-format
7424 msgid "None"
7425 msgstr "Ekkert"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "None specified: "
7430 msgstr "Ekkert tag var valið."
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7439 #, c-format
7440 msgid "Normal view"
7441 msgstr "Venjuleg sýn"
7442
7443 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Not checked in %s"
7447 msgstr "Í útláni ("
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Not finding what you're looking for? "
7453 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7454
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Not for loan %s"
7461 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7462
7463 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7465 #, c-format
7466 msgid "Not for loan (%s)"
7467 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7470 #, c-format
7471 msgid "Not issued"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7475 #, c-format
7476 msgid "Not on hold"
7477 msgstr "Ekki pöntuð"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7480 #, c-format
7481 msgid "Not what you expected? Check for "
7482 msgstr ""
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7487 #, c-format
7488 msgid "Note"
7489 msgstr "Athugasemd"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Note:"
7494 msgstr "Athugasemd: "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Note: "
7499 msgstr "Athugasemd: "
7500
7501 #. %1$s:  END 
7502 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7507 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7508 msgstr ""
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7514 "have been populated, and an index built by separate script."
7515 msgstr ""
7516 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7517 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7518 "keyrslu."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7523 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7527 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7528 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7529
7530 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid ""
7534 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7535 "code that was removed. "
7536 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7540 msgid ""
7541 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7542 "see your current tags."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid ""
7548 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7549 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7550 "retain the comment as is."
7551 msgstr ""
7552 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7553 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7554 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7555 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7556 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7557 "hættu við%s"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7564 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7574 #, c-format
7575 msgid "Notes"
7576 msgstr "Athugasemd"
7577
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Notes : %s "
7584 msgstr "Athugasemd:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7587 #, c-format
7588 msgid "Notes/Comments"
7589 msgstr "Athugasemdir"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7595 #, c-format
7596 msgid "Notes:"
7597 msgstr "Athugasemd:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7600 #, c-format
7601 msgid "Nothing"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7606 msgid ""
7607 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7612 #, c-format
7613 msgid "Notice:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Nov"
7620 msgstr "Nei"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7625 #, c-format
7626 msgid "Novelist Select"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7630 #, c-format
7631 msgid "Novelist Select: "
7632 msgstr ""
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 #, fuzzy
7637 msgid "November"
7638 msgstr "Númer"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7641 #, c-format
7642 msgid "Number"
7643 msgstr "Númer"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7646 #, c-format
7647 msgid "Number of holds: "
7648 msgstr ""
7649
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s:  count | html 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7654 #, c-format
7655 msgid "Number of records used in: %s"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7659 #, c-format
7660 msgid "OAI-DC"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. INPUT type=submit
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7666 msgid "OK"
7667 msgstr "OK"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7670 #, c-format
7671 msgid "OR"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7676 msgid "Oct"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "October"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "On hold"
7688 msgstr "(Í bið)"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "On order"
7693 msgstr "Í pöntun ("
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "On-site checkouts"
7698 msgstr "Útlánin dagsins"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7705 "more."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7709 #, c-format
7710 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Online resources:"
7716 msgstr "Netupplýsingar:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid ""
7721 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7722 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7723 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7724 "information."
7725 msgstr ""
7726 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7727 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7728 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7729 "upplýsingar."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7732 #, c-format
7733 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7734 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Open Library: "
7739 msgstr "Safn : "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Order by author"
7744 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7747 #, c-format
7748 msgid "Order by date"
7749 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7752 #, c-format
7753 msgid "Order by title"
7754 msgstr "Pöntun eftir titli"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Order by: "
7759 msgstr "Pöntun eftir: "
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Other editions of this work"
7764 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Other forms:"
7769 msgstr "Annað nafn:"
7770
7771 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Other holdings %s"
7775 msgstr "Frátektir ( %s )"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Other names:"
7781 msgstr "Annað nafn:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Other phone:"
7787 msgstr "Annað nafn:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "OutputIntermediateFormat "
7792 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "OutputRewritablePage "
7797 msgstr "OutputRewritablePage "
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "OverDrive Account"
7802 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  q | html 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7808 #, c-format
7809 msgid "OverDrive search for '%s'"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. %1$s:  priority | html 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7814 #, c-format
7815 msgid "Overall queue priority: %s"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. %1$s:  overdues_count | html 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Overdue (%s)"
7822 msgstr "Runnið út af tíma "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Overdues "
7827 msgstr "Runnið út af tíma "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7831 #, c-format
7832 msgid "Owner only"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Pages"
7838 msgstr "tögin mín"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Pages:"
7844 msgstr "tögin mín"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7858 #, c-format
7859 msgid "Parameters"
7860 msgstr "Breytur"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7866 #, c-format
7867 msgid "Password"
7868 msgstr "Aðgangsorð"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. For the first occurrence,
7876 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Password must be at least %s characters long."
7881 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7882
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Password must contain at least %s characters"
7887 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7891 #, fuzzy
7892 msgid ""
7893 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7894 "and numbers"
7895 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7902 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7906 #, c-format
7907 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Password updated"
7913 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
7921 #, c-format
7922 msgid "Password:"
7923 msgstr "Aðgangsorð:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Passwords do not match! "
7928 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7931 #, c-format
7932 msgid "Patent document"
7933 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7934
7935 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Patron comment on %s"
7939 msgstr "Athugasemdir"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Pay selected fines and charges"
7944 msgstr "Sektir og gjöld"
7945
7946 #. IMG
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
7948 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
7952 #, c-format
7953 msgid "Payment applied:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "Payment method"
7959 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Phone"
7964 msgstr "Sími:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Phone:"
7972 msgstr "Sími:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7975 #, c-format
7976 msgid "Physical details:"
7977 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Pick up location"
7982 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Pick up location:"
7988 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Pickup library"
7993 msgstr "Heimasafn:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "Pickup library:"
7998 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Place a hold on"
8004 msgstr "Taka frá"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Place a hold on "
8009 msgstr "Taka frá"
8010
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Place a hold on: "
8015 msgstr "Taka frá"
8016
8017 #. %1$s:  biblio.title | html 
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8019 #, c-format
8020 msgid "Place article request for %s"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8033 #, c-format
8034 msgid "Place hold"
8035 msgstr "Taka frá"
8036
8037 #. INPUT type=submit
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Place request"
8041 msgstr "Tekið frá"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Placed on"
8048 msgstr "Tekið frá"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Places"
8053 msgstr "Tekið frá"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Placing a hold"
8058 msgstr "Taka frá"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Play media"
8063 msgstr "margmiðlun"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8069 "it's your privacy!"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. For the first occurrence,
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8076 msgid "Please choose a download format"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8080 #, c-format
8081 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8082 msgstr ""
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Please choose your privacy rule:"
8087 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Please click here to log in."
8092 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8098 "password. "
8099 msgstr ""
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8105 "arrives for this subscription."
8106 msgstr ""
8107 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8108 "þessa áskrift kemur"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8111 #, c-format
8112 msgid "Please confirm the checkout:"
8113 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Please confirm your registration"
8118 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Please contact a librarian for details."
