Translation updates for Koha 3.20.3 release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-08-17 17:04-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:57+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1440100653.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
166
167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
168 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
175 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
179 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
184 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
185
186 #. %1$s:  USE Koha 
187 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
188 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
198 msgstr ""
199 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
200 "%s%s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END 
204 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
205 #. %4$s:  review.title 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
209 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  ELSE 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
219 #, c-format
220 msgid "%s %s Item in transit to "
221 msgstr "%s %s Na cestě do "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  ELSE 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
227 #, c-format
228 msgid "%s %s No results found. %s "
229 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
243 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %4$s:  CASE 
249 #. %5$s:  m.code 
250 #. %6$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
255 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
258 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
271 "přihlášeni %s %s "
272
273 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
274 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
275 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
276 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
277 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
278 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
283 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
284 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
285 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
288 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
289 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
290 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
291
292 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
293 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by "
297 msgstr "%s %s od "
298
299 #. %1$s:  i.title | html 
300 #. %2$s:  IF i.author 
301 #. %3$s:  i.author | html 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by %s %s "
306 msgstr "%s %s od %s%s "
307
308 #. %1$s:  ELSE 
309 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
310 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
311 #. %4$s:  CASE 'full' 
312 #. %5$s:  review.borrtitle 
313 #. %6$s:  review.firstname 
314 #. %7$s:  review.surname 
315 #. %8$s:  CASE 'first' 
316 #. %9$s:  review.firstname 
317 #. %10$s:  CASE 'surname' 
318 #. %11$s:  review.surname 
319 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
320 #. %13$s:  review.firstname 
321 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
322 #. %15$s:  CASE 'username' 
323 #. %16$s:  review.userid 
324 #. %17$s:  END 
325 #. %18$s:  END 
326 #. %19$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
330 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331
332 #. For the first occurrence,
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
337 #, c-format
338 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
339 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
340
341 #. %1$s:  firstname 
342 #. %2$s:  surname 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
344 #, c-format
345 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
346 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
347
348 #. %1$s:  firstname 
349 #. %2$s:  surname 
350 #. %3$s:  shelfname 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
354 msgstr ""
355 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
356
357 #. %1$s:  added_count 
358 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
359 #. %3$s:  ELSE 
360 #. %4$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
362 #, c-format
363 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
364 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
365
366 #. %1$s:  SWITCH type 
367 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
368 #. %3$s:  CASE 'later' 
369 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
370 #. %5$s:  CASE 'musical' 
371 #. %6$s:  CASE 'broader' 
372 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
373 #. %8$s:  CASE 'parent' 
374 #. %9$s:  CASE 
375 #. %10$s:  IF type 
376 #. %11$s:  type | html 
377 #. %12$s:  END 
378 #. %13$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
383 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
385 msgstr ""
386 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
387 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
388 "%s(%s)%s %s "
389
390 #. %1$s:  collectiontitle 
391 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
392 #. %3$s:  collectionissn 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
395 #. %6$s:  collectionvolume 
396 #. %7$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
398 #, c-format
399 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
400 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
401
402 #. %1$s:  SWITCH option 
403 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
404 #. %3$s:  CASE 'dc' 
405 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
406 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
407 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
408 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
409 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
410 #. %9$s:  CASE 'mods' 
411 #. %10$s:  CASE 'ris' 
412 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
413 #. %12$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
418 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
419 "%sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
422 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
423 "%sRIS %sISBD %s "
424
425 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
426 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
427 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
428 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
429 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
430 #. %6$s:  CASE 'N' 
431 #. %7$s:  CASE 'F' 
432 #. %8$s:  CASE 'A' 
433 #. %9$s:  CASE 'M' 
434 #. %10$s:  CASE 'L' 
435 #. %11$s:  CASE 'W' 
436 #. %12$s:  CASE 'FU' 
437 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
438 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
439 #. %15$s:  CASE 'LR' 
440 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
441 #. %17$s:  CASE 'WO' 
442 #. %18$s:  CASE 'C' 
443 #. %19$s:  CASE 'CR' 
444 #. %20$s:  CASE 
445 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %22$s: - END -
447 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %25$s:  END 
450 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %28$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
460 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
461 msgstr ""
462 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
463 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
464 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
465 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
466 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
467
468 #. %1$s:  shelvesloo.count 
469 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
473 #, c-format
474 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
475 msgstr "%s %s %s %s"
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
481 #, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle 
486 #. %2$s:  biblionumber 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
498 #, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
501
502 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
503 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
504 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
506 #, c-format
507 msgid "%s Account frozen %s %s "
508 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
509
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
515 #, c-format
516 msgid "%s Address 2:"
517 msgstr "%s Adresa 2:"
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
524 #, c-format
525 msgid "%s Address:"
526 msgstr "%s Adresa:"
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
537 "knihovny. %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
540 #. %2$s:  ELSE 
541 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
542 #. %4$s:  ELSE 
543 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
546 #. %8$s:  ELSE 
547 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  END 
552 #. %14$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
557 "%s %s "
558 msgstr ""
559 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
560 "%s %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
587 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
619 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
620 "(%s),%s "
621
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
627 #, c-format
628 msgid "%s City:"
629 msgstr "%s Město:"
630
631 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
632 #. %2$s:  ELSE 
633 #. %3$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
635 #, c-format
636 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
637 msgstr "%s Sbírka %s Typ jednotky %s "
638
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
641 #, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
644
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
655 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
656
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
662 #, c-format
663 msgid "%s Country:"
664 msgstr "%s Země:"
665
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
668 #, c-format
669 msgid "%s Date of birth:"
670 msgstr "%s Datum narození:"
671
672 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
674 #, c-format
675 msgid "%s Did you mean: "
676 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
680 #, c-format
681 msgid "%s Email:"
682 msgstr "%s Email:"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
686 #, c-format
687 msgid "%s Fax:"
688 msgstr "%s Fax:"
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
694 #, c-format
695 msgid "%s First name:"
696 msgstr "%s Jméno:"
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
700 #, c-format
701 msgid "%s Home library:"
702 msgstr "%s Domovská knihovna:"
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
706 #, c-format
707 msgid "%s If you have a "
708 msgstr "%s Pokud máte "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
712 #, c-format
713 msgid "%s Initials:"
714 msgstr "%s Iniciály:"
715
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
718 #, c-format
719 msgid "%s Internet user critics"
720 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
721
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
724 #, c-format
725 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
726 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
727
728 #. %1$s:  issues_count 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
730 #, c-format
731 msgid "%s Item(s) checked out"
732 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
736 #, c-format
737 msgid "%s Log out"
738 msgstr "%s Odhlásit se"
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
741 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
743 #, c-format
744 msgid "%s No renewal before %s "
745 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
746
747 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
748 #. %2$s:  LibraryName 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
750 #, c-format
751 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
752 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
757 #, c-format
758 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
759 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
765 #, c-format
766 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
767 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
771 #, c-format
772 msgid "%s Other names:"
773 msgstr "%s Další jména:"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
777 #, c-format
778 msgid "%s Other phone:"
779 msgstr "%s Další telefon:"
780
781 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
782 #. %2$s:  END 
783 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
784 #. %4$s:  minpasslen 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
787 #. %7$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
792 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
793 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
794 "re-set your password for you. %s "
795 msgstr ""
796 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
797 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
798 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
799 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
805 #, c-format
806 msgid "%s Phone:"
807 msgstr "%s Telefon:"
808
809 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
811 #, c-format
812 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
813 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
817 #, c-format
818 msgid "%s Primary email:"
819 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
820
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
823 #, c-format
824 msgid "%s Primary phone:"
825 msgstr "%s Hlavní telefon:"
826
827 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
829 #, c-format
830 msgid "%s Professional critics"
831 msgstr "%s Profesionální kritika"
832
833 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
834 #. %2$s:  ELSE 
835 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #. %6$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
843 "suggestions %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
846
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
849 #, c-format
850 msgid "%s Quotations"
851 msgstr "%s Citace"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
855 #, c-format
856 msgid "%s Salutation:"
857 msgstr "%s Oslovení:"
858
859 #. %1$s:  LibraryName |html 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
861 #, c-format
862 msgid "%s Search"
863 msgstr "%s Hledat"
864
865 #. %1$s:  LibraryName |html 
866 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
867 #. %3$s:  query_desc |html 
868 #. %4$s:  END 
869 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
870 #. %6$s:  limit_desc |html 
871 #. %7$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
873 #, c-format
874 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
875 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
876
877 #. %1$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
879 #, c-format
880 msgid "%s Secondary email:"
881 msgstr "%s Další e-mail:"
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
885 #, c-format
886 msgid "%s Secondary phone:"
887 msgstr "%s Další telefon:"
888
889 #. %1$s:  LibraryName 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
891 #, c-format
892 msgid "%s Self checkout system"
893 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
894
895 #. %1$s:  IF ( available ) 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
897 #, c-format
898 msgid "%s Showing only "
899 msgstr "%s Zobrazuje se pouze "
900
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
906 #, c-format
907 msgid "%s State:"
908 msgstr "%s Stát:"
909
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
912 #, c-format
913 msgid "%s Street number:"
914 msgstr "%s Číslo popisné:"
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
920 #, c-format
921 msgid "%s Surname:"
922 msgstr "%s Příjmení:"
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
928 #, c-format
929 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
930 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
931
932 #. %1$s:  IF error 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
936 #, c-format
937 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
938 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
939
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
943 #, c-format
944 msgid "%s This record has no items. %s "
945 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
946
947 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
948 #. %2$s:  holds_count 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF priority 
951 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %6$s:  priority 
953 #. %7$s:  ELSE 
954 #. %8$s:  priority 
955 #. %9$s:  END 
956 #. %10$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
961 "%s "
962 msgstr ""
963 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
964 "%s %s %s "
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 msgstr ""
973 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
974 "povolené. %s "
975
976 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
978 #, c-format
979 msgid "%s Video extracts"
980 msgstr "%s Video ukázky"
981
982 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
989 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
991 #. %10$s:  ELSE 
992 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
993 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
994 #. %13$s:  END 
995 #. %14$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1000 "%s %s %s %s %s. "
1001 msgstr ""
1002 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1003 "%s %s %s %s. "
1004
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Yes %s No %s "
1013 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1018 #, c-format
1019 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1020 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1025 #, c-format
1026 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1027 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1034 #, c-format
1035 msgid "%s Zip/Postal code:"
1036 msgstr "%s PSČ:"
1037
1038 #. %1$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1043 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1044 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1045 "%%] "
1046 msgstr ""
1047 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1048 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1049 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1050 "%%] "
1051
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1057 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1058 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1059 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1060 "defined('contactnote') %%] "
1061 msgstr ""
1062 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1063 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1064 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1065 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1066 "defined('contactnote') %%] "
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1073 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1074 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1076 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1077 "%%] "
1078 msgstr ""
1079 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1080 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1081 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1082 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1084 "%%] "
1085
1086 #. %1$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1091 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1092 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1093 msgstr ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1095 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1096 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1097
1098 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1103 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1104 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1105 "%%] "
1106 msgstr ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1108 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1109 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 "%%] "
1111
1112 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1117 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1118 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1122 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1123 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1124 "%%] "
1125
1126 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1127 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1128 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1129 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1130 #. %5$s:  SWITCH type 
1131 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1136 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1137 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1140 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1141 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1142
1143 #. For the first occurrence,
1144 #. %1$s:  ind.label 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1147 #, c-format
1148 msgid "%s asc"
1149 msgstr "%s vzestupně"
1150
1151 #. %1$s:  resul.used 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1153 #, c-format
1154 msgid "%s biblios"
1155 msgstr "%s záznamů"
1156
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1162 #, c-format
1163 msgid "%s by "
1164 msgstr "%s od "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1167 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1168 #. %3$s:  END 
1169 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1171 #, c-format
1172 msgid "%s by %s %s %s "
1173 msgstr "%s od %s %s %s "
1174
1175 # má se slovo copy překládat?
1176 #
1177 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1178 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1179 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1182 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1186 #, c-format
1187 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1188 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1189
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  ind.label 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1194 #, c-format
1195 msgid "%s desc"
1196 msgstr "%s sestupně"
1197
1198 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1200 #, c-format
1201 msgid "%s more than "
1202 msgstr "%s částku větší než "
1203
1204 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1205 #. %2$s:  ELSE 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1208 #, c-format
1209 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1210 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  count 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1216 #, c-format
1217 msgid "%s records"
1218 msgstr "%s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1221 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1224 #, c-format
1225 msgid "%s since %s%s "
1226 msgstr "%s od %s%s "
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1230 #, c-format
1231 msgid "%s system-wide library news. "
1232 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1233
1234 #. %1$s:  ELSE 
1235 #. %2$s:  heading 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  BLOCK language 
1239 #. %6$s:  SWITCH lang 
1240 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1241 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1242 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1243 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1244 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1245 #. %12$s:  CASE 
1246 #. %13$s:  lang 
1247 #. %14$s:  END 
1248 #. %15$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1255 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1256
1257 #. %1$s:  FILTER trim 
1258 #. %2$s:  SWITCH type 
1259 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1260 #. %4$s:  CASE 'later' 
1261 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1262 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1263 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1264 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1265 #. %9$s:  CASE 
1266 #. %10$s:  type 
1267 #. %11$s:  END 
1268 #. %12$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1273 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1276 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1279 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1280 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1281 #. %4$s:  ELSE 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1288 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1289
1290 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1291 #. %2$s:  LoginBranchname 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1295 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1300 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1301
1302 #. %1$s:  deleted_count 
1303 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1309 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1310
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s with the comment "
1316 msgstr "%s%s s poznámkou "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %4$s:  ELSE 
1322 #. %5$s:  END 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1339 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  borrowernumber 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1351 "čtenáře %s"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1360 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1361
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1374 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1381 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1382 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1383 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1384 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1385 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1386 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1387 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1388 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1389 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1390 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1391 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1392 #. %17$s:  ELSE 
1393 #. %18$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1398 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1401 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1402 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1405 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1406 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1407 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1408 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1409 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1422 "login disabled %s"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1425 "katalogu není povoleno %s"
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1433 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1434 #. %7$s:  query_desc | html 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1437 #. %10$s:  limit_desc | html 
1438 #. %11$s:  END 
1439 #. %12$s:  ELSE 
1440 #. %13$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1446 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1447 "criteria. %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1450 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1451 "%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #. %6$s:  ELSE 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1464 "found%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1467 "žádné výsledky%s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1474 #. %6$s:  shelfname |html 
1475 #. %7$s:  ELSE 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1489 #. %8$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1494 "%sPurchase Suggestions%s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1497 "%sNávrhy na nákup%s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1505 #. %7$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1510 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1513 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1526 "%sRegister a new account%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1529 "nového účtu%s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1538 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1547 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1548
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1562 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1571 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  summary.mainentry 
1578 #. %6$s:  IF authtypetext 
1579 #. %7$s:  authtypetext 
1580 #. %8$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1587 "(%s)%s"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1596 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  title |html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1615 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  course.course_name 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1625 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1634 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  title |html 
1641 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1642 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1643 #. %8$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1647 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s, %s%s"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1656 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  shelfname 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1666 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  authtypetext 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  bibliotitle 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1695 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  biblio.title |html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1705 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  biblionumber 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  q | html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1743 msgstr ""
1744 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání \"%s\" v databázi OverDrive"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1753 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1762 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1771 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1780 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1789 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1798 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1807 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1816 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1825 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1834 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1843 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1852 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1861 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1870 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  unimarc3 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1880 msgstr ""
1881 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1882 "IdRef"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1891 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1894 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1898 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1900 #. %8$s:  ELSE 
1901 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %11$s:  END 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1909 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 "%s%s"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1913 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 "%s%s"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1917 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1924 msgstr "%s%sSoukromé%sSdílené%s%s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1927 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1931 #, c-format
1932 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1933 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1936 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1939 #, c-format
1940 msgid "%s, by %s%s "
1941 msgstr "%s, od %s%s "
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1948 "fees. If "
1949 msgstr ""
1950 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
1951
1952 #. For the first occurrence,
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1958 #, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #. %2$s:  review.biblionumber 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1968
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %2$s:  review.biblionumber 
1971 #. %3$s:  review.reviewid 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1976
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %2$s:  query_cgi |html 
1985 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %2$s:  query_cgi |html 
1993 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  shelfnumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2008 #, c-format
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2011
2012 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2013 #. %2$s:  starting_homebranch 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2016 #. %5$s:  starting_location 
2017 #. %6$s:  END 
2018 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2019 #. %8$s:  starting_ccode 
2020 #. %9$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2025 "%s "
2026 msgstr ""
2027 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2030 #. %2$s:  ELSE 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2033 #, c-format
2034 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2035 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2046 #. %10$s:  END 
2047 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2048 #. %12$s:  END 
2049 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2050 #. %14$s:  END 
2051 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2052 #. %16$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2057 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2058 msgstr ""
2059 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2060 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2065 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2066 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2067 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2068 #. %7$s:  ELSE 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2074 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2075 msgstr ""
2076 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2077 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2078 "%sNeznámý typ %s"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2081 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2082 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2083 #. %4$s:  ELSE 
2084 #. %5$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2086 #, c-format
2087 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2088 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2092 #, c-format
2093 msgid "%sLog out"
2094 msgstr "%sOdhlásit se"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2097 #. %2$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2099 #, c-format
2100 msgid "%sPublic%s "
2101 msgstr "%sVeřejný%s "
2102
2103 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2104 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2105 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2106 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2107 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2108 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2109 #. %7$s:  ELSE 
2110 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2111 #. %9$s:  END 
2112 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2113 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2114 #. %12$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2119 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2120 "%s(%s)%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2123 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2132 "%s"
2133 msgstr ""
2134 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2135 "%s"
2136
2137 #. %1$s:  ELSE 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2140 #, c-format
2141 msgid "%sThis record has no items.%s "
2142 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2143
2144 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2145 #. %2$s:  ELSE 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2148 #, c-format
2149 msgid "%sYes%sNo%s "
2150 msgstr "%sAno%sNe%s "
2151
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2155 #, c-format
2156 msgid "%sa list:%s"
2157 msgstr "%sseznam:%s"
2158
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  END 
2161 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2166 msgstr ""
