From a26440bafa584e6b9d1c5674a2b8b973c8f7d69d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Wed, 6 Oct 2010 23:11:50 +1300 Subject: [PATCH] Fix for syntax error in the spanish opac file --- misc/translator/po/es-ES-i-opac-t-prog-v-3002000.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/misc/translator/po/es-ES-i-opac-t-prog-v-3002000.po b/misc/translator/po/es-ES-i-opac-t-prog-v-3002000.po index f5b6c6b775..432f117d02 100644 --- a/misc/translator/po/es-ES-i-opac-t-prog-v-3002000.po +++ b/misc/translator/po/es-ES-i-opac-t-prog-v-3002000.po @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid "" "attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into " "a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite." msgstr "" -"Hola, %s % le ha enviado esta bolsa desde nuestro catálogo en linea. Por " +"Hola, %s %s ha enviado esta bolsa desde nuestro catálogo en linea. Por " "favor note que el archivo adjunto es un archivo de registros bibliográficos " "MARC que puede ser importado en un software bibliográfico personal como " "EndNote, Reference Manager o ProCite." -- 2.39.2