8124 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8130 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8136 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8142 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8147 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8151 #, c-format
8152 msgid "Please correct and resubmit."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8157 #, c-format
8158 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8162 #, c-format
8163 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Please enter numbers only. "
8169 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8170
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8173 msgid "Please enter the same password as above"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8177 #, c-format
8178 msgid "Please enter your card number:"
8179 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid ""
8184 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8185 "email when the library processes your suggestion."
8186 msgstr ""
8187 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8188 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8206 "address registered with this library."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8214 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8215 "Reference Manager or ProCite."
8216 msgstr ""
8217 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8218 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8219 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8220 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8226 "of items returned damaged."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8234 #, c-format
8235 msgid "Please note:"
8236 msgstr "Athugið:"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "Please note: "
8243 msgstr "Athugið: "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8246 #, c-format
8247 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr ""
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8257 msgid "Please select a tag to delete."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8261 #, c-format
8262 msgid "Please try again later."
8263 msgstr ""
8264
8265 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8266 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8271 "information. %s Account identification with this email address only is "
8272 "ambiguous. "
8273 msgstr ""
8274
8275 #. %1$s:  ELSE 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8280 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8283 #, c-format
8284 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8285 msgstr ""
8286
8287 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8288 #. %2$s:  IF username 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8293 "has already been started for this account %s (\""
8294 msgstr ""
8295
8296 #. OPTGROUP
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8298 msgid "Popularity"
8299 msgstr "Vinsældir"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Popularity (least to most)"
8305 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Popularity (most to least)"
8311 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Post your comments on this item. "
8316 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8317
8318 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Powered by %s "
8322 msgstr "Sameinað af: "
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Pre-adolescent"
8327 msgstr "Táningur,"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "Preferred form: "
8332 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Preschool"
8337 msgstr "Leikskóli,"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Prev"
8343 msgstr "Fyrri"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Preview"
8349 msgstr "endurskoðun"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8357 #, c-format
8358 msgid "Previous"
8359 msgstr "Fyrri"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8363 #, c-format
8364 msgid "Previous sessions"
8365 msgstr "Fyrri tenging"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Primary"
8370 msgstr "Börn;"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Primary email:"
8376 msgstr "Vinnunetfang:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Primary phone:"
8382 msgstr "Börn;"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8386 #, c-format
8387 msgid "Print"
8388 msgstr "Prenta"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Print list"
8393 msgstr "Prent listi"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8396 #, c-format
8397 msgid "Priority"
8398 msgstr "Forgangsröðun"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Priority:"
8403 msgstr "Forgangsröðun"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Privacy"
8408 msgstr "Persónulegt"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8413 #, c-format
8414 msgid "Private"
8415 msgstr "Persónulegt"
8416
8417 #. OPTGROUP
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Private lists"
8421 msgstr "Engin persónulegur listi"
8422
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8425 msgid "Private lists shared with me"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8430 msgid "Processing..."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8434 #, c-format
8435 msgid "Programmed texts"
8436 msgstr "Forritunarlegur texti"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8439 #, c-format
8440 msgid "Provider:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8446 #, c-format
8447 msgid "Public"
8448 msgstr "Almennur"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8457 #, c-format
8458 msgid "Public lists"
8459 msgstr "Almennur listi"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Public lists:"
8465 msgstr "Almennur listi"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Publication date"
8470 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Publication date range"
8475 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Publication place:"
8480 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8486 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8492 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication:"
8499 msgstr "Útgáfa:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8502 #, c-format
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Útgefið af:"
8505
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8508 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8509 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8512 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8513 #. %7$s:  END 
8514 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8515 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8516 #. %10$s:  END 
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8526 #, c-format
8527 msgid "Publisher"
8528 msgstr "Útgefandi"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Publisher location"
8533 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8536 #, c-format
8537 msgid "Publisher:"
8538 msgstr "Útgefandi:"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Kauptillaga"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8547 #, c-format
8548 msgid "Quantity:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8552 #, c-format
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8558 #, c-format
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "Enginn opinn listi."
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8569 #, c-format
8570 msgid "RT"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Rate me"
8577 msgstr "Skiladagsetning"
8578
8579 #. For the first occurrence,
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8583 msgid "Rating based on reviews of "
8584 msgstr ""
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Re-type new password:"
8589 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Reason for suggestion: "
8594 msgstr "Ný kauptillaga "
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "RecallItem "
8599 msgstr "Afturkalla hlut "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Received date"
8604 msgstr "Rýni"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Recent comments"
8610 msgstr "Athugasemdir"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Recent comments "
8615 msgstr "Athugasemdir"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Record URL"
8620 msgstr "Sækja færslu"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8623 #, c-format
8624 msgid "Record not found"
8625 msgstr "Færslan fannst ekki"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Record title"
8630 msgstr "Titill raðar"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8633 #, c-format
8634 msgid "RecordedBooks Account"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. For the first occurrence,
8638 #. %1$s:  q | html 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8648 #, c-format
8649 msgid "Refine your search"
8650 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "Register a new account"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Register here."
8664 msgstr "Staða tags hér."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration Complete!"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Registration complete"
8674 msgstr "löggjöf"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Registration invalid!"
8679 msgstr "löggjöf"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8682 #, c-format
8683 msgid "Regular print"
8684 msgstr "Regluleg prentun"
8685
8686 #. ABBR
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8688 msgid "Related Term"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8692 #, c-format
8693 msgid "Relative"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Relatives' checkouts"
8699 msgstr "Útlánin dagsins"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8702 #, c-format
8703 msgid "Relevance"
8704 msgstr "Tengsl"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8707 #, c-format
8708 msgid "Remove"
8709 msgstr "Fjarlægja"
8710
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8713 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. A
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Remove field"
8720 msgstr "Forrituð svæði"
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8724 msgid "Remove from list"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Remove from this list"
8730 msgstr "Eyða þessum lista"
8731
8732 #. INPUT type=submit
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Remove selected items"
8736 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8737
8738 #. INPUT type=submit
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Remove selected searches"
8745 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8746
8747 #. INPUT type=submit
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Remove share"
8752 msgstr "Forrituð svæði"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8759 #, c-format
8760 msgid "Renew"
8761 msgstr "Endunýja"
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Renew all"
8768 msgstr "Endurnýja allt"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Renew item"
8776 msgstr "Endurnýja hlut"
8777
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Renew selected"
8783 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8788 #, c-format
8789 msgid "RenewLoan"
8790 msgstr "RenewLoan"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Renewed!"