2167 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2170 #. %2$s:  ELSE 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2173 #, c-format
2174 msgid "%sentry%sentries%s. "
2175 msgstr "%száznam%száznamů%s. "
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2179 #, c-format
2180 msgid "&laquo; Previous"
2181 msgstr "&laquo; Předchozí"
2182
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2186 #, c-format
2187 msgid "&lt;&lt; Previous"
2188 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2194 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2195 msgstr ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2197 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2203 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2204 msgstr ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2206 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2212 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2213 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2214 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2216 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2217 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2218 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2219 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2220 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2221 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2222 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2223 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2224 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2225 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2226 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2227 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2228 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2229 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2230 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2231 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2232 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2233 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2234 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2235 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2236 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2237 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2238 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2239 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2240 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2241 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2242 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2243 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2244 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2246 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2247 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2249 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2250 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2252 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2253 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2254 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2255 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2256 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2257 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2258 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2259 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2260 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2261 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2262 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2263 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2264 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2265 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2266 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2267 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2271 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2274 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2276 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2277 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2278 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2279 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2282 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2283 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2284 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2286 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2287 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2288 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2289 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2290 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2291 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2292 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2293 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2294 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2295 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2296 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2297 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2298 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2299 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2301 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2303 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2304 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2305 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2306 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2307 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2308 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2320 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2321 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2322 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2323 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2324 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2325 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2326 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2327 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2329 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2330 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2331 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2332 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2333 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2334 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2335 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2336 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2337 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2338 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2341 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2344 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2347 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2348 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2349 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2350
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2355 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2356 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2357 "GetPatronStatus&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2360 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2361 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2367 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2368 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2369 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2370 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2371 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2372 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2373 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2375 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2378 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2380 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2386 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2388 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2392 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2395 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2398 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2399 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2400 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2401 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2402 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2403 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2404 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2405 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2411 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2414 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2415 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2417 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2418 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2419 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2420 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2421 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2422 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2424 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2425 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2426 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2433 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2434 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2436 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2438 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2445 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2448 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2451 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2452 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2453 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2454 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2455 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2456 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2457 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2458 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2460 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2463 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2466 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2467 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2469 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2470 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2471 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2472 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2475 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2514 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2515 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2516 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2530 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2532 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2533 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2534 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2536 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2541 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2544 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2553 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2556 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2559 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2560 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2561 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2563 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2564 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2565 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2566 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2568 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2569 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2570 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2571 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2574 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2575 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2577 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2578 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2579 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2580 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2586 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2587 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2590 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2591 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2598 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2599 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2600 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2603 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2604 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2605 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2611 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2614 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2620 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2621 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2624 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2625 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2631 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2633 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2635 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2636 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2638 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2639 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2640 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2642 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2643 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2644 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2646 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2647 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2650 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2651 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2652 msgstr ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2654 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2656 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2657 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2658 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2659 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2661 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2662 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2663 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2664 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2665 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2666 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2667 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2669 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2670 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2673 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2674 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2680 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2681 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2682 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2683 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2684 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2685 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2686 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2691 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2692 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2693 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2695 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2696 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2699 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2700 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2701 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2702 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2703 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2704 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2705 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2706 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2707 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2710 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2711 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2712 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2714 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2715 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2716
2717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2718 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2788
2789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2794
2795 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2797 #, c-format
2798 msgid "(%s biblios)"
2799 msgstr "(%s záznamů)"
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2803 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2810 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  overdues_count 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2817 #, c-format
2818 msgid "(%s total)"
2819 msgstr "(%s celkem)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. SCRIPT
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2824 msgid "(All)"
2825 msgstr "(Vše)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2828 #, c-format
2829 msgid "(Checked out)"
2830 msgstr "(Vypůjčeno)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2834 #, c-format
2835 msgid "(Not supported by Koha)"
2836 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2842 #, c-format
2843 msgid "(Not supported yet)"
2844 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2847 #, c-format
2848 msgid "(On hold)"
2849 msgstr "(Rezervováno)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2862 #, c-format
2863 msgid "(Optional)"
2864 msgstr "(Volitelné)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2869 #, c-format
2870 msgid "(Optional, default 0)"
2871 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2874 #, c-format
2875 msgid "(Optional, default 1)"
2876 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2900 #, c-format
2901 msgid "(Required)"
2902 msgstr "(Povinné)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2908 #, c-format
2909 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2910 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2913 #, c-format
2914 msgid "(Use OPAC instead)"
2915 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2919 #, c-format
2920 msgid "(Use SRU instead)"
2921 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2927 #, c-format
2928 msgid "(done)"
2929 msgstr "(hotovo)"
2930
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2933 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2934 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2940 #, c-format
2941 msgid "(modified on %s)"
2942 msgstr "(změněno %s)"
2943
2944 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2946 #, c-format
2947 msgid "(published on %s)"
2948 msgstr "(vydáno %s)"
2949
2950 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2951 #. %2$s:  relate.related_search 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2954 #, c-format
2955 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2956 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2964 #, c-format
2965 msgid "(remove)"
2966 msgstr "(odstranit)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2969 #, c-format
2970 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2971 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2974 #, c-format
2975 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2976 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože knihovna nemá aktualizováno "
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2979 #, c-format
2980 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2981 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože váš účet byl zablokován."
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2987 "or stolen."
2988 msgstr ""
2989 ", nemůžete rezervovat, protože vaše karta do knihovny byla označena za "
2990 "ztracenou nebo ukradenou."
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2993 #, c-format
2994 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2995 msgstr ", nemůžete si rezervovat, protože Vám vypršela registrace do knihovny."
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3001 "renew your books."
3002 msgstr ""
3003 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3004 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3005
3006 #. SCRIPT
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3008 msgid "- You must enter a Title"
3009 msgstr "- Musíte zadat název"
3010
3011 #. SCRIPT
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3013 msgid "- You must enter a list name"
3014 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3017 #, c-format
3018 msgid "-- Choose --"
3019 msgstr "-- Vyberte --"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3023 #, c-format
3024 msgid "-- Choose format --"
3025 msgstr "-- Vyberte formát --"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3028 #, c-format
3029 msgid "-- none -- "
3030 msgstr "-- žádný -- "
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3033 #, c-format
3034 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3035 msgstr ""
3036 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3037 "obnovit!"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3040 #, c-format
3041 msgid ". Please contact the library for more information."
3042 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3045 #, c-format
3046 msgid "...or..."
3047 msgstr "...nebo..."
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3050 #, c-format
3051 msgid "000 "
3052 msgstr "000 "
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3056 #, c-format
3057 msgid "10 titles"
3058 msgstr "10 titulů"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3062 #, c-format
3063 msgid "100 titles"
3064 msgstr "100 titulů"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3069 #, c-format
3070 msgid "12 months"
3071 msgstr "12 měsíců"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3075 #, c-format
3076 msgid "15 titles"
3077 msgstr "15 titulů"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3081 #, c-format
3082 msgid "20 titles"
3083 msgstr "20 titulů"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3088 #, c-format
3089 msgid "3 months"
3090 msgstr "3 měsíce"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3094 #, c-format
3095 msgid "30 titles"
3096 msgstr "30 titulů"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3100 #, c-format
3101 msgid "40 titles"
3102 msgstr "40 titulů"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3106 #, c-format
3107 msgid "50 titles"
3108 msgstr "50 titulů"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3113 #, c-format
3114 msgid "6 months"
3115 msgstr "6 měsíců"
3116
3117 #. SPAN
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3119 msgid "9999-12-31"
3120 msgstr "9999-12-31"
3121
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3125 #, c-format
3126 msgid ": %sa list:%s"
3127 msgstr ": %sa seznam:%s"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3133 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3134 msgstr ""
3135 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3136 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3137 "vypůjčit další dokumenty."
3138
3139 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3140 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3141 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3142 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3143 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3144 #. %6$s:  END 
3145 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3150 "by your browser.] "
3151 msgstr ""
3152 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3153 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3156 #, c-format
3157 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3158 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3161 #, c-format
3162 msgid "A list named "
3163 msgstr "Seznam s názvem "
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3166 #, c-format
3167 msgid "A record matching barcode "
3168 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Konkrétní jednotka"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "O autorovi"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Přístup odepřen"
3190
3191 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3198 #, c-format
3199 msgid "Acquired in the last:"
3200 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3204 #, c-format
3205 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3206 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3210 #, c-format
3211 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3212 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3213
3214 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3221 msgid "Add"
3222 msgstr "Vložit"
3223
3224 #. %1$s:  total 
3225 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 #, c-format
3228 msgid "Add %s items to %s"
3229 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3230
3231 #. A name=ButtonPlus
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3233 msgid "Add another field"
3234 msgstr "Vložit další pole"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3238 #, c-format
3239 msgid "Add tag"
3240 msgstr "Vložit štítek"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3243 #, c-format
3244 msgid "Add tag(s)"
3245 msgstr "Vložit štítek"
3246
3247 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to %s"
3251 msgstr "Vložit do %s"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to a list"
3256 msgstr "Vložit do seznamu"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to a new list:"
3261 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to cart"
3268 msgstr "Vložit do seznamu"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to list:"
3273 msgstr "Vložit do seznamu:"
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3277 msgid "Add to list: "
3278 msgstr "Vložit do seznamu: "
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to your cart"
3284 msgstr "Přidat do košíku"
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Vložit do..."
3290
3291 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3292 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3294 #, c-format
3295 msgid "Added %s %s by "
3296 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Další autoři:"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Další informace"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Dospělí"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3325 #, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr "Vše"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Všechny štítky"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3343 #, c-format
3344 msgid "All collections"
3345 msgstr "Všechny sbírky"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3349 #, c-format
3350 msgid "All item types"
3351 msgstr "Všechny typy jednotek"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3357 #, c-format
3358 msgid "All libraries"
3359 msgstr "Všechny knihovny"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3364 #, c-format
3365 msgid "Allow"
3366 msgstr "Povolit"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3372 "expires."
3373 msgstr ""
3374 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3375 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address"
3380 msgstr "Alternativní adresa"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate contact"
3385 msgstr "Alternativní kontakt"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3390 #, c-format
3391 msgid "Amount"
3392 msgstr "Částka (Kč)"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3395 #, c-format
3396 msgid "Amount outstanding"
3397 msgstr "Neuhrazená částka"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3404 #, c-format
3405 msgid "An error has occurred"
3406 msgstr "Došlo k chybě"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3409 #, c-format
3410 msgid "An error occurred while try to process your request."
3411 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3417 "exist"
3418 msgstr ""
3419 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3422 #, c-format
3423 msgid "An invitation to share list "
3424 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3427 #, c-format
3428 msgid "Any"
3429 msgstr "Libovolné"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3432 #, c-format
3433 msgid "Any audience"
3434 msgstr "Uživatelské určení"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3437 #, c-format
3438 msgid "Any content"
3439 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3442 #, c-format
3443 msgid "Any format"
3444 msgstr "Jakýkoliv formát"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3447 #, c-format
3448 msgid "Any phrase"
3449 msgstr "Jakákoliv fráze"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3452 #, c-format
3453 msgid "Any word"
3454 msgstr "Jakékoliv slovo"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3458 #, c-format
3459 msgid "Anyone"
3460 msgstr "Kdokoli"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3464 msgid "Apr"
3465 msgstr "Duben"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3469 msgid "April"
3470 msgstr "Duben"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3474 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3475 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3479 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3480 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3484 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3485 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3489 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3490 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3494 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3495 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3499 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3500 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3504 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3505 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3509 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3510 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3514 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3515 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3519 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3520 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3524 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3525 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3528 #, c-format
3529 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3530 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3534 #, c-format
3535 msgid "Ascending"
3536 msgstr "Vzestupně"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3539 #, c-format
3540 msgid "Ask for a discharge"
3541 msgstr ""
3542 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  subscription.branchname 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3548 #, c-format
3549 msgid "At library: %s"
3550 msgstr "V knihovně: %s"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3553 #, c-format
3554 msgid "Audience"
3555 msgstr "Uživatelské určení"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3558 #, c-format
3559 msgid "Audiovisual profile:"
3560 msgstr "Audiovizuální profil:"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3564 msgid "Aug"
3565 msgstr "Srpen"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3569 msgid "August"
3570 msgstr "Srpen"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3575 #, c-format
3576 msgid "AuthenticatePatron"
3577 msgstr "AuthenticatePatron"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3583 "patron."
3584 msgstr ""
3585 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3586
3587 #. OPTGROUP
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3599 #, c-format
3600 msgid "Author"
3601 msgstr "Autor"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Author (A-Z)"
3607 msgstr "Autor (A-Z)"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3611 #, c-format
3612 msgid "Author (Z-A)"
3613 msgstr "Autor (Z-A)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3616 #, c-format
3617 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3618 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s)"
3623 msgstr "Autoři"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3648 #, c-format
3649 msgid "Author:"
3650 msgstr "Autor:"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3653 #, c-format
3654 msgid "Authority"
3655 msgstr "Autoritní"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3663 #, c-format
3664 msgid "Authority search"
3665 msgstr "Vyhledávání autority"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3668 #, c-format
3669 msgid "Authority search results"
3670 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3673 #, c-format
3674 msgid "Authority type: "
3675 msgstr "Typ autority: "
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3678 #, c-format
3679 msgid "Authorized headings"
3680 msgstr "Hlavní záhlaví"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3683 #, c-format
3684 msgid "Authors"
3685 msgstr "Autoři"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3688 #, c-format
3689 msgid "Availability "
3690 msgstr "Dostupnost: "
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3696 #, c-format
3697 msgid "Availability:"
3698 msgstr "Dostupnost:"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3702 #, c-format
3703 msgid "Available %s"
3704 msgstr "Dostupné %s"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3707 #, c-format
3708 msgid "Available issues"
3709 msgstr "Dostupná vydání"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3712 #, c-format
3713 msgid "Awards:"
3714 msgstr "Ocenění:"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3717 #, c-format
3718 msgid "BE CAREFUL"
3719 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3720
3721 #. %1$s:  heading | html 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3723 #, c-format
3724 msgid "BT: %s"
3725 msgstr "BT: %s"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3729 #, c-format
3730 msgid "Back to lists"
3731 msgstr "Zpět na seznamy"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3734 #, c-format
3735 msgid "Back to results"
3736 msgstr "Zpět na výsledky"
3737
3738 #. A
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3740 msgid "Back to the results search list"
3741 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3748 #, c-format
3749 msgid "Barcode"
3750 msgstr "Čárový kód"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3754 #, c-format
3755 msgid "Barcode:"
3756 msgstr "Čárový kód:"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3760 #, c-format
3761 msgid "BibTeX"
3762 msgstr "BibTex"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3765 #, c-format
3766 msgid "Biblio records"
3767 msgstr "Bibliografické záznamy"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3770 #, c-format
3771 msgid "Bibliographies"
3772 msgstr "Bibliografie"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3775 #, c-format
3776 msgid "Biography"
3777 msgstr "Biografie"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3780 #, c-format
3781 msgid "Blocked"
3782 msgstr "Blokováno"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3785 #, c-format
3786 msgid "Blocked record"
3787 msgstr "Blokovaný záznam"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3790 #, c-format
3791 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3792 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3795 #, c-format
3796 msgid "Braille"
3797 msgstr "Braillovo písmo"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3800 #, c-format
3801 msgid "Brief display"
3802 msgstr "Krátká ukázka"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3806 #, c-format
3807 msgid "Brief history"
3808 msgstr "Stručná historie"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3811 #, c-format
3812 msgid "Browse by hierarchy"
3813 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3816 #, c-format
3817 msgid "Browse our catalog"
3818 msgstr "Procházet katalog"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3822 #, c-format
3823 msgid "Browse results"
3824 msgstr "Procházet výsledky"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3828 #, c-format
3829 msgid "Browse shelf"
3830 msgstr "Prohlédnout regál"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
3835 #, c-format
3836 msgid "CAS"
3837 msgstr "CAS"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3841 #, c-format
3842 msgid "CAS login"
3843 msgstr "CAS přihlášení"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3846 #, c-format
3847 msgid "CD audio"
3848 msgstr "Audio CD"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3851 #, c-format
3852 msgid "CD software"
3853 msgstr "CD se softwarem"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3856 #, c-format
3857 msgid "CGI debug is on."
3858 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3864 #, c-format
3865 msgid "CSV - %s"
3866 msgstr "CSV - %s"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3869 #, c-format
3870 msgid "Call No."
3871 msgstr "Signatura"
3872
3873 #. OPTGROUP
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3875 msgid "Call Number"
3876 msgstr "Signatura"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3881 #, c-format
3882 msgid "Call no."
3883 msgstr "Signatura"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3899 #, c-format
3900 msgid "Call number"
3901 msgstr "Signatura"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3907 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3913 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number:"
3920 msgstr "Signatura:"
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number: %s"
3928 msgstr "Signatura: %s"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3953 #, c-format
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Zrušit"
3956
3957 #. A
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3959 msgid "Cancel email notification"
3960 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancel email notification "
3965 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3970 #, c-format
3971 msgid "CancelHold"
3972 msgstr "CancelHold"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3975 #, c-format
3976 msgid "CancelRecall "
3977 msgstr "CancelRecall "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3982 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3983
3984 #. IMG
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3986 msgid "Cannot be put on hold"
3987 msgstr "Není možné rezervovat"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3991 #, c-format
3992 msgid "Card number:"
3993 msgstr "Číslo průkazu:"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3997 #, c-format
3998 msgid "Cart"
3999 msgstr "Košík"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4002 #, c-format
4003 msgid "Cassette recording"
4004 msgstr "Záznamy na kazetě"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4007 #, c-format
4008 msgid "Catalog"
4009 msgstr "Katalog"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalogs"
4014 msgstr "Katalogy"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4019 #, c-format
4020 msgid "Category:"
4021 msgstr "Kategorie:"
4022
4023 #. ABBR
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4027 msgid "Central Authentication Service"
4028 msgstr "Centrální Autentifikační Služba"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4031 #, c-format
4032 msgid "Change your password"
4033 msgstr "Změnit heslo"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4036 #, c-format
4037 msgid "Change your password "
4038 msgstr "Změnit heslo "
4039
4040 #. INPUT type=submit name=confirm
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4042 msgid "Check in item"
4043 msgstr "Vrátit jednotku"
4044
4045 #. SCRIPT
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4047 msgid "Check out"
4048 msgstr "Půjčování"
4049
4050 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4053 #, c-format
4054 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4055 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4058 #, c-format
4059 msgid "Check-in date:"
4060 msgstr "Datum vrácení:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4064 #, c-format
4065 msgid "Checked out"
4066 msgstr "Vypůjčeno"
4067
4068 #. %1$s:  issues_count 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4070 #, c-format
4071 msgid "Checked out (%s)"
4072 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4075 #, c-format
4076 msgid "Checked out on"
4077 msgstr "Vypůjčeno dne"
4078
4079 #. %1$s:  item.firstname 
4080 #. %2$s:  item.surname 
4081 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4082 #. %4$s:  item.cardnumber 
4083 #. %5$s:  END 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4087 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4090 #, c-format
4091 msgid "Checkout history"
4092 msgstr "Historie výpůjček"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4096 #, c-format
4097 msgid "Checkouts"
4098 msgstr "Půjčování"
4099
4100 #. %1$s:  borrowername 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4102 #, c-format
4103 msgid "Checkouts for %s "
4104 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkouts: "
4109 msgstr "Výpůjčky: "
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4112 #, c-format
4113 msgid "Citation"
4114 msgstr "Citace"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification"
4119 msgstr "Klasifikace"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4125 #, c-format
4126 msgid "Classification: %s "
4127 msgstr "Klasifikace: %s "
4128
4129 #. INPUT type=reset
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4131 msgid "Clear"
4132 msgstr "Vymazat"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Odebrat označení"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Vymazat datum"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4161
4162 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to view them all."
4172 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4175 #, c-format
4176 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4177 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4178
4179 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4181 msgid "Click to add to cart"
4182 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4183
4184 #. H2
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4186 msgid "Click to expand this role"
4187 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4188
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4191 msgid "Click to forward the list to"
4192 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4202 #, c-format
4203 msgid "Click to open in new window"
4204 msgstr "Otevřít v novém okně"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4208 msgid "Click to rewind the list to"
4209 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4210
4211 #. DIV
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4214 msgid "Click to view in Google Books"
4215 msgstr "Otevřít v Google Books"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4218 #, c-format
4219 msgid "Close"
4220 msgstr "Zavřít"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4223 #, c-format
4224 msgid "Close shelf browser"
4225 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4228 #, c-format
4229 msgid "Close this window"
4230 msgstr "Zavřít okno"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window."
4235 msgstr "Zavřít okno."
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4238 #, c-format
4239 msgid "Close window"
4240 msgstr "Zavřít okno"
4241
4242 #. A
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4244 msgid "Collect items you are interested in"
4245 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4250 #, c-format
4251 msgid "Collection"
4252 msgstr "Sbírka"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4255 #, c-format
4256 msgid "Collection title:"
4257 msgstr "Název sbírky:"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4260 #, c-format
4261 msgid "Collection: "
4262 msgstr "Sbírka: "
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4268 #, c-format
4269 msgid "Collection: %s "
4270 msgstr "Sbírka: %s "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  review.firstname 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4277 #, c-format
4278 msgid "Comment by %s"
4279 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4280
4281 #. %1$s:  review.firstname 
4282 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment by %s %s"
4286 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4287
4288 #. %1$s:  review.title 
4289 #. %2$s:  review.firstname 
4290 #. %3$s:  review.surname 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4292 #, c-format
4293 msgid "Comment by %s %s %s"
4294 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "Comment:"
4300 msgstr "Poznámka:"
4301
4302 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4304 #, c-format
4305 msgid "Comments ( %s )"
4306 msgstr "Komentáře ( %s )"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4309 #, c-format
4310 msgid "Comments on "
4311 msgstr "Komentáře k "
4312
4313 #. INPUT type=submit
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4316 msgid "Confirm"
4317 msgstr "Potvrdit"
4318
4319 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4320 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4321 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4322 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4323 #. %5$s:  END 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4327 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s %s (%s) %s "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr "Kontaktní informace"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4335 #, c-format
4336 msgid "Content"
4337 msgstr "Obsah"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4340 #, c-format
4341 msgid "Content Cafe"
4342 msgstr "Content Cafe"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4346 #, c-format
4347 msgid "Contents"
4348 msgstr "Počet položek"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents of "
4353 msgstr "Obsah seznamu "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4358 #, c-format
4359 msgid "Copy number"
4360 msgstr "Číslo kopie"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4363 #, c-format
4364 msgid "Copyright"
4365 msgstr "Rok vydání"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4369 #, c-format
4370 msgid "Copyright date"
4371 msgstr "Datum vydání"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright date:"
4376 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4382 #, c-format
4383 msgid "Copyright year: %s "
4384 msgstr "Rok vydání: %s "
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4388 msgid ""
4389 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4390 msgstr ""
4391 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4392 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4395 #, c-format
4396 msgid "Count"
4397 msgstr "Počet"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4400 #, c-format
4401 msgid "Course #"
4402 msgstr "Kurz č. "
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4405 #, c-format
4406 msgid "Course number:"
4407 msgstr "Číslo kurzu:"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4413 #, c-format
4414 msgid "Course reserves"
4415 msgstr "Kurzy"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4419 #, c-format
4420 msgid "Course reserves for "
4421 msgstr "Rezervace pro kurz "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4424 #, c-format
4425 msgid "Courses"
4426 msgstr "Kurzy"
4427
4428 #. IMG
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4431 msgid "Cover image"
4432 msgstr "Obálka"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4435 #, c-format
4436 msgid "Create a new list"
4437 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4440 #, c-format
4441 msgid "Create new list"
4442 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4448 "record in Koha."
4449 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4455 "bibliographic record Koha."
4456 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4459 #, c-format
4460 msgid "Credits"
4461 msgstr "Kredit"
4462
4463 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4465 #, c-format
4466 msgid "Credits (%s)"
4467 msgstr "Kredit (%s)"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4470 #, c-format
4471 msgid "Current location"
4472 msgstr "Aktuální umístění"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
4475 #, c-format
4476 msgid "Current password:"
4477 msgstr "Současné heslo:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4481 #, c-format
4482 msgid "Current session"
4483 msgstr "Aktuální termíny"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4486 #, c-format
4487 msgid "Currently in local use"
4488 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4489
4490 #. %1$s:  item.firstname 
4491 #. %2$s:  item.surname 
4492 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4493 #. %4$s:  item.cardnumber 
4494 #. %5$s:  END 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4496 #, c-format
4497 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4498 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4501 #, c-format
4502 msgid "Curriculum"
4503 msgstr "Osnovy"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4506 #, c-format
4507 msgid "DVD video / Videodisc"
4508 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4518 #, c-format
4519 msgid "Date"
4520 msgstr "Datum"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4523 #, c-format
4524 msgid "Date added"
4525 msgstr "Datum vložení"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4528 #, c-format
4529 msgid "Date added:"
4530 msgstr "Datum vložení:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4534 #, c-format
4535 msgid "Date due"
4536 msgstr "Půjčeno do"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4541 #, c-format
4542 msgid "Date due:"
4543 msgstr "Termín návratu:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4546 #, c-format
4547 msgid "Date range:"
4548 msgstr "Datum vydání:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4551 #, c-format
4552 msgid "Date received"
4553 msgstr "Datum dodání"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4557 #, c-format
4558 msgid "Date:"
4559 msgstr "Datum:"
4560
4561 #. OPTGROUP
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4563 msgid "Dates"
4564 msgstr "Datum"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4567 #, c-format
4568 msgid "Days in advance"
4569 msgstr "Dní předem"
4570
4571 #. SCRIPT
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4573 msgid "Dec"
4574 msgstr "Prosinec"
4575
4576 #. SCRIPT
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4578 msgid "December"
4579 msgstr "Prosinec"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4584 #, c-format
4585 msgid "Default"
4586 msgstr "Výchozí"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4589 #, c-format
4590 msgid "Default sorting"
4591 msgstr "Výchozí řazení"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4597 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4598 "permitted by local laws."
4599 msgstr ""
4600 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4601 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4602 "omezení daných platnými zákony."
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4608 "values: "
4609 msgstr ""
4610 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4611 "hodnoty: "
4612
4613 #. INPUT type=submit
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4623 #, c-format
4624 msgid "Delete"
4625 msgstr "Odstranit"
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4630 msgid "Delete list"
4631 msgstr "Odstranit seznam"
4632
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4635 msgid "Delete selected"
4636 msgstr "Odstranit označené"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4640 msgid "Delete this list"
4641 msgstr "Odstranit tento seznam"
4642
4643 #. A
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4645 msgid "Delete your search history"
4646 msgstr "Vymazat historii hledání"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4649 #, c-format
4650 msgid "Delicious"
4651 msgstr "Delicious"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4654 #, c-format
4655 msgid "Department:"
4656 msgstr "Oddělení:"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4659 #, c-format
4660 msgid "Dept."
4661 msgstr "Odd."
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4665 #, c-format
4666 msgid "Descending"
4667 msgstr "Sestupně"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4670 #, c-format
4671 msgid "Description"
4672 msgstr "Popis"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4675 #, c-format
4676 msgid "Details"
4677 msgstr "Podrobnosti"
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  bibliotitle 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4684 #, c-format
4685 msgid "Details for %s"
4686 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4687
4688 #. %1$s:  title |html 
4689 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4690 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4691 #. %4$s:  END 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4693 #, c-format
4694 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4695 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s, %s%s"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4698 #, c-format
4699 msgid "Dewey"
4700 msgstr "Dewey"
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4706 #, c-format
4707 msgid "Dewey: %s "
4708 msgstr "Dewey: %s "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4711 #, c-format
4712 msgid "Dictionaries"
4713 msgstr "Slovníky"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4716 #, c-format
4717 msgid "Did you mean:"
4718 msgstr "Měli jste na mysli:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4721 #, c-format
4722 msgid "Digests only "
4723 msgstr "Pouze souhrny "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4726 #, c-format
4727 msgid "Directories"
4728 msgstr "Adresáře"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4732 #, c-format
4733 msgid "Discharge"
4734 msgstr "Ukončení členství"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4737 #, c-format
4738 msgid "Discographies"
4739 msgstr "Diskografie"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4744 #, c-format
4745 msgid "Do not allow"
4746 msgstr "Zakázat"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4749 #, c-format
4750 msgid "Do not notify"
4751 msgstr "Neupozorňovat"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4757 "arrives?"
4758 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4761 #, c-format
4762 msgid "Don't have a library card?"
4763 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4766 #, c-format
4767 msgid "Don't have a password yet?"
4768 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have an account? "
4775 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4779 msgid "Done"
4780 msgstr "Hotovo"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4783 #, c-format
4784 msgid "Download"
4785 msgstr "Stáhnout"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4788 #, c-format
4789 msgid "Download cart"
4790 msgstr "Stáhnout košík"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4793 #, c-format
4794 msgid "Download list"
4795 msgstr "Stáhnout seznam"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4799 #, c-format
4800 msgid "Download list "
4801 msgstr "Stáhnout seznam "
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4806 #, c-format
4807 msgid "Due"
4808 msgstr "Půjčeno do"
4809
4810 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4812 #, c-format
4813 msgid "Due %s"
4814 msgstr "Půjčeno do %s"
4815
4816 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4818 #, c-format
4819 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4820 msgstr "CHYBA: Chyba databáze. Mazání selhalo (seznam číslo %s)."
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4823 #, c-format
4824 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4825 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen."
4826
4827 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4831 msgstr "CHYBA: Seznam číslo %s nebyl rozpoznán."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: No barcode given."
4836 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
4837
4838 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4842 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam."
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4847 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu."
4848
4849 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4853 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4858 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
4859
4860 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4865 "this type of list. Please check."
4866 msgstr ""
4867 "CHYBA: Seznam nemohl být přejmenován na %s. Ověřte prosím, zda již "
4868 "neexistuje seznam s tímto názvem."
4869
4870 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4874 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Upravit"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Upravit seznam"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Upravit seznam "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Upravit "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Vydání:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Vydání"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "Email"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "Emailová adresa:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Vysypat košík"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Encyklopedie "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Rozšířený obsah: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4948
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4964 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Záznam %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Chyba 400"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Chyba 401"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Chyba 402"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Chyba 403"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Chyba 404"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Chyba 500"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5022 msgid "Error! Illegal parameter"
5023 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5027 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5028 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5037 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5038 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5044 msgstr ""
5045 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5046 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5050 msgid ""
5051 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5052 "with plain text."
5053 msgstr ""
5054 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5055 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5059 #, c-format
5060 msgid "Error:"
5061 msgstr "Chyba:"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5065 msgid "Errors: "
5066 msgstr "Chyby: "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5071 #, c-format
5072 msgid "Example Call"
5073 msgstr "Příklad dotazu"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Response"
5079 msgstr "Příklad odpovědi"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5090 #, c-format
5091 msgid "Example call"
5092 msgstr "Příklad dotazu"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5104 #, c-format
5105 msgid "Example response"
5106 msgstr "Příklad odpovědi"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt"
5111 msgstr "Výtah"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5116 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5120 msgid "Expecting a specific item selection."
5121 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5124 #, c-format
5125 msgid "Expiration date:"
5126 msgstr "Platnost registrace do:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5130 #, c-format
5131 msgid "Expiration:"
5132 msgstr "Vypršení registrace:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5135 #, c-format
5136 msgid "Expires on"
5137 msgstr "Vyprší"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5140 #, c-format
5141 msgid "Explain "
5142 msgstr "Explain "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5145 #, c-format
5146 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5147 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5150 #, c-format
5151 msgid "Facebook"
5152 msgstr "Facebook"
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5156 msgid "Feb"
5157 msgstr "Únor"
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5161 msgid "February"
5162 msgstr "Únor"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5165 #, c-format
5166 msgid "Female:"
5167 msgstr "Žena:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5170 #, c-format
5171 msgid "Fewer options"
5172 msgstr "Méně možností"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5175 #, c-format
5176 msgid "Fiction"
5177 msgstr "Beletrie"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5180 #, c-format
5181 msgid "Fiction notes:"
5182 msgstr "Syndetics Fiction:"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5185 #, c-format
5186 msgid "Filmographies"
5187 msgstr "Filmografie"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5190 #, c-format
5191 msgid "Fine amount"
5192 msgstr "Výše poplatku"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5197 #, c-format
5198 msgid "Fines"
5199 msgstr "Poplatky"
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5205 #, c-format
5206 msgid "Fines (%s)"
5207 msgstr "Poplatky (%s)"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5212 #, c-format
5213 msgid "Fines and charges"
5214 msgstr "Upomínky a poplatky"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5218 #, c-format
5219 msgid "Fines:"
5220 msgstr "Poplatky:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5223 #, c-format
5224 msgid "Finish"
5225 msgstr "Dokončit"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5229 msgid "First"
5230 msgstr "První"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5236 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5237 "and after."
5238 msgstr ""
5239 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5240 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5241 "2008."
5242
5243 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5249 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5250 msgstr ""
5251 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5252 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5256 #, c-format
5257 msgid "Forever"
5258 msgstr "Uchovávat vše"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5264 "who want to keep track of what they are reading."