8795 msgstr "Endunýja"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Report issues and broken links"
8800 msgstr "Prent listi"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Request ID"
8805 msgstr "Lagalegar greinar"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Request ID:"
8810 msgstr "Lagalegar greinar"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Request article"
8817 msgstr "Lagalegar greinar"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Request cancellation"
8822 msgstr "request_location"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Request placed"
8828 msgstr "Lagalegar greinar"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Request placed:"
8833 msgstr "Lagalegar greinar"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Request specific item type:"
8838 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Request type"
8843 msgstr "Lagalegar greinar"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Request type:"
8848 msgstr "Lagalegar greinar"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Request updated"
8853 msgstr "Lagalegar greinar"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Requested from"
8858 msgstr "Mælt með fyrir"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Requested from:"
8863 msgstr "Mælt með fyrir"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Requested item:"
8868 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Required"
8918 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8919
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Resort list"
8924 msgstr "Prent listi"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8932 #, c-format
8933 msgid "Results"
8934 msgstr "Niðurstöður"
8935
8936 #. %1$s:  from | html 
8937 #. %2$s:  to | html 
8938 #. %3$s:  total | html 
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
8940 #, c-format
8941 msgid "Results %s to %s of %s"
8942 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8943
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8946 #. %2$s:  query_desc | html 
8947 #. %3$s:  END 
8948 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8949 #. %5$s:  limit_desc | html 
8950 #. %6$s:  END 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8955 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Resume"
8960 msgstr "Niðurstöður"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
8963 #, c-format
8964 msgid "Resume all suspended holds"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Resume your hold on "
8970 msgstr "Taka frá"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
8974 #, c-format
8975 msgid "Return this item"
8976 msgstr "Skila þessum hlut"
8977
8978 #. INPUT type=submit name=confirm
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Return to account summary"
8982 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Return to fine details"
8987 msgstr "Skila þessum hlut "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Return to the catalog home page."
8992 msgstr "safnskrá"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Return to the last advanced search"
8998 msgstr "Ýtarleg leit"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Return to the main page"
9003 msgstr "Skila þessum hlut "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Return to the self-checkout"
9008 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Return to your lists"
9014 msgstr "Vista á þinn lista "
9015
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Return to your record"
9020 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9023 #, c-format
9024 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9025 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9031 "particular patron."
9032 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9038 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9039 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9040 msgstr ""
9041 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9042 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9043 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Review date: "
9049 msgstr "Rýni"
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Review result: "
9055 msgstr "Rýni"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9059 #, c-format
9060 msgid "Reviews"
9061 msgstr "Rýni"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9064 #, c-format
9065 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9066 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9069 #, c-format
9070 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9071 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Routing lists"
9076 msgstr "Listinn þinn"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9079 #, c-format
9080 msgid "SMS"
9081 msgstr "SMS"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9084 #, c-format
9085 msgid "SMS number:"
9086 msgstr "SMS númer:"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9089 #, c-format
9090 msgid "SMS provider:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9094 #, c-format
9095 msgid "SRW-DC"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Sa"
9102 msgstr "Vista"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Salutation:"
9108 msgstr "engar myndskreytingar"
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Sat"
9114 msgstr "Efni"
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9118 msgid "Saturday"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9130 #, c-format
9131 msgid "Save"
9132 msgstr "Vista"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Save record "
9137 msgstr "Vista færslu: "
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9140 #, c-format
9141 msgid "Save to another list"
9142 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Save to lists"
9147 msgstr "Vista á lista"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Save to your lists"
9152 msgstr "Vista á þinn lista "
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Scan "
9157 msgstr "Skoða "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9160 #, c-format
9161 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9162 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9168 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9169 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9170 msgstr ""
9171 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9172 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9173 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9174 "skrá handvirkt inn."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9180 "be displayed."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Scan index for: "
9186 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Scan index:"
9191 msgstr "Leitar í safni:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9196 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9197
9198 #. INPUT type=submit name=do
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9206 #, c-format
9207 msgid "Search"
9208 msgstr "Leit"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Search "
9213 msgstr "Leit "
9214
9215 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9216 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9217 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #. %5$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9223 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9226 #, c-format
9227 msgid "Search for this title in:"
9228 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9229
9230 #. A
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Search for works by this author"
9237 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9241 #, c-format
9242 msgid "Search for:"
9243 msgstr "Leita eftir:"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9248 #, c-format
9249 msgid "Search history"
9250 msgstr "Leitarsaga"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Search options:"
9255 msgstr "Leita eftir:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Search suggestions"
9261 msgstr "Kauptillaga"
9262
9263 #. %1$s:  LibraryName | html 
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9265 #, c-format
9266 msgid "Search the %s"
9267 msgstr "Leita í %s"
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Search:"
9273 msgstr "Leit"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "SearchCourseReserves "
9278 msgstr "SearchCourseReserves "
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Searching %s..."
9284 msgstr "Leita í %s"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9288 msgid "Searching OverDrive..."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Secondary email:"
9295 msgstr "Vinnunetfang:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "Secondary phone:"
9301 msgstr "Auka höfundur"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Section"
9306 msgstr "kafli"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Section:"
9311 msgstr "Aðgerði:"
9312
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9325 #, fuzzy
9326 msgid "See Baker & Taylor"
9327 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "See also:"
9332 msgstr "Velja lista"
9333
9334 #. A
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9336 msgid ""
9337 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9338 "%]"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9343 msgid ""
9344 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9345 "biblio[% END %]"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Select a list"
9351 msgstr "Velja lista"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Select a specific item:"
9357 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9358
9359 #. For the first occurrence,
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Select all"
9372 msgstr "Velja allt"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Select searches to: "
9381 msgstr "Valdir hlutir : "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Select suggestions to: "
9387 msgstr "Valdir hlutir : "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Select the item(s) to search"
9392 msgstr "Valdir hlutir :"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Select the term(s) to search"
9397 msgstr "Valdir hlutir :"
9398
9399 #. For the first occurrence,
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Select titles to: "
9408 msgstr "Valdir hlutir : "
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Self check-in help"
9413 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Self checkout help"
9418 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9419
9420 #. INPUT type=submit
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9425 #, c-format
9426 msgid "Send"
9427 msgstr "Senda"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Send email"
9432 msgstr "Vinnunetfang:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Send list"
9437 msgstr "Senda lista"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9440 #, c-format
9441 msgid "Sending your cart"
9442 msgstr "Senda körfuna þína"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9445 #, c-format
9446 msgid "Sending your list"
9447 msgstr "Sendir listann þinn"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Sep"
9453 msgstr "Efni"
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9457 msgid "September"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9461 #, c-format
9462 msgid "Serial"
9463 msgstr "Raðnúmer"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9467 #, c-format
9468 msgid "Serial collection"
9469 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9470
9471 #. For the first occurrence,
9472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Serial: %s "
9477 msgstr "Raðnúmer"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9483 #, c-format
9484 msgid "Series"
9485 msgstr "Raðir"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9488 #, c-format
9489 msgid "Series Title"
9490 msgstr "Titill raðar"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Series information:"
9495 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Series title"
9500 msgstr "Titill raðar"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9503 #, c-format
9504 msgid "Series:"
9505 msgstr "Raðir:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Session lost"
9511 msgstr "Tenging týnd"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Settings updated"
9516 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Share"
9522 msgstr "Vista"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Share a list"
9527 msgstr "Velja lista"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9530 #, c-format
9531 msgid "Share a list with another patron"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. A
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Share by email"
9538 msgstr "Vinnunetfang:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Share list"
9543 msgstr "Listinn þinn "
9544
9545 #. A
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9547 msgid "Share on Facebook"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9552 msgid "Share on LinkedIn"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Shelving location"
9558 msgstr "Núverandi tenging"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9561 #, c-format
9562 msgid "Shibboleth Login"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Shibboleth login"
9568 msgstr "Kerfisauðkenni"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9571 #, c-format
9572 msgid "Show"
9573 msgstr "Sýna"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9577 msgid "Show _MENU_ entries"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Show all items"
9584 msgstr "Sýna alla hluti"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Show last 50 items"
9589 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9590
9591 #. A
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Show lists"
9595 msgstr "Sýna alla hluti"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Show more"
9600 msgstr "Sýna meira"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Show more options"
9606 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Show the top "
9611 msgstr "Sýna efstu "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Show year: "
9616 msgstr "Sýna ár: "
9617
9618 #. %1$s:  resultcount | html 
9619 #. %2$s:  total | html 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9621 #, c-format
9622 msgid "Showing %s of about %s results"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9627 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Showing all items. "
9633 msgstr "Sýna alla hluti"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Showing last 50 items. "
9638 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Showing only available items"
9643 msgstr "Engin gögn á lausu."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Similar items"
9648 msgstr "Svipaðir hlutir"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9651 #, c-format
9652 msgid "Simple DC-RDF"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9659 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9660 msgstr ""
9661
9662 #. %1$s:  failaddress | html 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9667 "them. These are: %s"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. For the first occurrence,
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9673 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry"
9679 msgstr "Afsakaðu"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Sorry,"
9684 msgstr "Afsakaðu"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9690 "Contact the patron who sent you the invitation."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Sorry, no suggestions."