5265 msgstr ""
5266 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5267 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5273 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5274 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5277 #, c-format
5278 msgid "Format"
5279 msgstr "Formát"
5280
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5285 msgid "Found"
5286 msgstr "Nalezeno"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5290 msgid "Fr"
5291 msgstr "Pá"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5295 msgid "Fri"
5296 msgstr "Pá"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5300 msgid "Friday"
5301 msgstr "Pátek"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5305 #, c-format
5306 msgid "From: "
5307 msgstr "Z knihovny: "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5310 #, c-format
5311 msgid "Full heading"
5312 msgstr "Celé záhlaví"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5316 #, c-format
5317 msgid "Full history"
5318 msgstr "Celá historie"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5321 #, c-format
5322 msgid "Full subscription history"
5323 msgstr "Celá historie předplatného"
5324
5325 #. %1$s:  bibliotitle 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5327 #, c-format
5328 msgid "Full subscription history for %s"
5329 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5332 #, c-format
5333 msgid "General"
5334 msgstr "Blíže neurčeno"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5337 #, c-format
5338 msgid "Get your discharge"
5339 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5344 #, c-format
5345 msgid "GetAuthorityRecords"
5346 msgstr "GetAuthorityRecords"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5351 #, c-format
5352 msgid "GetAvailability"
5353 msgstr "GetAvailability"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5358 #, c-format
5359 msgid "GetPatronInfo"
5360 msgstr "GetPatronInfo"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5365 #, c-format
5366 msgid "GetPatronStatus"
5367 msgstr "GetPatronStatus"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5372 #, c-format
5373 msgid "GetRecords"
5374 msgstr "GetRecords"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5379 #, c-format
5380 msgid "GetServices"
5381 msgstr "GetServices"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5387 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5388 "specific metadata schema for the record objects."
5389 msgstr ""
5390 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5391 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5392 "vrácené záznamy použít."
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5398 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5399 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5400 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5401 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5402 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5403 msgstr ""
5404 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5405 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5406 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5407 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5408 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5409 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5415 "availability of the items associated with the identifiers."
5416 msgstr ""
5417 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5418 "informace o dostupnosti."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5428 #, c-format
5429 msgid "Go"
5430 msgstr "OK"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5435 msgid "Go to detail"
5436 msgstr "Podrobnosti"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5439 #, c-format
5440 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5441 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5442
5443 #. OPTGROUP
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5445 msgid "Groups"
5446 msgstr "Skupiny"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5449 #, c-format
5450 msgid "Groups of libraries"
5451 msgstr "Skupiny knihoven"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5454 #, c-format
5455 msgid "Handbooks"
5456 msgstr "Příručky"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5459 #, c-format
5460 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5461 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5464 #, c-format
5465 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5466 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5469 #, c-format
5470 msgid "HarvestExpandedRecords "
5471 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5474 #, c-format
5475 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5476 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5479 #, c-format
5480 msgid "Heading ascendant"
5481 msgstr "Hlavní záhlaví"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5484 #, c-format
5485 msgid "Heading descendant"
5486 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5487
5488 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5490 #, c-format
5491 msgid "Hello, %s "
5492 msgstr "Přihlášen jako %s "
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5495 #, c-format
5496 msgid "Help"
5497 msgstr "Nápověda"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5501 #, c-format
5502 msgid "Hi,"
5503 msgstr "Dobrý den,"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5507 msgid "Hide options"
5508 msgstr "Skrýt možnosti"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5511 #, c-format
5512 msgid "Hide window"
5513 msgstr "Skrýt okno"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5518 #, c-format
5519 msgid "Highlight"
5520 msgstr "Zvýraznit"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5523 #, c-format
5524 msgid "Hold date"
5525 msgstr "Datum rezervace"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5529 #, c-format
5530 msgid "Hold date:"
5531 msgstr "Datum rezervace:"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5534 #, c-format
5535 msgid "Hold not needed after:"
5536 msgstr "Rezervace platí do:"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5539 #, c-format
5540 msgid "Hold notes:"
5541 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5544 #, c-format
5545 msgid "Hold starts on date:"
5546 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5551 #, c-format
5552 msgid "HoldItem"
5553 msgstr "HoldItem"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5558 #, c-format
5559 msgid "HoldTitle"
5560 msgstr "HoldTitle"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5563 #, c-format
5564 msgid "Holding libraries"
5565 msgstr "Knihovna"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5568 #, c-format
5569 msgid "Holdings"
5570 msgstr "Exempláře"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5574 #, c-format
5575 msgid "Holdings:"
5576 msgstr "Jednotky:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5579 #, c-format
5580 msgid "Holds "
5581 msgstr "Rezervace "
5582
5583 #. %1$s:  reserves_count 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5585 #, c-format
5586 msgid "Holds (%s)"
5587 msgstr "Rezervace (%s)"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5590 #, c-format
5591 msgid "Holds waiting"
5592 msgstr "Čekající rezervace"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5644 #, c-format
5645 msgid "Home"
5646 msgstr "Koha"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5649 #, c-format
5650 msgid "Home libraries"
5651 msgstr "Domovské knihovny"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5655 #, c-format
5656 msgid "Home library"
5657 msgstr "Domovská knihovna"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5673 #, c-format
5674 msgid "ILS-DI"
5675 msgstr "ILS-DI"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5678 #, c-format
5679 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5680 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBD"
5686 msgstr "ISBD"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD view"
5694 msgstr "ISBD"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5701 #, c-format
5702 msgid "ISBN"
5703 msgstr "ISBN"
5704
5705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN %s"
5709 msgstr "ISBN %s"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBN:"
5714 msgstr "ISBN:"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5717 #, c-format
5718 msgid "ISBN: "
5719 msgstr "ISBN: "
5720
5721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5723 #, c-format
5724 msgid "ISBN: %s "
5725 msgstr "ISBN: %s "
5726
5727 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5728 #. %2$s:  isbn 
5729 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5730 #. %4$s:  END 
5731 #. %5$s:  END 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5733 #, c-format
5734 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5735 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5738 #, c-format
5739 msgid "ISSN"
5740 msgstr "ISSN"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5743 #, c-format
5744 msgid "ISSN:"
5745 msgstr "ISSN:"
5746
5747 #. A
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5749 #, c-format
5750 msgid "IdRef"
5751 msgstr "IdRef"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5754 #, c-format
5755 msgid "Identity"
5756 msgstr "Totožnost"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5762 "local library and the error will be corrected."
5763 msgstr ""
5764 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5765 "požádejte o opravu."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5771 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5772 "yourself started."
5773 msgstr ""
5774 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5775 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5776
5777 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5782 "expire in %s seconds."
5783 msgstr ""
5784 "Pokud nekliknete na tlačítko \"Dokončit\", Vaše přihlášení automaticky "
5785 "vyprší po %s vteřinách nečinnosti."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5791 "log in: "
5792 msgstr ""
5793 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5796 #, c-format
5797 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
5798 msgstr ""
5799 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, i tak se můžete "
5800 "přihlásit: "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5806 "you may login below:"
5807 msgstr ""
5808 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5809 "níže:"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5815 msgstr ""
5816 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5817 "vystavíme"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5823 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5824 msgstr ""
5825 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5826 "ho nastavíme."
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5829 #, c-format
5830 msgid "If you have a "
5831 msgstr "Pokud máte "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5835 #, c-format
5836 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5837 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5841 #, c-format
5842 msgid "Images"
5843 msgstr "Obrázky"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5847 #, c-format
5848 msgid "Images for %s "
5849 msgstr "Obrázky pro %s "
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5853 #, c-format
5854 msgid "Immediate deletion"
5855 msgstr "Okamžité odstranění"
5856
5857 #. For the first occurrence,
5858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5859 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5862 #, c-format
5863 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5864 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5865
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5868 #. %2$s:  item.transfertto 
5869 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5872 #, c-format
5873 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5874 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5880 #, c-format
5881 msgid "In your cart"
5882 msgstr "V košíku"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5885 #, c-format
5886 msgid "Indexed in:"
5887 msgstr "V rejstříku:"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5890 #, c-format
5891 msgid "Indexes"
5892 msgstr "Indexy"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5895 #, c-format
5896 msgid "Information"
5897 msgstr "Informace"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5900 #, c-format
5901 msgid "Instructors"
5902 msgstr "Vyučující"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5905 #, c-format
5906 msgid "Instructors:"
5907 msgstr "Vyučující:"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5910 #, c-format
5911 msgid "Invalid shelf number."
5912 msgstr "Neplatné číslo poličky"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5915 #, c-format
5916 msgid "Issue #"
5917 msgstr "Číslo #"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5921 #, c-format
5922 msgid "Issues for a subscription"
5923 msgstr "Vydání periodika"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5926 #, c-format
5927 msgid "Issues summary"
5928 msgstr "Přehled čísel periodik"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5931 #, c-format
5932 msgid "It has "
5933 msgstr "Obsahuje "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5936 #, c-format
5937 msgid "Item call number"
5938 msgstr "Signatura jednotky"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5941 #, c-format
5942 msgid "Item cannot be checked out."
5943 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5946 #, c-format
5947 msgid "Item damaged"
5948 msgstr "Poškozeno"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5951 #, c-format
5952 msgid "Item hold queue priority"
5953 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5956 #, c-format
5957 msgid "Item holds"
5958 msgstr "Rezervace jednotky"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5961 #, c-format
5962 msgid "Item lost"
5963 msgstr "Ztraceno"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5971 #, c-format
5972 msgid "Item type"
5973 msgstr "Typ jednotky"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
5978 #, c-format
5979 msgid "Item type:"
5980 msgstr "Typ jednotky:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5984 #, c-format
5985 msgid "Item type: "
5986 msgstr "Typ jednotky: "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5989 #, c-format
5990 msgid "Item types"
5991 msgstr "Typy jednotek"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5994 #, c-format
5995 msgid "Item withdrawn"
5996 msgstr "Odepsáno"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5999 #, c-format
6000 msgid "Items available at:"
6001 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. SCRIPT
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6007 #, c-format
6008 msgid "Items available:"
6009 msgstr "Dostupné jednotky:"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6013 msgid "Items in your cart: "
6014 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6018 #, c-format
6019 msgid "Items: "
6020 msgstr "Jednotky: "
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6024 msgid "Jan"
6025 msgstr "Leden"
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6029 msgid "January"
6030 msgstr "Leden"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6034 msgid "Jul"
6035 msgstr "Červenec"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6039 msgid "July"
6040 msgstr "Červenec"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6044 msgid "Jun"
6045 msgstr "Červen"
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6049 msgid "June"
6050 msgstr "Červen"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6053 #, c-format
6054 msgid "Juvenile"
6055 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6058 #, c-format
6059 msgid "Keyword"
6060 msgstr "Klíčové slovo"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6066 #, c-format
6067 msgid "Koha"
6068 msgstr "Koha"
6069
6070 #. LINK
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6072 msgid "Koha - RSS"
6073 msgstr "Koha - RSS"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6076 #, c-format
6077 msgid "Koha Wiki"
6078 msgstr "Koha Wiki"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6083 msgid "Koha [% Version %]"
6084 msgstr "Koha [% Version %]"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6087 #, c-format
6088 msgid "LCCN"
6089 msgstr "LCCN"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6092 #, c-format
6093 msgid "LCCN:"
6094 msgstr "LCCN:"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6100 #, c-format
6101 msgid "LCCN: %s "
6102 msgstr "LCCN: %s "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6105 #, c-format
6106 msgid "Language"
6107 msgstr "Jazyk"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6110 #, c-format
6111 msgid "Language: "
6112 msgstr "Jazyk: "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6115 #, c-format
6116 msgid "Languages:&nbsp;"
6117 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6120 #, c-format
6121 msgid "Large print"
6122 msgstr "Velkoformátový tisk"
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6126 msgid "Last"
6127 msgstr "Poslední"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6130 #, c-format
6131 msgid "Last location"
6132 msgstr "Poslední umístění"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6135 #, c-format
6136 msgid "Law reports and digests"
6137 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6140 #, c-format
6141 msgid "Legal articles"
6142 msgstr "Právnické články"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6145 #, c-format
6146 msgid "Legal cases and case notes"
6147 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6150 #, c-format
6151 msgid "Legislation"
6152 msgstr "Legislativa"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6155 #, c-format
6156 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6157 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6162 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6165 #, c-format
6166 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6167 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6170 #, c-format
6171 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6172 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6173
6174 #. OPTGROUP
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6176 msgid "Libraries"
6177 msgstr "Knihovny"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6182 #, c-format
6183 msgid "Library"
6184 msgstr "Knihovna"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6188 #, c-format
6189 msgid "Library catalog"
6190 msgstr "Katalog knihovny"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6194 #, c-format
6195 msgid "Library:"
6196 msgstr "Knihovna:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6199 #, c-format
6200 msgid "Library: "
6201 msgstr "Knihovna : "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6204 #, c-format
6205 msgid "Limit to any of the following:"
6206 msgstr "Omezit na:"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6209 #, c-format
6210 msgid "Limit to currently available items."
6211 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6215 #, c-format
6216 msgid "Limit to: "
6217 msgstr "Omezit na: "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6220 #, c-format
6221 msgid "Link to resource "
6222 msgstr "Odkaz na zdroj "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6225 #, c-format
6226 msgid "LinkedIn"
6227 msgstr "LinkedIn"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6231 #, c-format
6232 msgid "Links"
6233 msgstr "Odkazy"
6234
6235 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6237 #, c-format
6238 msgid "List %s Deleted."
6239 msgstr "Seznam %s Odstraněn."
6240
6241 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6242 #. %2$s:  END 
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6247 "account.)%s"
6248 msgstr ""
6249 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6253 #, c-format
6254 msgid "List name"
6255 msgstr "Název seznamu"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6260 #, c-format
6261 msgid "List name:"
6262 msgstr "Název seznamu:"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6265 #, c-format
6266 msgid "List name: "
6267 msgstr "Název seznamu: "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6270 #, c-format
6271 msgid "List(s) this item appears in: "
6272 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6276 #, c-format
6277 msgid "Lists"
6278 msgstr "Seznamy"
6279
6280 #. SCRIPT
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6282 msgid "Loading"
6283 msgstr "Načítá se..."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6286 #, c-format
6287 msgid "Loading "
6288 msgstr "Načítá se... "
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6294 msgid "Loading..."
6295 msgstr "Načítá se..."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6298 #, c-format
6299 msgid "Local Login"
6300 msgstr "Lokální přihlášení"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6304 #, c-format
6305 msgid "Local login"
6306 msgstr "Lokální přihlášení"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6309 #, c-format
6310 msgid "Location"
6311 msgstr "Umístění"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6314 #, c-format
6315 msgid "Location (Status)"
6316 msgstr "Umístění (Stav)"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6319 #, c-format
6320 msgid "Location and availability: "
6321 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6324 #, c-format
6325 msgid "Location(s) (Status)"
6326 msgstr "Umístění (Stav)"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6329 #, c-format
6330 msgid "Locations"
6331 msgstr "Umístění"
6332
6333 #. INPUT type=submit
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6342 #, c-format
6343 msgid "Log in"
6344 msgstr "Přihlaste se"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6349 #, c-format
6350 msgid "Log in to add tags."
6351 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6354 #, c-format
6355 msgid "Log in to create your own lists"
6356 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6359 #, c-format
6360 msgid "Log in to see your own saved tags."
6361 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6369 #, c-format
6370 msgid "Log in to your account"
6371 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6375 #, c-format
6376 msgid "Log in to your account:"
6377 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6380 #, c-format
6381 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6382 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6385 #, c-format
6386 msgid "Login"
6387 msgstr "Přihlásit se"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6393 #, c-format
6394 msgid "Login:"
6395 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6398 #, c-format
6399 msgid ""
6400 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6401 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6402 msgstr ""
6403 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6404 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6409 #, c-format
6410 msgid "LookupPatron"
6411 msgstr "LookupPatron"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6415 #, c-format
6416 msgid "MARC"
6417 msgstr "MARC"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6420 #, c-format
6421 msgid "MARC Card View"
6422 msgstr "Karta MARC"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6425 #, c-format
6426 msgid "MARC View"
6427 msgstr "Karta MARC"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6435 #, c-format
6436 msgid "MARC view"
6437 msgstr "MARC"
6438
6439 #. %1$s:  bibliotitle 
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6441 #, c-format
6442 msgid "MARC view: %s"
6443 msgstr "MARC: %s"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6447 #, c-format
6448 msgid "MARCXML"
6449 msgstr "MARCXML"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 10:"
6454 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 11:"
6459 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 12:"
6464 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 13:"
6469 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 14:"
6474 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 15:"
6479 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 1:"
6484 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 2:"
6489 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 3:"
6494 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 4:"
6499 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 5:"
6504 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6507 #, c-format
6508 msgid "MESSAGE 6:"
6509 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6512 #, c-format
6513 msgid "MESSAGE 7:"
6514 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6517 #, c-format
6518 msgid "MESSAGE 8:"
6519 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6522 #, c-format
6523 msgid "MESSAGE 9:"
6524 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6527 #, c-format
6528 msgid "Main address"
6529 msgstr "Hlavní adresa"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6535 #, c-format
6536 msgid "Make a "
6537 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6540 #, c-format
6541 msgid "Male:"
6542 msgstr "Muž:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6545 #, c-format
6546 msgid "Managed by"
6547 msgstr "Zpracoval(a)"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6550 #, c-format
6551 msgid "Managed by:"
6552 msgstr "Vyřizuje:"
6553
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6556 msgid "Mar"
6557 msgstr "Březen"
6558
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6561 msgid "March"
6562 msgstr "Březen"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6565 #, c-format
6566 msgid "Match:"
6567 msgstr "Shoduje se:"
6568
6569 #. For the first occurrence,
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6572 msgid "May"
6573 msgstr "Květen"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6577 #, c-format
6578 msgid "Me"
6579 msgstr "Já"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6583 #, c-format
6584 msgid "Message sent"
6585 msgstr "Zpráva odeslána"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6588 #, c-format
6589 msgid "Messages for you"
6590 msgstr "Zprávy pro Vás"
6591
6592 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6594 #, c-format
6595 msgid "Missing issues: %s "
6596 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6597
6598 #. SCRIPT
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6600 msgid "Mo"
6601 msgstr "Po"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6604 #, c-format
6605 msgid "Modify"
6606 msgstr "Změnit"
6607
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6610 msgid "Mon"
6611 msgstr "Po"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6615 msgid "Monday"
6616 msgstr "Pondělí"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6619 #, c-format
6620 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6621 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6625 #, c-format
6626 msgid "More details"
6627 msgstr "Více podrobností"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6631 msgid "More lists"
6632 msgstr "Více seznamů"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6635 #, c-format
6636 msgid "More options"
6637 msgstr "Více možností"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6640 #, c-format
6641 msgid "More searches "
6642 msgstr "Další hledání "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6645 #, c-format
6646 msgid "Most popular"
6647 msgstr "Nejoblíbenější"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6650 #, c-format
6651 msgid "Most popular titles"
6652 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6655 #, c-format
6656 msgid "Musical recording"
6657 msgstr "Hudební nahrávka"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6660 #, c-format
6661 msgid "N/A:"
6662 msgstr "Neuvádět:"
6663
6664 #. %1$s:  heading | html 
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6666 #, c-format
6667 msgid "NT: %s"
6668 msgstr "NT: %s"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6671 #, c-format
6672 msgid "Name"
6673 msgstr "Jméno"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6677 #, c-format
6678 msgid "Never"
6679 msgstr "Neuchovávat nic"
6680
6681 #. %1$s:  END 
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6683 #, c-format
6684 msgid "Never expires %s "
6685 msgstr "Nikdy %s "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6691 "the item that was checked-out upon check-in."
6692 msgstr ""
6693 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6694 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6695
6696 #. %1$s:  review.title |html 
6697 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6698 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6701 #, c-format
6702 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6703 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6711 #, c-format
6712 msgid "New list"
6713 msgstr "Nový seznam"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
6716 #, c-format
6717 msgid "New password:"
6718 msgstr "Nové heslo:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6722 #, c-format
6723 msgid "New purchase suggestion"
6724 msgstr "Nový návrh na nákup"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6727 #, c-format
6728 msgid "New search"
6729 msgstr "Nové hledání"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6735 #, c-format
6736 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6737 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6741 #, c-format
6742 msgid "New tag:"
6743 msgstr "Nový štítek:"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6750 #, c-format
6751 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6752 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6759 #, c-format
6760 msgid "Next"
6761 msgstr "Další"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6765 #, c-format
6766 msgid "Next &gt;&gt;"
6767 msgstr "Další &gt;&gt;"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6771 #, c-format
6772 msgid "Next &raquo;"
6773 msgstr "Další &raquo;"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6776 #, c-format
6777 msgid "Next available item"
6778 msgstr "Další dostupná jednotka"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6782 #, c-format
6783 msgid "No"
6784 msgstr "Ne"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6787 #, c-format
6788 msgid "No available items."
6789 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6826 #, c-format
6827 msgid "No cover image available"
6828 msgstr "Obálka není dostupná"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6832 msgid "No data available in table"
6833 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6837 msgid "No entries to show"
6838 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6842 msgid "No item was added to your cart"
6843 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6844
6845 #. For the first occurrence,
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6848 msgid "No item was selected"
6849 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6852 #, c-format
6853 msgid "No items available."
6854 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6858 #, c-format
6859 msgid "No items available:"
6860 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6866 #, c-format
6867 msgid "No limit"
6868 msgstr "Bez omezení"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6872 msgid "No matching records found"
6873 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6876 #, c-format
6877 msgid "No operation parameter has been passed."
6878 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6881 #, c-format
6882 msgid "No physical items for this record"
6883 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6886 #, c-format
6887 msgid "No private lists"
6888 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6891 #, c-format
6892 msgid "No private lists."
6893 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6896 #, c-format
6897 msgid "No public lists"
6898 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6901 #, c-format
6902 msgid "No public lists."
6903 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6906 #, c-format
6907 msgid "No renewals allowed"
6908 msgstr "Není možné prodloužit"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6911 #, c-format
6912 msgid "No reserves have been selected for this course."
6913 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6917 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6918 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6921 #, c-format
6922 msgid "No results found!"
6923 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6927 msgid "No suggestion was selected"
6928 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6932 msgid "No tag was specified."
6933 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6936 #, c-format
6937 msgid "No tags from this library for this title."
6938 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6941 #, c-format
6942 msgid "Non fiction"
6943 msgstr "Naučná literatura"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6946 #, c-format
6947 msgid "Non-musical recording"
6948 msgstr "Nehudební záznam"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6951 #, c-format
6952 msgid "None"
6953 msgstr "Žádné"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6962 #, c-format
6963 msgid "Normal view"
6964 msgstr "Základní"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6970 #, c-format
6971 msgid "Not finding what you're looking for?"
6972 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6978 #, c-format
6979 msgid "Not for loan %s"
6980 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
6981
6982 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6984 #, c-format
6985 msgid "Not for loan (%s)"
6986 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6989 #, c-format
6990 msgid "Not on hold"
6991 msgstr "Není rezervováno"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6994 #, c-format
6995 msgid "Not what you expected? Check for "
6996 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7000 #, c-format
7001 msgid "Note"
7002 msgstr "Poznámka"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7005 #, c-format
7006 msgid "Note: "
7007 msgstr "Poznámka: "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7013 "characters are in all-caps."
7014 msgstr ""
7015 "Poznámka: Je potřeba kód opsat správně včetně správné velikosti písmen."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7021 "have been populated, and an index built by separate script."
7022 msgstr ""
7023 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7024 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7025 "zvláštním skriptem."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7028 #, c-format
7029 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7030 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7034 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7035 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7036
7037 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7042 "code that was removed. "
7043 msgstr ""
7044 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7045 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7049 msgid ""
7050 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7051 "see your current tags."
7052 msgstr ""
7053 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7054 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7060 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7061 "retain the comment as is."
7062 msgstr ""
7063 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7064 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7068 msgid ""
7069 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7070 msgstr ""
7071 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7072 "štítek je "
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7081 #, c-format
7082 msgid "Notes"
7083 msgstr "Poznámky"
7084
7085 #. For the first occurrence,
7086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7089 #, c-format
7090 msgid "Notes : %s "
7091 msgstr "Poznámky: %s "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes/Comments"
7096 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7100 #, c-format
7101 msgid "Notes:"
7102 msgstr "Poznámky:"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7105 #, c-format
7106 msgid "Nothing"
7107 msgstr "Nic"
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7111 msgid ""
7112 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7113 msgstr ""
7114 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7118 msgid "Nov"
7119 msgstr "Listopad"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7124 #, c-format
7125 msgid "Novelist Select"
7126 msgstr "NoveList Select"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7129 #, c-format
7130 msgid "Novelist Select: "
7131 msgstr "NoveList Select: "
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7135 msgid "November"
7136 msgstr "Listopad"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7139 #, c-format
7140 msgid "Number"
7141 msgstr "Číslo"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7144 #, c-format
7145 msgid "Number of holds: "
7146 msgstr "Počet požadavků: "
7147
7148 #. INPUT type=submit
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7151 msgid "OK"
7152 msgstr "OK"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7155 #, c-format
7156 msgid "OR"
7157 msgstr "OR"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7161 msgid "Oct"
7162 msgstr "Říjen"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7166 msgid "October"
7167 msgstr "Říjen"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7170 #, c-format
7171 msgid "On hold"
7172 msgstr "Rezervováno"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7175 #, c-format
7176 msgid "On order"
7177 msgstr "Objednáno"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7180 #, c-format
7181 msgid "On-site checkouts"
7182 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7185 #, c-format
7186 msgid "Online resources:"
7187 msgstr "Online zdroje:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7190 #, c-format
7191 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7192 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7198 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7199 "\" field can be used to provide any additional information."
7200 msgstr ""
7201 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7202 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7203 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7206 #, c-format
7207 msgid "Order by date"
7208 msgstr "Seřadit podle data"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7211 #, c-format
7212 msgid "Order by title"
7213 msgstr "Seřadit podle názvu"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7216 #, c-format
7217 msgid "Order by: "
7218 msgstr "Řadit podle: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7221 #, c-format
7222 msgid "Other editions of this work"
7223 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7226 #, c-format
7227 msgid "Other forms:"
7228 msgstr "Další tvary:"
7229
7230 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7232 #, c-format
7233 msgid "Other holdings ( %s )"
7234 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7237 #, c-format
7238 msgid "OutputIntermediateFormat "
7239 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7242 #, c-format
7243 msgid "OutputRewritablePage "
7244 msgstr "OutputRewritablePage "
7245
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  q | html 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7250 #, c-format
7251 msgid "OverDrive search for '%s'"
7252 msgstr "Vyhledávání \"%s\" v databázi OverDrive"
7253
7254 #. %1$s:  overdues_count 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7256 #, c-format
7257 msgid "Overdue (%s)"
7258 msgstr "Po termínu (%s)"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7261 #, c-format
7262 msgid "Overdues "
7263 msgstr "Po termínu "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7277 #, c-format
7278 msgid "Parameters"
7279 msgstr "Parametry"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7282 #, c-format
7283 msgid "Password"
7284 msgstr "Heslo"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
7287 #, c-format
7288 msgid "Password updated"
7289 msgstr "Heslo bylo změněno"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7296 #, c-format
7297 msgid "Password:"
7298 msgstr "Heslo:"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7301 #, c-format
7302 msgid "Patent document"
7303 msgstr "Patentové dokumenty"
7304
7305 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7307 #, c-format
7308 msgid "Patron comment on %s"
7309 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7312 #, c-format
7313 msgid "Permissions: "
7314 msgstr "Oprávnění: "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7317 #, c-format
7318 msgid "Phone"
7319 msgstr "Telefon"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7322 #, c-format
7323 msgid "Physical details:"
7324 msgstr "Fyzický popis:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7327 #, c-format
7328 msgid "Pick up library"
7329 msgstr "Knihovna"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7332 #, c-format
7333 msgid "Pick up location"
7334 msgstr "Umístění"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7338 #, c-format
7339 msgid "Pick up location:"
7340 msgstr "Vyzvednout v:"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7344 msgid "Place a hold on"
7345 msgstr "Rezervovat"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7348 #, c-format
7349 msgid "Place a hold on "
7350 msgstr "Rezervovat "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7354 msgid "Place a hold on: "
7355 msgstr "Rezervovat: "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7368 #, c-format
7369 msgid "Place hold"
7370 msgstr "Rezervovat"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7373 #, c-format
7374 msgid "Placed on"
7375 msgstr "Zadáno v"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7378 #, c-format
7379 msgid "Places"
7380 msgstr "Oblast"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7383 #, c-format
7384 msgid "Placing a hold"
7385 msgstr "Vytvoření rezervace"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7388 #, c-format
7389 msgid "Play media"
7390 msgstr "Přehrát média"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7396 "it's your privacy!"
7397 msgstr ""
7398 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7399 "soukromá věc!"
7400
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7405 msgid "Please choose a download format"
7406 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7409 #, c-format
7410 msgid "Please choose your privacy rule:"
7411 msgstr ""
7412 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7413 "historie Vašich výpůjček:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7419 "arrives for this subscription."
7420 msgstr ""
7421 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7422 "periodika"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7425 #, c-format
7426 msgid "Please confirm the checkout:"
7427 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7430 #, c-format
7431 msgid "Please confirm your registration"
7432 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7435 #, c-format
7436 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7437 msgstr "Pro prodloužení vaší karty kontaktujte svého knihovníka."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7440 #, c-format
7441 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7442 msgstr "Kontaktujte knihovníka, nebo použijte "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7445 #, c-format
7446 msgid "Please enter your card number:"
7447 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7453 "email when the library processes your suggestion"
7454 msgstr ""
7455 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7456 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7462 "the library no matter which privacy option you choose."
7463 msgstr ""
7464 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7465 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7473 "Reference Manager or ProCite."
7474 msgstr ""
7475 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7476 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7477 "Reference Manager a ProCite."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7484 #, c-format
7485 msgid "Please note:"
7486 msgstr "Upozornění:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7491 #, c-format
7492 msgid "Please note: "
7493 msgstr "Upozornění: "
7494
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7498 #, c-format
7499 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7500 msgstr ""
7501 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7504 #, c-format
7505 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7506 msgstr ""
7507 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7508
7509 #. OPTGROUP
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7511 msgid "Popularity"
7512 msgstr "Oblíbenost"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7516 #, c-format
7517 msgid "Popularity (least to most)"
7518 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7522 #, c-format
7523 msgid "Popularity (most to least)"
7524 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7525
7526 # nebo jednotce?
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7528 #, c-format
7529 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7530 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7531
7532 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7534 #, c-format
7535 msgid "Powered by %s "
7536 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7539 #, c-format
7540 msgid "Pre-adolescent"
7541 msgstr "Děti 9-13 let"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7544 #, c-format
7545 msgid "Preferred form: "
7546 msgstr "Preferovaný tvar: "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7549 #, c-format
7550 msgid "Preschool"
7551 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7555 msgid "Prev"
7556 msgstr "Předchozí"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7560 msgid "Preview"
7561 msgstr "Náhled"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7567 #, c-format
7568 msgid "Previous"
7569 msgstr "Předchozí"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7573 #, c-format
7574 msgid "Previous sessions"
7575 msgstr "Předchozí záznamy"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7578 #, c-format
7579 msgid "Primary"
7580 msgstr "Děti 6-8 let"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7584 #, c-format
7585 msgid "Print"
7586 msgstr "Tisk"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7589 #, c-format
7590 msgid "Print list"
7591 msgstr "Tisk seznamu"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7594 #, c-format
7595 msgid "Priority"
7596 msgstr "Priorita"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7599 #, c-format
7600 msgid "Priority:"
7601 msgstr "Priorita:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7607 #, c-format
7608 msgid "Private"
7609 msgstr "Soukromý"
7610
7611 #. OPTGROUP
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7613 msgid "Private Lists"
7614 msgstr "Soukromé seznamy"
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7618 msgid "Processing..."
7619 msgstr "Zpracovává se..."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7622 #, c-format
7623 msgid "Programmed texts"
7624 msgstr "Učební texty"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7630 #, c-format
7631 msgid "Public"
7632 msgstr "Veřejný"
7633
7634 #. OPTGROUP
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7636 msgid "Public Lists"
7637 msgstr "Veřejné seznamy"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7647 #, c-format
7648 msgid "Public lists"
7649 msgstr "Veřejné seznamy"
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7654 msgid "Public lists:"
7655 msgstr "Veřejné seznamy:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7658 #, c-format
7659 msgid "Publication date range"
7660 msgstr "Rozmezí data vydání"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7663 #, c-format
7664 msgid "Publication place:"
7665 msgstr "Místo vydání:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7669 #, c-format
7670 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7671 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7677 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7682 #, c-format
7683 msgid "Publication:"
7684 msgstr "Vydání:"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7687 #, c-format
7688 msgid "Published by :"
7689 msgstr "Vydavatel :"
7690
7691 #. For the first occurrence,
7692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7693 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7694 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7695 #. %4$s:  END 
7696 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7697 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7698 #. %7$s:  END 
7699 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7700 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7701 #. %10$s:  END 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7704 #, c-format
7705 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7706 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7711 #, c-format
7712 msgid "Publisher"
7713 msgstr "Vydavatel"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7716 #, c-format
7717 msgid "Publisher location"
7718 msgstr "Místo vydání"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7721 #, c-format
7722 msgid "Publisher:"
7723 msgstr "Vydavatel:"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7727 #, c-format
7728 msgid "Purchase suggestions"
7729 msgstr "Návrhy na nákup"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7732 #, c-format
7733 msgid "Quote of the Day"
7734 msgstr "Citát dne"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7738 #, c-format
7739 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7740 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
7741
7742 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7743 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7745 #, c-format
7746 msgid "RSS feed for %s%s "
7747 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
7748
7749 #. %1$s:  shelfname | html 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7751 #, c-format
7752 msgid "RSS feed for public list %s"
7753 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
7754
7755 #. %1$s:  heading | html 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7757 #, c-format
7758 msgid "RT: %s"
7759 msgstr "RT: %s"
7760
7761 #. INPUT type=submit name=rate_button
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7763 msgid "Rate me"
7764 msgstr "Ohodnoť"
7765
7766 #. For the first occurrence,
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7770 msgid "Rating based on reviews of "
7771 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
7774 #, c-format
7775 msgid "Re-type new password:"
7776 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7779 #, c-format
7780 msgid "Reason for suggestion: "
7781 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7784 #, c-format
7785 msgid "RecallItem "
7786 msgstr "RecallItem "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7790 #, c-format
7791 msgid "Recent comments"
7792 msgstr "Nejnovější komentáře"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7795 #, c-format
7796 msgid "Recent comments "
7797 msgstr "Nejnovější komentáře "
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7800 #, c-format
7801 msgid "Record not found"
7802 msgstr "Záznam nenalezen"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7808 #, c-format
7809 msgid "Refine your search"
7810 msgstr "Upřesnit hledání"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7815 #, c-format
7816 msgid "Register a new account"
7817 msgstr "Vytvořit nový účet"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7822 #, c-format
7823 msgid "Register here."
7824 msgstr "Zaregistrujte se."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7827 #, c-format
7828 msgid "Registration Complete!"
7829 msgstr "Registrace kompletní!"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7832 #, c-format
7833 msgid "Registration complete"
7834 msgstr "Registrace byla dokončena"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7837 #, c-format
7838 msgid "Registration invalid!"