9701 msgstr "Ný kauptillaga"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9706 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9709 #, c-format
9710 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9711 msgstr ""
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9715 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9720 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9721 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid ""
9726 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9727 "below."
9728 msgstr ""
9729 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9730 "þú samt sem áður tengst: "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9733 #, c-format
9734 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9735 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9738 #, c-format
9739 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid ""
9745 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9746 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9751 msgstr ""
9752 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid ""
9757 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9758 "the administrator to resolve this problem."
9759 msgstr ""
9760 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9761 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid ""
9766 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9767 "the administrator to resolve this problem."
9768 msgstr ""
9769 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9770 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9775 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9780 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9781
9782 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9786 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9791 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9803 "you have a local login, you may use that below."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9809 msgstr ""
9810 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Sort by:"
9815 msgstr "Raða eftir:"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Sort by: "
9820 msgstr "Raða eftir: "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Sort this list by: "
9825 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Sorting: "
9830 msgstr "skýrslugerð "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Specialized"
9835 msgstr "Sérhæft;"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Standard number"
9841 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9846 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "State:"
9856 msgstr "Dagsetning:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9859 #, c-format
9860 msgid "Statistics"
9861 msgstr "Tölfræði"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9872 #, c-format
9873 msgid "Status"
9874 msgstr "Staða"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Status:"
9881 msgstr "Staða"
9882
9883 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9884 #. %2$s:  END 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9888 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9893 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9898 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9901 #, c-format
9902 msgid "Stopped"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Street number:"
9909 msgstr "Númer meðlims:"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "Su"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9920 #, c-format
9921 msgid "Subject"
9922 msgstr "Efni"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject cloud"
9929 msgstr "Efnisorðaský"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Subject phrase"
9934 msgstr "Orðasambönd efnis"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9937 #, c-format
9938 msgid "Subject(s)"
9939 msgstr "Efni"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9943 #, c-format
9944 msgid "Subject(s):"
9945 msgstr "Efni:"
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Subject: %s "
9953 msgstr "Efni:"
9954
9955 #. INPUT type=submit
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
9963 #, c-format
9964 msgid "Submit"
9965 msgstr "Senda"
9966
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9969 msgid "Submit and close this window"
9970 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9971
9972 #. INPUT type=submit
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Submit changes"
9978 msgstr "Senda breytingar"
9979
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Submit modifications"
9984 msgstr "Senda breytingar"
9985
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Submit note"
9992 msgstr "Senda breytingar"
9993
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Submit update request"
9998 msgstr "Senda tillöguna þína"
9999
10000 #. INPUT type=submit
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Submit your suggestion"
10004 msgstr "Senda tillöguna þína"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10009 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10010
10011 #. A
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10014 #, c-format
10015 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10016 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10021 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10022
10023 #. IMG
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Subscribe to recent comments"
10027 msgstr "Athugasemdir"
10028
10029 #. IMG
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Subscribe to this list"
10033 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10034
10035 #. IMG
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10040 msgid "Subscribe to this search"
10041 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10044 #, c-format
10045 msgid "Subscription"
10046 msgstr "Áskrift"
10047
10048 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10049 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10050 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10051 #. %4$s:  ELSE 
10052 #. %5$s:  END 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10056 msgstr "Áskrift :"
10057
10058 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10060 #, c-format
10061 msgid "Subscription information for %s"
10062 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Subscription title"
10067 msgstr "Áskrift : "
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Subscription: "
10072 msgstr "Áskrift : "
10073
10074 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Subscriptions ( %s )"
10078 msgstr "Áskriftir"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10082 #, c-format
10083 msgid "Sudoc"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Suggested by:"
10089 msgstr "Mælt með af:"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Suggested for"
10094 msgstr "Mælt með fyrir"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Suggested for:"
10099 msgstr "Mælt með fyrir"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Suggested on"
10104 msgstr "Mælt með fyrir"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Suggestions"
10109 msgstr "Áskriftir"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10112 #, c-format
10113 msgid "Summary"
10114 msgstr "Samantekt"
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Sun"
10120 msgstr "Hljóð"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "Sunday"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Surname:"
10133 msgstr "eftirnafn"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10136 #, c-format
10137 msgid "Surveys"
10138 msgstr "Kannanir"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10145 #, c-format
10146 msgid "Suspend"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10150 #, c-format
10151 msgid "Suspend all holds"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10155 #, c-format
10156 msgid "Suspend until:"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10160 #, c-format
10161 msgid "Suspend your hold on "
10162 msgstr ""
10163
10164 #. A
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10166 msgid "Switch languages"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "System Maintenance"
10172 msgstr "Viðhald kerfis"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10175 #, c-format
10176 msgid "TOC"
10177 msgstr "Efnisyfirlit"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10182 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10183
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10188 #, c-format
10189 msgid "Tag"
10190 msgstr "Tag"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Tag browser"
10195 msgstr "Skoða tög"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "Tag cloud"
10200 msgstr "Tagaský"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10203 #, c-format
10204 msgid "Tag status here."
10205 msgstr "Staða tags hér."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Tag status here. "
10213 msgstr "Staða tags hér. "
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Tag:"
10218 msgstr "BT: %s"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Tags"
10223 msgstr "Tög:"
10224
10225 #. For the first occurrence,
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10228 msgid "Tags added: "
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10233 #, c-format
10234 msgid "Tags from this library:"
10235 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10239 #, c-format
10240 msgid "Tags:"
10241 msgstr "Tög:"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10244 #, c-format
10245 msgid "Technical reports"
10246 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10247
10248 #. A
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10252 #, c-format
10253 msgid "Term"
10254 msgstr "Orð"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Term(s):"
10259 msgstr "Orð"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10262 #, c-format
10263 msgid "Term/Phrase"
10264 msgstr "Orð/Setning"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Term:"
10269 msgstr "Orð"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Th"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Thank you"
10279 msgstr "Þakka þér !"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10282 #, c-format
10283 msgid "Thank you!"