7839 msgstr "Neplatná registrace!"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7842 #, c-format
7843 msgid "Regular print"
7844 msgstr "Běžný tisk"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7847 #, c-format
7848 msgid "Relevance"
7849 msgstr "Relevance"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7853 #, c-format
7854 msgid "Relevance asc"
7855 msgstr "Relevance vzestupně"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7859 #, c-format
7860 msgid "Relevance desc"
7861 msgstr "Relevance sestupně"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7864 #, c-format
7865 msgid "Remove"
7866 msgstr "Odstranit"
7867
7868 #. A
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7870 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7871 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7872
7873 #. A
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7875 msgid "Remove field"
7876 msgstr "Odstranit pole"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7880 msgid "Remove from list"
7881 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7884 #, c-format
7885 msgid "Remove from this list"
7886 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7887
7888 #. INPUT type=submit
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7890 msgid "Remove selected items"
7891 msgstr "Odebrat vybrané položky"
7892
7893 #. INPUT type=submit
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7898 msgid "Remove selected searches"
7899 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
7900
7901 #. INPUT type=submit
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7903 msgid "Remove share"
7904 msgstr "Zrušit sdílení"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7911 #, c-format
7912 msgid "Renew"
7913 msgstr "Prodloužit"
7914
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7918 msgid "Renew all"
7919 msgstr "Prodloužit vše"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7925 #, c-format
7926 msgid "Renew item"
7927 msgstr "Prodloužit jednotku"
7928
7929 #. INPUT type=submit
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7932 msgid "Renew selected"
7933 msgstr "Prodloužit vybrané"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7938 #, c-format
7939 msgid "RenewLoan"
7940 msgstr "RenewLoan"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7943 #, c-format
7944 msgid "Renewed!"
7945 msgstr "Prodlouženo!"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7948 #, c-format
7949 msgid "Report broken links"
7950 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7990 #, c-format
7991 msgid "Required"
7992 msgstr "Povinné"
7993
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7996 msgid "Resort list"
7997 msgstr "Seřadit"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8004 #, c-format
8005 msgid "Results"
8006 msgstr "Výsledky"
8007
8008 #. %1$s:  from 
8009 #. %2$s:  to 
8010 #. %3$s:  total 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8012 #, c-format
8013 msgid "Results %s to %s of %s"
8014 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8015
8016 #. For the first occurrence,
8017 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8018 #. %2$s:  query_desc | html 
8019 #. %3$s:  END 
8020 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8021 #. %5$s:  limit_desc | html 
8022 #. %6$s:  END 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8025 #, c-format
8026 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8027 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8030 #, c-format
8031 msgid "Resume"
8032 msgstr "Pokračovat"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8035 #, c-format
8036 msgid "Resume all suspended holds"
8037 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8040 #, c-format
8041 msgid "Resume your hold on "
8042 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8046 #, c-format
8047 msgid "Return this item"
8048 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8049
8050 #. INPUT type=submit name=confirm
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8052 msgid "Return to account summary"
8053 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8060 #, c-format
8061 msgid "Return to the "
8062 msgstr "Vraťte se na "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8066 #, c-format
8067 msgid "Return to the last advanced search"
8068 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8071 #, c-format
8072 msgid "Return to the self-checkout"
8073 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8077 #, c-format
8078 msgid "Return to your lists"
8079 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8080
8081 #. INPUT type=submit
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
8083 msgid "Return to your record"
8084 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8087 #, c-format
8088 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8089 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8095 "particular patron."
8096 msgstr ""
8097 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8103 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8104 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8105 msgstr ""
8106 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8107 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8108 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8112 msgid "Review date: "
8113 msgstr "Datum recenze: "
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8117 msgid "Review result: "
8118 msgstr "Hodnocení recenze: "
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8122 #, c-format
8123 msgid "Reviews"
8124 msgstr "Recenze"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8127 #, c-format
8128 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8129 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8132 #, c-format
8133 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8134 msgstr "Recenze od Syndetics"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8137 #, c-format
8138 msgid "SMS"
8139 msgstr "SMS"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8142 #, c-format
8143 msgid "SMS number:"
8144 msgstr "SMS číslo:"
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8148 msgid "Sa"
8149 msgstr "So"
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8153 msgid "Sat"
8154 msgstr "So"
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8158 msgid "Saturday"
8159 msgstr "Sobota"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8168 msgid "Save"
8169 msgstr "Uložit"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8172 #, c-format
8173 msgid "Save record "
8174 msgstr "Uložit záznam "
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8177 #, c-format
8178 msgid "Save to Lists"
8179 msgstr "Uložit do seznamů"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8182 #, c-format
8183 msgid "Save to another list"
8184 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8187 #, c-format
8188 msgid "Save to your lists "
8189 msgstr "Uložit do seznamu "
8190
8191 # skenovat?
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8193 #, c-format
8194 msgid "Scan "
8195 msgstr "Scan "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8198 #, c-format
8199 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8200 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8206 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8207 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8208 msgstr ""
8209 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8210 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8211 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8212 "čárový kód ručně."
8213
8214 # index/rejstřík?
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan index for: "
8218 msgstr "Hledat: "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8221 #, c-format
8222 msgid "Scan index:"
8223 msgstr "Procházet rejstřík:"
8224
8225 #. INPUT type=submit name=do
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8233 #, c-format
8234 msgid "Search"
8235 msgstr "Hledat"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8238 #, c-format
8239 msgid "Search "
8240 msgstr "Search "
8241
8242 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8243 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8244 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #. %5$s:  END 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8248 #, c-format
8249 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8250 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8253 #, c-format
8254 msgid "Search for this title in:"
8255 msgstr "Hledat tento titul v:"
8256
8257 #. A
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8262 msgid "Search for works by this author"
8263 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8267 #, c-format
8268 msgid "Search for:"
8269 msgstr "Vyhledat:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8274 #, c-format
8275 msgid "Search history"
8276 msgstr "Historie hledání"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8279 #, c-format
8280 msgid "Search options:"
8281 msgstr "Možnosti hledání:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8285 #, c-format
8286 msgid "Search suggestions"
8287 msgstr "Hledat návrhy"
8288
8289 #. %1$s:  LibraryName |html 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8291 #, c-format
8292 msgid "Search the %s"
8293 msgstr "Hledat %s"
8294
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8297 msgid "Search:"
8298 msgstr "Hledat:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8301 #, c-format
8302 msgid "SearchCourseReserves "
8303 msgstr "SearchCourseReserves "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8309 msgid "Searching OverDrive..."
8310 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8313 #, c-format
8314 msgid "Section"
8315 msgstr "Část"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8318 #, c-format
8319 msgid "Section:"
8320 msgstr "Část:"
8321
8322 #. IMG
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8334 msgid "See Baker & Taylor"
8335 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8338 #, c-format
8339 msgid "See also:"
8340 msgstr "Viz též:"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8344 msgid "See biblio"
8345 msgstr "Viz biblio"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8348 #, c-format
8349 msgid "See the most popular titles"
8350 msgstr "Prohlédněte si nejoblíbenější tituly"
8351
8352 #. A
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8354 msgid ""
8355 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8356 "%]"
8357 msgstr ""
8358 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8359 "%]"
8360
8361 #. A
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8363 msgid ""
8364 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8365 "biblio[% END %]"
8366 msgstr ""
8367 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8368 "záznam[% END %]"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8371 #, c-format
8372 msgid "Select a list"
8373 msgstr "Vyberte seznam"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8376 #, c-format
8377 msgid "Select a specific item:"
8378 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8379
8380 #. For the first occurrence,
8381 #. SCRIPT
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8390 #, c-format
8391 msgid "Select all"
8392 msgstr "Označit vše"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8399 #, c-format
8400 msgid "Select searches to: "
8401 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8405 #, c-format
8406 msgid "Select suggestions to: "
8407 msgstr "Vybrané návrhy: "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8410 #, c-format
8411 msgid "Select the item(s) to search"
8412 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8415 #, c-format
8416 msgid "Select the term(s) to search"
8417 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8424 #, c-format
8425 msgid "Select titles to: "
8426 msgstr "Vybrané záznamy: "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8429 #, c-format
8430 msgid "Self checkout help"
8431 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8432
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8438 #, c-format
8439 msgid "Send"
8440 msgstr "Odeslat"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8443 #, c-format
8444 msgid "Send list"
8445 msgstr "Odeslat seznam"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8448 #, c-format
8449 msgid "Sending your cart"
8450 msgstr "Váš košík se odesílá"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8453 #, c-format
8454 msgid "Sending your list"
8455 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8459 msgid "Sep"
8460 msgstr "Září"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8464 msgid "September"
8465 msgstr "Září"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8468 #, c-format
8469 msgid "Serial"
8470 msgstr "Periodikum"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8474 #, c-format
8475 msgid "Serial collection"
8476 msgstr "Sbírka periodik"
8477
8478 #. For the first occurrence,
8479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8482 #, c-format
8483 msgid "Serial: %s "
8484 msgstr "Periodikum: %s "
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8490 #, c-format
8491 msgid "Series"
8492 msgstr "Edice"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8495 #, c-format
8496 msgid "Series Title"
8497 msgstr "Název edice"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8500 #, c-format
8501 msgid "Series information:"
8502 msgstr "Informace o edici:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8505 #, c-format
8506 msgid "Series title"
8507 msgstr "Název edice"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8510 #, c-format
8511 msgid "Series:"
8512 msgstr "Edice:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8515 #, c-format
8516 msgid "Session lost"
8517 msgstr "Připojení přerušeno"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8520 #, c-format
8521 msgid "Settings updated"
8522 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8526 #, c-format
8527 msgid "Share"
8528 msgstr "Sdílet"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8531 #, c-format
8532 msgid "Share a list"
8533 msgstr "Sdílet seznam"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8536 #, c-format
8537 msgid "Share a list with another patron"
8538 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8539
8540 #. A
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8542 msgid "Share by email"
8543 msgstr "Sdílet e-mailem"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8546 #, c-format
8547 msgid "Share list"
8548 msgstr "Sdílet seznam"
8549
8550 #. A
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8552 msgid "Share on Delicious"
8553 msgstr "Sdílet na Delicious"
8554
8555 #. A
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8557 msgid "Share on Facebook"
8558 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8562 msgid "Share on LinkedIn"
8563 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8566 #, c-format
8567 msgid "Shelving location"
8568 msgstr "Část fondu"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8572 #, c-format
8573 msgid "Shibboleth Login"
8574 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8577 #, c-format
8578 msgid "Show"
8579 msgstr "Zobrazit"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8583 msgid "Show _MENU_ entries"
8584 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8588 #, c-format
8589 msgid "Show all items"
8590 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8591
8592 # jednotek?
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8594 #, c-format
8595 msgid "Show last 50 items"
8596 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8597
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8600 msgid "Show lists"
8601 msgstr "Zobrazit seznamy"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8604 #, c-format
8605 msgid "Show more"
8606 msgstr "Zobrazit více"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8610 #, c-format
8611 msgid "Show more options"
8612 msgstr "Zobrazit více možností"
8613
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8616 msgid ""
8617 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8618 msgstr ""
8619 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8623 #, c-format
8624 msgid "Show the top "
8625 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8628 #, c-format
8629 msgid "Show year: "
8630 msgstr "Zobrazit rok: "
8631
8632 #. %1$s:  resultcount 
8633 #. %2$s:  total 
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8635 #, c-format
8636 msgid "Showing %s of about %s results"
8637 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8641 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8642 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8645 #, c-format
8646 msgid "Showing all items. "
8647 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8648
8649 # jednotek?
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8651 #, c-format
8652 msgid "Showing last 50 items. "
8653 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8656 #, c-format
8657 msgid "Sign in with your Email"
8658 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8662 #, c-format
8663 msgid "Sign in with your email"
8664 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8667 #, c-format
8668 msgid "Similar items"
8669 msgstr "Podobné jednotky"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8672 #, c-format
8673 msgid "Since you have "
8674 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8675
8676 #. %1$s:  failaddress 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8681 "them. These are: %s"
8682 msgstr ""
8683 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8684 "je. Jsou to: %s"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8692 #, c-format
8693 msgid "Sorry"
8694 msgstr "Omlouváme se"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8697 #, c-format
8698 msgid "Sorry,"
8699 msgstr "Omlouváme se,"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8702 #, c-format
8703 msgid ""
8704 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8705 "Contact the patron who sent you the invitation."
8706 msgstr ""
8707 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8708 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8713 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8716 #, c-format
8717 msgid "Sorry, no suggestions."
8718 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8722 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8723 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8727 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8728 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8734 "below."
8735 msgstr ""
8736 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8737 "můžete jej použít níže."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8742 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8745 #, c-format
8746 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8747 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8753 msgstr ""
8754 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8757 #, c-format
8758 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8759 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8765 "the administrator to resolve this problem."
8766 msgstr ""
8767 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
8768 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8771 #, c-format
8772 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8773 msgstr ""
8774 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
8775 "dokumentu?"
8776
8777 #. %1$s:  too_much_oweing 
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8779 #, c-format
8780 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8781 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat o rezervaci, protože dlužíte %s. "
8782
8783 #. %1$s:  too_many_reserves 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8787 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8793 "you have a local login, you may use that below."
8794 msgstr ""
8795 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
8796 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8799 #, c-format
8800 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8801 msgstr ""
8802 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8805 #, c-format
8806 msgid "Sort by:"
8807 msgstr "Řadit podle:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8810 #, c-format
8811 msgid "Sort by: "
8812 msgstr "Řadit podle: "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort this list by: "
8818 msgstr "Seřadit seznam podle: "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorting: "
8823 msgstr "Řazení: "
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8826 #, c-format
8827 msgid "Specialized"
8828 msgstr "Speciální"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8832 #, c-format
8833 msgid "Standard number"
8834 msgstr "Standardní číslo"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8837 #, c-format
8838 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8839 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8842 #, c-format
8843 msgid "Statistics"
8844 msgstr "Statistiky"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8852 #, c-format
8853 msgid "Status"
8854 msgstr "Stav"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8858 #, c-format
8859 msgid "Status:"
8860 msgstr "Stav:"
8861
8862 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8863 #. %2$s:  END 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8865 #, c-format
8866 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8867 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8870 #, c-format
8871 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8872 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko \"Dokončit\""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8875 #, c-format
8876 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8877 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8881 msgid "Su"
8882 msgstr "Ne"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject"
8890 msgstr "Předmětové heslo"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject cloud"
8897 msgstr "Nejčastější témata"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8900 #, c-format
8901 msgid "Subject phrase"
8902 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject(s)"
8907 msgstr "Předmětová hesla"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject(s):"
8913 msgstr "Předmětová hesla:"
8914
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8919 #, c-format
8920 msgid "Subject: %s "
8921 msgstr "Předmětová hesla: %s "
8922
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8931 #, c-format
8932 msgid "Submit"
8933 msgstr "Potvrdit"
8934
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8937 msgid "Submit and close this window"
8938 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
8939
8940 #. INPUT type=submit
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
8943 msgid "Submit changes"
8944 msgstr "Potvrdit změny"
8945
8946 #. INPUT type=submit
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8948 msgid "Submit update request"
8949 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
8950
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8953 msgid "Submit your suggestion"
8954 msgstr "Odeslat návrh"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8957 #, c-format
8958 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8959 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
8960
8961 #. A
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8963 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8964 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8967 #, c-format
8968 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8969 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
8970
8971 #. IMG
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8973 msgid "Subscribe to recent comments"
8974 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
8975
8976 #. IMG
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8978 msgid "Subscribe to this list"
8979 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
8980
8981 #. IMG
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8986 msgid "Subscribe to this search"
8987 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription"
8992 msgstr "Předplatné"
8993
8994 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8995 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8996 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8997 #. %4$s:  ELSE 
8998 #. %5$s:  END 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9002 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9003
9004 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9006 #, c-format
9007 msgid "Subscription information for %s"
9008 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9011 #, c-format
9012 msgid "Subscription: "
9013 msgstr "Předplatné: "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9016 #, c-format
9017 msgid "Subscriptions"
9018 msgstr "Předplatné"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9022 #, c-format
9023 msgid "Sudoc"
9024 msgstr "Sudoc"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9027 #, c-format
9028 msgid "Suggested by:"
9029 msgstr "Předloženo od:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9032 #, c-format
9033 msgid "Suggested for"
9034 msgstr "Navrhnuto pro"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9037 #, c-format
9038 msgid "Suggested for:"
9039 msgstr "Navrženo pro:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9042 #, c-format
9043 msgid "Suggestions"
9044 msgstr "Návrhy"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9047 #, c-format
9048 msgid "Summary"
9049 msgstr "Souhrn"
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9053 msgid "Sun"
9054 msgstr "Ne"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9058 msgid "Sunday"
9059 msgstr "Neděle"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9062 #, c-format
9063 msgid "Surveys"
9064 msgstr "Ankety"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9071 #, c-format
9072 msgid "Suspend"
9073 msgstr "Odložit"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9076 #, c-format
9077 msgid "Suspend all holds"
9078 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9081 #, c-format
9082 msgid "Suspend until:"
9083 msgstr "Odložit do:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9086 #, c-format
9087 msgid "Suspend your hold on "
9088 msgstr "Přerušit rezervaci "
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9091 #, c-format
9092 msgid "System maintenance"
9093 msgstr "Údržba systému"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9096 #, c-format
9097 msgid "TOC"
9098 msgstr "Obsah"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9101 #, c-format
9102 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9103 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9108 #, c-format
9109 msgid "Tag"
9110 msgstr "Pole"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9113 #, c-format
9114 msgid "Tag browser"
9115 msgstr "Prohlížeč štítků"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9118 #, c-format
9119 msgid "Tag cloud"
9120 msgstr "Oblak štítků"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9123 #, c-format
9124 msgid "Tag status here."
9125 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9131 #, c-format
9132 msgid "Tag status here. "
9133 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9136 #, c-format
9137 msgid "Tag:"
9138 msgstr "Pole:"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9141 #, c-format
9142 msgid "Tags"
9143 msgstr "Štítky"
9144
9145 #. For the first occurrence,
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9148 msgid "Tags added: "
9149 msgstr "Přidané štítky: "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9153 #, c-format
9154 msgid "Tags from this library:"
9155 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9159 #, c-format
9160 msgid "Tags:"
9161 msgstr "Pole:"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9164 #, c-format
9165 msgid "Technical reports"
9166 msgstr "Technické zprávy"
9167
9168 #. A
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9172 #, c-format
9173 msgid "Term"
9174 msgstr "Termín"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9177 #, c-format
9178 msgid "Term(s):"
9179 msgstr "Hledaný výraz:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9182 #, c-format
9183 msgid "Term/Phrase"
9184 msgstr "Pojem/Fráze"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9187 #, c-format
9188 msgid "Term:"
9189 msgstr "Termín:"
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9193 msgid "Th"
9194 msgstr "Čt"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9197 #, c-format
9198 msgid "Thank you"
9199 msgstr "Děkujeme"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9202 #, c-format
9203 msgid "Thank you!"
9204 msgstr "Děkujeme!"
9205
9206 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9208 #, c-format
9209 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9210 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9211
9212 #. %1$s:  limit 
9213 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9214 #. %3$s:  itemtype 
9215 #. %4$s:  END 
9216 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9217 #. %6$s:  branch 
9218 #. %7$s:  END 
9219 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9220 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9221 #. %10$s:  ELSE 
9222 #. %11$s:  END 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9227 "all time%s "
9228 msgstr ""
9229 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9230 "%s "
9231
9232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9234 #. %3$s:  ELSE 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9240 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9241 msgstr ""
9242 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9243 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9246 #, c-format
9247 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9248 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9251 #, c-format
9252 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9253 msgstr ""
9254 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9255
9256 #. %1$s:  email_add 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9258 #, c-format
9259 msgid "The cart was sent to: %s"
9260 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9261
9262 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9264 #. %3$s:  END 
9265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9266 #. %5$s:  END 
9267 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9268 #. %7$s:  END 
9269 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9270 #. %9$s:  END 
9271 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9272 #. %11$s:  END 
9273 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9274 #. %13$s:  END 
9275 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9276 #. %15$s:  END 
9277 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9278 #. %17$s:  END 
9279 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9280 #. %19$s:  END 
9281 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9282 #. %21$s:  END 
9283 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9284 #. %23$s:  END 
9285 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9286 #. %25$s:  END 
9287 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9288 #. %27$s:  END 
9289 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9290 #. %29$s:  END 
9291 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9292 #. %31$s:  END 
9293 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9294 #. %33$s:  END 
9295 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9296 #. %35$s:  END 
9297 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9298 #. %37$s:  END 
9299 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9300 #. %39$s:  END 
9301 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9302 #. %41$s:  END 
9303 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9304 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9305 #. %44$s:  END 
9306 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9307 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9308 #. %47$s:  END 
9309 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9310 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9311 #. %50$s:  END 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9321 "%s %s%s months%s "
9322 msgstr ""
9323 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9324 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9325 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9326 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9327 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9328 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9329 "%s %s%s měsíčně%s "
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9335 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9336 "informing your library of this error."
9337 msgstr ""
9338 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9339 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9340 "pracovníkům knihovny."
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9343 #, c-format
9344 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9345 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9346
9347 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9349 #, c-format
9350 msgid "The first subscription was started on %s"
9351 msgstr "První předplatné začalo %s"
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9355 msgid "The item has been added to your cart"
9356 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9357
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9360 msgid "The item has been removed from your cart"
9361 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9362
9363 #. SCRIPT
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9365 msgid "The item is already in your cart"
9366 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9372 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9373 msgstr ""
9374 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9375 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9378 #, c-format
9379 msgid "The list "
9380 msgstr "Seznam "
9381
9382 #. %1$s:  email 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "The list was sent to: %s"
9386 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9387
9388 #. %1$s:  op 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9390 #, c-format
9391 msgid "The operation %s is not supported."
9392 msgstr "Operace %s není podporována."
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9395 #, c-format
9396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9397 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9398
9399 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9401 #, c-format
9402 msgid "The subscription expired on %s"
9403 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9404
9405 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9407 #, c-format
9408 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9409 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9410
9411 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9412 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9417 "code. It was NOT added. "
9418 msgstr ""
9419 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9420 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9423 #, c-format
9424 msgid "The userid "
9425 msgstr "Uživatel číslo "
9426
9427 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9429 #, c-format
9430 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9431 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9434 #, c-format
9435 msgid "There are no comments for this item."
9436 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9439 #, c-format
9440 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9441 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9442
9443 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9445 #, c-format
9446 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9447 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9448
9449 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9450 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9451 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9452 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9453 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9454 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9459 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9460 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9461 msgstr ""
9462 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9463 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9464 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9467 #, c-format
9468 msgid "There was a problem with your submission"
9469 msgstr "Vyskytl se problém"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9472 #, c-format
9473 msgid "There was an error sending the cart."
9474 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9477 #, c-format
9478 msgid "There was an error sending the list."
9479 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9485 "library for help."
9486 msgstr ""
9487 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9488 "knihovnu."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9491 #, c-format
9492 msgid "Theses"
9493 msgstr "Závěrečné práce"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9499 "any subject below to see the items in our collection."
9500 msgstr ""
9501 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9502 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9503
9504 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9506 #, c-format
9507 msgid "This card has been declared lost. %s "
9508 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9514 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9515 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9516 "your reader account."
9517 msgstr ""
9518 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9519 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9523 #, c-format
9524 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9525 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9531 "authorized to see."
9532 msgstr ""
9533 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9534 "oprávnění."
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9540 msgstr ""
9541 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9544 #, c-format
9545 msgid "This is a serial"
9546 msgstr "Toto je periodikum"
9547
9548 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9550 #, c-format
9551 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9552 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9555 #, c-format
9556 msgid "This item is already checked out to you."
9557 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9558
9559 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9561 #, c-format
9562 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9563 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9567 #, c-format
9568 msgid "This item is not for loan. %s "
9569 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9570
9571 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9573 #, c-format
9574 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9575 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9576
9577 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9582 msgstr ""
9583 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9584 "jákéhokoliv "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9587 #, c-format
9588 msgid "This message can have following reasons"
9589 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9598 "clicking "
9599 msgstr ""
9600 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9601 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9602
9603 #. %1$s:  items_count 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9605 #, c-format
9606 msgid "This record has many physical items (%s). "
9607 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9610 #, c-format
9611 msgid "This subscription is closed."
9612 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9615 #, c-format
9616 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9617 msgstr ""
9618 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9621 #, c-format
9622 msgid "This title cannot be requested."
9623 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9627 msgid ""
9628 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9629 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9630 msgstr ""
9631 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9632 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9636 msgid "Thu"
9637 msgstr "Čt"
9638
9639 #. IMG
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9642 msgid "Thumbnail"
9643 msgstr "Náhled"
9644
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9647 msgid "Thursday"
9648 msgstr "Čtvrtek"
9649
9650 #. OPTGROUP
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9671 #, c-format
9672 msgid "Title"
9673 msgstr "Název"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9677 #, c-format
9678 msgid "Title (A-Z)"
9679 msgstr "Název (A-Ž)"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9683 #, c-format
9684 msgid "Title (Z-A)"
9685 msgstr "Název (Ž-A)"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9688 #, c-format
9689 msgid "Title notes"
9690 msgstr "Poznámky"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9693 #, c-format
9694 msgid "Title phrase"
9695 msgstr "Název (přesně)"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9699 #, c-format
9700 msgid "Title:"
9701 msgstr "Název:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9704 #, c-format
9705 msgid "Title: "
9706 msgstr "Název: "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9709 #, c-format
9710 msgid "Titles"
9711 msgstr "Názvy"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9714 #, c-format
9715 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9716 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9719 #, c-format
9720 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9721 msgstr ""
9722 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9730 #, c-format
9731 msgid "To report this error, you can "
9732 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9733
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9736 msgid "Today"
9737 msgstr "Dnes"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9740 #, c-format
9741 msgid "Top level"
9742 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9745 #, c-format
9746 msgid "Topics"
9747 msgstr "Témata"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9750 #, c-format
9751 msgid "Total due"
9752 msgstr "Celkový dluh"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9755 #, c-format
9756 msgid "Treaties "
9757 msgstr "Smlouvy "
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9760 #, c-format
9761 msgid "Try logging in to the catalog"
9762 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9766 msgid "Tu"
9767 msgstr "Út"
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9771 msgid "Tue"
9772 msgstr "Út"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9776 msgid "Tuesday"
9777 msgstr "Úterý"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9780 #, c-format
9781 msgid "Tweet"
9782 msgstr "Tweet"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9787 #, c-format
9788 msgid "Type"
9789 msgstr "Typ"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9792 #, c-format
9793 msgid "Type of heading"
9794 msgstr "Typ záhlaví"
9795
9796 #. INPUT type=text name=q
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9799 msgid "Type search term"
9800 msgstr "Vložte hledaný výraz"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9804 msgid "Type:"
9805 msgstr "Typ:"
9806
9807 #. %1$s:  heading | html 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9809 #, c-format
9810 msgid "UF: %s"
9811 msgstr "UF: %s"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9814 #, c-format
9815 msgid "URL(s)"
9816 msgstr "Odkaz(y)"
9817
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9822 #, c-format
9823 msgid "URL: %s "
9824 msgstr "URL: %s "
9825
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9828 msgid "Unable to add one or more tags."
9829 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9832 #, c-format
9833 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9834 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9837 #, c-format
9838 msgid "Unavailable issues"
9839 msgstr "Nedostupná čísla"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9844 #, c-format
9845 msgid "Unhighlight"
9846 msgstr "Zrušit zvýraznění"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9849 #, c-format
9850 msgid "Unified title"
9851 msgstr "Unifikovaný název"
9852
9853 #. For the first occurrence,
9854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9857 #, c-format
9858 msgid "Unified title: %s "
9859 msgstr "Unifikovaný název: %s "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9862 #, c-format
9863 msgid "Uniform titles:"
9864 msgstr "Unifikovaný název:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9867 #, c-format
9868 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9869 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9872 #, c-format
9873 msgid "Updates to your record"
9874 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9877 #, c-format
9878 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9879 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9882 #, c-format
9883 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9884 msgstr ""
9885 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9888 #, c-format
9889 msgid "Used for/see from:"
9890 msgstr "Další varianty jména:"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9894 #, c-format
9895 msgid "Used in "
9896 msgstr "Počet propojených záznamů "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9899 #, c-format
9900 msgid "Username:"
9901 msgstr "Uživatelské jméno:"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9907 "If "
9908 msgstr ""
9909 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu staré nevrácené výpůjčky, nebo "
9910 "nezaplacené poplatky. Pokud "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9913 #, c-format
9914 msgid "VHS tape / Videocassette"
9915 msgstr "Videokazeta"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9918 #, c-format
9919 msgid "Verification:"
9920 msgstr "Ověření:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9923 #, c-format
9924 msgid "View All"
9925 msgstr "Zobrazit vše"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9928 #, c-format
9929 msgid "View all"
9930 msgstr "Zobrazit vše"
9931
9932 #. A
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9951 msgid "View details for this title"
9952 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9955 #, c-format
9956 msgid "View full heading"
9957 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
9958
9959 #. A
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
9962 msgid "View on Amazon.com"
9963 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
9964
9965 #. A
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9967 msgid "View your search history"
9968 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9972 #, c-format
9973 msgid "Vol info"
9974 msgstr "Část"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
9977 #, c-format
9978 msgid "Waiting"
9979 msgstr "K vyzvednutí"
9980
9981 #. %1$s:  waiting_count 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
9983 #, c-format
9984 msgid "Waiting (%s)"
9985 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9988 #, c-format
9989 msgid "Warning"
9990 msgstr "Varování"
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9994 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9995 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9998 #, c-format
9999 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10000 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky."
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10003 #, c-format
10004 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10005 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek."
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10009 msgid "We"
10010 msgstr "St"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10016 "define how long we keep your reading history."
10017 msgstr ""
10018 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10019 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10022 #, c-format
10023 msgid "Website"
10024 msgstr "Webová stránka"
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10028 msgid "Wed"
10029 msgstr "St"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10033 msgid "Wednesday"
10034 msgstr "Středa"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10038 #, c-format
10039 msgid "Welcome, "
10040 msgstr "Vítejte, "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10043 #, c-format
10044 msgid "What is a discharge?"
10045 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10048 #, c-format
10049 msgid "What's next?"
10050 msgstr "Co dále?"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10056 "history immediately by clicking here. "
10057 msgstr ""
10058 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10059 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10062 #, c-format
10063 msgid "Where:"
10064 msgstr "Kde hledat:"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10068 msgid "With selected searches: "
10069 msgstr "Vybrané tituly: "
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10073 msgid "With selected suggestions: "
10074 msgstr "Vybrané návrhy: "
10075
10076 #. For the first occurrence,
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10081 msgid "With selected titles: "
10082 msgstr "Vybrané tituly: "
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10086 msgid "Wk"
10087 msgstr "Týden"
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10091 msgid "Would you like to print a receipt?"
10092 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10093
10094 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10095 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10097 #, c-format
10098 msgid "Written on %s by %s"
10099 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10105 #, c-format
10106 msgid "Year"
10107 msgstr "Rok"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10110 #, c-format
10111 msgid "Year: "
10112 msgstr "Rok: "
10113
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10117 msgid "Yes"
10118 msgstr "Ano"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10124 "again."
10125 msgstr ""
10126 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10127 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10128
10129 #. %1$s:  borrowername 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10131 #, c-format
10132 msgid "You are logged in as %s."
10133 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10136 #, c-format
10137 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10138 msgstr ""
10139 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10140 "jednou prosím."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10143 #, c-format
10144 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10145 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10148 #, c-format
10149 msgid "You are not authorized to view this record."
10150 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10151
10152 #. I
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10154 msgid ""
10155 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10156 "saved and sent as a single message."
10157 msgstr ""
10158 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10159 "které Vám budou z knihovny posílány."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10162 #, c-format
10163 msgid "You can navigate to the "
10164 msgstr "Můžete přejít na "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10167 #, c-format
10168 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10169 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10175 msgstr ""
10176 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10177 "stránky"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10180 #, c-format
10181 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10182 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
10185 #, c-format
10186 msgid "You can't change your password."
10187 msgstr "Heslo není možné změnit."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10193 "for a discharge."
10194 msgstr ""
10195 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10196 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10197
10198 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10200 #, c-format
10201 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10202 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10205 #, c-format
10206 msgid "You cannot share a public list."
10207 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10210 #, c-format
10211 msgid "You currently have nothing checked out."
10212 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10216 #, c-format
10217 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10218 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10221 #, c-format
10222 msgid "You did not specify any search criteria"
10223 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10226 #, c-format
10227 msgid "You did not specify any search criteria."
10228 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10231 #, c-format
10232 msgid "You do not have permission to download this list."
10233 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10236 #, c-format
10237 msgid "You do not have permission to send this list."
10238 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10244 "remember, passwords are case sensitive."
10245 msgstr ""
10246 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10247 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10250 #, c-format
10251 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10252 msgstr ""
10253 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10254 "webového prohlížeče"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10257 #, c-format
10258 msgid "You have a credit of:"
10259 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10262 #, c-format
10263 msgid "You have already requested this title."
10264 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10265
10266 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10268 #, c-format
10269 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10270 msgstr ""
10271 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10272 "%s "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10275 #, c-format
10276 msgid "You have no fines or charges"
10277 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10283 "fields and resubmit."
10284 msgstr ""
10285 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10286 "znovu potvrďte formulář."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10289 #, c-format
10290 msgid "You have nothing checked out"
10291 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10297 "following credentials:"
10298 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10304 "available"
10305 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10308 #, c-format
10309 msgid "You may "
10310 msgstr "Můžete "
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10314 msgid "You must be logged in to add tags."
10315 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10316
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10320 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10321 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10322
10323 #. For the first occurrence,
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10326 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10327 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10330 #, c-format
10331 msgid "You must select a library for pickup. "
10332 msgstr ""
10333 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10336 #, c-format
10337 msgid "You must select at least one item. "
10338 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10339
10340 #. %1$s:  amount 
10341 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10343 #, c-format
10344 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10345 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10348 #, c-format
10349 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10350 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10356 "again."
10357 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10363 "two weeks."
10364 msgstr ""
10365 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10366 "dvou týdnů."
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10370 msgid ""
10371 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10372 "again."
10373 msgstr ""
10374 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10375 "znovu."
10376
10377 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10379 #, c-format
10380 msgid "Your account has been frozen%s until "
10381 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10382
10383 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10385 #, c-format
10386 msgid "Your account has been suspended. %s "
10387 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10388
10389 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10394 "renew your account."
10395 msgstr ""
10396 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10397 "knihovnu."
10398
10399 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10401 #, c-format
10402 msgid "Your account has expired. %s "
10403 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10406 #, c-format
10407 msgid "Your account menu"
10408 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10414 "confirmation email."