10284 msgstr "Þakka þér !"
10285
10286 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10288 #, c-format
10289 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10290 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10291
10292 #. %1$s:  limit | html 
10293 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10294 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10295 #. %4$s:  END 
10296 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10297 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10298 #. %7$s:  END 
10299 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10300 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10301 #. %10$s:  ELSE 
10302 #. %11$s:  END 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10307 "all time%s "
10308 msgstr ""
10309
10310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10312 #. %3$s:  ELSE 
10313 #. %4$s:  END 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid ""
10317 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10318 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10319 msgstr ""
10320 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10321 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10322 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10325 #, c-format
10326 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10333 "private."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10337 #, c-format
10338 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10339 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10344 msgstr ""
10345 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10346 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10347 "stilla það. "
10348
10349 #. %1$s:  email_add | html 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10351 #, c-format
10352 msgid "The cart was sent to: %s"
10353 msgstr "Karfan var send til: %s"
10354
10355 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10356 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10357 #. %3$s:  END 
10358 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10359 #. %5$s:  END 
10360 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10361 #. %7$s:  END 
10362 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10363 #. %9$s:  END 
10364 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10365 #. %11$s:  END 
10366 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10367 #. %13$s:  END 
10368 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10369 #. %15$s:  END 
10370 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10371 #. %17$s:  END 
10372 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10373 #. %19$s:  END 
10374 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10375 #. %21$s:  END 
10376 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10377 #. %23$s:  END 
10378 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10379 #. %25$s:  END 
10380 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10381 #. %27$s:  END 
10382 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10383 #. %29$s:  END 
10384 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10385 #. %31$s:  END 
10386 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10387 #. %33$s:  END 
10388 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10389 #. %35$s:  END 
10390 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10391 #. %37$s:  END 
10392 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10393 #. %39$s:  END 
10394 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10395 #. %41$s:  END 
10396 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10397 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10398 #. %44$s:  END 
10399 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10400 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10401 #. %47$s:  END 
10402 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10403 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10404 #. %50$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10409 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10410 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10411 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10412 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10413 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10414 "%s %s%s months%s "
10415 msgstr ""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "The entered card number is already in use."
10428 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10431 #, c-format
10432 msgid "The entered card number is the wrong length."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10436 #, c-format
10437 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10438 msgstr ""
10439
10440 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10442 #, c-format
10443 msgid "The first subscription was started on %s"
10444 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10448 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10452 #, c-format
10453 msgid "The following fields contain invalid information:"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "The item has been added to the list."
10459 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10463 #, fuzzy
10464 msgid "The item has been added to your cart"
10465 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "The item has been removed from the list."
10470 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10474 #, fuzzy
10475 msgid "The item has been removed from your cart"
10476 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid ""
10481 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10482 "the list."
10483 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10487 #, fuzzy
10488 msgid "The item is already in your cart"
10489 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10495 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10501 msgstr ""
10502 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10505 #, c-format
10506 msgid "The link is invalid."
10507 msgstr ""
10508
10509 #. %1$s:  email | html 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10511 #, c-format
10512 msgid "The list was sent to: %s"
10513 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10514
10515 #. %1$s:  op | html 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10517 #, c-format
10518 msgid "The operation %s is not supported."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10522 #, c-format
10523 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10524 msgstr ""
10525
10526 #. %1$s:  username | html 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10530 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10531
10532 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "The password must contain at least %s characters."
10536 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10539 #, c-format
10540 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10541 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "The share has been removed."
10546 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "The share has not been removed."
10551 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10552
10553 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10555 #, c-format
10556 msgid "The subscription expired on %s"
10557 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10558
10559 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10560 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid ""
10564 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10565 "code. It was NOT added. "
10566 msgstr ""
10567 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10568 "EKKI skráð. "
10569
10570 #. %1$s:  message_value | html 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10572 #, c-format
10573 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "The userid "
10579 msgstr "Notendauðkenni "
10580
10581 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10583 #, c-format
10584 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10585 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10588 #, c-format
10589 msgid "There are no comments for this item."
10590 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10595 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10598 #, c-format
10599 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10600 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10603 #, c-format
10604 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10605 msgstr ""
10606
10607 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10608 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10609 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10610 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10611 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10612 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10617 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10618 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10622 #, c-format
10623 msgid "There was a problem with your submission"
10624 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "There was an error sending the cart."
10629 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "There was an error sending the list."
10634 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10640 "library for help."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10644 #, c-format
10645 msgid "Theses"
10646 msgstr "Ritgerðir"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10652 "any subject below to see the items in our collection."
10653 msgstr ""
10654 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10655 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10661 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10662 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10663 "your reader account."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "This email address already exists in our database."
10669 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10674 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10677 #, c-format
10678 msgid "This is a serial"
10679 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "This item does not exist."
10684 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "This item is already checked out to you."
10695 msgstr ""
10696 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10699 #, c-format
10700 msgid "This item is on hold for another borrower."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10704 #, c-format
10705 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "This list does not exist."
10711 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10712
10713 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10718 msgstr ""
10719 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10720 "leitum <a1>search</a>! "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10723 #, c-format
10724 msgid "This message can have the following reason(s):"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10732 "clicking "
10733 msgstr ""
10734 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10735 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10736
10737 #. %1$s:  items_count | html 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "This record has many physical items (%s). "
10741 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "This subscription is closed."
10746 msgstr "Áskriftir"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10751 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10754 #, c-format
10755 msgid "This title cannot be requested."
10756 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "Thu"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. IMG
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10766 msgid "Thumbnail"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10771 msgid "Thursday"
10772 msgstr ""
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10776 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10800 #, c-format
10801 msgid "Title"
10802 msgstr "Titill"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10806 #, c-format
10807 msgid "Title (A-Z)"
10808 msgstr "Titill (A-Ö)"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10812 #, c-format
10813 msgid "Title (Z-A)"
10814 msgstr "Titill (Ö-A)"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Title notes"
10819 msgstr "Skýringar titils"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Title phrase"
10824 msgstr "Orðasamband titils"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10830 #, c-format
10831 msgid "Title:"
10832 msgstr "Titill:"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Title: "
10837 msgstr "Titill: "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Titles"
10842 msgstr "Titill"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10845 #, c-format
10846 msgid "To log in, use the following credentials:"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10850 #, c-format
10851 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10852 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10857 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10862 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10865 #, c-format
10866 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10867 msgstr ""
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10871 msgid "Today"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Top level"
10877 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10880 #, c-format
10881 msgid "Topics"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Total due"
10887 msgstr "Samtals skuld"
10888
10889 #. %1$s:  holds_count | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10891 #, c-format
10892 msgid "Total holds: %s"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Treaties "
10898 msgstr "Sáttmálar "
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10902 msgid "Tu"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Tue"
10909 msgstr "Rennur út"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Tuesday"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
10917 #, c-format
10918 msgid "Tweet"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. For the first occurrence,
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10926 #, c-format
10927 msgid "Type"
10928 msgstr "Tegund"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Type of heading"
10933 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10934
10935 #. INPUT type=text name=q
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Type search term"
10940 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Type:"
10946 msgstr "Tegund:"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10949 #, c-format
10950 msgid "UF"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "URL"
10956 msgstr "URL(s)"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
10959 #, c-format
10960 msgid "URL(s)"
10961 msgstr "URL(s)"
10962
10963 #. For the first occurrence,
10964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "URL: %s "
10969 msgstr "LCCN: "
10970
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10973 msgid "Unable to add one or more tags."