10415 msgstr ""
10416 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10417 "e-mailem."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10420 #, c-format
10421 msgid "Your authority search history is empty."
10422 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10425 #, c-format
10426 msgid "Your card will expire on "
10427 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10430 #, c-format
10431 msgid "Your cart"
10432 msgstr "Váš nákupní košík"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10435 #, c-format
10436 msgid "Your cart "
10437 msgstr "Váš košík "
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10441 msgid "Your cart is currently empty"
10442 msgstr "Váš košík je prázdný"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10446 #, c-format
10447 msgid "Your cart is empty."
10448 msgstr "Váš košík je prázdný."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10451 #, c-format
10452 msgid "Your catalog search history is empty."
10453 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10456 #, c-format
10457 msgid "Your checkout history"
10458 msgstr "Historie výpůjček"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10461 #, c-format
10462 msgid "Your comment"
10463 msgstr "Váš komentář"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10467 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10468 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10474 "update your record as soon as possible."
10475 msgstr ""
10476 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10477 "aktualizován."
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10483 "this page within a few days."
10484 msgstr ""
10485 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10486 "málo dní."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10489 #, c-format
10490 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10491 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10494 #, c-format
10495 msgid "Your download should begin automatically."
10496 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10500 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10501 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10504 #, c-format
10505 msgid "Your fines and charges"
10506 msgstr "Upomínky a poplatky"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10512 "please contact the library."
10513 msgstr ""
10514 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10515 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10516
10517 #. %1$s:  shelfname 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10519 #, c-format
10520 msgid "Your list : %s "
10521 msgstr "Váš seznam : %s "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10531 #, c-format
10532 msgid "Your lists"
10533 msgstr "Vaše seznamy"
10534
10535 #. For the first occurrence,
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10538 msgid "Your lists:"
10539 msgstr "Vaše seznamy:"
10540
10541 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10542 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10543 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10544 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10545 #. %5$s:  END 
10546 #. %6$s:  END 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10551 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10552 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10553 "on hold for another patron. %s %s "
10554 msgstr ""
10555 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10556 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
10557 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10561 #, c-format
10562 msgid "Your messaging settings"
10563 msgstr "Nastavení upozornění"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10566 #, c-format
10567 msgid "Your options are: "
10568 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10571 #, c-format
10572 msgid "Your password has been changed "
10573 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10574
10575 #. %1$s:  minpasslen 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
10577 #, c-format
10578 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10579 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10582 #, c-format
10583 msgid "Your personal details"
10584 msgstr "Osobní údaje"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10587 #, c-format
10588 msgid "Your priority: "
10589 msgstr "Vaše pořadí: "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10593 #, c-format
10594 msgid "Your privacy management"
10595 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10598 #, c-format
10599 msgid "Your privacy rules have been updated."
10600 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10603 #, c-format
10604 msgid "Your purchase suggestions"
10605 msgstr "Návrhy na nákup"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10608 #, c-format
10609 msgid "Your reading history has been deleted."
10610 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10613 #, c-format
10614 msgid "Your search history"
10615 msgstr "Historie hledání"
10616
10617 #. %1$s:  total |html 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10619 #, c-format
10620 msgid "Your search returned %s results."
10621 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10624 #, c-format
10625 msgid "Your summary"
10626 msgstr "Přehled účtu"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10629 #, c-format
10630 msgid "Your tags"
10631 msgstr "Vaše štítky"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10637 "before applying them."
10638 msgstr ""
10639 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10640 "pracovníky knihovny."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10643 #, c-format
10644 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10645 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10646
10647 #. LINK
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10649 msgid ""
10650 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10651 "END %] catalog recent comments"
10652 msgstr ""
10653 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10654 "END %] katalog - poslední komentáře"
10655
10656 #. LINK
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10658 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10659 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10660
10661 #. INPUT type=text name=limit
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10663 msgid "[% limit or"
10664 msgstr "[% limit or"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10670 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10671 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10672 "%%] "
10673 msgstr ""
10674 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10675 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10676 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10677 "%%] "
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10683 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10684 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10685 "%%] "
10686 msgstr ""
10687 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10688 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10689 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10690 "%%] "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10696 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10697 msgstr ""
10698 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10699 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10705 "type=seefro.type %%] "
10706 msgstr ""
10707 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10708 "type=seefro.type %%] "
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10712 msgid "a an the"
10713 msgstr "a an the"
10714
10715 #. %1$s:  ELSE 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10717 #, c-format
10718 msgid "account, %s "
10719 msgstr "účet, %s "
10720
10721 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10723 #, c-format
10724 msgid "account, %s please "
10725 msgstr "účet, %s prosím "
10726
10727 #. %1$s:  END 
10728 #. %2$s:  ELSE 
10729 #. %3$s:  END 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10734 "use that below. %s "
10735 msgstr ""
10736 "účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní účet, můžete jej "
10737 "použít níže. %s "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10740 #, c-format
10741 msgid "already exists!"
10742 msgstr "již existuje!"
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10746 msgid "already in your cart"
10747 msgstr "již jsou v košíku"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10754 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10757 #, c-format
10758 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10759 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10763 #, c-format
10764 msgid "and"
10765 msgstr "a"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10771 "entries, but needs permission to remove.)"
10772 msgstr ""
10773 "komukoliv přidávat záznamy. (Vlastník seznamu může vždy přidávat záznamy, "
10774 "ale pro mazání musí mít oprávnění.)"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10777 #, c-format
10778 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10779 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10782 #, c-format
10783 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10784 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10787 #, c-format
10788 msgid "ask for a discharge"
10789 msgstr "Požádat o ukončení"
10790
10791 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10792 #. %2$s:  ELSE 
10793 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10794 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10795 #. %5$s:  END 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10797 #, c-format
10798 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10799 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10802 #, c-format
10803 msgid "available"
10804 msgstr "dostupné"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10808 msgid "average rating: "
10809 msgstr "průměrné hodnocení: "
10810
10811 #. %1$s:  rating_avg_int 
10812 #. %2$s:  rating_total 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10814 #, c-format
10815 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10816 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10820 #, c-format
10821 msgid "bib"
10822 msgstr "bib"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10826 #, c-format
10827 msgid "bib_id"
10828 msgstr "bib_id"
10829
10830 #. IMG
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10832 msgid "bonus"
10833 msgstr "bonus"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10836 #, c-format
10837 msgid "borrowernumber"
10838 msgstr "borrowernumber"
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10844 msgid "by"
10845 msgstr "podle"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10850 #, c-format
10851 msgid "by "
10852 msgstr "od "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10855 #, c-format
10856 msgid "cardnumber"
10857 msgstr "cardnumber"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid "catalog home page"
10866 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10869 #, c-format
10870 msgid "catalog main page"
10871 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10874 #, c-format
10875 msgid "change your password"
10876 msgstr "Změnit heslo"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10882 #, c-format
10883 msgid "click here to login"
10884 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
10888 #, c-format
10889 msgid "contact information"
10890 msgstr "kontaktní údaje"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10893 #, c-format
10894 msgid "contains"
10895 msgstr "obsahuje"
10896
10897 #. SPAN
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10900 msgid ""
10901 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10902 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10903 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10904 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10905 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10906 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10907 "series %]&rft.genre="
10908 msgstr ""
10909 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10910 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10911 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10912 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10913 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10914 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10915 "series %]&rft.genre="
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10919 #, c-format
10920 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10921 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10925 #, c-format
10926 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10927 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10933 "values: "
10934 msgstr ""
10935 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
10936 "hodnoty jsou: "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10939 #, c-format
10940 msgid "desired_due_date"
10941 msgstr "desired_due_date"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10949 #, c-format
10950 msgid "email the Koha Administrator"
10951 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10954 #, c-format
10955 msgid "email to the Koha Administrator"
10956 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10959 #, c-format
10960 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10961 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10964 #, c-format
10965 msgid "has already been added."
10966 msgstr "již byl přidaný."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10972 #, c-format
10973 msgid "here"
10974 msgstr "zde"
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10978 msgid "iDreamBooks.com rating"
10979 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10985 #, c-format
10986 msgid "id"
10987 msgstr "id"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10992 #, c-format
10993 msgid "id_type"
10994 msgstr "id_type"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11000 msgstr ""
11001 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11004 #, c-format
11005 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11006 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11009 #, c-format
11010 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11011 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11014 #, c-format
11015 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11016 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11022 "show_loans=1 "
11023 msgstr ""
11024 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11025 "show_loans=1 "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11028 #, c-format
11029 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11033 #, c-format
11034 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11035 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11038 #, c-format
11039 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11040 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11043 #, c-format
11044 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11045 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11051 "request_location=127.0.0.1 "
11052 msgstr ""
11053 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11054 "request_location=127.0.0.1 "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11057 #, c-format
11058 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11059 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11062 #, c-format
11063 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11064 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11065
11066 #. %1$s:  END 
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11068 #, c-format
11069 msgid "in %s fines"
11070 msgstr "%s"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11074 msgid "in OverDrive collection"
11075 msgstr "v databázi OverDrive"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11078 #, c-format
11079 msgid "in any heading"
11080 msgstr "v libovolném záhlaví"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11083 #, c-format
11084 msgid "in main entry"
11085 msgstr "v hlavním záznamu"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11088 #, c-format
11089 msgid "in the complete record"
11090 msgstr "v celém záznamu"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11094 msgid "injecting NEW comment: "
11095 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11099 msgid "injecting OLD comment: "
11100 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11103 #, c-format
11104 msgid "is exactly"
11105 msgstr "rovno"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11108 #, c-format
11109 msgid "is not empty. "
11110 msgstr "není prázdný. "
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11114 #, c-format
11115 msgid "item"
11116 msgstr "item"
11117
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11120 msgid "item(s) added to your cart"
11121 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11127 #, c-format
11128 msgid "item_id"
11129 msgstr "item_id"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11132 #, c-format
11133 msgid "items. "
11134 msgstr "jednotek. "
11135
11136 #. %1$s:  LibraryName |html 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11138 #, c-format
11139 msgid "koha opac %s"
11140 msgstr "koha opac %s"
11141
11142 #. ABBR
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11144 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11145 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11148 #, c-format
11149 msgid "list of authority record identifiers"
11150 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11153 #, c-format
11154 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11155 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11158 #, c-format
11159 msgid "list of system record identifiers"
11160 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11164 #, c-format
11165 msgid "needed_before_date"
11166 msgstr "needed_before_date"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11169 #, c-format
11170 msgid "negcap "
11171 msgstr "negcap "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11174 #, c-format
11175 msgid "not"
11176 msgstr "ne"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11179 #, c-format
11180 msgid "of the last:"
11181 msgstr "za posledních:"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11184 #, c-format
11185 msgid "on file."
11186 msgstr "v databázi."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11190 #, c-format
11191 msgid "online update form"
11192 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11195 #, c-format
11196 msgid "or"
11197 msgstr "nebo"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11201 msgid "out of"
11202 msgstr "z"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11205 #, c-format
11206 msgid "password"
11207 msgstr "password"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11216 #, c-format
11217 msgid "patron_id"
11218 msgstr "patron_id"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11222 #, c-format
11223 msgid "pickup_expiry_date"
11224 msgstr "pickup_expiry_date"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11228 #, c-format
11229 msgid "pickup_location"
11230 msgstr "pickup_location"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11236 #, c-format
11237 msgid "purchase suggestion"
11238 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11242 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11243 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11246 #, c-format
11247 msgid "register here"
11248 msgstr "zaregistrovat zde"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11251 #, c-format
11252 msgid "request_location"
11253 msgstr "request_location"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11259 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11265 "values: "
11266 msgstr ""
11267 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11268 "hodnoty: "
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11272 msgid "results"
11273 msgstr "výsledky"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11277 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11278 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11281 #, c-format
11282 msgid "return_fmt"
11283 msgstr "return_fmt"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11286 #, c-format
11287 msgid "return_type"
11288 msgstr "return_type"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11291 #, c-format
11292 msgid "schema"
11293 msgstr "schéma"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11296 #, c-format
11297 msgid "search"
11298 msgstr "hledání"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11301 #, c-format
11302 msgid "see also:"
11303 msgstr "podívejte se také na:"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11306 #, c-format
11307 msgid "show_contact"
11308 msgstr "show_contact"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11311 #, c-format
11312 msgid "show_fines"
11313 msgstr "show_fines"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11316 #, c-format
11317 msgid "show_holds"
11318 msgstr "show_holds"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11321 #, c-format
11322 msgid "show_loans"
11323 msgstr "show_loans"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11326 #, c-format
11327 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11328 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11331 #, c-format
11332 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11333 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11334
11335 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11336 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11337 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11338 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11339 #. %5$s:  END 
11340 #. %6$s:  ELSE 
11341 #. %7$s:  END 
11342 #. %8$s:  END 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11344 #, c-format
11345 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11346 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11349 #, c-format
11350 msgid "site administrator"
11351 msgstr "administrátor stránky"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11357 msgstr ""
11358 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11359 "hodnoty: "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11362 #, c-format
11363 msgid "starts with"
11364 msgstr "začíná s"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11367 #, c-format
11368 msgid "subjects "
11369 msgstr "předměty "
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11372 #, c-format
11373 msgid "suggestions"
11374 msgstr "návrhy"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11377 #, c-format
11378 msgid "surname"
11379 msgstr "surname"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11385 "element 'reserve_id')"
11386 msgstr ""
11387 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11388 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11392 #, c-format
11393 msgid "system item identifier"
11394 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11395
11396 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11398 msgid "tagsel_button"
11399 msgstr "tagsel_button"
11400
11401 #. META http-equiv=Content-Type
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11408 msgid "text/html; charset=utf-8"
11409 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11416 "placed"
11417 msgstr ""
11418 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11422 #, c-format
11423 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11424 msgstr ""
11425 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11426 "systému"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11429 #, c-format
11430 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11431 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11434 #, c-format
11435 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11436 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11439 #, c-format
11440 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11441 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11451 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11452 msgstr ""
11453 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11454 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11457 #, c-format
11458 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11459 msgstr ""
11460 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)"
11461
11462 #. %1$s:  END 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11464 #, c-format
11465 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11466 msgstr ""
11467 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11471 #, c-format
11472 msgid "to create new lists."
11473 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11476 #, c-format
11477 msgid "to post a comment."
11478 msgstr "pro publikování komentáře."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11482 #, c-format
11483 msgid "to submit current information ("
11484 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11485
11486 #. LINK
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11488 msgid "unAPI"
11489 msgstr "unAPI"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11492 #, c-format
11493 msgid "until "
11494 msgstr "do "
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11497 #, c-format
11498 msgid "up to "
11499 msgstr "až do "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11502 #, c-format
11503 msgid "url"
11504 msgstr "url"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11507 #, c-format
11508 msgid "used for/see from:"
11509 msgstr "použito pro/viz zde:"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11512 #, c-format
11513 msgid "user's login identifier"
11514 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11517 #, c-format
11518 msgid "user's password"
11519 msgstr "uživatelské heslo"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11522 #, c-format
11523 msgid "username"
11524 msgstr "username"
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11528 msgid "view labeled"
11529 msgstr "zobrazit popisky"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11533 #, c-format
11534 msgid "view plain"
11535 msgstr "jednoduchý náhled"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11539 msgid "votes"
11540 msgstr "hlasů"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11544 msgid "waiting holds:"
11545 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11548 #, c-format
11549 msgid "was not found in the database. Please try again."
11550 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11553 #, c-format
11554 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11555 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11558 #, c-format
11559 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11560 msgstr ""
11561 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11564 #, c-format
11565 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11566 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11569 #, c-format
11570 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11571 msgstr ""
11572 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11573 "uživatele"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11576 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11577 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11578
11579 #. %1$s:  approvedaddress 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11581 #, c-format
11582 msgid "will be sent shortly to %s."
11583 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11587 msgid "with biblionumber"
11588 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11591 #, c-format
11592 msgid "you"
11593 msgstr "Vy"
11594
11595 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11600 "items you wish to not place holds on. "
11601 msgstr ""
11602 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11603 "rezervací. "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11607 #, c-format
11608 msgid "your account page"
11609 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11612 #, c-format
11613 msgid "your fines"
11614 msgstr "Poplatky"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11617 #, c-format
11618 msgid "your lists"
11619 msgstr "Vaše seznamy"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11622 #, c-format
11623 msgid "your messaging"
11624 msgstr "Nastavení upozornění"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11627 #, c-format
11628 msgid "your personal details"
11629 msgstr "Osobní údaje"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11632 #, c-format
11633 msgid "your privacy"
11634 msgstr "Soukromí"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11637 #, c-format
11638 msgid "your purchase suggestions"
11639 msgstr "Návrhy na nákup"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11643 msgid "your rating: "
11644 msgstr "vaše hodnocení: "
11645
11646 #. %1$s:  rating_value 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11648 #, c-format
11649 msgid "your rating: %s, "
11650 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11653 #, c-format
11654 msgid "your reading history"
11655 msgstr "Historie výpůjček"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11658 #, c-format
11659 msgid "your search history"
11660 msgstr "Historie hledání"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11663 #, c-format
11664 msgid "your summary"
11665 msgstr "Přehled účtu"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11668 #, c-format
11669 msgid "your tags"
11670 msgstr "Vaše štítky"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11676 #, c-format
11677 msgid "×"
11678 msgstr "×"
11679
11680 #. A
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11683 msgid ""
11684 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11685 msgstr ""
11686 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"