10974 msgstr ""
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10978 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10983 #, c-format
10984 msgid "Unable to connect to PayPal."
10985 msgstr ""
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10989 msgid "Unable to create enrollment!"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10994 msgid "Unable to update your setting!"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10999 #, c-format
11000 msgid "Unable to verify payment."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11004 #, c-format
11005 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11006 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Unavailable issues"
11011 msgstr "Ófáanleg eintök"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11016 #, c-format
11017 msgid "Unhighlight"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11021 #, c-format
11022 msgid "Unified title"
11023 msgstr "Sameinaður titill"
11024
11025 #. For the first occurrence,
11026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Unified title: %s "
11031 msgstr "Sameinaður titill"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11034 #, c-format
11035 msgid "Uniform titles:"
11036 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11039 #, c-format
11040 msgid "Unknown"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11046 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11049 #, c-format
11050 msgid "Update"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Updates to your record"
11056 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11059 #, c-format
11060 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11061 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11062
11063 #. ABBR
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11065 msgid "Used For"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11069 #, c-format
11070 msgid "Used for/see from:"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Username:"
11076 msgstr "notendanafn"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid ""
11081 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11082 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11083 msgstr ""
11084 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11085 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11086 "þá samband við safnvörð. "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid ""
11091 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11092 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11093 msgstr ""
11094 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11095 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11096 "þá samband við safnvörð. "
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11099 #, c-format
11100 msgid "VHS tape / Videocassette"
11101 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11102
11103 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Value is already in use (%s)"
11107 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Verification"
11112 msgstr "skáldsaga"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Verification:"
11117 msgstr "skáldsaga"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "View"
11122 msgstr "Endurnýja allt"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "View All"
11128 msgstr "Endurnýja allt"
11129
11130 #. A
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11149 msgid "View details for this title"
11150 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11154 #, c-format
11155 msgid "View interlibrary loan request"
11156 msgstr ""
11157
11158 #. A
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11161 #, fuzzy
11162 msgid "View on Amazon.com"
11163 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11164
11165 #. A
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11167 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11168 msgstr ""
11169
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11172 #, fuzzy
11173 msgid "View your search history"
11174 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Vol info"
11180 msgstr "Magnupplýsingar"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11183 #, c-format
11184 msgid "Volume"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11189 #, c-format
11190 msgid "Volume:"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11194 #, c-format
11195 msgid "Warning"
11196 msgstr ""
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11200 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11201 msgstr ""
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 msgid "We"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11212 "define how long we keep your reading history."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11216 #, c-format
11217 msgid "Website"
11218 msgstr "Vefsetur"
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11222 msgid "Wed"
11223 msgstr ""
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11227 msgid "Wednesday"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Welcome, "
11234 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11237 #, c-format
11238 msgid "What is a discharge?"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11242 #, c-format
11243 msgid "What's next?"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11250 "history immediately by clicking here. "
11251 msgstr ""
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Where:"
11256 msgstr "Annað"
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11260 #, fuzzy
11261 msgid "With selected searches: "
11262 msgstr "Valdir hlutir : "
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11266 #, fuzzy
11267 msgid "With selected suggestions: "
11268 msgstr "Valdir hlutir : "
11269
11270 #. For the first occurrence,
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11275 #, fuzzy
11276 msgid "With selected titles: "
11277 msgstr "Valdir hlutir : "
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11281 msgid "Wk"
11282 msgstr ""
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11286 msgid "Would you like to print a receipt?"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11290 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11292 #, c-format
11293 msgid "Written on %s by %s"
11294 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11299 #, c-format
11300 msgid "Year"
11301 msgstr "Ár"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Year: "
11306 msgstr "Ár: "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11315 #, c-format
11316 msgid "Yes"
11317 msgstr "Já"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11320 #, c-format
11321 msgid "Yes, I agree."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid ""
11327 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11328 "again."
11329 msgstr ""
11330 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11331 "þig aftur inn."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid ""
11336 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11337 "again."
11338 msgstr ""
11339 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11340 "þig aftur inn."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11345 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "You are forbidden to view this page."
11350 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11351
11352 #. %1$s:  borrowername | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11354 #, c-format
11355 msgid "You are logged in as %s."
11356 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11359 #, c-format
11360 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11361 msgstr ""
11362 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11367 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11372 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You are not authorized to view this page."
11377 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11380 #, c-format
11381 msgid "You are not authorized to view this record."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11388 "wish to make changes, please contact the library."
11389 msgstr ""
11390
11391 #. I
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11393 msgid ""
11394 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11395 "saved and sent as a single message."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11399 #, c-format
11400 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11410 #, c-format
11411 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11412 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11415 #, c-format
11416 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11420 #, c-format
11421 msgid "You can't change your password."
11422 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "You can't reset your password."
11427 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11434 "before asking for a discharge."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "You cannot place any more suggestions"
11440 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11441
11442 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11446 msgstr ""
11447 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11448 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11449 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11452 #, c-format
11453 msgid "You cannot share a public list."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11457 #, c-format
11458 msgid "You currently have nothing checked out."
11459 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11463 #, c-format
11464 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11465 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "You did not specify any search criteria"
11470 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "You did not specify any search criteria."
11475 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11480 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "You do not have permission to create a new list."
11485 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "You do not have permission to delete this list."
11490 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "You do not have permission to download this list."
11495 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "You do not have permission to send this list."
11500 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "You do not have permission to update this list."
11505 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "You do not have permission to view this list."
11510 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11511
11512 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11513 #. %2$s:  END 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11518 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11519 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11520 "staff member if you continue to have problems."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11524 #, c-format
11525 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11529 #, c-format
11530 msgid "You have a credit of:"
11531 msgstr "Þá átt inneign:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11534 #, c-format
11535 msgid "You have already requested this title."
11536 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "You have no article requests currently."
11541 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "You have no fines or charges"
11546 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11552 "fields and resubmit."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11556 #, c-format
11557 msgid "You have nothing checked out"
11558 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11559
11560 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11565 msgstr ""
11566
11567 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11572 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11573 "more."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11577 #, c-format
11578 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11582 #, c-format
11583 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11589 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11592 #, c-format
11593 msgid "You have successfully registered your new account."
11594 msgstr ""
11595
11596 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11600 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11606 "request soon."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11613 "available."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "You may register here."
11619 msgstr "Staða tags hér."
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11623 #, fuzzy
11624 msgid "You must be logged in to add tags."
11625 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11626
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11630 #, fuzzy
11631 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11632 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11633
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11637 #, fuzzy
11638 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11639 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11642 #, c-format
11643 msgid "You must have an email address to enroll"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid ""
11649 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11650 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "You must select a library for pickup. "
11655 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "You must select at least one item. "
11660 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11663 #, c-format
11664 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11668 #, c-format
11669 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11676 "again."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11683 "two weeks."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11687 #, c-format
11688 msgid "You will receive an email shortly. "
11689 msgstr ""
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11693 msgid ""
11694 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11695 "again."
11696 msgstr ""
11697
11698 #. For the first occurrence,
11699 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11704 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11705
11706 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid ""
11710 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11711 "renew your account."
11712 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid ""
11717 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11718 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11721 #, c-format
11722 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11723 msgstr ""
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Your account menu"
11728 msgstr "um innihald síðu,"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11734 "confirmation email."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Your authority search history is empty."
11740 msgstr "Karfan þín er tóm."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11743 #, c-format
11744 msgid "Your card will expire on "
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Your cart"
11750 msgstr "Karfan þín"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Your cart "
11755 msgstr "Karfan þín "
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11759 msgid "Your cart is currently empty"
11760 msgstr "Karfan þín er tóm"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11763 #, c-format
11764 msgid "Your cart is empty."
11765 msgstr "Karfan þín er tóm."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Your catalog search history is empty."
11770 msgstr "Karfan þín er tóm."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Your checkout history"
11775 msgstr "Útlánssaga"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Your comment"
11780 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11783 #, c-format
11784 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11789 #, c-format
11790 msgid "Your consent was registered on %s."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Your consents"
11797 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11803 "update your record as soon as possible."
11804 msgstr ""
11805 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11806 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11812 "this page within a few days."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11816 #, c-format
11817 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11821 #, c-format
11822 msgid "Your download should begin automatically."
11823 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Your fines and charges"
11828 msgstr "Sektir og gjöld"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Your guarantor is "
11834 msgstr "Karfan þín er tóm."
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11839 msgstr ""
11840 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11841 "sem týnt eða stolið."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11846 msgstr ""
11847 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11848 "sem týnt eða stolið."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid ""
11853 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11854 "renew your card. "
11855 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11856
11857 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Your list : %s "
11861 msgstr "Listinn þinn : %s "
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Your lists"
11871 msgstr "Listinn þinn"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Your lists:"
11877 msgstr "Listinn þinn:"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11882 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your messaging settings"
11888 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11892 msgid "Your note about %s could not be saved."
11893 msgstr ""
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11899 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11900
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Your note about %s was removed."
11905 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Your options are: "
11910 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Your password has been changed "
11915 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11916
11917 #. For the first occurrence,
11918 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11921 #, c-format
11922 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11923 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Your payment"
11928 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11929
11930 #. %1$s:  message_value | html 
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11932 #, c-format
11933 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Your personal details"
11939 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Your priority: "
11944 msgstr "Punktar um frátektir: "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Your privacy management"
11950 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Your privacy rules have been updated."
11955 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Your purchase suggestions"
11960 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "Your reading history has been deleted."
11965 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
11968 #, c-format
11969 msgid "Your request included no check-ins."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Your routing lists"
11975 msgstr "Listinn þinn"
11976
11977 #. %1$s:  IF hash 
11978 #. %2$s:  hash | html 
11979 #. %3$s:  END 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11981 #, c-format
11982 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11983 msgstr ""
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Your search history"
11988 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11989
11990 #. %1$s:  total | html 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Your search returned %s results."
11994 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Your setting has been updated!"
12000 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Your summary"
12005 msgstr "um samantekt,"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "Your tags"
12010 msgstr "tögin mín"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12016 "before applying them."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12020 #, c-format
12021 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12022 msgstr ""
12023 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "ZIP/Postal code:"
12033 msgstr "Póstnúmer:"
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12039 #, fuzzy
12040 msgid "[ New list ]"
12041 msgstr "Nýr listi"
12042
12043 #. LINK
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12045 msgid ""
12046 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12047 "online[% END %] catalog recent comments"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. LINK
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12052 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. INPUT type=text name=limit
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12057 #, fuzzy
12058 msgid "[% limit or"
12059 msgstr "Takmarkað við:"
12060
12061 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12063 #, c-format
12064 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12069 msgid "a an the"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12074 msgid "already in your cart"
12075 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12082 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12085 #, c-format
12086 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12087 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12090 #, c-format
12091 msgid "and"
12092 msgstr "og"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12095 #, c-format
12096 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12100 #, c-format
12101 msgid "ask for a discharge"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s:  rating_avg | html 
12106 #. %2$s:  ratings.count | html 
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12109 #, c-format
12110 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12115 #, c-format
12116 msgid "bib"
12117 msgstr "bib"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12121 #, c-format
12122 msgid "bib_id"
12123 msgstr "bib_id"
12124
12125 #. IMG
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12127 #, fuzzy
12128 msgid "bonus"
12129 msgstr "is-IS"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12132 #, c-format
12133 msgid "borrowernumber"
12134 msgstr "númer lánsþega"
12135
12136 #. For the first occurrence,
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12140 #, fuzzy
12141 msgid "by"
12142 msgstr "eftir"
12143
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "by "
12152 msgstr "eftir "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12155 #, c-format
12156 msgid "cardnumber"
12157 msgstr "kortanúmer"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "change your password"
12162 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "checkout(s)"
12167 msgstr "Útlán"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "click here to login"
12172 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12175 #, c-format
12176 msgid "contains"
12177 msgstr "inniheldur"
12178
12179 #. SPAN
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12182 #, fuzzy
12183 msgid ""
12184 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12185 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12186 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12187 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12188 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12189 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12190 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12191 msgstr ""
12192 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
12193 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
12194 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
12195 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
12196 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
12197 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
12198 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
12199 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12203 #, c-format
12204 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12205 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12209 #, c-format
12210 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12211 msgstr ""
12212 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12213 "sækja hann"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid ""
12218 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12219 "values: "
12220 msgstr ""
12221 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12224 #, c-format
12225 msgid "desired_due_date"
12226 msgstr "desired_due_date"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "due in fines and charges"
12231 msgstr "Sektir og gjöld"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "email"
12236 msgstr "Netfang"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "email address"
12241 msgstr "Póstfang:"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "firstname"
12246 msgstr "Fornafn:"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12249 #, c-format
12250 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "here"
12257 msgstr "Annað"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12260 #, c-format
12261 msgid "hold(s) pending"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12265 #, c-format
12266 msgid "hold(s) waiting"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12271 msgid "iDreamBooks.com rating"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12278 #, c-format
12279 msgid "id"
12280 msgstr "auðkenni"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12285 #, c-format
12286 msgid "id_type"
12287 msgstr "id_type"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid ""
12292 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12293 msgstr ""
12294 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12295 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12300 msgstr ""
12301 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12302 "svari</h4> "
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12307 msgstr ""
12308 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12309 "svari</h4> "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12314 msgstr ""
12315 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12316 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid ""
12321 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12322 "show_loans=1 "
12323 msgstr ""
12324 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12325 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12330 msgstr ""
12331 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12332 "svari</h4> "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12337 msgstr ""
12338 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12339 "h4> "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12344 msgstr ""
12345 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12346 "af svari</h4> "
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12351 msgstr ""
12352 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12353 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid ""
12358 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12359 "request_location=127.0.0.1 "
12360 msgstr ""
12361 "<a1> ilsdi.pl?"
12362 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12363 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12368 msgstr ""
12369 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12370 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12375 msgstr ""
12376 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12377 "svari</h4> "
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "in any heading"
12382 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12385 #, c-format
12386 msgid "in main entry"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12390 #, c-format
12391 msgid "in the complete record"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12395 #, c-format
12396 msgid "is exactly"
12397 msgstr "er nákvæmlega"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12401 #, c-format
12402 msgid "item"
12403 msgstr "hlutur"
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12407 #, fuzzy
12408 msgid "item(s) added to your cart"
12409 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12415 #, c-format
12416 msgid "item_id"
12417 msgstr "item_id"
12418
12419 #. %1$s:  LibraryName | html 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12421 #, c-format
12422 msgid "koha opac %s"
12423 msgstr "koha opac %s"
12424
12425 #. ABBR
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12427 #, fuzzy
12428 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12429 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12432 #, c-format
12433 msgid "list of authority record identifiers"
12434 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12437 #, c-format
12438 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12439 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12442 #, c-format
12443 msgid "list of system record identifiers"
12444 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12447 #, c-format
12448 msgid "log in using a different account"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12453 #, c-format
12454 msgid "needed_before_date"
12455 msgstr "needed_before_date"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12458 #, c-format
12459 msgid "negcap "
12460 msgstr ""
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12463 #, c-format
12464 msgid "not"
12465 msgstr "ekki"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12468 #, c-format
12469 msgid "or"
12470 msgstr "eða"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12474 msgid "out of"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "overdue(s)"
12480 msgstr "Runnið út af tíma "
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12484 #, c-format
12485 msgid "password"
12486 msgstr "aðgangsorð"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12495 #, c-format
12496 msgid "patron_id"
12497 msgstr "patron_id"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12501 #, c-format
12502 msgid "pickup_expiry_date"
12503 msgstr "pickup_expiry_date"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12507 #, c-format
12508 msgid "pickup_location"
12509 msgstr "pickup_location"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "primary email address"
12514 msgstr "Póstfang:"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12518 #, c-format
12519 msgid "privacy policy"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "purchase suggestion"
12528 msgstr "Ný kauptillaga"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12532 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12536 #, c-format
12537 msgid "request_location"
12538 msgstr "request_location"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12544 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid ""
12549 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12550 "values: "
12551 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12555 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12559 #, c-format
12560 msgid "return_fmt"
12561 msgstr "return_fmt"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12564 #, c-format
12565 msgid "return_type"
12566 msgstr "return_type"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12569 #, c-format
12570 msgid "schema"
12571 msgstr "stef"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "search"
12576 msgstr "Leit"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "secondary email address"
12581 msgstr "Vinnunetfang:"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12584 #, c-format
12585 msgid "see also:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "show_attributes"
12591 msgstr "show_fines"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12594 #, c-format
12595 msgid "show_contact"
12596 msgstr "show_contact"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12599 #, c-format
12600 msgid "show_fines"
12601 msgstr "show_fines"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12604 #, c-format
12605 msgid "show_holds"
12606 msgstr "show_holds"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12609 #, c-format
12610 msgid "show_loans"
12611 msgstr "show_loans"
12612
12613 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12614 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12615 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12616 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12617 #. %5$s:  END 
12618 #. %6$s:  ELSE 
12619 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12620 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12621 #. %9$s:  ELSE 
12622 #. %10$s:  END 
12623 #. %11$s:  END 
12624 #. %12$s:  END 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid ""
12628 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12629 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12630 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12633 #, c-format
12634 msgid "site administrator"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid ""
12640 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12641 msgstr ""
12642 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12645 #, c-format
12646 msgid "starts with"
12647 msgstr "byrjar á"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "subjects "
12652 msgstr "Efni "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "suggestions"
12657 msgstr "Kauptillaga"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12660 #, c-format
12661 msgid "surname"
12662 msgstr "eftirnafn"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12668 "element 'reserve_id')"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12673 #, c-format
12674 msgid "system item identifier"
12675 msgstr "lýsigagn kerfis"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12679 #, c-format
12680 msgid "system-wide only"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12685 msgid "tagsel_button"
12686 msgstr "tagsel_button"
12687
12688 #. META http-equiv=Content-Type
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12696 msgid "text/html; charset=utf-8"
12697 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12704 "placed"
12705 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12709 #, c-format
12710 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12711 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12714 #, c-format
12715 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12716 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12719 #, c-format
12720 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12721 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12726 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12736 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12737 msgstr ""
12738 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12739 "AuthenticatePatron"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "there was a problem processing your payment"
12745 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "to create new lists."
12751 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12754 #, c-format
12755 msgid "to post a comment."
12756 msgstr ""
12757
12758 #. LINK
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12760 msgid "unAPI"
12761 msgstr "unAPI"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "until "
12766 msgstr "Unglingur; "
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12769 #, c-format
12770 msgid "up to "
12771 msgstr ""
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12774 #, c-format
12775 msgid "used for/see from:"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12779 #, c-format
12780 msgid "user's login identifier"
12781 msgstr "notendanafn"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12784 #, c-format
12785 msgid "user's password"
12786 msgstr "aðgangsorð notenda"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "userid"
12791 msgstr "Notendauðkenni "
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12794 #, c-format
12795 msgid "username"
12796 msgstr "notendanafn"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12800 #, fuzzy
12801 msgid "view labeled"
12802 msgstr "Laust"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12806 #, c-format
12807 msgid "view plain"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. SCRIPT
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12812 msgid "waiting holds:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12816 #, c-format
12817 msgid "was not found in the database. Please try again."
12818 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid ""
12823 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12824 "response"
12825 msgstr ""
12826 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12829 #, c-format
12830 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12831 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12834 #, c-format
12835 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12836 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12839 #, c-format
12840 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12841 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12844 #, c-format
12845 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12846 msgstr ""
12847 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12850 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "will be sent shortly to %s."
12857 msgstr "Karfan var send til: %s"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12860 #, c-format
12861 msgid "would be entered as "
12862 msgstr ""
12863
12864 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12869 "items you wish to not place holds on. "
12870 msgstr ""
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "your consents"
12875 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "your fines"
12880 msgstr "sektirnar mínar"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12883 #, c-format
12884 msgid "your interlibrary loan requests"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "your lists"
12890 msgstr "Listinn þinn"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "your messaging"
12895 msgstr "skilaboðin mín"
12896
12897 #. %1$s:  payment | html 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12899 #, c-format
12900 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "your personal details"
12906 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "your privacy"
12911 msgstr "Eigin listar"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "your purchase suggestions"
12916 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12917
12918 #. For the first occurrence,
12919 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "your rating: %s, "
12924 msgstr "Listinn þinn : %s "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "your reading history"
12929 msgstr "lestrasaga mín"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "your routing lists"
12934 msgstr "Listinn þinn"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "your search history"
12939 msgstr "leitarsaga mín"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "your summary"
12944 msgstr "samantektin mín"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "your tags"
12949 msgstr "tögin mín"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12959 #, c-format
12960 msgid "×"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. A
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
12969 "value | html %]"
12970 msgstr ""
12971 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"